DSS40 - Haut-parleur ALECTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSS40 ALECTO au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALECTO DSS40 - page 9
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALECTO

Modèle : DSS40

Catégorie : Haut-parleur

Type d'appareilInterphone bébé
PortéeJusqu'à 300 mètres en champ libre
TransmissionSans fil
AlimentationAdaptateur secteur et piles
Fonction talkie-walkieOui
Volume réglableOui
Indicateur de batterie faibleOui
Mode veilleOui
Type de microphoneMicrophone intégré
Type de haut-parleurHaut-parleur intégré
Alarme sonoreOui
CouleurBlanc
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
GarantieNon précisé
Accessoires inclusUnité parentale, unité bébé, télécommande

FOIRE AUX QUESTIONS - DSS40 ALECTO

Comment connecter mon ALECTO DSS40 à mon appareil?
Pour connecter votre ALECTO DSS40, activez le Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez 'ALECTO DSS40' dans la liste des appareils disponibles.
Pourquoi le son est-il faible sur mon ALECTO DSS40?
Assurez-vous que le volume de votre ALECTO DSS40 est réglé au maximum et que le volume de votre appareil source est également élevé. Vérifiez également que le haut-parleur n'est pas en mode silencieux.
Mon ALECTO DSS40 ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez que le haut-parleur est complètement chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation pendant au moins 30 minutes avant de réessayer de l'allumer.
Comment réinitialiser mon ALECTO DSS40?
Pour réinitialiser votre ALECTO DSS40, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote rapidement.
Puis-je utiliser mon ALECTO DSS40 avec un câble audio?
Oui, vous pouvez utiliser un câble audio 3,5 mm pour connecter votre ALECTO DSS40 à un appareil qui ne prend pas en charge le Bluetooth.
Comment mettre à jour le firmware de mon ALECTO DSS40?
Actuellement, le ALECTO DSS40 ne prend pas en charge les mises à jour de firmware. Assurez-vous de consulter le site officiel pour d'éventuelles mises à jour futures.
Mon ALECTO DSS40 ne se connecte pas au Bluetooth, que faire?
Assurez-vous que l'appareil est en mode appairage et qu'il n'est pas déjà connecté à un autre appareil. Supprimez l'appareil de la liste des connexions Bluetooth de votre source et réessayez.
Comment nettoyer mon ALECTO DSS40?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de votre ALECTO DSS40. Évitez les produits chimiques et l'eau pour ne pas endommager les composants internes.
Mon ALECTO DSS40 émet des distorsions audio, que faire?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop haut et que le haut-parleur n'est pas obstrué. Si le problème persiste, essayez de le réinitialiser.
Quelle est la durée de vie de la batterie de mon ALECTO DSS40?
La durée de vie de la batterie de l'ALECTO DSS40 est d'environ 8 heures d'utilisation continue, selon le volume et le type de contenu diffusé.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSS40 - ALECTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSS40 de la marque ALECTO.

MODE D'EMPLOI DSS40 ALECTO

De Alecto DSS-40 voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website www.alecto.info SPECIFICATIES Zender: Zendfrequentie: 863.5MHz (CH-1) 864.5MHz (CH-2) Voeding: 8V, 200mA, DC, Afstandsbediening: 2 x 1.5V, type AAA Alkaline (excl.) Luidspreker: Frequentiebereik: 30-17.000Hz Vermogen: 6W / RMS Vervorming: 0,2% Signaal/ruis verhouding: 65dB Voeding: 10V, 1500mA, DC, of 6x 1,5V batterij per luidspreker, formaat C (excl.) (of 6x 1,2V oplaadbare batterij) Protectiegraad: IPX3 Gewicht: 1426 gr per (excl. batterijen)89 INTRODUCTION Le Alecto DSS-40 est un haut-parleur sans fi l avec un éclairage d’ambiance. Vous pouvez le raccorder avec toute source de son avec un raccord pour casque audio ou une sortie RCA (tulipe) (TV- Stéréo, lecteur MP3, iPod, etc. Vous pouvez placez l’haut- parleur étanche où vous le souhaitez comme par exemple dans votre garage, étable, cuisine, chambre à coucher ou même sous la pluie dans le jardin ou sur votre terrasse. Utilisez une alimentation sur pile pour une utilisation dans le jardin ou sur la terrasse. INSTALLER Emetteur:

1. Raccordez un petit câble audio qui sort à l’arrière de l’émetteur, dans la sortie du

casque audio de la source de son. (TV, stéréo, lecteur MP3, etc.)

. Raccordez la petite fi che de l’adaptateur d’alimentation 8V dans le raccordement DC à l’arrière de l’émetteur et mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 240V. La petite lampe POWER s’allume

1. POWER: s’allume pour indiquer que

l’adaptateur d’alimentation est raccordé.

2. SIGNAL: s’allume lorsqu’un signal de

son est signalé à l’émetteur.

3. Raccordement audio: vous devez rac

corder cette entrée avec une source de son.

4. Raccordement pour l’adaptateur

5. Interrupteur de canal.

Haut-parleur: Au choix vous pouvez alimenter l’haut-parleur à l’aide de l’adaptateur d’alimentation livré avec ou vous pouvez placer des piles (exclu.). Faites attention, l’adaptateur d’alimentation livré avec N’EST PAS étanche et N’EST donc PAS conçu pour une utilisation à l’extérieure. Alimentation: Au choix vous pouvez maintenant placer 6 piles de 1,5V type C ou vous pouvez raccor- der l’adaptateur d’alimentation de 10V.

  • Vous pouvez raccorder l’adaptateur d’alimentation lorsque les haut-parleurs sont utilisés à l’intérieure. lors d’une utilisation à l’extérieure l’haut-parleur doit être alimenté par des piles et vous ne pouvez donc pas utiliser l’adaptateur d’alimentation.
  • Il est possible de placer des piles rechargeables. Vous devez néanmoins les recharger dans un chargeur séparé.

COMMANDE À DISTANCE Touche pour allumer ou éteindre l’haut-parleur. Touche pour chercher le bon canal. Touche régler l’éclairage d’ambiance. Touche pour augmenter le volume. Touche pour diminuer le volume. Le petit compartiment des piles se trouve au dessous. Placez ici 2 piles AAA de 1.5V. PLAATSINGSTIPS: Emetteur:

  • L’émetteur n’est pas étanche et doit donc être placer à l’abri de la pluie et de l’humidité.
  • Veillez à une bonne aération ; ne recouvrez jamais l’émetteur et/ou l’adaptateur d’alimentation et ne le placez pas à côté d’une source de chaleur.
  • Veuillez de préférence pas placer l’émetteur sur des surfaces traitées à la cellulose ; les petits pieds en caoutchoucs pourraient y laisser des traces.
  • ne placez pas l’émetteur à côté ou à proximité de téléphone (sans fi l), appareils (mé dicaux) électroniques, des lampes TL et autres lampes à gaz; les ondes radio émis de ces appareils pourraient infl uencer la qualité de son du DSS-40
  • Même si le signal passe au travers des murs et des plafonds il est conseiller de placer l’haut-parleur de façon à ce que l’émetteur peut le ‘voir’, ce afi n d’avoir une portée optimale.
  • Le degré de protection de l’haut-parleur est IPX3, donc conçu contre la pluie venant d’en haut et de sur le côté. Des éclaboussures d’eau venant du dessous doit être évité
  • L’haut-parleur peut éventuellement être pendu au mur avec l’arrière. Vissez 2 vis l’une au dessus de l’autre à une distance de 8cm dans le mur. Tenez la tête de la vis un peu hors du mur. Maintenant vous pouvez attacher l’haut-parleur sur le mur.

Placez 6 piles par haut- par- leur, selon le dessin ci- des- sous ou raccordez l’adaptateur d’alimentation 10V livré avec. raccordez l’adaptateur d’alimentation 10V livré avec sur l’adaptateur Placez 6 piles de 1,5V format C. Attention à la polarité

+11 FONCTIONNEMENT Sommaire de l’haut-parleur:

1. Petite lampe, s’allume lorsque l’haut-

2. Pour active ou désactiver l’haut-parleur.

3. Touche pour adapter, allumer ou éteindre

l’éclairage d’ambiance.

4. Touche scan de canal pour aligner l’haut-parleur sur le canal d’émission de

7. Raccordement pour une source audio externe en direct sur l’haut-parleur. A l’aide

d’un raccordement jack 3,5mm.

8. Interrupteur L-M-R: L pour le canal gauche

M pour mono (les deux canaux) (réglage de préférence) R pour le canal droit

9. Raccordement pour l’adaptateur d’alimentation.

Activer/Désactiver: Emetteur: - Dès que l’émetteur audio reçoit des signaux audio (musique) via le petit câble audio, l’émetteur se désactivera par lui-même; la petite lampe SIGNAL s’allume. - L’émetteur se désactive de lui-même environ 4 minutes après que l’émetteur n’a plus réceptionné de signaux audio. L’haut-parleur s’éteint également quelques instants après que l’émetteur est éteint.

  • Le POWER LED bleu reste allumé pour indiquer que l’adaptateur d’alimentation est raccordé Haut-parleur: - Appuyez brièvement ur la touche pour l’activer; la petite lampe bleue d’indication au dessus des touches s’allume. Appuyez à nouveau sur la touche pour à nouveau éteindre l’haut-parleur. Volume d’activation: - Afi n d’éviter un effet de saisissement le volume se remet lentement au dernier niveau de volume lors de l’activation et vous devez donc à nouveau régler le volume souhaité. (voir pour ceci le chapitre suivant) Canal (fréquence): - Appuyez sur l’haut-parleur sur la touche pour l’aligner sur la fréquence utilisée par l’émetteur.
  • Vous pouvez également appuyer à nouveau sur cette touche lorsque le son n’est pas clair afi n d’à nouveau aligner l’haut-parleur sur l’émetteur.

Réglage de volume: - Appuyez sur les touches + ou – sur l’haut-parleur pour augmenter ou diminuer le volume.

  • Il est également souvent possible de régler le volume via le régulateur de volume sur la source de son. Eclairage d’ambiance (Smooth light): - Appuyez sur la touche pour allumer l’éclairage d’ambiance. Appuyez à plusieurs reprises pour des autres couleurs. Continuer à appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’éclairage d’ambiance soit éteint.

START BLEU ROUGE VERT

MAUVE CLIGNOTANT DES DIF- FÉRENTES COULEURS SMOOTH TRAN- SITION DES COULEURS ETEINT L -M - R Choix: - Avec cet interrupteur il est possible de choisir que l’haut-parleur joue respectivement avec le canal Gauche- Mono-Droit. Canal: - Au cas où vous avez des perturbations sur un canal vous avez la possibilité de changer de canal. Utilisez l’interrupteur CHANNEL à l’arrière de l’émetteur pour programmer un autre canal et appuyez sur la touche sur l’haut-parleur afi n que celui-ci réceptionne à nouveau le signal de l’émetteur.

CONSEILS D’UTILISATION ET AVERTISSEMENTS

Signaux radio: - Le DSS-40 est un haut-parleur sans fil qui fonctionne avec les ondes radio sur la bande 863 MHz. La transmission du signal peut être perturbée par des influences externes comme par exemple d’autres haut-parleurs sans fil ou casque audio, émetteurs, téléphones sans fil, e.a. - au cas où vous réceptionnez des signaux d’un autre émetteur 863 MHz qui se trouve dans les environs, sélectionnez alors un autre canal à l’aide de l’interrupteur CHANNEL 1-2 à l’arrière de l’émetteur. Appuyez en suite sur la touche sur l’haut- parleur afi n que celui-ci puisse chercher la nouvelle fréquence. - au cas où vos voulez utiliser le DSS-40 à l’étranger, informez vous d’abords sur les éventuels restrictions locales concernant l’utilisation d’appareils audio sans fi l sur la fréquence 863MHz. - Faites attention que le signal de votre DSS-40 peut également être réceptionné par d’autres récepteurs (haut-parleurs ou casques audio) que le vôtre. - Il n’est pas autorisé de quel manière que se soit d’apporter des modifi cations à l’électronique ou à l’antenne du DSS-40. Service uniquement par des monteurs qualifi és.13 Piles / alimentation: - Si vous n’utilisez pas l’haut-parleur pendant une longue période (plus d’un mois), retirez alors éventuellement les piles hors de l’haut-parleur et retirez l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant. - Des piles complètements chargées fournissent une durée d’utilisation d’environ 5 heures (basé sur des Alcaline). Cette consommation est dépendante du volume de lecture et de la condition des piles placées. Toujours remplacer ou charger toutes les piles en même temps. Entretien: - Retirez l’adaptateur d’alimentation de l’émetteur ou de l’haut-parleur hors de la prise de courant avant de les nettoyer - Nettoyez l’émetteur et l’haut-parleur uniquement avec une lingette humide. Environnement: Emballage: - Vous pouvez jeter l’emballage du DSS-40 avec le vieux papier. Cependant nous vous conseillons de le garder afin que vous puissiez transporter le set de l’haut- parleur dans un emballage adéquat. Jeter l’appareil: - A la fi n du cycle de vie de ce produit vous ne pouvez pas le jeter avec les déchets ménagés, mais vous devez l’apporter dans un centre de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Piles: - Vous pouvez retirer les piles hors de l’haut-parleur en retirant le couvercle du com partiment des piles au dessous de l’haut-parleur à l’aide de la petite languette. - Ne jetez jamais des piles usagés avec les déchets ménagés mais apportez les à votre dépôt local pour les Petit Déchets Chimiques (PDC).. Portée: - L’émetteur fonctionne sur une fréquence 863-865 MHz. Ces signaux ne sont pas perturbés par les plafonds, portes, murs, verres cependant ils diminuent quand-même cette portée. - La portée est dépendante des conditions locales et va jusqu’à 50 mètres à l’intérieure et jusqu’à 100 mètres à l’extérieure. La portée est la plus grande si les signaux de l’émetteurs ne sont pas perturbés et arrivent sans d’obstacles et/ou réfl exions jusqu’à l’haut-parleur. - Faites attention que surtout les murs en béton armé, obstacles en métal, autres émetteurs, etc peuvent infl uencer négativement la portée. Utilisation: - Veillez à ce que les voisins et l’entourage ne soient pas dérangés par votre musique. - N’utilisez jamais l’haut-parleur pendant un orage.14

PERTURBATIONS ET SOLUTIONS POSSIBLES

L’émetteur s’éteint de lui-même: L’émetteur s’éteint de lui-même: L’émetteur ne réceptionne pas de signaux audio ou le volume de ses signaux est trop bas. Allumez la source de son ou augmentez le volume de la source du son. Il n’y a pas de son à l’haut-parleur: Contrôlez que l’haut-parleur est allumé. Contrôlez que:

  • la musique est lue à la source du son
  • l’émetteur est activé
  • que le petit fi l audio est correctement raccordé
  • le canal correct est programmé (pour ceci appuyez sur la touche sur l’haut-parleur) Contrôlez également que l’adaptateur d’alimentation est raccordé ou qu’il y a des piles placées et que celles-ci ne sont pas vides. Pour d’autres perturbations veuillez prendre contact avec le service après vente de Alecto au numéro de téléphone +32 (0) 3 238 5666.

Vous avez une garantie de 24 MOIS après date d’achat sur le Alecto DSS-40. Pendant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais pour les défauts de matériaux et de fabrication. Ce après l’évaluation finale de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous remarquez un défaut, consultez d’abord ce mode d’emploi. Si celui-ci ne vous donne pas de réponses concluantes, consultez alors le fournisseur de cet haut-parleur ou le service après vente de Alecto (+32 (0) 3 238 5666). LA GARANTIE EXPIRE: Lors d’une utilisation inappropriée, d’un mauvais raccordement, des piles qui fuites ou qui sont mal placées, l’utilisation de pièces ou accessoires non originales, négligence et défauts causée par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre, catastrophes naturelles. Lors de modifications et/ou réparations faites par une tierce personne. Lors d’un transport inapproprié sans emballage adéquat et au cas l’appareil n’es pas accompagné de cette preuve de garantie et du bon d’achat. Les piles ne tombent pas sous cette garantie. Toute autre responsabilité, en particulier pour d’éventuels dommages indirects est exclue.16 V1.1 Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch