HTZ370DV - Système audio home cinéma PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTZ370DV PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système home cinéma 2.1 avec lecteur DVD intégré, puissance de sortie de 300W, compatibilité avec les formats audio Dolby Digital et DTS. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées HDMI, USB, AUX, et sorties audio pour enceintes externes. |
| Utilisation | Facilité d'installation avec un guide d'utilisation, télécommande incluse pour un contrôle à distance. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connecteurs et des enceintes, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Dimensions : 430 x 250 x 320 mm, poids : 5.5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTZ370DV PIONEER
Questions des utilisateurs sur HTZ370DV PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTZ370DV - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTZ370DV de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI HTZ370DV PIONEER
DVD/CD Receiver Récepteur-lecteur DVD/CD XV-DV370
Speaker System Enceintes acoustiques S-DV363
Enregistrez votre produit sur le site Web:
- Protégéz votre nouveau matériel
Les renseignements relatifs à votre matériel seront conservés pour
réference en cas de sinistre, tel que la perte ou le vol - Recevez des conseils, des informations d'entretien et de mise à jour sur votre nouveau matériel
- Contribuez au développement de nos produits
Votre participation nous aide à conceivevoir des produits qui répondent à vos besoins. - Receivez gratuitem le bulletin d'informations de Pioneer
Les clients enregistrés peuvent, s'illes le désirent, receivevoir un bulletin d'informations mensuel.
Operating Instructions Mode d'emploi

Cet apparéil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_EF
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin d'apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sur afin de pouvoir vous y reférer à l'avirnir.
Emplacement : Panneau arrière

Ce symbole de I'éclair, place dans un triangle équilatéral, à pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffrel de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D' ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTER/EUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D1-4-2-3_Fr
Cet apparéil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3 EF
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abimé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-venture PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002 Fr

Sommaire
01 Commandes et écrons
Panneau avant 5
Télécommande 6
Écran. 8
02 Pour commencer
Installation du son Home Cinema 9
Réglage des niveaux de voie 9
Utilisation de l'affichage sur I'ecran 10
Lecture d'un disque. 10
Commandes de base pour la lecture 10
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image 11
Menu des DVD-Video 11
Vidéo CD/Super VCD dont la lecture est commande par menu (PBC) 11
Écoute de la radio 12
Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité. 12
Mémorisation des stations 12
Écoute des stations préregliées 12
Écoute d'autres sources 12
Réglage du minuteur de mise en voille 12
03 Écoute de votre système
Mode d'ecoute Auto 13
Ecoute de sonorités d'ambiance 13
Utilisation du mode Extra Power 13
Écoute en stéreo. 14
Écoute avec des écouteurs 14
Utilisation des modes SFC. 14
Réglage de la tonalité 14
Augmentation du niveau des graves 14
04 Fonctions de lecture de disque
Examen du contenu d'un disque 15
Lecture au ralenti. 15
Avance ou retour image par image 15
Lecture d'un diaporama d'images JPEG . . .15
Examen du contenu d'un DVD ou d'un
Vidente CD/Super VCD avec Disc Navigator . .16
Parcourir les fichiers WMA, MP3, MPEG-4 AAC, video DivX et JPEG avec Disc Navigator 17
Utilisation des listedes de lecture 17
Programmation des listedes de lecture. 17
Ecoute des listedes de lecture. 18
Suppression des fichiers d'une liste de lecture 18
Lecture repeteed'un passage du disque.....18
Utilisation de la lecture repetée 18
Utilisation de la lecture au hasard 18
Creation d'un programme de lecture 19
Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée. 19
Recherche sur un disque. 20
Choix des sous-titres 20
Choix de la langue ou de la voie audio 20
Utilisation du zoom 20
Choix de l'angle de prise de vues 21
Affichage des informations du disque 21
05 Lecture USB
Utilisation de l'interface USB. 22
Commandes de base pour la lecture 22
Exploration rapide des fichiers. 23
Lecture d'un diaporama d'images JPEG 23
Examen du contenu des fichiers avec Navigator 23
06 Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu Audio Settings 24
Audio DRC 24
Menu Video Adjust. 24
07 Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial Settings. 25
Réglage du paramètre Video Output
-sortie video) 25
Réglage du paramètre Language
(1angue) 26
Réglage du paramètre Display
(affichage) 27
Réglage du paramètre Options (options) 27
Réglage du paramètre Speakers
(enceintes) 27
Parental Lock 27
A propos du contenu DivX® VOD. 28
08 Autres connexions
Connexion d'antennes extérieures 30
Connexion d'appareils audio auxiliaires .30
Options Line Out 30
Connexion de la sortie S-video 31
Connexion à l'aide de la sortie video
composante 31
A propos de la video à balayage progressif. 31
Connexion au moyen de l'interface HDMI... 31
Utilisation de l'option HDMI audio 32
Réactivation de la connexion HDMI 32
A propos de HDMI 32
À propos des connexions de commande
de sortie 33
09 Informations complémentaires
Compatibilité de lecture des disques et du
format du contenu 34
Tableau de compatibilité des disques.... 34
À propos de la compatibilité des disques
DVD+R/DVD+RW 35
A propos de DivX 35
A propos du format MPEG-4 AAC 36
A propos de WMA. 36
Utilisation et précaution d'utilisation des
disques 36
Régions DVD Video. 37
Installation et entretien 37
Conseils d'installation. 37
Nettoyage de I'optique du capteur 37
Problèmes de condensation 37
Déplacement de l'appareil 37
Tailles de I'ecran et formats de disque . 38
Réglage de l'échelon de fréquence 38
Annulation de la démonstration 38
Reduction de la luminosité de l'écran 38
Guide de dépannage 39
Généralités 39
Lecteur DVD/CD/Video CD 40
Syntoniseur 41
Connexion USB 41
Connexion HDMI 41
Messages d'erreur 42
Réinitialisation du système 43
Utilisation de la fonction Key Lock. 43
Utilisation de la liste des codes de langue... 43
Listedes codes delangue 44
Listedes codes de pays/region 44
Caracteristiques techniques 45
Chapitre 1
Commandes et écrons

Panneau avant
1 STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
2 Touches PLAY LIST
Elles permettent d'ajouter des pistes (pendant la lecture) ou de selectionner une liste de lecture (pendant l'arrêt) (page 17).
3 ▲ OPEN/CLOSE
Cette touche ouvre/ferme le tiroir d'insertion de disque.
4 /II DVD/CD
Cette touche selectionne la fonction DVD/CD et lance/interrrompt/repend la lecture.
5
Cette touche interrompt la lecture.
6 /II USB
Cette touche seLECTIONne la fonction USB et lance/interrompt la lecture.
7 Touches VOLUME + / -
8 Interface USB
Permet de connecter et d'utiliser un apparéil USB comme source de lecture (voir Lecture USB page 22).
9 P r i s e P H O N E S
Permet de brancher un casque ou des écouteurs.
10 Voyant
S'allume en bleu lorsque l'appareil est sous tension (sauf lorsque la réduction de la luminosité/le minuteur de mise en voille est active/actif).
11 Capteur
12 Écran
Reportez-vous à la section Écran ci-après.
Télécommande

1 STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
2 Touches de selection des fonctions
Ces touches selectionnent la source a écouter (DVD/CD, TUNER, USB, LINE).
3 Touches numéroétés, commandes CLEAR, DISPLAY, SLEEP et DVD
CLEAR
Cette touche efface une entree.
DISPLAY
Cette touche affiche/modifie les informations relatives au disque affichées sur l'écran (page 21).
SHIFT+SLEEP
Appuyez sur cette touche pour régler le minuteur de mise en voille (page 12).
SHIFT+AUDIO
Sélectionne la voie audio/la langue (page 20).
SHIFT+SUBTITLE
Affiche/modifie les sous-titres (page 20).
SHIFT+ANGLE
Modifie l'angle de laamera pendant la lecture d'une scene DVD filmée sous plusieurs angles (page 21).
SHIFT+ZOOM
Modifie le niveau de zoom de I'ecran (page 20).
4 TOP MENU
Affiche le menu principal d'un DVD en position de lecture — ce menu peut être identique à celui obtenu en appuyant sur MENU (page 11).
5 Touches de déplacement du curseur, touches ENTER et de syntonisation
Touches de déplacement du curseur Utilisez les touches de déplacement du curseur ( / / / ) pour parcourir les affichages sur l'écran et les menus.
ENTER
Cette touche selectionne une option ou exécute une commande.
TUNE + / -
Cette touche regle la radio.
ST+/-
Cette touche selectionne les stations prerégées lors de l'écoute de la radio.
6 HOME MENU
Affiche (ou quitte) le menu des fonctions Initial Settings, Play Mode, etc.
7 Réglage des options de son
SETUP
Permet d'effectuer divers réglages du système et du son d'ambiance (page 9, 12 et 32).
TEST TONE
Émet la tonalité d'essay (pour le réglage des enceintes) (page 9).
SURROUND
Cette touche permet deCHOISIR un mode de son d'ambiance (page 13) ou la lecture en mode stereo (page 14).
SOUND
Permet d'acceder au menu audio pour régler le mode SFC, les graves et les aigus, etc. (page 14).
8 Commandes de lecture
Reportez-vous aux sections Commandes de base pour la lecture page 10, Fonctions de lecture de disque page 15 et Lecture USB page 22 pour une explication sur ces commandes.
9 Touches TV CONTROL
Ces touches permettent de commander les écrans plasma Pioneer.
10 SHIFT
Appuyez sur cette touche pour acceder aux commandes allumées en vert.
11 ▲ OPEN/CLOSE
Cette touche ouvre/ferme le tiroir d'insertion de disque.
12 Touches PLAYLIST
Elles permettent d'ajouter des pistes (pendant la lecture) ou de selectionner une liste de lecture (pendant l'arrêt) (page 17).
13 EXTRA PWR
Bascule en mode Extra Power (page 13).
14 MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un menu DVD ou USB, ou pour afficher Navigator (page 11 et 23).
15 RETURN
Cette touche affiche le menu precedent.
16 LINE OUT
Active ou désactive la sortie d'un signal réduit en provenance de la borne LINE OUT (page 30).
17 MUTE
Cette touche coupe le son (appuyez de nouveau pour annuler).
18 VOLUME + / -
Cette touche regle le volume.

Écran

1 DTS
S'allume pendant la lecture d'une source DTS (page 13).
2 PR GS V E
S'allume lorsque la sortie video à balayage progressif est SéLECTIONNée (page 31).
3 SOUND
S'allume lorsque les modes SFC ou les commandes de tonalité (aigus, graves ou augmentation des graves) sont actives (page 14).
4 F.SURR.
S'allume lorsque le mode Extra Power est seLECTIONné (page 13).
5 RPT et RPT-1
RPT s'allume lors de la lecture repétée. RPT-1 s'allume lors de la lecture repétée d'une plage (page 18).
6 RE C M O D E
S'allume lorsque le mode Line Out est activé (page 30).
7 PGM
S'allume pendant la lecture d'un programme ou d'une liste de lecture (page 17 et 19).
8 Voyants du symtoniseur
Sallume lors de la reception d'une émission.
-
S'allume lors de la réception d'une émission FM stéreo en mode stéreo automatique.
-
S'allume lorsque le mode de réception mono FM est sélectionné.
9 RDM
S'allume pendant la lecture au hasard (page 18).
10 kHz/MHz
Indique l'unité de fréquence de l'écran
alphanumeric (kHz pour les signaux AM, MHz pour les signaux FM).
11 Écran alphanumeric
12
S'allume lorsque le minuteur de mise en veille est actif (page 12).
13
S'allume durant la lecture.
14 DPLII
S'allume lors du decodage Dolby Pro Logic II (page 13).
15 D
S'allume pendant la lecture d'une source Dolby Digital (page 13).
Chapitre 2
Pour commencer
Installation du son Home Cinema
Pour obtenir le meilleur son d'ambiance possible, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous (reportez-vous au guide d'installation des enceintes pour plus d'informations).
- Installation standard des enceintes d'ambiance - Installation standard des enceintes d'ambiance multivoies pour un son Home Cinema optimal 5.1 voies.

Une fois les enceintes installées, effectuez les opérations décrites dans Réglage des niveaux de voie ci-après, puis reportez-vous à la section Réglage du paramètre Speakers (enceintes) page 27 pour terminer l'installation de votre système de son d'ambiance.
Réglage des niveaux de voie
Réglez les niveaux de voie relatifs à partir des principales positions d'écoute.1
1 Appuyez sur TEST TONE.
La tonalité d'essay est émise dans l'ordre suivant (à partir des enceintes actives dans le mode d'écoute en cours):
L-Enceinte avant gauche
C-Enceinte centrale
R-Enceinte avant droite
- SR - Enceinte d'ambiance droite
- SL - Enceinte d'ambiance gauche
- SW - Caisson de graves
2 Utilisez la touche VOLUME + / - pour regler le volume au niveau adequat.
3 U t i l i s e z ↑/↓ pour régler le nivo chacune des enceintes une à une.
Voudevezentendrelatonalite d'essai de chaque enceinte depuis la principale position d'ecoute avec un volume identique. La plage de niveau de voie est de ± 10 dB.
4 Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour quitter le réglage de la tonalité d'essay.
Utilisation de l'affichage sur l'écran
Pour faciliter son utilisation, le système fait souvent appel à l'affichage graphique sur l'écran (OSD).
La navigation dans les écrons s'effectue
toujours de la même manière, c'est-à-dire en
utilisant les touches de déplacement
↑, ↓, ←, → grâce auxquelles vous pouvezmettre en valeur un élément, puis en appuyantsur ENTER pour le sélectionner.3
Important
- Dans ce mode d'emploi, le terme ' Sélectionner' signifie utiliser les touches de déplacement du curseur pourmettre en valeur un élément affché sur l'écran, puis appuyer sur la touche ENTER.
| Touches | Leur role |
| HOME MENU | Cette touche commande l'affichage sur l'écran |
| ←↑↓→ | Ces touches permettent la mise en valeur d'un élément de menu |
| ENTER | Cette touche permet la sélection d'un élément de menu mis en valeur |
| RETURN | Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrrer les modifications effectuées |
Remarque
1 - Cette option est uniquement disponible quand DVD/CD est selectionné et que la lecture est arrêtée. Veillez aussi à ce que les écouteurs soient débranchés.
- Pour régler l'équilibre audio général des différentes enceintes en cours d'écoute d'une source audio, appuyez sur SETUP, utilisez les touches / pour sélectionner CH LEVEL puis appuyez sur la touche ENTER. Utilisez les touches / pour passer d'une voie audio à une autre, et les touches / pour régler le niveau de la voie audio sélectionnée. Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
2 Comme le caisson de graves produit des fréquences très faibles, le son obtenu peut sembler plus bas qu'il ne l'est réellement. 3 L'économiseur d'écran apparait après cinq minutes d'inactivité.

Note
- Le guide de touches situé en bas de chaque écran OSD indique les touches à utiliser pour cet écran.
Lecture d'un disque
Cette section traite des commandes de base pour la lecture de DVD, CD, Video CD/Super VCD, video DivX et de disques WMA/MP3/ MPEG-4 AAC. D'autres fonctions sont détaillées dans le chapitre 4.
1 Si le lecteur n'est pas encore allumé, mettez-le sous tension.
Si vous lisez un disque contenant des données video, mettez également le téléviseur sous tension et assurez-vous que l'entrée video correcte est selectionnée.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour charger un disque.
Placez le disque dans l'alveole du tiroir, la face portant I'etiquette orientee vers le haut (s'il s'agit d'un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez dire doit etre tournée vers le bas).

3 Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous lisez un DVD ou un Video CD/Super VCD, il se peut qu'un menu s'affiche.
Reportez-vous aux sections Menu des DVD-Video et Video CD/Super VCD dont la lecture est commande par menu (PBC) page 11 pour les parcourir.
Lorsqu'un disque contenant des fichiers JPEG est insere, l'appareil affiche automatiquement ces fichiers en mode diaporama. Reportez-vous à la section Lecture d'un diaporama d'images JPEG page 15 pour plus d'informations.
- Si un disque contient à la fois des fichiers video DivX et d'autres types de fichiers multimédias (MP3, par exemple), indiquez au préalable si vous souhaitez dire les fichiers video DivX (DivX) ou les autres types de fichiers multimédias (MP3/WMA/JPEG/MPEG-4 AAC) dans l'affichage sur l'écran.
4 Reglez le volume.
Utilize la commande VOLUME.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant présente les commandes de base de la télécommande permettant de dire des disques1. D'autres commandes de lecture sont presentées dans le chapitre 4.
Touches Leur role
- Cette touche permet le début ou la reprise de la lecture normale.
- Si la mention RESUME ou LAST MEM est affichée sur l'écran, la lecture commence à partir du point d'arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (reportez-vous à la section Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image ci-après).
Cette touche active/desactive la mise en pause du disque. - Cette touche arrête la lecture ou annule la fonction de reprise (si I'écran indique la mention RESUME).
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide arrêté.
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide avant.
Cette touche donne acces au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux plages ou chapitres precedents.
Cette touche donne acces à la plage ou au chapitre suivant.
Touches Utilisez-les pour taper un numero de titre, numéroétées de chapitre ou de plage. Appuyez sur la touche ENTER pour valider votrechoix.
- Si la lecture du disque est arrêtée, elle commence au début du titre (DVD) ou de la plage (CD, Video CD et Super VCD) sélectionnée.
- Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passe au début du titre (DVD-R/RW grave en mode VR), du chapitre (DVD-Video) ou de la plage (CD, Video CD et Super VCD) selectionnee.

Remarque
1 Avcst cens DVD, you constaterz peut etre que certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque.
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d'un disque, la mention RESUME s'affiche et signale que la reprise de la lecture a partir du point d'arrêt est possible.
Avec les DVD, Video CD et Super VCD, la position de lecture est mise en mémoire, même s'ils sont éjectés. Lors du chargement de disque suivant, l'écran affiche la mention LAST MEM, signalant que vous pouvez reprendre la lecture.
Pour effacer le point de reprise, appuyez sur ■ (arrêt) lorsque la mention RESUME est affichée.
Menu des DVD-Viséo
De nombreux DVD-Video possedent des menus à partir desquels vous pouvez selectionner le film à regarder.
Les menus des DVD-Video s'affichent automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque tandis que d'autres ne s'affichent que lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou TOP MENU.
Touches Leur role
| TOP MENU | Cette touche affiche le 'menu principal' d'un DVD, lequel dépend du disque. |
| MENU | Cette touche affiche un menu du DVD, lequel dépend du disque et peut être le même que le 'menu principal'. |
| ←↑↓→ | Ces touches déplacent le curseur sur l'écran. |
| ENTER | Cette touche valide l'options actuelle choses sur le menu. |
| RETURN | Cette touche affiche le menu précédent. |
| Touches numéroétées | Ces touches mettent en valeur l'options de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la touche ENTER pour valider votrechoix. |
Video CD/Super VCD dont la lecture est commande par menu (PBC)
Certsains Video CD et Super VCD sont dotés de menus permettant de désirce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d'un Video CD PBC ou d'un Super VCD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous intéresse au lieu de la touche (lecture).
Touches Leur role
| RETURN | Cette touche affiche le menu PBC. |
| Touches numéroétées | Ces touches sélectionnent le numéro de l'options de menu. Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre choix. |
| Cette touche affiche la page de menu précédente (si elle existe). | |
| Cette touche affiche la page de menu suivante (si elle existe). | |
Écoute de la radio
Le symponiseur peut receivevoir des voies FM et AM. Il vous permet de memoriser vos stations préférentes pour ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter.
1 Appuyez sur TUNER pour basculer sur le syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises pour selectionner la bande AM ou FM.
L'écran indique la bande et la fréquence.
2 Reglez une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont disponibles — manuelle, automatique et vitesse élevée :
- Syntonisation manuelle : Appuyez à plusieurs reprises sur TUNE +/- pour modifier la fréquence affichée.
- Syntonisation automatique : Maintenez les touches TUNE +/- enforcées jusqu'à ce que l'affichage de fréquence commence à changer, puis relâchéez-les. Le symtoniseur s'arrête sur la station détectée suivante. Répétez cette action pour poursuivre la recherche.
- Syntonisation accélérée : Maintenez les touches TUNE +/− enfoncées jusqu'à ce que l'affichage de fréquence commence à changer rapidement. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à obtention de la fréquence souhaitee. Au besoin, ajustez le réglage de la fréquence à l'aide de la méthode de syntonisation manuelle.
Remarque
1 La mémoire de la dernière image peut ne pas fonctionner avec certains disques.
- Dans le cas des DVD-Video (à l'exception des DVD-R/RW gravés en mode VR), le lecteur memorise la position de la dernière image lui des cinq derniers disques.
Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité
Si vous écoutez une station FM en stéreo et si la réception est de mauvaise qualité, vous pouvez améliorer la qualité sonore en passant en mono.
1 Reglez une station de radio FM, puis appuyez sur SETUP.
2 U t i←J→iposur selecTIONner FM MODE, puis appuyez sur ENTER.
3 U t i↑/↓ pour sélectionner FM MONO, puis appuyez sur ENTER.
Levoyant mono (osallume lorsquelsytoniseur est en mode de reception mono. SeLECTIONNZFM AUTO pour basculer enmode stereo automatique (levoyant stereoosallume lorsque you receivez uneemission en stereo).
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 stations préregliées pour un accès toujours aisé à vos stations préférentes sans devoir les régler manuellement à chaque fois.
1 Reglez une station de radio AM ou FM.
Sélectionnez au besoin une réception mono ou stéreo automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré avec le préréglage.
2 Appuyez sur SETUP et utilisez les touches pour selectionner 'ST.MEM.,' puis appuyez sur ENTER.
3 U t i↑/↓ pour selectionner la station prerégée souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Écoute des stations préréglées
1 Assurez-vous que la fonction TUNER est selectionnée.
2 Utilisez les touches ST + / - pour selectionner une station preréglée.
- Pour ce faire, vous pouvez également utiliser les touches numéroterées.
Écoute d'autres sources
Vouspouvezconneterdesourcesauxiliaires (TV,recepteur satellite,etc.)à cet apparéil etIirecesourcesenutilisantlesystemed'enceintedes'l' apparéil.Reportez-vousa lasection Connexion d'appareils audio auxiliairespage30 pourplusd'informations.
- Pour connecter un périphérique USB à la prise correspondante, reportez-vous à la section Lecture USB page 22.
1 Assurez-vous que la source externe (televiseur, récepteur satellite, etc.) est sous tension.
2 Appuyez sur LINE pour selectionner la source.
3 Au besoin, lancez la lecture de la source.
Réglage du minuteur de mise en voille
Le minuteur de mise en veille met le système hors tension après une durée d'environ une heures, afin que vous puissiez vous endormir l'esprit tranquille.1
- Appuyez à plusieurs reprises sur SHIFT+SLEEP pour sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
Selectionnez l'une des options suivantes :
- SLP ON - Cette option met le système hors tension après une heures environ
SLP OFF - Cette option annule le minuteur de mise en voille
Après avoir sélectionné SLP ON, vous pouvez appuyer à nouveau sur SHIFT+SLEEP pour vérifier combien de temps il reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes (restantes):

Chapitre 3
Écoute de votre système
Mode d'écoute Auto
Le mode d'écoute Auto représenté le moyen le plus simple d'écouter une source puisqu'il a été masterisé : la sortie des enceintes reflète les voies de l'appareil source.
- Appuyez sur SURROUND pour sélectionner le mode d'écoute AUTO.1
Écoute de sonorités d'ambiance
Voussouspoucez ecouter des sources stereo ou multivoies avec des sonorités d'ambiance.2 Les sonorités d'ambiance sont generées a partir de sources stereo avec des modes de decodage Dolby Pro Logic.
- Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND pour sélectionner un mode d'écoute.1
Leschoix qui s'affichent sur I'ecran varient en fonction du type de source lu.
- AUTO - Mode d'écoute auto (voir ci-dessus)
DOLBY PL (Dolby Pro Logic) - Son d'ambiance 4.1 voies (à utiliser avec des sources à deux voies)
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie) - Sonorités d'ambiance 5.1 voies Pro Logic II particulièrement adaptées aux films (à utiliser avec des sources à deux voies)
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music) - Son d'ambiance 5.1 voies Pro Logic II, particulièrement adapté aux sources musicales (à utiliser avec des sources à deux voies)
STEREO - Reportez-vous à la section Ecoute en stéreo ci-après
Utilisation du mode Extra Power
Le mode Extra Power yous permit de bénéficier d'un son plus riche et plus complet à partir des sources stéreo (2.1 voies).3 Le mode Extra Power est disponible lors de l'écoute des sources DVD/CD ou USB.
- Appuyez sur EXTRA PWR pour sélectionner MODE ON ou MODE OFF.4
Après avoir sélectionné MODE ON, levoyant F.SURR. s'allume sur l'écran du panneau avant.
Remarque
1 Si la source est de type Dolby Digital ou DTS, levoyant correspondant s'allume sur le panneau avant.
2 Sachez que la source doit etre reglee sur DVD/CD ou USB pour assurer une lecture multivoies.
3 Lorsque le mode Extra Power est activé, vous ne pouvez pas utiliser la plupart des fonctions audio. EXTRAPWR clignote brievement sur l'écran si vous tentez d'utiliser une fonction interdite lorsque le mode Extra Power est activé.
4 - Sachez que vous ne pouvez pas utiliser le mode Extra Power lorsque vous utilisez un casque. Si vous appuyez sur EXTRA PWR lorsque le casque est connecté, un message d'erreur CANNOT s'affiche sur l'écran du panneau avant.
Lorsque I'option MODE ON est activee, suivez les recommandations du Manuel d'installation afin d'obtenir une qualite de son optimale.
Lorsque I'option MODE OFF est activee, le mode d'ecoute est automatiquement defini sur AUTO.
Écoute en sté reproduction
Vous pouvez écouter n'importe qu'elle source (stéreo ou multivoies) en stéreo. Lors de la lecture d'une source multivoies, toutes les voies sont réduites aux enceintes avant gauche et droite et au caisson de graves.
Appuyez à plusieurs reprises sur SURROUND jusqu'à ce que STEREOs'affiche sur I'ecran.
Écoute avec des écouteurs
Lorsque des écouteurs sont connectés, seul le mode STEREO est disponible.
Utilisation des modes SFC
Vous pouvez utiliser les modes SFC (Sound Field Control) avec n'importe qu'elle source multivoies ou stéreo pour de nombreuses autres sonorités d'ambiance.
1 Appuyez sur SOUND.
2 U t i←I→ipour selectionner SFC MODE, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur ↑/↓, puis sur ENTER pour selectionner le mode audio SFC.
Vou陏vez selectionner OFF, ACTION, DRAMA, ROCK, POP, HALL ou LIVE.
Réglage de la tonalité
Les commandes de tonalité permettent de régler les signaux sonores de manière générale.
1 Appuyez sur SOUND.
2 U t i←I→ipour selec tionner BASS ou TREBLE, puis appuyez sur ENTER.
3 U t i↑/↓ pour regleze le son, puis appuyez sur ENTER pour valider.
Augmentation du niveau des graves
Deux modes de graves sont à votre disposition pour améliorer les graves d'une source.
1 Appuyez sur SOUND.
2 U t i←/→iposur selec tionner BASSMODE,uis appuyez sur ENTER.
3 U t i↑/↓ pour réglez le son, puis appuyez sur ENTER pour valider. Sélectionnez OFF, MUSIC ou CINEMA.
Chapitre 4
Fonctions de lecture de disque

Important
- De nombreuses fonctions traitées dans ce chapitre s'appliquent aux disques DVD, Video CD, Super VCD, CD, video DivX et aux disques WMA/MP3/MPEG-4 AAC/JPEG, bien que les effets exacts de certaines d'entre elles varient légarement selon le type de disque charge dans l'appareil.
- Certains DVD limitent l'emploi de diverses fonctions (la lecture au hasard ou la lecture repétée, par exemple) au niveau de certains passages ou pour tout le disque. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil.
- Lors de la lecture commande par menu (PBC) de Video CD ou de Super VCD, certaines fonctions ne sont pas disponibles. Pour les utiliser, lancez la lecture du disque en selectionnant une plage à l'aide des touches numéroétées.
Examen du contenu d'un disque Vous pouvez examiner rapidement des disque en avant ou en arrriere à différentes vitesses.1
- Pendant la lecture, appuyez sur ou▶ pour lancer l'examen du disque.
Appuyez à plusieurs reprises pour augmenter la vitesse d'examen (indiquée sur l'écran).
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur (lecture).2
Lecture au ralenti
Vous disposez de quatre vitesses de ralenti vers l'avant pour dire les DVD, les Video CD, les Super VCD et les video DivX. Vous pouze également dire les DVD au ralenti en marche arrriere.
1 Pendant la lecture, appuyez sur II (pause).
2 Appuyez sur la touche / ou / et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la lecture au ralenti commence.
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse de ralenti (indiquée sur l'écran).
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur (lecture).2
Avance ou retour image par image
Dans le cas d'un DVD, vous pouvez afficher une image après l'autre, en progressant vers la fin ou le début du disque. Dans le cas d'un Video CD, d'un Super VCD et d'une video DivX, vous ne pouvezProgresser que vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur II (pause).
2 Appuyez sur / ou / pour reculer ou avancer d'une image a la fois.
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur (lecture).2
Lecture d'un diaporama d'images JPEG
Après avoir chargé un disque contenant des fichiers JPEG, appuyez sur pour lancer un diaporama à partir de la première image ou du premier dossier se trouvant sur le disque.3 Le lecteur affiche les images de chaque dossier dans l'ordre alphabetique.
- Si le disque contient des fichiers WMA/ MP3/MPEG-4 AAC, la reproduction du diaporama et des fichiers audio se repète. Pendant la reproduction audio, vous pouvez toujours utiliser les fonctions sauter (1-1/2-1), balayage (1-1/2-1) et pause (II).
Les images sont automatiquement régées pour s'ajuster au maximum à l'écran.

Remarque
1 Seule une vitesse est disponible pour les disques video DivX.
2 - Selon le disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu'un nouveau chapitre est atteint sur un DVD.
Pour les Video CD/Super VCD en mode PBC et les plages WMA/MP3/MPEG-4 AAC (en mode Scan uniquement), la lecture ormale reprend lorsque vousatteignez le début ou la fin d'une plaque.
3 • Plus le fichier est gros, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
- Un disque peut contenir jusqu'à 299 dossiers et une combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum.

Pendant la lecture du diaporama :
Touches Leur role
Interrompt le diaporama (ou la lecture audio); appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Saute à l'image précédente (ou au fichier audio, selon le type de fichier).
Saute à l'image suivante (ou au fichier audio, selon le type de fichier).
/ / / Ces touches interrompent le diaporama et font pivoter/retournent l'image affichée (Appuyez sur lecture) pour reprendre le diaporama).
SHIFT+ZOOM
Cette touche interrompt le diaporama et effectue un zoom sur l'image. Appuyez de manière répétée sur cette touche pour effectuer un zoom de 1x, 2x ou 4x (appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture du diaporama).
MENUCette touche affiche Iecran Disc Navigator (voir ci-dessous).
Examen du contenu d'un DVD ou d'un Video CD/Super VCD avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le contenu d'un DVD ou d'un Video CD/ Super VCD et trouverle passage souhaite.
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU, puis selectionnez 'Disc Navigator' sur le menu affiche.

Disc Navigator
2 Sélectionnez une option d'affichage.

Disc Navigator
Title
Chapter
Les options disponibles dépendent de la nature du disque chargeé et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture, mais elles comprennent :
- Title - Titres que contient le DVD-Viséo.
Chapter - Chapitres que contient le DVD-Viséo à partir du titre actuel. - Track - Plages que contient un Video CD ou Super VCD.
Time-Miniatures d'un Video CD ou Super VCD à intervalles de 10 minutes. - Original: Title - Titres d'origine que contient un DVD-R/RW au format VR.
- Playlist: Title - Liste de lecture des titres que contient un DVD-R/RW au format VR.
- Original: Time - Miniatures du contenu d'origine à intervalles de 10 minutes.
- Playlist: Time - Miniatures de la lista de lecture à intervalles de 10 minutes.
Sur l'écran s'affichent, l'une après l'autre, six miniatures animées. Pour afficher les six miniatures précédentes/suivantes, appuyez sur 1 / .
3 Sélectionnez la miniature qui vous interesse.

Pour selectionner une miniature, vous pouvez utiliser les touches de déplacement ↑/↓/←/ → et ENTER ou les touches numéroétées. Si vous utilisez les touches numéroétées, tapez deux chiffres, puis appuyez sur ENTER.
Parcourir les fichiers WMA, MP3, MPEG-4 AAC, video DivX et JPEG avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier ou un dossier dont vous connaisssez le nom.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionnez 'Disc Navigator' dans le menu affché.

2 Utilisez les touches / / / et ENTER pour parcourir le contenu.
Utilisez les touches ↑/↓ pour parcourir la liste des dossiers/fichiers vers le haut/bas.
Appuyez sur la touche ↓ pour returner au dossier de niveau supérieur.1
Appuyez sur ENTER ou → pour ouvrir le dossier affché en surbrillance.
- Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la miniature correspondante est affichée à droite.

3 Pour lire la plage mise en valeur ou un fichier video DivX, ou encore afficher le fichier JPEG mis en valeur, appuyez sur ENTER.
- Lorsqu'un fichier WMA/MP3/MPEG-4 AAC ou video DivX est selectionné, la lecture démarre à partir de ce fichier et continue jusqu'à la fin du dernier fichier present dans le même dossier.
- Lorsqu'un fichier JPEG est selectionné, le diaporama démarre à partir de ce fichier et continue jusqu'à la fin du dossier.

Note
- Vous pouvez aussi regarder un diaporama JPEG tout en écouteant des fischiers audio WMA/MP3/MPEG-4 AAC. Sélectionnez simplement le fischier audio voulu, puis le fischier JPEG à partir duquel vous souhaitez commencer le diaporama. La reproduction du diaporama et des fischiers audio se répète. Les commandes de lecture s'appliquent au diaporama JPEG uniquement.
- Pour dire le contenu de tout le disque只不过 que celui du dossier actuel uniquement, quitterz Disc Navigator et lancez la lecture à l'aide de la touche (lecture).
Utilisation des listedes de lecture
Avec cette fonction, vous pouvez creer jusqu'à trois listes de lecture de 30 fichiers chacune, pour des disques contenant des fichiers WMA, MP3, MPEG-4 AAC et JPEG. Puisque cet apparéil seouvendra de toutes les listes de lecture des dix derniers disques charges, cette fonction est pratique si vous possédez un grand nombre de fichiers que vous souhaitez organiserrapidement et facilement.2
Programmation des listedes de lecture
1 Le disque étant arrêté, appuyez sur HOME MENU, puis selectionnez 'Disc Navigator' sur le menu affché.
2 Sélectionnez le fichier à ajouter à la liste de lecture.
Consultez Parcourir les fichiers WMA, MP3, MPEG-4 AAC, video DivX et JPEG avec Disc Navigator ci-dessus si vous ne savez pas comment faire.
3 Appuyez sur PLAY LIST 1, 2 ou 3.
Le fichier est ajouté à la liste de lecture sélectionnée.
4 Repetez les étapes 2 et 3 autant de fois que nécessaire.
Remarque
1 Pour ce faire, vous pouvez également vous placer sur le dossier parent ' et appuyer sur ENTER. 2 Le disque contenant les fichiers doit être chargé pour lire la liste de lecture correspondante.

Note
- Pour ajouter des fichiers sans utiliser l'affichage sur l'écran, appuyez simplement sur PLAY LIST 1, 2 ou 3 pendant la lecture normale du fichier souhaité (sauf lorsqu'un diaporama JPEG s'affiche en même temps que la lecture audio).
Écoute des listes de lecture
- La lecture étant arrêtée, appuyez sur PLAY LIST 1, 2 ou 3.
Pendant la lecture, PGM s'allume sur I'ecran du panneau avant. Si aucune liste de lecture n'a ete programmée, NO LIST s'affiche a I'ecran.
- Si la liste de lecture contient à la fois des fichiers audio et JPEG, la lecture du diaporama et des fichiers audio commence.
Suppression des fichiers d'une liste de lecture
1 Lancez la lecture de la liste de lecture concernée.
2 À partir de l'écran 'Disc Navigator', Sélectionnez le fichier à supprimer de la liste de lecture et appuyez sur CLEAR.
Lecture repétée d'un passage du disque
Après avoir défini deux points (A et B) délimitant un passage sur une plage (CD, Video CD/Super VCD) ou à l'intérieur d'un titre (DVD), vous pouvez demander la lecture repétée de ce passage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU et selectionnez Play Mode'.

Play Mode
2 Sélectionnez 'A-B Repeat'.
3 Appuyez sur ENTER lorsque 'A (Start Point)' est atteint pour définir le point de départ de la boucle.
4 Appuyez sur ENTER lorsque 'B (End Point)' est atteint pour définir le second point de la boucle.
Si vous appuyez sur ENTER, la lecture reprend au point de départ et la boucle est lue.
5 Pour revenir à la lecture normale, seLECTIONnez 'Off'.
Utilisation de la lecture repétée
Outre les nombreuses options de répétition de la lecture, il est également possible de combiner lecture repétée et lecture programmée (reportez-vous à la section Creation d'un programme de lecture page 19).
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU et selectionnez 'Play Mode'.
2 Sélectionnez 'Repeat', puis une option de répétition de la lecture.1
Si la lecture programmée est active,** selectionnez Program Repeat pour répéter le contenu du programme ou Repeat Off pour abandonner.
- Pour les DVD, Sélectionnez Title Repeat ou Chapter Repeat.
- Pour les CD, les Video CD ou les Super VCD, Sélectionnez Disc Repeat ou Track Repeat.
- Pour les disques video DivX, Sélectionnez Title Repeat (ou Repeat Off).
Utilisation de la lecture au hasard
Cette fonction permet de dire les titres ou les chapitres (DVD-Video) ou les plages (CD, Video CD et Super VCD) dans un ordre aléatoire.2
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU et selectionnez 'Play Mode'.
2 Sélectionnez 'Random', puis une option.
- Pour les DVD, Sélectionnez Random Title ou Random Chapter.
- Pour les CD, les Video CD et les Super VCD, selectionnez On ou Off pour activer ou désactiver la lecture au hasard.

Remarque
1 Vou ne pouvez pas utilise la lecture repeteee avec les disques WMA/MP3/MPEG-4 AAC.
2 - Voupue commander la lecture au hasard lorsque la lecture du disque est en cours ou qu'elle est arrêtée. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée.
- Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au hasard pour les disques DVD-R/RW au format VR, les disques WMA/MP3/MPEG-4 AAC, les disques video DivX, ni lorsque le menu d'un disque DVD est en cours d'affichage.
Fr

Note
Utilisez les touches suivantes pour la lecture au hasard :
Touches Leur role

Sélectionne, au hasard, une nouvelle plage, un nouveau titre ou un nouveau chapitre.

Retourne au début de la plage, du titre ou du chapitre actuel. Permet de selectionner aléatoirement une autre plage, un autre titre ou un autre chapitre si vous réappuyez.
- La fonction de lecture au hasard reste active jusqu'à ce que vous selectionniez Random Off dans les options du menu de lecture au hasard.
Creation d'un programme de lecture
Cette fonction permet de programmermer l'ordre de lecture des titres, chapitres ou plages d'un disque.1
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU et selectionnez 'Play Mode'.
2 Sélectionnez 'Program', puis 'Create/Edit' dans la liste des options de programmation.
3 Utilisez les touches de déplacement ↑/↓/ ⇌/→ et ENTER pour selectionner un titre, un chapitre ou une plage pour l' étape actuelle de création du programme de lecture.
Pour un DVD, vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre.
- Pour un CD, un Video CD ou un Super VCD, sélectionnez la plage à ajouter au programme de lecture.
En appuyant sur ENTER pour selectionner le titre, le chapitre ou la plage, vous augmentez automatiquement le numero de l'etape du programme d'une unité.
4 Repetez l'etape 3 pour composer le programme de lecture.
Un programme de lecture peut containir jusqu'à 24 étapes.
- Vous pouvez insérer des étapes en mettant simplement en valeur la position d'insertion, puis en tapant le nombre du titre, du chapitre ou de la plage.
- Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez sur CLEAR.
5 Pour dire le programme, appuyez sur (lecture).
La lecture programmée demeure active jusqu'à ce que vous la désactiviez (voir ci-dessous), que vous efficaciez le programme (voir ci-dessous), que vous ejectiez le disque ou éteigniez l'appareil.

Note
Utilisez les touches suivantes pour la lecture programme:
Touches Leur role
HOME MENU
Cette touche permet d'enregistrer le programme de lecture et de quitter sans lancer la lecture.

Cette touche permet d'acceder à l'etape suivante du programme.
Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation offre un certain nombre d'autres options.
- Playback Start - Pour lancer la lecture d'un programme
- Playback Stop - Pour arrêté la lecture d'un programme sans l'effacer
- Program Delete - Pour effacer le programme et abandonner la lecture programmée
Remarque
1 Vou ne pouze pas utilise la lecture programmée pour les disques DVD-R/RW au format VR, les disques WMA/MP3/ MPEG-4 AAC, les disques video DivX, ni lorsque le menu d'un disque DVD est en cours d'affichage.
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur un DVD par numero de titre ou de chapitre ou par indication d'une durée. Pour les CD, Video CD et Super VCD, la recherche peut se faire par numero de plage ou par indication d'une durée. Pour un disque video DivX, la recherche peut se faire par indication d'une durée.
1 Appuyez sur la touche HOME MENU et selectionnez 'Play Mode'.
2 Sélectionnez 'Search Mode'.
Les options de recherche qui s'affichent dépendent de la nature du disque charge.
3 Sélectionnez un mode de recherche.
- La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours.
4 Utilisez les touches numérotées pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage, ou une durée.
- Pour une recherche temporelle, tapez le nombre de minutes et de secondes à partir duquel vous souhaitez reprendre la lecture dans le titre (DVD ou video DivX) ou la plage (CD, Video CD ou Super VCD) actuellement en cours de lecture. Appuyez par exemple sur 4, 5, 0, 0 pour que la lecture commence au point qui se situe 45 minutes après le début du disque. Pour 1 heures, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur 8, 0, 3, 0.
5 Appuyez sur ENTER pour lancer la lecture du disque.
Choix des sous-titres
Certains DVD et disques video DivX disponible de sous-titres en une ou plusieurs langues, qui sont généralement mentionnées sur le coffret du disque. Vous pouvez changer la langue des sous-titres pendant la lecture.
- Appuyez à plusieurs reprises sur SHIFT+SUBTITLE pour sélectionner une option de sous-titrage.
- Pour définir les préférences de sous-titrage, reportez-vous à la section Réglage du paramètre Language (langue) page 26.
- Pour plus d'informations sur les sous-titres DivX, reportez-vous à la section Affichage des fichiers de sous-titrage DivX page 35.
Choix de la langue ou de la voie audio
Lors de la lecture de disques dont les dialogues sont enregistrres en plusieurs langues ou compteant deux pistes sons monophoniques², vous pouvez désirir la langue pendant la lecture.³
- Appuyez à plusieurs reprises sur SHIFT+AUDIO pour sélectionner une option de langue audio.
- Pour définir les préférences de langue audio, reportez-vous à la section Réglage du paramètre Language (langue) page 26.
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d'agrandir une partie de l'écran d'un facteur 2 ou 4 pendant la lecture d'un DVD, d'une réserve DivX, d'un Video CD, d'un Super VCD ou d'un disque JPEG.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHIFT+ZOOM pour selectionner le facteur de zoom (Normal, 2x ou 4x).
2 Utilize les touches / / / pour modifier la zone agrandie (fonction zoom).
Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et selectionner une autre zone d'agrandissement pendant la lecture.4

Remarque
1 Certains disques ne permettent deCHOISIR la langue des sous-titres qu'a partir du menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour acceder au menu.
2 Certains Super VCD possedent deux pistes sonores. Vous pouvez passer de l'une a I'autre et basculer entre les voies qu'elles contiennent.
3 Certains disques ne permettent deCHOISIR la langue audio qu'a partir du menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur MENU pour acceder au menu.
4 - La définition des titres de DVD, Video CD, Super VCD, videos DivX et des images JPEG étant invariable, la qualité de l'image se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil.
- Si le cadre situé en haut de l'écran disparait, appuyez de nouveau sur SHIFT+ZOOM pour l'afficher.
Choix de l'angle de prise de vues
Certains DVD comportent des scènes filmées sous différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du disque pour plus de détails.
Pendant la lecture d'une scène filmée sous plusieurs angles, une icône apparait sur l'écran (pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Réglage du paramètre Display (affichage) page 27).
- Pendant la lecture (ou pendant une pause), appuyez sur SHIFT+ANGLE pour changer d'angle de prise de vues.
Affichage des informations du disque
Voussupouvazaffichersur l'écrandiversedes informations sur les plages,les chapitres et les titrespendant la lecture.
- Pour afficher, masquer ou désir les informations, appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY.
Des informations limitées sur le disque apparaisent également sur l'écran du panneau avant. Appuyez sur DISPLAY pour modifier les informations affichées.
Chapitre 5 Lecture USB
Utilisation de l'interface USB
L'interface USB située à l'avant de cet apparéil permet d'éçouter un contenu audio stéreo et de visualiser des fichiers JPEG. Pour cela, connectez un périphérique de stockage de masse USB², comme indiqué ci-dessous.
1 L'appareil étant en marche, appuyez sur la touche USB.
Vérifiez que le téléviseur est en marche et que l'entrée video appropriée est selectionnée.
2 Connectez le périphérique USB.
La prise de l'interface USB se trouve sur le panneau avant de l'appareil.

3 Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Lorsque le périphérique USB contient des fichiers JPEG, la fonction diaporama démarre automatiquement. Reportez-vous à la section Lecture d'un diaporama d'images JPEG page 23 pour plus d'informations.
- Vérifiez que l'indication USB DATA s'affiche sur le panneau avant (ou que l'appareil est en mode veille) avant de déconnecter le périphérique USB.
Important
Si le message USB ERR apparait sur I'ecran, cela peut signifier que l'alimentation electrique requise par le periphérique USB est trop importante pour l'appareil, ou que le periphérique n'est pas compatible. Essayez les manipulations suivantes:
- Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
- Reconnectez le périphérique USB lorsqu' l'appareil est arrêté.
- Sélectionnez une autre source (par ex : DVD/CD), puis Sélectionnez de nouveau USB.
- Utilisez un adaptateur secteur (fourni avec le périphérique) pour l'alimentation du périphérique USB.
Si cela ne permet pas de résoudre le problème, il y a alors de fortes chances pour que vous peripheralique USB ne soit pas compatible.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant presente les commandes de base de la télécommande utilisées pour la lecture d'une source USB.
Touches Leur role
| Démarre la lecture normale. | |
| Active/désactive la mise en pause de la lecture. | |
| Cette touche interrupt la lecture. | |
| Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide arrêté. | |
| Appuyez sur cette touche pour lancer le défilament rapide avant. | |
| Saute au début du fichier en cours, puis aux fichiers précédents. | |
| Saute au fichier suivant. |
Remarque
T Lact a part d un tel peripheique inclt les fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC (a l'exception des fichiers enregistrres avec une technologie de protection contre la copie ou limitant la possiblite de lecture). La prise USB ne permit pas la lecture de fichiers DivX.
2 - Les périhériques USB compatibles comprément les disques durs externes, les cartes mémoires flash portables (notamment les clés USB), ainsi que les lecteurs audionumériques (lecteurs MP3) utilisant le système de fichier FAT16/32. Il n'est pas possible d'effectuer la lecture sur cet apparéil de fichiers se trouvant sur un ordinateur personnel, via l'interface USB.
Pioneer ne garantit pas la compatibilité (utilisation et/ou alimentation) avec tous les péripériques de stockage de masse USB, et ne peut être tenu responsable des pertes éventuelles de données pouvant résultat de la connexion de tels péripériques à cet apparéil.
Lorsqu'un periphérique USB contenant un grand volume de données est connecté à l'appareil, celui-ci peutmettre un certain temps a en dire le contenu.
Exploration rapide des fichiers
Vous pouvez parcourir rapidement le contenu d'une source vers le début ou vers la fin à différentes vitesses.
- Pendant la lecture, appuyez sur « ou pour lancer l'examen du disque.
Appuyez à plusieurs reprises pour augmenter la vitesse d'examen (indiquée sur l'écran).
- Pour reprendre la lecture, appuyez sur (lecture).
Lecture d'un diaporama d'images JPEG
Appuyez sur pour lancer un diaporama a partir du premier dossier ou de la première image.2 Les images de chaque dossier sont affichées dans l'ordre.
- Si l'appareil contient des fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC, la reproduction du diaporama et des fichiers audio se repète. Pendant la reproduction audio, vous pouvez toujours utiliser les fonctions sauter (▶▼), balayage (▶▼) et pause (II).
Les images sont automatiquement régées pour s'ajuster au maximum à l'écran.
Pendant la lecture du diaporama :
Touches Leur role
Interrompt le diaporama (ou la lecture audio) ; appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.
Saute à l'image précédente (ou au fichier audio, selon le type de fichier).
Saute à l'imagé suivante (ou au fichier audio, selon le type de fichier).
1 / 2 /Ces touches interrompent le diaporama et font pivoter/retournent l'image en cours d'affichage (appuyez sur la touche pour reprendre la lecture du diaporama).
SHIFT+ Cette touche interrupt le diaporama et ZOOM effectue un zoom sur l'image. Appuyez de manière repétée sur cette touche pour effectuer un zoom de 1x, 2x ou 4x (appuyez sur la touche pour reprendre la lecture du diaporama).
MENUCette touche affiche I'ecran de Navigator (voir ci-dessous).
Examen du contenu des fichiers avec Navigator
Navigator permit de rechercher facilement des fichiers ou des dossiers de fichiers WMA, MP3, MPEG-4 AAC et JPEG par leur nom.
1 Appuyez sur MENU.
2 Utilisez les touches / / / et ENTER pour parcourir le contenu.
Utilise les touches ↑/↓ pour parcourir la liste des dossiers/fichiers vers le haut/bas.
Appuyez sur la touche ↓ pour returner au dossier de niveau supérieur.4
Appuyez sur ENTER ou → pour ouvrir le dossier affché en surbrillance.
- Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la miniature correspondante est affichée à droite.
3 Pour lire la plage mise en valeur ou afficher le fichier JPEG mis en valeur, appuyez sur ENTER.
Lorsqu'un fichier WMA/MP3/MPEG-4 AAC est selectionné, la lecture démarre à partir de ce fichier et continue jusqu'à la fin du dossier.
- Lorsqu'un fichier JPEG est selectionné, le diaporama démarre à partir de ce fichier et continue jusqu'à la fin du dossier.

Note
- Vous pouvez aussi regarder un diaporama JPEG tout en écouteant des fischiers audio WMA/MP3/MPEG-4 AAC. Sélectionnez simplement le fisquier audio voulu, puis le fisquier JPEG à partir duquel vous souhaitez commencer le diaporama. La reproduction du diaporama et des fischiers audio se repète. Les commandes de lecture s'appliquent au diaporama JPEG uniquement.
- Pour lire la totalité du contenu, plutôt que le dossier actuel uniquement, quitterz Navigator et lancez la lecture à l'aide de la touche (lecture).
Remarque
Pour les plages WMA/MP3/MPEG-4 AAC, la lecture reprend automatiquement lorsque le début ou la fin de la plaque est atteint.
2 • Plus le fichier est gros, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
- Un périphérique USB peut conténir jusqu'à 299 dossiers et une combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum.
3 Les noms de fichiers peuvent ne pas s'afficher correctement sur certains lecteurs audionumeriques.
4 Pour ce faire, vous pouvez également vous placer sur le dossier parent et appuyer sur ENTER.
Chapitre 6
Menu Audio Settings et Video Adjust
Menu Audio Settings
Le menu Audio Settings propose des fonctions de réglage des caractéristiques audio des disques.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionnez 'Audio Settings' sur l'écran.

Audio Settings
2 Sélectionnez et modifie les réglages à l'aide des touches de déplacement ↑/↓/ ⇌/→ et ENTER.

Audio DRC
- Réglages : High, Medium, Low, Off (valeur par défaut)
Lors de la visualisation d'un DVD Dolby Digital à un faible volume, lessons de plus faible intensité,y compris les dialogues, peuvent devenir inaudibles.L'activation de la fonction Audio DRC (Dynamic Range Control) permit d'accentuer lessons de plus faible intensité sans toucher aux sons de forte intensité. La différence audible dépend du disque écoute.Si le disque ne contient pas de variations importantes d'intensité,vous ne remarquerez peut-etre aucune différence.1
Menu Video Adjust
L'écran Video Adjust permet d'ajuster les réglages qui affectent la presentation des images.
1 Appuyez sur HOME MENU et seLECTIONnez 'Video Adjust' sur l'écran.

Video Adjust
2 Pour effectuer des réglages, utilisez les touches de déplacement ↑/↓/←/→ et ENTER.

Yououpezeffectuerlesreglagessuivants:
- Sharpness - Agit sur la netteté des contours de l'image (Fine, Standard, Soft)
- Brightness - Regle la luminosité générale de l'image (-20 à +20)
- Contrast - Regle l'ecart entre les zones lumineuses et les zones sombres (-16 à +16)
- Gamma - Corrige les 'tons' de l'image (High, Medium, Low, Off)
Hue - Regle I'equilibre rouge/vert de l'imagre (Green 9 a Red 9) - Chroma Level - Regle la saturation des couleurs de l'imagre (-9 à +9)
Pour régler le niveau des paramétres Brightness (luminosite), Contrast (contraste), Hue (teinte) et Chroma Level (niveau de saturation), utilisez les touches de déplacement / .
Brightness







3 Appuyez sur ENTER pour revenir à l'écran Video Adjust ou sur HOME MENU pour quitter.

Remarque
Audio DRC n'agit que sur les sources audio Dolby Digital.
Er
Chapitre 7
Utilisation du menu Initial Settings
Le menu Initial Settings permit notamment de régler la sortie audio et video, la restriction parentale et l'affichage.
Si une option est grisée, vous ne pouvez pas la modifier. C'est généralementisable parc que le disque est en cours de lecture. Interrompez la lecture du disque, puis modifiez le réglage.
1 Appuyez sur DVD/CD.
2 L'appareil n'était pas en cours de lecture, appuyez sur HOME MENU et selectionnez 'Initial Settings'.

Initial Settings
3 Utilisez les touches / / / et la touche ENTER pour selectionner une option et sa valeur.
Les options et réglages possibles sont traités dans les pages suivantes.
Réglage du paramètre Video Output (sortie video)
| Réglage | Option | Ce qu'elle signifie |
| TV Screen(Reportez-vous également à la section Tailles de l'écran et formats de disque page 38.) | 4:3 (Letter Box) À désirsir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran large sontprésentés accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l'écran. | |
| 4:3 (Pan & Scan) | À désirsir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran large représentent des côtés tronqués pour que l'image occappe toute la surface de l'écran. | |
| 16:9 (Wide) À désirsir si le téléviseur est à écran large. | ||
| 16:9 (Compressed) À désirsir si le téléviseur est à écran large. Un programme en 4/3 s'affiche avec des barres noires de chaque côté de l'écran.2 | ||
| HDMI Resolution* (Reportez-vous à Connexion au moyen de l'interface HDMI page 31.) | 1920x1080i Ce réglage doit être utilisé si votre téléviseur prend en charge le balayage entrelacé de 1920 x 1080 pixels. | |
| 1280x720p Ce réglage doit être utilisé si votre téléviseur prend en charge le balayage progressif de 1280 x 720 pixels. | ||
| 720x480p | Ce réglage doit être utilisé si votre téléviseur prend en charge le balayage progressif de 720 x 480 pixels. | |
| 720x480i | Ce réglage doit être utilisé si votre téléviseur prend en charge le balayage entrelacé de 720 x 480 pixels. | |
Remarque
1 - Dans le tableau, la valeur par défaut apparait en gras. Les autres réglages sont affichés en italique.
- Certains réglages tels que TV Screen, Audio Language et Subtitle Language peuvent être remplacés par ceux du DVD. Par ailleurs, il est souvent possible d'effectuer ces réglages à partir du menu du DVD.
- Les options HDMI Resolution et HDMI Color ne doit être régles que si un apparéil externe compatible HDMI a été connecté à cet apparéil via la prise HDMI.
2 Ce réglage peut être utilisé uniquement lors d'une connexion via HDMI et lorsque la résolution HDMI est définie sur 1920x1080i ou 1280x720p. Lorsque ce réglage est utilisé, seule la connexion HDMI est disponible.
Réglage Option Ce qu'elle signifie
| HDMI Color (Reportez-vous à Connexion au moyen de l'interface HDMI page 31.) * Les valeurs par défaut dépendant de l'apparéil connecté. | Full range RGB | Si les couleurs affichées sont pâles, cette option permet d'obtenir des couleurs plus vives et des noirs plus profonds (option par défaut pour les apparèils DVI compatibles HDMI). |
| RGB | Utilisez cette option si l'options Full Range RGB produit des couleurs trop vives ou satures. | |
| Component Cette option produit une sortie au format video composant 8 bits (option par défaut pour les apparèils compatibles HDMI). | ||
| Component Out (Reportez-vous également à la section Connexion à l'aide de la sortie video composante page 31). | Interlace Utilisez ce réglage si votre téléviseur n'est pas compatible avec la catégorie à balayage progressif. | |
| Progressive | Utilisez ce réglage si votre téléviseur est compatible avec la catégorie à balayage progressif (pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur). Appuyez à nouveau sur ENTER pour confirmer votre choix (ou sur RETURN pour annuler). Sachez que la catégorie à balayage progressif est uniquement utilisée en sortie à partir des prises video composantes. | |
Réglage du paramètre Language (langue)
| Réglage Option Ce qu'elle signifie | ||
| Audio Language | English | Si le disque possède une piste sonore en anglais, elle est lue. |
| Langues affichées | Si une langue est sélectionnée sur le disque, la lecture est réalisée dans cette langue. | |
| Other Language | ÀCHOISIR pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section Utilisation de la liste des codes de langue page 43). | |
| Subtitle Language | English | Si le disque présente des sous-titres en anglais, ils sont affichés. |
| Langues affichées | La langue des sous-titres sélectionnée sur le disque est affichée. | |
| Other Language | ÀCHOISIR pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section Utilisation de la liste des codes de langue page 43). | |
| DVD Menu Language | w/Subtitle Lang. | Les menus des DVD sont affichés dans la même langue que celle sélectionnée pour les sous-titres, si cela est possible. |
| Langues affichées Les menus des DVD sont affichés dans la langue sélectionnée, si cela est possible. | ||
| Other Language | ÀCHOISIR pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section Utilisation de la liste des codes de langue page 43). | |
| Subtitle Display | On | Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée. |
| Off | Par défaut, le sous-titrage est toujours déactivé pendant la lecture d'un DVD. | |
Réglage du paramètre Display (affichage)
Réglage Option Ce qu'elle signifie
OSD Language English Les informations sont affichées sur l'écran en angeais.
Langues affichées Les informations sont affichées sur l'écran dans la langue sélectionnée.
Angle Indicator On Une icone representant une camera est affichee sur I'ecran lorsque la scene du DVD a ete filmee sous plusieurs angles. Off L'icone n'est pas affichee si la scene a ete filmee sous plusie angles.
Réglage du paramètre Options (options)
Réglage Option Ce qu'elle signifie
Parental Lock - Reportez-vous à la section Parental Lock ci-après.
DivX (R) VOD Display Reportez-vous à la section A propos du contente DivX® VOD ci-après.
Réglage du paramètre Speakers (enceintes)
Réglage Option Ce qu'elle signifie
Speaker Distance Pour préciser la distance entre les enceintes et la position d'écoute (reportez-vous à la section Speaker Distance page 29).
Parental Lock
- Niveau par défaut : Off ; Mot de passer par défaut : none ; Code de pays/région par défaut : us (2119)
Pour que vous puissiez contrôle ce que vos enfants regardent lorsqu'ils utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Video contiennent un code de restriction parentale. Si le lecteur est reglé sur un niveau inférieur à celui du disque, celui-ci n'est pas lu.
Certains disques prenrent également en charge la fonction de code de pays/région. Le lecteur ignore certaines scènes de ces disques selon le code de pays/région définit.
Enregistrement d'un nouveau mot de passage
Vous devez enregistrer un mot de passer pour modifier le niveau de restriction parentale ou indiquer un code de pays/région.1
1 Sélectionnez 'Password'.

2 Utilisez les touches numérotées pour taper un mot de passer de quatre chiffres, puis appuyez sur ENTER.
Modification du mot de passer
Pour modifier votre mot de passer, tapez le mot de passer existant, puis le nouveau.
1 Sélectionnez 'Password Change', entrez leur mot de passer actuel, puis appuyez sur ENTER.
2 Tapez un nouveau mot de passer, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
1 Tous les disques ne portent pas de code de restriction parentale et sont donc lus sans demande prealable de mot de passage. Si vous oubliez Your mot de passage, you devez rétablir les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrer un nouveau mot de passage (reportez-vous à la section Rinitialisation du système page 43).
Sélection et modification du niveau de restriction parentale
1 Sélectionnez 'Level Change'.
2 Utilisez les touches numérotées pour taper votre mot de passer, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez un nouveau niveau, puis appuyez sur ENTER.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche pour augmenter le niveau de restriction d'accès (davantage de disques nécessiteront la saisie du mot de passer); de même, appuyez sur la touche pour abaisser le niveau de restriction d'accès. Vous ne pouvez pas verwrouiller le niveau 1.
Définition et modification du code de pays/région
VoutrouverezlaListedescodesde pays/region page44.
1 Sélectionnez le 'Country Code' (code pays), entrez votre mot de passer, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez un code de pays/région, puis appuyez sur ENTER.
Pour ce faire, vous avez le choix entre deux méthodes :
- Sélection par code alphabétique : Utilisez ↑/↓ pour modifier le code du pays/région.
- Sélection par code numérique : Appuyez sur , puis utilisez les touches numéroétées pour taper un code de pays/ région à quatre chiffres.
Le nouveau code de pays/région est pris en compte après l'éjection du disque.
À propos du contentu DivX® VOD
Pour dire un contenu DivX VOD (video à la demande) sur ce lecteur, vous doivent au préalable enregistrer ce dernier auprès de votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez un code d'enregistrement DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.

Important
- Le contenu DivX VOD est protégé par un système de gestion des droits numériques (DRM), qui limite la lecture du contenu à des apparciels enregistrés spécifique.
- Si vous chargez un disque dont le contenu DivX VOD n'est pas pris en charge par toute lecteur, le message Authorization Error s'affiche et le contenu n'est pas lu.
Affichage du code d'enregistrement DivX VOD
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionnez 'Initial Settings'.
2 Sélectionnez 'Options', puis 'DivX (R) VOD'.

3 Sélectionnez 'Display'.
Le code d'enregistrement à huit chiffres s'affiche.
Conserve ce code car il vous sera demandé lors de l'enregistrement auprès d'un fournisseur DivX VOD.
Lecture du contentu DivX® VOD
La lecture de certains contenus DivX VOD peut également être limitée à un certain nombre de fois. Lorsque vous chargez un disque avec ce type de contenu DivX VOD, le nombre de lectures restantes s'affiche sur l'écran. Vous pouvez ensuite dire le disque (en utilisant l'une des lectures restantes) ou arrêter. Si vous chargez un disque dont le nombre maximal de lectures du contenu DivX VOD est atteint, le message Rental Expired s'affiche.
Si le contenu DivX VOD permet un nombre illimité de lectures, vous pouvez charger le disque dans le lecteur et dire son contenu aussi souvent que vous le souhaitez. Aucun message ne s'affiche.

Remarque
1 La réinitialisation du lecteur (décrite dans la section Réinitialisation du système page 43) n'entraîne pas la perte du code d'enregistrement.
Speaker Distance
- Réglage par défaut : 10.0ft
Pour une restitution optimale des sonorités d'ambiance de votre système, vous doivent tener compte de la distance entre les enceintes et votre position d'écoute.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis selectionnez 'Initial Settings'.
2 Sélectionnez ' Speakers', puis 'Speaker Distance'.

3 Utilisez les touches ↑/↓ pour selectionner une enceinte.

4 Appuyez sur → pour modifier la distance de l'enceinte mise en valeur.
5 Utilisez les touches ↑/↓ pour modifier la distance.
- Lorsque vous modifiez la distance de l'enceinte avant gauche (L) ou avant droite (R), les distances relatives aux autres enceintes changent dans la même proportion.
- La distance relative à l'enceinte avant gauche ou droite (L/R) peut être régée de 30 cm à 9 m, par incréments de 30 cm.1
L'enceinte centrale (C) peut se couver de -2,1m a 0m des enceintes avant gauche/ droite. - Les enceintes d'ambiance gauche/droite (SL/SR) peuvent se couver de -6 m à 0 m des enceintes avant gauche/droite.2
Le caisson de graves (SW) peut se couver de -2,1m a 0m des enceintes avant gauche/droite.
6 Appuyez sur pour revenir à la liste des enceintes afin de modifier la valeur d'une autre enceinte ou appuyez sur ENTER pour quitter l'écran Speaker Distance.

Remarque
1 Les enceintes L et R sont par paire : vous ne pouvez pas les traitem indépendamment. 2 Veillez à les installer à la même distance, lorsque vous utilise le mode Extra Power (page 13).
Chapitre 8 Autres connexions
Connexion d'antennes extérieures
Pour une antennae AM exterieure, utilisez un cable avec protection vinyle de 5 m à 6 m et installez-la à l'intérieur ou à l'extérieur. Ne débranchez pas l'antenne cadre. Utilisez uniquement l'antenne cadre AM fournie.

Pour raccorder une antenné FM extérieure, utilisez un connecteur PAL.

Connexion d'appareils audio auxiliaires
Les entrées stéreo analogiques vous permettent de connecter un apparéil externe (platine cassette, lecteur MD, etc.) pour une lecture par le biais de ce système.

Reliez les prises AUDIO IN aux sorties analogiques d'un apparéil de lecture externe. Effectuez la connexion à l'aide de cables stéroides de connecteurs RCA.
Options Line Out
La fonction Line Out vous permet de déterminer comment le son en provenance de LINE OUT et de la borne est diffusé.1
- Appuyez sur LINE OUT pour parcourir les options LINE ON et LINE OFF, puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
LINE ON - Les sources multivoies sont réduites à 2.1 voies (stéreo). Un signal réduit à deux voies est produit par la borne LINE OUT.
LINE OFF-Pour une lecture multivoies standard via votre systeme d'enceintes. Sachez qu'aucun signal n'est produit par la borne LINE OUT.

Remarque
1 - Lorsque le mode Line Out est activé, vous ne pouvez pas utiliser la plupart des fonctions audio. LINE ON clignotera brievement à l'écran si vous essayez et utilisez une fonction interdite pendant que le mode Line Out est activé.
Le mode Line Out est desactive si vous modifie la fonction d'entree (DVD/CD, TUNER, etc.) ou si vous eteignez l'appareil.
- Cette option n'a pas d'effet lors de l'écoute depuis LINE.
Connexion de la sortie S-vidéo
Si vous télévisuer est équipé d'une entrée S-video, vous pouvez utiliser celle-ci au lieu de la sortie video standard, afin de bénéficier d'une meilleure qualité d'image.
- Utilisez un cable S-video pour connecter S-VIDEO OUT à l'entrée S-video de votre téléviseur.
Avant d'enconcer la prise, alignez le petit triangle situé au-dessus de la prise femelle avec le même repère de la prise maje.

Connexion à l'aide de la sortie video composante
Si vous teléviseur est équipé d'entretres video composantes, vous pouvez les utiliser à la place des sorties standard ou S-video afin d'obtenir une image de meilleure qualité.1
- Utilisez un cable video composante pour connecter COMPONENT VIDEO OUT à un jeu d'entrées composantes de votre téléviseur.

À propos de la vente à balayage progressif
Par rapport à la video entrelacée, la video à balayage progressif double réellement la vitesse de balayage de l'image, produitant ainsi une image très stable, sans aucun tremblement. La video à balayage progressif est disponible uniquement à partir de la sortie video composante.
Compatibilité de ce lecteur avec les téléviseurs à balayage progressif et haute-definition.
Ce lecteur est compatible avec la vente à balayage progressif Macro Vision System Copy Guard.2
Connexion au moyen de l'interface HDMI
Si vous monitér est équipé d'une interface HDMI ou DVI (avec HDCP), vous pouvez alors le connecter à l'appareil via un cable HDMI, disponible dans le commerce, afin de bénéficier d'une qualité supérieure en video numérique.3
Remarque
1 La sortie video composante peut être commutée entre les formats Entrelacement et Progressif. Reportez-vous à la section Réglage du paramètre Video Output (sortie video) page 25.
2 L'utilisateur ne doit pas oublier que tous les téléviseurs haute-définition ne sont pas entierement compatibles avec ce produit et risque de causeurs des artefacts pouvant s'afficher a l'écran. En cas de problèmes d'image avec le balayage progressif 525, nous vous recommendons de connecter le cable sur la sortie 'définition standard' (Entrelacement). Si vous avez des questions sur la compatibilité de toute téléviseur avec ce modele, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
3 - Une connexion HDMI peut uniquement etre realizede avec des appareils DVI compatibles à la fois avec les normes DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Pour effectuer un branchement à un connecteur DVI, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur (DVI→HDMI), disponible dans le commerce. En outre, une connexion DVI ne prend pas en charge les signaux audio. Veuillez consulter toute revendeur pour plus d'informations.
- Selon l'appareil exter connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut entraîner une transmission de signal instable.
Lorsque you connectez un autre appeareil exter a la prise de sortie HDMI du systeme, you devez aussi modifier les réglages HDMI sur le système afin qu'ils correspondant à ceux du nouvel appeareil exter connecté (pour cela, reportez-vous a la section Réglage du paramètre Video Output (sortie video) page 25).
Reportez-vous à la section À propos de HDMI ci-après pour plus d'informations sur l'interface HDMI.
- Utilisez uniquement un cable HDMI pour relier la prise HDMI OUT de cet appeareil à la prise HDMI d'un moniteur compatible HDMI.

- La marque en forme de flèche sur le connecteur du cable doit être orientée vers le haut pour correspondre avec le connecteur de l'appareil.

Vous pouvez ajuster la résolution et la couleur au moyen des réglages HDMI. Pour plus d'informations sur ces réglages, reportez-vous à la section Réglage du paramètre Video Output (sortie video) page 25.
Utilisation de l'option HDMI audio
Pour écouter un contenu audio en utilisant l'interface HDMI, vérifie que vous avez bien sélectionné le réglage sortie audio HDMI.
1 Mettez le système en veille.
2 Appuyez sur SETUP et utilisez les touches pour selectionner HDMI OUT, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches ↑/↓ pour selectionner l'option voulue, puis appuyez sur ENTER.
- AUDIO ON - Les signaux audio sont envoyés vers l'interface HDMI
- AUDIO OFF - Désactive la sortie audio HDMI
Réactivation de la connexion HDMI
Si le message d'erreur HDMI ERR s'affiche, ou si I'écran n'affiche plus rien (par exemple après avoir changé la résolution),
reportez-vous au guide de dépannage page 41. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, suivez les étapes ci-après pour réinitialiser la connexion HDMI.
1 Mettez le système en veille.
2 Appuyez sur SETUP et utilisez les touches / pour selectionner HDMI INI, puis appuyez sur ENTER.
Le système redémarre et les réglages HDMI sont automatiquement réinitialisés avec les valeurs d'usine. Reportez-vous à la section Réglage du paramètre Video Output (sortie video) page 25 pour plus d'informations sur ces réglages.
À propos de HDMI
La forme HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge via une seule connexion numérique à la fois les signaux audio et video, pour une utilisation avec des apparciels externes tels que lecteurs DVD, téléviseurs numériques, ou autres apparciels audiovisuels. Cette forme a été créé pour fournir des specifications communes aux normes HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). La forme HDCP est utilisée pour garantir la protection des données numériques envoyées et reçues par les moniteurs compatibles DVI.
La norme HDMI quant à elle prend en charge la video standard, amélioreré ou à haute définition, ainsi que l'audio standard et le son d'ambiance multivoies (surround). Les specifications de la norme HDMI incluent notamment la video numérique non compressée, une largeur de bande allant jusqu'à 2,2 giga-octets par seconde (pour un signal HDTV), un connecteur unique (à la place de plusieurs cables et connecteurs), et la capacité de communication entre une source audiovisuelle et des appeareils audiovisuels externes tels que des téléviseurs numériques. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
À propos des connexions de commande de sortie
De nombreux apparèils Pioneer prennant en charge les connexions SR CONTROL, qui permettent d'utiliser la télécommande de tout apparéil connecté en la dirigeant vers le capteur d'un seul apparéil. Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de commande défile le long de la chaîne jusqu'àu composant ajustat. Ceci peut être utile lorsque vous avez plusieurs apparèils places dans un meuble audio-video.
Si vous choisissez d'utiliser cette fonction, vous doivent voir également au moins un jeu de prises audio analogiques connectées à un autre apparéil pour la mise à terre.
- À l'aide d'un cable doté de mini-fiches mono de chaque côte (vendu séparément), connectez la prise CONTROL IN d'un autre apparéil Pioneer à la prise CONTROL OUT de cet apparéil.
Ceci vous permettra de commander l'autre apparéil en dirigeant sa télécommande vers cet apparéil.

Chapitre 9
Informations complémentaires
Compatibilité de lecture des disques et du format du contenu
Ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats. Les disques que cet apparéil peut生存 et/ou leur coffret représentent en général l'un des logos suivants. Sachez toute fois que le format de certains types de disques, tels que les CD et DVD enregistrables, peut être illisible. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Tableau de compatibilité des disques ci-après.


DVD-Video DVD-R DVD-RW


CD Audio

Video CD

CD-R CD-RW

- Cet apparéil peut dire les disques DVD+R/+RW.
- est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation.
esPve marque commerc de DVD Format/Logo Licensing Corporation. - Compatibilité avec KODAK Picture CD.
Ce lecteur respecte la norme IEC relative aux Super VCD concernant la qualite d'image optimale, les pistes sonores doubles et la prise en charge des écrons larges.


Super Video CD (Super VCD)
À propos de la lecture de disques DualDisc
DualDisc est un nouveau type de disque à deux faces dont la structure est la suivante : le contenu DVD video, audio, etc. est grave sur une face, tandis que l'autre face contient des données non-DVD, comme par exemple des fichiers audio numériques classiques.
Sur la face non-DVD, le contenu audio n'Etant pas compatible avec les specifications relatives au CD Audio, il peut ne pas etre lu avec cet apparéil.
Cet apparéil permet la lecture de la face DVD d'un disque DualDisc. Le contenu DVD-Audio ne peut pas être lu avec cet apparéil.
Pour de plus amples informations au sujet des specifications DualDisc, consultez le fabricant ou le revendeur de ce type de disque.
Tableau de compatibilité des disques
Support Formats compatibles
CD-R/-RW
CD Audio, Video CD/Super VCD, CD-ROM ISO 9660*
* Conforme a la norme ISO 9660
Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : X4 Form1 Mode1, Mode2. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles.
- Lecture d'un disque multisection : Non
- Lecture d'un disque non finalisé: Non
DVD-R/-RW
DVD-Video (mode video), enregistrement video (VR), DVD-ROM UDF Bridge
Les points repris peuvent donner des images autres que celles attendues, voir aucune image.
- Lecture Multi Border: Non
- Lecture d'un support non finalisé : Non
Disques crees sur PC
- Les disques enregistrés à l'aide d'un PC peuvent être illisibles en raison de la configuration du logiciel utilisé pour creer le disque. Le cas échéant, consultez le manuel du logiciel de DVD-R/-RW ou CD-R/-RW ou les coffrets pour plus d'informations sur la compatibilité.
- Les disques enregistrés en mode d'écriture par paquet ne sont pas compatibles.
Support Formats compatibles
Fichiers
audio
compressés
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 AAC
- Fréquence d'échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Taux binaires : Quelconque (128 kbps ou supérieur conseilé)
- Lecture des fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC à taux binaire variable (VBR): Non
- Encodage WMA sans perte de données : Non
- Compatibleité DRM : Oui (ce lecteur ne lit pas les fichiers audio intégrant une protection DRM.)
- Extensions de nom de fichier : .mp3, .wma, .m4a (ces extensions doivent être utilisées afin que le lecteur puisse reconnaître les fichiers MP3/WMA/ MPEG-4 AAC)
Structure des fichiers (variation possible):Jusqu'a 299 dossiers sur un disque et une combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum dans chaque dossier
Fichier
JPEG
Fichiers d'images fixes JPEG de base et EXIF 2.2 d'une définition maximale de 3072 x 2048
Format de fichier des apparciels photonométriques
- Compatibleité avec les fichiers JPEG progressifs : Non
- Extensions de nom de fichier : .jpg (à utiliser pour que le lecteur reconnaissé les fichiers JPEG)
- Structure des fichiers (variation possible): Jusqu'à 299 dossiers sur un disque et une combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum dans chaque dossier
À propos de la compatibilité des disques DVD+R/DVD+RW
Seuls les disques DVD+R/DVD+RW enregistrres en mode video (mode video DVD) et ayant ete finalises peuvent etre lus sur cet appareil. En outre, certaines modifications effectuees durant I'enregistrement peuvent ne pas etre lues correctement.
A propos de DivX

DivX est un format video numérique
compressé créé par le codec video DivX de DivX, Inc. Ce lecteur peut dire les fichiers video
DivX gravés sur des disques CD-R/-RW ou DVD-R/-RW/-ROM. Pour respecter la
terminologie des DVD-Video, les fichiers video
DivX sont appelé 'Titres'. Lorsque vous
nommez des fischiers/titres sur un CD-R/-RW
ou DVD-R/-RW avant la gravure, n'oubliez pas
qu'ils seront lus par défaut dans l'ordre
alphabétique.
Compatibilité des videos DivX
- Produit officiel certifié DivX®
- Prend en charge la lecture de toutes les versions de video DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.
- Extensions de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que le lecteur reconnaissée les fichiers video DivX). Sachez que tous les fichiers ayant l'extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais qu'ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers video DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
Affichage des fichiers de sous-titrage DivX
Lesjeuxdepolice repertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titrage externesDivX.Vous pouvez afficher le jeu de polices adequat à partir de I'écran en réglant Subtitle Language (dans Reglage du parametre Language (langue) page 26)afin qu'il corresponde au fichier de sous-titrage.2
1 La lecture de fichiers video au format.avi de taille supérieure a 4 Go n'est pas possible.
2 • Pour les fichiers de sous-titrage externes, les extensions de nom de fichier de sous-titrage suivantes sont prises en charge (notez que ces fichiers ne figurent pas dans le menu de navigation du disque): .srt, .sub, .ssa, .smi
- Certains fichiers de sous-litrage externes peuvent s'afficher de façon incorrecte ou pas du tout.
Le nom de fichier du fichier du film doit etre repete au debut du nom de fichier pour le fichier de sous-titrage externe.
Le nombre de fichiers de sous-titrage externes pouvant etre modifiés pour le même fichier de film est limite a un maximum de 10.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
À propos du format MPEG-4 AAC
La(norme MPEG-4 AAC, qui intègre la norme antérieure MPEG-2 AAC, est basée sur la technologie d'encodage audio avancé AAC (Advanced Audio Coding), qui constitue la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format et l'extension de fichier dépendant de l'application utilisée pour encoder le fichier AAC. Cet appeareil peut dire les fichiers AAC encodes avec iTunes® portant l'extension '.m4a'. Les fichiers utilisant une protection DRM contre la copie ne sont pas lisibles, les fichiers encodes avec certaines versions de iTunes® peuvent ne pas êtrelus, ou les noms de fichiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
Apple et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc., et sont des marques déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
A propos de WMA
Ce lecteur peut dire des contenus Windows Media Audio.
WMA est le sigle de Windows Media Audio, une technique de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut etre realizede a l'aide du lecteur Windows Media version 7.7.1, le lecteur Windows Media pour Windows XP ou le lecteur Windows Media de la série 9. Windows Media est une marque commerciale ou deposee de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit intègre une technologie appartenant à Microsoft Corporation et ne peut pas être utilisé ou distribué sans une licence de Microsoft Licensing, Inc.
Utilisation et précaution d'utilisation des disques
Manipulation d'un disque
Tenez le disque par les bords lorsqu vous le manipulez afin de ne pas laisser de traces de doigts ou salir ou rayer l'une de ses faces. Les performances de lecture peuvent être affectées par des disques endommagés ou sales.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec et doux s'il porte des traces de doigts, s'il est sale, etc.

Nettoyez-le délicatement du centre vers l'extérieur, en ligne droite. Ne nettoyez pas la surface du disque en faisant des mouvements circulaires.
Au besoin, pour mistréux nettoyer le disque, utilisez un chiffon imbibé d'alcool ou un kit de nettoyage CD/DVD disponible dans le commerce. N'utilisez jamais d'essence, de diluant ou tout autre détergent, tels que ceux destinés au nettoyage des disques vinyle.
Stockage des disques
Évitez de laisser les disques dans des environnements excessivement froids, humides ou chauds (y compris à la lumière directe du soleil). Ne collez aucun papier ni autocollant sur le disque. De même, n'écrivez pas dessus, que ce soit au crayon, au stylo à bille ou avec un instrument pointu. Le disque risque d'être endommagé.
Disques à ne pas utiliser
Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Si un disque est fendu, ébréché, voilé ou endommagé, ne prenez pas le risque de le litre avec votre lecteur. Vous pourriez endommager l'appareil.
Cet apparéil est exclusivement concu pour l'utilisation de disques conventionnels parfaitement circulaires. Pioneer décline toute responsabilité liée à l'utilisation de disques de forme non standard.
Régions DVD Video
Tout DVD Video présente une marque indiquant la ou les régions du monde avec lesquelles il est compatible. Ce système DVD présente également une marque de région (sur le panneau arrière). Les disques représentant une marque de région différente de celle du lecteur ne sont pas compatibles avec celui-ci. Par contre, les disques représentant la mention ALL sont compatibles avec tous les lecteurs. Lors de l'insertion d'un disque impossible à dire sur ce lecteur, l'un des messages suivants s'affiche :
Incompatible disc region number (Numero de région du disque incompatible) Can't play disc (Impossible de dire le disque)
Installation et entretien
Conseils d'installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez compte des consignes suivantes pour le choix de l'emplacement :
Ce que vous doivent faire...
Utiliser l'appareil dans une piece bien aeree.
- Placer l'appareil sur une surface horizontalite stable, telle qu'une table, une étagère ou un rack stéreo.
Ce que vous ne doivent pas faire...
Utiliser l'appareil dans un endroit exposé à des températures ou un degré d'humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou d'autres apparèils de chauffage.
- Placer l'appareil devant une fenêtre ou dans tout autre endroit où il sera directement exposé à la luzière du soleil.
Utiliser l'appareil dans un environnement très poussiereux ou très humide.
- Placer l'appareil directement sur un amplificateur ou tout autre composant de votre système stéreo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
Utiliser l'appareil à proximite d'un téléviseur ou d'un moniteur car il risque de provoquer des interférences, notamment
si le téléviseur est équipé d'une antenné interieure.
Utiliser l'appareil dans une cuisine ou toute autre piece ou il risque d'être exposé à de la fumée ou de la vapeur.
- Poser l'appareil sur de la moquette ou un tapis écais ou le recouvrir d'un linge, ce qui empêcheraisit son refroidissement correct.
- Placer l'appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.
Nettoyage de l'optique du capteur
L'optique du capteur du lecteur de DVD ne devrait pas se salir en cas d'utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussieres ou saletés perturbaient son fonctionnement, consultez un centre d'entretien agreé par Pioneer. Bien que des agents de nettoyage pour optique soient disponibles dans le commerce, nous vous déconseillons de les utiliser car ils risquent d'endommager l'optique.
Problèmes de condensation
De la condensation risque de se former à l'intérieur du lecteur si vous le transporte de l'extérieur dans une piece chaude ou si la température de la piece augmente rapidement. Bien que la condensation n'endommage pas le lecteur, elle risque d'en diminuer provisoirement les performances. Laissez le lecteur s'adapter à la température de la piece pendant environ une heures avant de lemettre sous tension.
Déplacement de l'appareil
Si vous devez déplacer l'unité principale, retirez, au préalable et le cas échéant, le disque resté dans le lecteur, puis appuyez sur
STANDBY/ON sur le panneau avant pourmettre le systeme hors tension. Attendez quela mention GOOD BYE disparaisse, puisdebranchez le cable d'alimentation.1Ne soulevez pas ou ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne.Le disque tourne a grande vitesse et risque d'être endommagé.
Remarque
TLe debranchement de I'appareil avant I'effacement de la mention GOOD BYE peut entrainer la restauration des reglages d'usine du systeme.
Tailles de l'écran et formats de disque
Les images des DVD-Viséo existent en
differents formats, du format TV 4/3 usable au
format CinemaScope', qui peut atteindre 7/3.
Les téléviseurs existent également en
differents formats, du 4/3 standard' à l'écran
large 16/9.2

En mode 4:3 (Letter Box), les disques pour écran large sont lus avec une bande noire horizontally en haut et en bas de l'écran.

En mode 4:3 (Pan&Scan), les disques pour écran large voient leurs images tronquées à gauche et à droite de l'écran. Bien que l'image semble plus grande, vous n'en voirz pas la totalité en réalité.
Réglage de l'échelon de fréquence
Si vous ne parvenez pas à régler correctement les chaînes, il se peut que l'échelon de fréquence ne convienne pas à votre pays/ région.
1 Mettez l'appareil en veille, puis appuyez sur SETUP.
2 U t i←I→iposur selec tionner AM 9K/ 10K,uis appuyez sur ENTER.
3 U t i↑/↓ pour sélectionner AM 9K ou AM 10K, puis appuyez sur ENTER.
Annulation de la démonstration
Suivez les étapes ci-après pour désactiver l'option de démonstration automatique (qui est lue lors de la première utilisation de l'ordinateur):
1 Mettez l'appareil en veille, puis appuyez sur SETUP.
2 U t i←I→iposur seleactionner DEMO, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches ↑/↓ pour selectionner DEMO OFF et appuyez sur ENTER.
Réduction de la luminosité de l'écran
Vous pouvez régler la luminosité du texte sur l'écran du panneau avant. Lorsque l'écran est régle sur une couleur plus souvent, le voyant d'alimentation est eteint.
1 Appuyez sur SETUP et utilisez les touches / pour selectionner DIMMER, puis appuyez sur ENTER.
Cette mention s'affiche sur l'écran du panneau avant.
2 U t i↑/↓ pour selectionner LIGHT ou DARK, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
1 De nombreux disques pour écran large ignorent la configuration du système. Le disque apparait donc au format Letter-Box (boîte à lettres), quels que soient les réglages.
2 L'utilisation du paramètre 16:9 (Wide) avec un téléviseur standard 4/3 ou l'un des réglages 4:3 avec un téléviseur à écran large entraine une déformation des images.
Lorsque you regardez des images gravées au format 4/3, utilisez les commandes du téléviseur pour selectionner le mode d'affichage des images. Le téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d'étirement. Consultez le mode d'emploi fourni avec l'appareil pour plus de détails.
- Certains formats de film sont plus larges que le 16/9. Ces films sont donc lus au format 'Letter-Box' sur un écran large.
Fr
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifie les points suivants. L'anomalie est parfois causée par un autre apparéil. Verifie les autres apparéils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-venture agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l' apparéil.
Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d'interférences externes comme l'électricité statique, débranche la fiche de la prise secteur, puis rebranche-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
Généralités
| Anomalie Action corrective | |
| Impossible demettre le système sous tension ou celui-ci s'éteint brusquement (il se peut qu'un message d'erreur s'affiche au démarrage). | •Attendez une minute avant de remetre sous tension. •Vérifiez qu'aucun cordon de cable libre n'est en contact avec l'appareil. Ceci peut arrer automatiquement le système. •Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées. •Vérifiez que la tension sector est adaptée au modele. •Essayez de baisser le volume. •Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur, afin de faire réparer l'appareil. |
| Aucun son n'est émis lorsqu'une fonction est sélectionnée. | •Si vous utilisez l'entrée de ligne, vérifiez que l'appareil est correctement connecté (reportez-vous à la section Connexion d'appareils audio auxiliaires page 30). •Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la fonction d'arrêt du son. •Augmentez le volume. |
| Les enceintes d'ambiance ou centrales ne produit aucun son. | •Reportez-vous à la section Réglage des niveaux de voie page 9 pour vérifier le niveau des enceintes. •Lorsque TUNER ou LINE est sélectionné, vous ne pouvez entendre que la source en stéréo. Basculez l'entrée sur DVD/CD ou USB pour le son multivoies. •Vérifiez que le mode Line Out n'a pas été activé. •Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné le mode audio STEREO (reportez-vous à la section Écoute de sonorités d'ambiance page 13). •Reliez correctement les enceintes (reportez-vous au manuel d'installation). |
| Impossible de faire fonctionner la télécommande. | •Remplacez les piles (reportez-vous au manuel d'installation). •Utilisez-la à moins de 7 m. et à 30° du capteur (reportez-vous au manuel d'installation). •Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit. •Évitez d'exposer le capteur situé sur le panneau avant à la lumière directe. •Pour faire fonctionner d'autres apparèils Pioneer, assurez-vous que le cable de contrôle et le cable audio analogique sont raccordés. |
| TRAYLOCK s'affiche et le tiroir est alors verrouillé. | •Appuyez sur la touche ▲ (OPEN/CLOSE) du panneau avant et maintainez-la enfoncée pendant environ huit secondes. Vous pouvez alors à nouveau ouvrir et fermer le tiroir à l'aide de la touche ▲ (OPEN/CLOSE). |
| SND. DEMO s'affiche et l'appareil est inopérant. | •Appuyez sur la touche ■ (arrêt) du panneau avant et maintainez-la enfoncée pendant environ cinq secondes. Le tiroir du disque est automatiquemment ejecté, afin d'indiquer que le mode Sound Demo est désactivé. |
Lecteur DVD/CD/Video CD
Anomalie Action corrective
| Le disque est éjecté automatiquement après son chargement. | • Nettoyez le disque et alignez-le correctement dans l'alvôle correspondante. • Si le code de région figurant sur le DVD-video ne correspond pas à celui du lecteur, vous ne pouvez pas utiliser le disque (reportez-vous à la section Régions DVD Video page 37). Dans ce cas, l'un des messages suivants s'affiche à l'écran : Incompatible disc region number/Can't play disc. • Attendez que la condensation à l'intérieur du lecteur se soit evaporée. Évitez d'utiliser le lecteur pres d'un climatiseur. |
| Lecture impossible. | • Si le disque est chargé à l'envers, rechargez-le de façon que l'étiquette soit orientée vers le haut. |
| La lecture des images s'arrête et les touches ne fonctionnent pas. | • Appuyez sur ■ (arrêt), puis sur ▲ (lecture) pour relancer la lecture. • Mettez l'appareil hors tension, puis sous tension, à l'aide de la touche ⊙ STANDBY/ON du panneau avant. |
| Les réglages sont annulés. | • Les réglages sont annulés lorsque l'alimentation est coupée. |
| Absence d'image/de couleur. | • Assurez-vous que les connexions sont correctes et que les fiches sont correctement branchées. • Consultez le manuel du télévisuer/moniteur pour vous assurer que les réglages sont corrects. • Si vous ave sexLECTIONné le réglage Progressive et utilisé des cables video composantes pour raccorder un téléviseur non compatible avec les signaux de balayage progressif, aucune image ne s'affichera. Raccordez votre téléviseur à l'aide de cables composite ou S-video, et changez le réglage de Component Out à Interlace (voir Réglage du paramètre Video Output (sortie video) page 25). |
| L' image est étirée ou son format ne change pas. | • Le réglage TV Screen est incorrect. Définissez l'options TV Screen en fonction du téléviseur/moniteur que vous utilisez (reportez-vous à la section Réglage du paramètre Video Output (sortie video) page 25). |
| Les images enregistrées à partir d'un magnétoscope ou transient par un sélecteur AV sont brouillées à la lecture. | • Ce système intègre une technologie de protection contre la copie pouvant empêcher l'enregistrement ou brouiller les images lorsqu'il est relié à un magnétoscope ou à un sélecteur AV. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. |
| L' image est brouillée ou nombre lors de la lecture. | • Ce lecteur est compatible avec le système de protection contre la copie mis au point par MacroVision. Certains disques comportent un signal qui empêche leur copie. Lors de la lecture, des bandes de bruit, etc., peuvent apparaitre en certains endroits de l'image en fonction du téléviseur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. • Les disques réagissant différément aux fonctions particulières du lecteur. Ceci peut se traduire par l'écran qui devient brièvement noir ou qui tremble l'égèrement lorsque la fonction est exécutée. Ces problèmes sont en grande partie dus aux différences entre les disques et leur contenu. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. |
| Il existe une différence notable de niveau sonore entre les DVD et les CD. | • Les DVD et les CD utilisent des méthodes d'enregistrement différentes. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. |
| Le disque CD-ROM n'est pas reconnu. | • Assurez-vous que le CD-ROM a été enregistré à l'aide du format de disque ISO 9660. Reportez-vous à la section Tableau de compatibilité des disques page 34 pour plus d'informations au sujet de la compatibilité. |
| Anomalie Action corrective | |
| Le disque DVD-ROM n'est pas reconnu. | • Assurez-vous que le DVD-ROM a bien été enregistré au format UDF Bridge. Reportez-vous à la section Tableau de compatibilité des disques page 34 pour plus d'informations au sujet de la compatibilité. |
| Les fichiers ne s'affichent pas dans Disc Navigator/ Photo Browser. | • Les fichiers sur le disque doivent posseder l'extension correcte : .mp3 pour les fichiers MP3 ; .wma pour les fichiers WMA ; .m4a pour les fichiers MPEG-4 AAC ; .jpg pour les fichiers JPEG (les majuscules et les minuscules sont acceptées). Reportez-vous à la section Tableau de compatibilité des disques page 34. |
| Lecture des fichiers WMA ou MPEG-4 AAC impossible. | • Les fichiers ont été enregistrés à l'aide de la technologie DRM (digital rights management). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. |
Syntoniseur
| Anomalie Action corrective | |
| Présence d'un bruit considérable dans les émissions de radio. | • Branchez l'antonne AM (reportez-vous au manuel d'instation) et réglez-en la direction et la position pour bénéficier d'une réception optimale. Vous pouze également brancher une autre antennée AM interieure ou extérieure (reportez-vous à la section Connexion d'antennes extérieures page 30). • Tirez complètement l'antonne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d'une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouze également brancher une antennée FM extérieure (reportez-vous à la section Connexion d'antennes extérieures page 30). • Mettez hors tension l'appareil pouvant être à l'origine du bruit ou éloignez-le. • L'intervalle de syntonisation est incorrect pour votre pays ou région. Reportez-vous à la section Annulation de la démonstration page 38 pour changer d'intervalle de syntonisation. |
| La syntonisation automatique ignore certaines stations. | • Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible, connectez une antenné extérieure. |
Connexion USB
| Anomalie Action corrective | |
| Le périphérique de stockage de masse USB n'est pas reconnu par l'appareil. | • Vérifie que le connecteur USB a bien été introduit à fond dans la prise USB de l'appareil. • Vérifie que le format du système de fichiers du périphérique est bien FAT16 ou FAT32. • Les périphériques USB possédant un concentrateur USB intégré ne sont pas pris en charge. |
| Les fichiers ne s'affichent pas dans Navigator/ Photo Browser. | • Les fichiers doivent posseder une extension correcte : .mp3 pour les fichiers MP3 ; .wma pour les fichiers WMA ; .m4a pour les fichiers MPEG-4 AAC ; .jpg pour les fichiers JPEG (les majuscules et les minuscules sont acceptées). • Vérifie que l'accès au fichier n'a pas été limité (au moyen d'un mot de passer, etc.). |
| Lecture des fichiers WMA ou MPEG-4 AAC impossible. | • Les fichiers ont été enregistrés à l'aide de la technologie DRM (digital rights management). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. |
Connexion HDMI
| Anomalie Action corrective |
| Pas de sortie audio HDMI. • Reportez-vous à la section Utilisation de l'option HDMI audio page 32 et vérifie que l'option AUDIO ON est sélectionnée. |
Anomalie Action corrective
Pas de sortie video HDMI.
- Vérifiez que vous avez scélectionné ce lecteur comme entrée HDMI lors du réglage des options concernant l'appareil externe utilisé (reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil).
- Vérifiez que le cable HDMI est raccordé correctement et qu'il n'est pas endommagé.
- Vérifiez que les appareils externes connectés au moyen de l'interface HDMI sont sous tension et qu'ils sont compatibles avec la norme HDMI (les appareils externes doivent être compatibles à la fois avec la norme DVI et avec la norme HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection)).
- Selon l'appareil externe connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut entraîner une transmission de signal instable.
- Vérifiez que la résolution de ce lecteur correspond à celle de l'appareil externe connecté via l'interface HDMI. Pour modifier la résolution HDMI, reportez-vous à la section Réglage du paramètre Video Output (sortie video) page 25.
- Si I'écran n'affiche plus rien après avoir changé la résolution, cela signifie que vous avez sélectionné une résolution incompatible avec votre moniteur. Reportez-vous à la section Réactivation de la connexion HDMI page 32 pour restaurer les paramètres d'usine.
Des problèmes d'affichage de couleur apparaissent après avoir modifie le réglage de l'option HDMI Color (couleur HDMI) (page 25).
- Selon le matériel connecté, certains régliages de l'option HDMI Color peuvent entrainer un problème d'affichage de l'image. Dans ce cas, utilisez si possible les régliages d'entrée video du téléviseur pour selectionner les options RGB. Une autre solution consiste à revenir au réglage antérieur de l'option HDMI Color.
Messages d'erreur
Message Description
| LINE ON | • Une opération est interdite car le mode Line Out est activé (page 30). |
| EXTRAPWR | • Vous ne pouvez pas régler les modes SFC ou les commandes de tonalité (graves, aigus et augmentation des graves) en mode EXTRA PWR. |
| SND. DEMO | • Le mode Sound Demo est activé. Reportez-vous à la section Généralités de Guide de dépannage page 39. |
| CANNOT | • Une opération est interdite, car l'options DVD/CD ou USB n'est pas SéLECTIONNée, le casque est connecté, ou la touche TEST TONE est actionné durant la lecture du disque. |
| MUTING | • Une opération est interdite car le son est coupé (appuyez sur MUTE). |
| STEREO | • Une opération est interdite car la fonction DVD/CD ou USB n'est pas sélectionnée. |
| TRAYLOCK | • Le verrouillage du tiroir est activé. Reportez-vous à la section Généralités de Guide de dépannage page 39. |
| KEYLOCK | • Le verrouillage est activé. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction Key Lock ci-après. |
| USB ERR | • Reportez-vous à la rubrique Important de la section Utilisation de l'interface USB page 22 pour plus d'informations. |
| HDMI ERR | • Reportez-vous à la section Connexion HDMI ci-dessus pour dire les consels de dépannage. Si le problème persiste, consultez également la section Réactivation de la connexion HDMI page 32. |
| EEP ERR | • Pour les réparations, contactez le service après-vente agrée par Pioneer ou votre revendeur. |
| EXIT | • S'affiche lorsqu'un menu est quitté automatiquement après une période d'inactivité définie. |
Réinitialisation du système
Utilisez les commandes du panneau avant pour restaurer toutes les configurations par défaut du système.
- L'appareil étant en marche, appuyez sur la touche STANDBY/ON tout en actionnant la touche USB.
À la prochaine mise sous tension, tous les réglages du système doivent être réinitialisés.
Utilisation de la fonction Key Lock
Vous pouvez verrouiller les touches du panneau avant en activant la fonction Key Lock.
1 Lorsque le système est en veille, appuyez sur SETUP et utilisez pour selectionner KEYLOCK, puis appuyez sur ENTER.
Cette mention s'affiche sur l'écran du panneau avant.
2 Utilisez les touches ↑/↓ pour selectionner LOCK ON (verrouiller) ou LOCK OFF (déverrouiller), puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de la liste des codes de langue
Certaines options (reportez-vous à la section Réglage du paramètre Language (langue) page 26) vous permettent de définir votre langue préféree parmi les 136 langues mentionnées dans la liste Liste des codes de langue ci-après.
1 Sélectionnez 'Other Language'.
2 U t i←I→iposir selectionner un code alphabetique ou numérique.
3 U t i↑/↓ pour sélectionner un code alphabétique ou numérique.
Reportez-vous à la Liste des codes de langue ci-après pour obtenir la liste complète des langues et des codes correspondants.

Listedes codes delangue
Langue (Code alphabétique de la langue), Code numérique de la langue
| Japanese (ja), 1001 | Estonian (et), 0520 | Lingala (In), 1214 | Slovak (sk), 1911 |
| English (en), 0514 | Basque (eu), 0521 | Laothian (lo), 1215 | Slovenian (sl), 1912 |
| French (fr), 0618 | Persian (fa), 0601 | Lithuanian (lt), 1220 | Samoan (sm), 1913 |
| German (de), 0405 | Finnish (fi), 0609 | Latvian (lv), 1222 | Shona (sn), 1914 |
| Italian (it), 0920 | Fiji (fj), 0610 | Malagasy (mg), 1307 | Somali (so), 1915 |
| Spanish (es), 0519 | Faroese (fo), 0615 | Maori (mi), 1309 | Albanian (sq), 1917 |
| Dutch (nl), 1412 | Frisian (fy), 0625 | Macedonian (mk), 1311 | Serbian (sr), 1918 |
| Russian (ru), 1821 | Irish (ga), 0701 | Malayalam (ml), 1312 | Siswati (ss), 1919 |
| Chinese (zh), 2608 | Scotts-Gaelic (gd), 0704 | Mongolian (mn), 1314 | Sesotho (st), 1920 |
| Korean (ko), 1115 | Galician (gl), 0712 | Moldavian (mo), 1315 | Sundanese (su), 1921 |
| Greek (el), 0512 | Guarani (gn), 0714 | Marathi (mr), 1318 | Swedish (sv), 1922 |
| Afar (aa), 0101 | Gujarati (gu), 0721 | Malay (ms), 1319 | Swahili (sw), 1923 |
| Abkhazian (ab), 0102 | Hausa (ha), 0801 | Maltese (mt), 1320 | Tamil (ta), 2001 |
| Afrikaans (af), 0106 | Hindi (hi), 0809 | Burmese (my), 1325 | Telugu (te), 2005 |
| Amharic (am), 0113 | Croatian (hr), 0818 | Nauru (na), 1401 | Tajik (tg), 2007 |
| Arabic (ar), 0118 | Hungarian (hu), 0821 | Nepali (ne), 1405 | Thai (th), 2008 |
| Assamese (as), 0119 | Armenian (hy), 0825 | Norwegian (no), 1415 | Tigrinya (ti), 2009 |
| Aymara (ay), 0125 | Interlingua (ia), 0901 | Occitan (oc), 1503 | Turkmen (tk), 2011 |
| Azerbaijani (az), 0126 | Interlingue (ie), 0905 | Oromo (om), 1513 | Tagalog (tl), 2012 |
| Bashkir (ba), 0201 | Inupiak (ik), 0911 | Oriya (or), 1518 | Setswana (tn), 2014 |
| Byelorussian (be), 0205 | Indonesian (in), 0914 | Panjabi (pa), 1601 | Tonga (to), 2015 |
| Bulgarian (bg), 0207 | Icelandic (is), 0919 | Polish (pl), 1612 | Turkish (tr), 2018 |
| Bihari (bh), 0208 | Hebrew (iw), 0923 | Pashto, Pushto (ps), 1619 | Tsonga (ts), 2019 |
| Bislama (bi), 0209 | Yiddish (ji), 1009 | Portuguese (pt), 1620 | Tatar (tt), 2020 |
| Bengali (bn), 0214 | Javanese (jw), 1023 | Quechua (qu), 1721 | Twi (tw), 2023 |
| Tibetan (bo), 0215 | Georgian (ka), 1101 | Rhaeto-Romance (rm), 1813 | Ukrainian (uk), 2111 |
| Breton (br), 0218 | Kazakh (kk), 1111 | Kirundi (rn), 1814 | Urdu (ur), 2118 |
| Catalan (ca), 0301 | Greenlandic (kl), 1112 | Romanian (ro), 1815 | Uzbek (uz), 2126 |
| Corsican (co), 0315 | Cambodian (km), 1113 | Kinyarwanda (rw), 1823 | Vietnamese (vi), 2209 |
| Czech (cs), 0319 | Kannada (kn), 1114 | Sanskrit (sa), 1901 | Volapuk (vo), 2215 |
| Welsh (cy), 0325 | Kashmiri (ks), 1119 | Sindhi (sd), 1904 | Wolof (wo), 2315 |
| Danish (da), 0401 | Kurdish (ku), 1121 | Sangho (sg), 1907 | Xhosa (xh), 2408 |
| Bhutani (dz), 0426 | Kirghiz (ky), 1125 | Serbo-Croatian (sh), 1908 | Yoruba (yo), 2515 |
| Esperanto (eo), 0515 | Latin (la), 1201 | Sinhalese (si), 1909 | Zulu (zu), 2621 |
Pays/Région, Code de pays/région, Lette de code de pays/région
Argentine, 0118, ar
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Belgique, 0205, be
Bresil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
Chine,0314, cn
Danemark.0411,dk
Finlande, 0609, fi
France, 0618, fr
Allemagne, 0405, de
Hong Kong, 0811, hk
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Italie, 0920, it
Japon, 1016, jp
Corée, République de, 1118, kr
Malaisie, 1325, my
Mexique, 1324, mx
Pays-bas, 1412, nI
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Fédération ruse, 1821, ru
Singapour, 1907, sg
Espagne,0519,es
Suisse, 0308, ch
Suède, 1905, se
Taiwan, 2023, tw
Thailande, 2008, th
Royaume-uni, 0702, gb
États-Unis, 2119, us
\section*{Caracteristiques techniques Section amplificateur}
Puisance de sortie continue (FTC) :
Frontale, centrale et d'ambiance
15 W par voie*
(200 Hz à 20 kHz, 1,0%** T.H.D., 4 Ω)
Caisson de graves 20 W*
(45 Hz à 200 Hz, 1,0%** T.H.D., 4 Ω)
Puissance de sortie RMS :
Frontale, centrale et d'ambiance
60Wpar voie
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 Ω)
Caisson de graves
60W(100Hz,10%T.H.D.,4Ω)
- Mesure conforme à la réglementation commerciale de la Commission fédérale du commerce sur les exigences de puissance des sortie des amplificateurs.
** Mesure effectuee par un analyseur de spectre auditif.
Section disque
Caracteristiques audio numériques
DVD:96 kHz,24 bits
Type
...Système DVD, système Video CD/Super VCD
et système CD audio numérique
Réponse en fréquence
4 Hz à 44 kHz (échantillonnage de 96 kHz)/
4 Hz à 22 kHz (échantillonnage de 48 kHz)
Pleurage et scintillage
limite du seuil de mesure
(±0.001 % crête, pondéré) ou inférieur (JEITA)
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Antenne 75Ω, non équilibré
Section symtoniseur AM
Gamm de fréquences:
Avec echelon de 9 kHz . . .531 kHz à 1602 kHz
Avec echelon de 10 kHz . . .530 kHz à 1700 kHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divers
Alimentation
AC 120V,60Hz
Consommation 45 W
Consommation en veille 0,25 W
Dimensions
- Accessoires (récepteur DVD/CD)
Télécommande 1
Piles sèches AA/R6
(pour vérifier le bon fonctionnement du système)
Cable video (prises jaunes) 1
Antenne cadre AM 1
Antenne FM. 1
Cable d'alimentation 1
Carte de garantie 1
Manuel d'installation
Ce mode d'emploi
Système d'enceintes S-DV363
- Enceintes avant/d'ambiance
Boitier .type pour étagère à boitier fermé (protégé contre les ondes magnétiques)
Système... système unidirectionnel 7,7 cm Enceintes... type de cône 7,7 cm Impédance nominale 4Ω
Gamme de fréquences 80 Hz à 20 kHz
Puissance d'entrée max. 60 W
Dimensions
Boitier .type pour etagere a boitier fermé (protégé contre les ondes magnétiques)
Système. . . . . système unidirectionnel 7,7 cm
Enceintes. type de cune 7,7 cm
Impedance nominale 4Ω
Gamage de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Hz à 20 kHz
Puisance d'entree max. 60 W
Dimensions
Système... système unidirectionnel 16 cm Enceinte... type de cône 16 cm Impédance nominale 4 Ω
Gamage de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz à 2,5 kHz
Puisance d'entree max. 60 W
Dimensions
221 mm (L) x 401,5 mm (H) x 390 mm (P)
Poids 5,5 kg
- Accessoires
Cables d'enceinte 6
Supports 2
Coussinets antidérapants (petits) 16
Coussinets antidérapants (grands) 4

Remarque
- Les specifications et la presentation peuvent être modifiées sans préavis suite à des améliorations.
Ce produit utilise les polices
FontAvenue® sous licence de NEC
Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Cet apparéil fait appel à des principales technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteurs, principales qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres personnes physiques ou morales. L'utilisation de ces principales technologiques visant à la protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La retro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie concue pour empêcher les copies illégales en restreignant la lecture, etc. des fichiers audio comprimés sur tout appeareil autre que l'ordinateur (ou autre matériel d'enregistrement) utilise pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuel d'instruction ou aux fichiers d'aide de l'ordinateur et/ou du logiciel.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. Les termes «Dolby» et «Pro Logic», ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de DTS, Inc.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Si ce produit doit etre réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus pres de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientele de Pioneer:
Pioneer Electronices du Canada, Inc.
Service Clientele
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit.
S018.B_EF
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Notice Facile