MVH180UBG - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MVH180UBG PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio numérique |
| Puissance de sortie | 4 x 50 W |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, WAV, FLAC |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Écran | Affichage LCD avec rétroéclairage |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 13 bandes, contrôle vocal |
| Dimensions | 178 x 100 x 50 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Utilisation | Installation dans un véhicule, lecture de musique via différentes sources |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, mise à jour du firmware via USB |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et courts-circuits |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MVH180UBG PIONEER
Questions des utilisateurs sur MVH180UBG PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MVH180UBG - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MVH180UBG de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI MVH180UBG PIONEER
FLAC files (MVH-180UI/
180UBG/180UB/181UB only)
À propos de ce mode d'emploi :
- Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB »
- Dans ce mode d'emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d'« iPod ».
Avant de commencer
Nos you remercions d'avoir achete cet apparieil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, Isez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser ce apparell. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectez les indications
ATTENTION et PRECAUTION de ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sur et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet apparéil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures menagères. Il existe un système de collecte séparé pour les apparéils électroniques usages, qui doivent être recupérés,traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norwège, les foyerés domestiques peuvent rapporter leurs produits Electroniques usages gratuite à des points de collecte spécifique ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionné ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurer que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de recupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.
ATTENTION
- N'essayez pas d'instructor cet apparéil ou d'en faire l'entretien vous-même.
L'installation ou l'entretien de cet apparéil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'élecrocution ou à autres dangers.
N'essayez pas de démonter ou de modifier cet appellére. Veillez à quitter la route et garer sa autre vehicle en lieuURTavant d'essayer d'utiliser les commandes de l'appellére.
PRECAUTION
-
Ne laïsses pas cet apparéel entre en contact avec de l'humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
-
Maintenéz le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre lessons provenant de l'extérieur.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisese seulement en Allemagne. - Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, video et apparciels électroniques analogues - Exigences de sécurité.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d'anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'entretien agree par PIONEER le plus proche.
Mise en route
Fonctionnement de base
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/181UB

* Les touches varient selon les apparèils.
Télécommande
REMARQUE
La télécommande est fournie uniquement pour le modele MVH-181UB.

Opérations féquèment utilisées
| Objectif | Opération | |
| Unité principale | Télécommande | |
| Mettre l'appareil sous tension* | Appuyez sur SRC/OFF pourmettre l'appareil sous tension.Appuyez longuement sur SRC/OFF pourmettre l'appareil hors tension. | Appuyez sur SRC pourmettre l'appareil sous tension.Appuyez longuement sur SRC pourmettre l'appareil hors tension. |
| Régler le volume | Tournez la molette M.C.. | Apuyez sur VOLUME + ou-,Appuyez sur MUTE pour couper le son de l'appareil. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablier le son. |
| Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. | Appuyez plusieurs fois sur SRC. | |
| Unité principale Télémome | ||
| Modifier les informations d'affichage | Appuyez plusieurs fois sur DISP. | Appuyez plusieurs fois sur DISP. |
| Revenir à l'affichage/la liste précédents(e) | Appuyez sur BAND/¯ . | Appuyez sur ⊕ pour sélectionner le dossier suivant/preçendent. |
| Revenir à l'affichage normal à partir du menu | Appuyez longuement sur BAND/¯ | - |
| Répondre à un appel Appuyez sur . - | ||
| Terminer un appel Appuyez sur . - | ||
- Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la borne de commande du relais d'antenne automatique du vehicule, l'antenne se déploie lorsque la source de cet apparéil est mise en service. Pour retracter l'antenne, mettez la source hors service.
Indication de l'affichage
| Indication | Description |
| Apparait | lorsqu'il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier. |
| Apparait lorsqu'un téléphone Bluetooth est connecté à cet apparéil via HFP (Hands Free Profile) (page 10) et clignote lorsque le téléphone est en attente. (Uniquement pour les modèles compatiblesBluetooth.) | |
| Apparait lorsqu'un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet apparéil via A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 10). (Uniquement pour les modèles compatiblesBluetooth.) | |
| Apparait lorsque vous appuyez sur la touche Q | |
| LOC Apparait | lorsqu'une fonction d'accord sur une station locale est en service (page 17). |
| TP Apparait | lorsqu'un programme d'informations routières est capté. |
| TA Apparait | lorsqu'une fonction TA (informations routières) est activée (page 17). |
| Indication | Description |
| SIRTV | Apparait lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en service (page 17). |
| XX | Apparait lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT AUDIO est sélectionné en tant que source). |
| - | Apparait lorsque la lecture repétée est en service (sauf lorsque BT AUDIO est sélectionné en tant que source). |
| # | Apparait lorsque la fonction de commande d'iPod est en service (page 10). |
| 0 | Apparait lorsqu'une connexion Bluetooth est établie (page 10). (Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.) |
Retrait de la face avant
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les péripériques branchés à la face avant et mettez l'appareil hors tension avant de le retarder.

Important
- Evitez de soumettre la face avant a des chocs excessifs.
Tenez la face avant a l'abri du soleil et des températures elevées.
Stockez tous la face avant detached, dans un etu de protection ou un sac.
Preparation de la télécommande
Retirez la feuille isolante avant utilisation.

Comment remplacer la pile

Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant correctement les pôles plus (+) et moins (-).

ATTENTION
- Ne pas ingérer la pile, risque de brûture chimique.
- Ce produit, y compris la télécommande fournie, comprend une pile bouton. Si vous aviez la pile bouton, de graves brûlures internes peuvent survenir en seulement deux heures, pouvant conduire à la mort.
- Ne laissiez pas les nouvelles piles ou les piles usagées à la portée des enfants. Si vous avalez la pile, veuillez immédiatement consulter un médecin.
- Si le compartment des piles ne se refere pas correctement, veuillez ne plus utiliser le produit et tenez-le hors de la portée des enfants.
- N'exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil ou au feu.

PRECAUTION
- Il existe un risque potentiel d'explosion si la pile est remplacede de façon incorrecte.
Remplacez la pile usagec par une pile neuve de meme type. - Ne manipuléz et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
- Si la pile fuit, retirez-la et essayez complètement la télécommande. Insérez ensuite une nouvellepile.
Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les reglementations gouvernementales ou les régles des institutions environnementales en vigueur dans toute pays/région.

Important
- Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
- Na laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la pédale de frein ou d'accéléateur.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l'appareil, [SET UP :YES] s'affiche.
1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n'utilise pas l'appareil dans les 30 secondes qui seront, le menu de configuration disparait. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tournez la molette M.C. pour sélectionnner [NO], puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l'option de menu suivante, vous doivent valider toute selection.
| Éléments de menu Description | |
| LANGUAGE SÉLECTION [ENG] (anglais), [PYC] (russe), [TUR] (turc) | nez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio comprésé. |
| CLOCK SET RÉGlez l'horologe. | |
| FM STEP [100], [50] | Sélectionné l'increment d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
3[QUIT:YES] apparait lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C. pour sélectionner [QUIT:NO], puis appuyez pour valider.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUES
- Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
- Ces paramétres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 19) et des réglages INITIAL (page 6).
Annulation de l'affichage de démonstration (DEMO OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour selectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour selectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil se mette hors tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour selectionner une option, puis appuyez pour valider.
REMARQUE
Les options varient selon les apparciels.
| Éléments de menu Description | |
| FM STEP | Sélectionnez l'increment d'accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. |
| [100], [50] | |
| Élement de menu Description |
| SP-P/O MODE À selectionner lorsqu'un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. |
| [REAR/SUB.W]À selectionner lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves passif est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est branché à la sortie RCA. |
| [REAR/REAR]À selectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrêté et que la sortie RCA n'est pas utilisée, vous pouvez selectionner [REAR/SUB.W]ou [REAR/REAR]. |
| S/W UPDATE À selectionner pourmettre à jour l'appareil avec le dernier logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site Web. |
| SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les rég吕ages de l'appareil. L'appareil redémarre automatiquement.(Certains rég吕ages sont conservés même après la réinitialisation de l'appareil, comme les informations d'appairage Bluetooth, etc.) |
Radio
Les fréquences du symtoniseur de cet appeareil sont destinées à une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour selectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou [LW].
3 Appuyez sur l'une des touches numériques (1 / à 6 / 一) .
CONSEIL
Les touches //peuvent égarlement servir à Sélectionner une station prépréglée lorsque [SEEK] est régèle sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 17).
Mémoire des entreprises stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont méorisées sur les touches numériques (1/à 6/).
1 Àpres avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [FUNCTION], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour seLECTIONner [BSM], puis appuyez pour valider.
Pour rechercher une station manuellement
1Après avoir selectionné la bande, appuyez sur /p pour selectionner une station. Appuyez longuement sur /p, puis relachez pour rechercher une station disponible. Le balayage s'arrête lorsquel'appareil capte une station. Pour annuler I'accord par recherche, appuyez sur /p
REMARQUE
[SEEK] doit être régèle sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 17).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1/À à 6/) jusqu'à ce qu'elle cessée de clignoter.
Utilisation des fonctions PTY
L'appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
1Appuyez sur pehdant la reception FM.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C.. L'appareil continue à rechercher une station. Lorsqu'il en trouve une, son nom de service de programme s'affiche.
REMARQUES
Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C.
- Le programme de certaines stations peut différer de celui qu'indique le PTY transmis.
- Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s'affiche pendant environ deux secondes, puis le symoniseur revient à la station de départ.
ListedesPTY
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
USB/iPod/AUX
REMARQUE
La fonction iPod n'est pas disponible pour le MVH-180UBG/180UB/181UB.
Lecture
Débranche le casque ou les écouteurs du périhérique avant de raccorder ce dernier à l'appareil.

Peripheriques USB (y compris Android™)/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/I'Pod à l'aide d'un cable approprié.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu'un périphérique USB/IPod est connecté à l'appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramétres SYSTEM (page 19).
PRECAUTION
Utilissez un cable USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périhérique USB, car tout périhérique raccordé directement à l'apparéil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le periphérique, arrêtéz la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 15.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périhérique Android (utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l'aide du cable fourni avec le périhérique. Toutefois, selon le périhérique connecté et les numeros des fichiers qu'il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morcaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n'est pas compatible avec les formats de fichier WAV et FLAC* et ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.
Les fichiers FLAC sont uniquement compatibles avec le modele MVH-180UI/180UBG/ 180UB/181UB.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les paramétres SYSTEM (page 20).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéreo dans la prise d'entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est reglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de seLECTIONner [AUX] en tant que source (page 19).
Opérations
Vous pouvez proceder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 17).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
| Objectif Opération | |
| Sélectionner un dossier/album*1 | Appuyez sur 1/À ou 2/V. |
| Sélectionner une piste/un morceau (chapitre) | Appuyez sur l'au▶ |
| Avance ou-retour rapide*3 Appuyez longuement sur ou▶. | |
| Recherche un fischiér dans une liste | 1 Appuyez sur ① pour afficher la liste.2Tournez la molette M. C. pour sélectionner la catégorie ou le nom de fischiér (dossoir) de votrechoix, puis appuyez pour valider.3T ounze la molette M.C. pour sélectionner le fischiér de votrechoix, puis appuyez pour valider.La lecture démarre. |
| Afficher une liste de fischiér dans la catégorie/le dossoir sélectionné(e)*1 | Appuyez sur la molette M.C.lorsqu'une catégorie/un dossoir est sélectionné(e). |
| Lire un morceau de la catégorie/du dossoir sélectionné(e)*1 | Appuyez longuement sur la molette M.C. lorsqu'une catégorie/un dossoir est sélectionné(e). |
| Recherche alphabétique (iPod uniquement) | 1Appuyez sur ② pour afficher la liste.2Tournez la molette M. C. pour sélectionner la liste de catégories de votrechoix, puis appuyez sur ③ pour acceder au mode de recherche alphabétique.(Pour acceder au mode de recherche alphabétique, vous pouvez égallément tourner deux fois la molette M.C.)3Tournez la molette M. C. pour sélectionner une dette, puis appuyez pour afficher la listealphabétique.Pour annuler la recherchealphabétique, appuyez sur BAND/ |
| Lecture répétée Appuyez sur 6/. | ④ |
| Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ | XX. |
| Objectif | Opération |
| Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniquement) | Appuyez longuemont sur 5/XX |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE |
| Sound reliérer (correcteur de son compressé)*2 | Appuyez sur 3/5.Rtrv. [1]: efficace pour les taux de compression faibles [2]: efficace pour les taux de compression élevés |
| Retour au dossier racine (USB uniquement)*1 | Appuyez longuemont sur 0. |
| Changer de lecteur sur le périhérique USB (péripériques prénant en charge le protocole de classe de périhérique de stockage de masse USB uniquement) | Appuyez sur BAND/© |
1 Fichiers d'audio compressé uniquement
2 En l'absence de touche 3/S.Rtrv. sur l'appareil, il est possible de seLECTIONner la fonction de sound retriever (correcteur de son comprése) dans les réglages FUNCTION.
*3 Si vous utilisez la fonction avance ou return rapide au moment de la lecture d'un fichier VBR, la durée de lecture peut ne pas être correcte.
Fonctions utiles pour iPod
Mode de lecture en lien
Vous pouvez acceder à des morceaux en vous basant sur l'artiste, l'album ou le genre en cours de lecture.
1 Pendant l'écoute d'un morceau, appuyez longuement sur q pour entrer en mode de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider. Le morceau/l'album selectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
REMARQUE
Le morceau/l'album selectionné peut être annulé si vous utilisez d'autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex.: avance et retard rapides).
Commanded'un iPod
Vous pouvez commander I'appareil via un iPod raccorde.
Les modèles d'iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction. - iPod nano 1e génération, iPod avec video
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis selectionnez le mode de commande.
[CONTROL iPod]: la fonction iPod de l'appareil peut être activée à partir de l'iPod raccordé.
[CONTROL AUDIO]: la fonction iPod de l'appareil ne peut etree activee que par les touches situées sur I'appareil ou par la telecommande fournie. Dans ce mode, il est impossible demettre I'Pod raccorded sous ou hors tension.
REMARQUES
- Vous pouvez également commuter le mode de commande en appuyant sur iPod (uniquement pour le modele MVH-180UI).
- La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la lecture d'un morceau. Utilisez l'IPod raccordé pour reprendre la lecture.
- Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l'appareil, même si le mode de commande est réglé sur [CONTROL iPod].
-Pause,avance/retour rapide,selection d'un morceau/chapitre
Le volume ne peut etre regle qu'a partir de cet appareil.
À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquely)
(Uniquement pour le modele MVH-X380BT)
La fonction MIXTRAX create un métange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque musicale. Pour plus de détails sur les réglages de MIXTRAX, voir page 20.
REMARQUES
- Cette fonction n'est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
Lorsque USB est selectionné en tant que source et que la fonction MIXTRAX est en cours d'utilisation, la fonction de sound retriever (correcteur de son compressé) est désactivée.
- Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
Bluetooth
(Uniquement pour le modele MVH-X380BT)
Connexion Bluetooth
Important
Si au moins trois péripériques Bluetooth (ex.: un téléphone et un lecteur audio séparé) sont connectés, il se peut qu'il ne fonctionnent pas correctement.
1Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [BT SETTING], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [ADD DEVICE], puis appuyez pour valider.
L'appareil commence à rechercher les périhériques disponibles, puis les affiche dans la liste des périhériques.
- Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
- Si le périphérique de votrechoix ne se trouve pas dans la liste, selectionnez [RE-SEARCH].
- Si aucun périphérique n'est disponible, [NOT FOUND] s'affiche.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des périphériques, puis appuyez pour valider.
Appuyez longuement sur la molette M.C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre le nom du périphérique et l'adresse du périphérique Bluetooth.
6Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s'affiche sur le périphérique.
Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparait sur cet apparéil et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
REMARQUES
- [DEVICE FULL] apparait si l'appareil a déjà été apparié à trois autres périhériques. Dans ce cas, supprincez l'un des périhériques appariés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans les paramétres Bluetooth (page 11).
- Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l'objet 7. Dans ce cas, saisissez [0000].
CONSEIL
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l'appareil avec le pérophérique Bluetooth. Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON]. Pour plus de détails sur les opérations d'un pérophérique Bluetooth, consultez le mode d'emploi fourni avec le pérophérique Bluetooth.
Réglages Bluetooth
| Éléments de menu Description | |
| DEVICELIST Affichez | la liste des pérophériques Bluetooth appairés.« * » apparait sur le nom de pérophérique lorsque la connexion Bluetooth est établie. |
| DEL DEVICE Supprime[DELETE YES],[DELETE NO] | ez les informations de pérophérique. |
| ADD DEVICE Enregistrez un nouveau pérophérique. | |
| A.CONN Sélectionnez[ON],[OFF] | [ON] pour vous connecterautomatiquement à un pérophérique Bluetooth. |
| VISIBLE Sélectionnez[ON],[OFF] | [ON] pour qu'un pérophérique Bluetoothpaisse détecter l'appareil lorsque ce dernier est connectévia Bluetooth à un autre pérophérique. |
| Éléments de menu | Description |
| PIN CODE Changez de code PIN.1Appuyez sur la molette M.C . pour afficher le mode de réglage.2Tounez la molette M. C. pour sélectionner un nombre.3Appuyez sur la molette M.C . pour déplacer le curseur sur la position suivante.4Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la molette M.C..Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour revenir à l'affichage de saisie du code PIN et changer de code PIN. | |
| DEV. INFO Commutez les informations de périphérique sur l'affichage entre le nom du périphérique et l'adresse du périphérique Bluetooth. | |
| GUEST MODE SélectiOnnnez [ON] pour passer automatiquement à l'écran [DEL DEVICE] lorsque l'appareil a déjà été apparié avec trois périphériques. | |
| A.POPAIRING[ON], [OFF]Sélectionnéz [ON] pour appairer automatiquement l'appareil et un iPhone lorsqu'un iPhone est connecté à l'appareil via USB. (Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version d'iOS que vous utilisez.) |
Telephone Bluetooth
Établissez d'abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 10). Il est possible de connecter simultanément jusqu'à deux téléphones Bluetooth.

Important
- Si vous laissez l'appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le moteur ne tourne pas, vous risquè d'épuiser la batterie du vehicule.
Assurez-vous de garer votre vehicule en lieu sur et de serrer le frein a main avant utilise.
Pour passer un appel téléphonique
1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparait en premier, suivi d'un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre téléphone, appuyez à nouveau sur
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour valider. Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l'objet 4.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [MISSED], [DIALLED] ou [RECEIVED], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour valider. L'appeil téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur forque vous receivez un appel.
CONSEIL
Lorsque deux téléphones sont connectés à l'appareil via Bluetooth et qu'il y a un appel entrant alors qu'un téléphone est deja en cours d' appel, un message s'affiche. Pour répondre à cet appel entrant, vous doivent resté fin à l'appeel existant.
Opérations de base
| Objectif Opération | |
| Terminer un appel Appuyez sur | . |
| Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous receivez un appel. | ez longuement sur lorsque vous receivez un appel. |
| Commuter entre l'appeil en cours et un appel en attente | Appuyez sur la molette M.C.. |
| Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur . | |
| Objectif Opération | |
| Régler le volume de la voix de l'appellant (cette fonction est indisponible lorsque le mode隱私 est activé.) | Tournez la molette MC, pendant l'appoint. |
| Activer ou désactiver le mode隱私 | Appuyez sur BAND/pendant l'appoint. |
Pour préselectionner des numéroes de téléphone
1 Sélectionnez un nombre dans un annuaire téléphonique ou un historique des appels.
2 Appuyez longuement sur l'une des touches numériques (1/À à 6/À). Le contact est méorisé sous le numéro de préselection choisi.
Pour passer un appel à l'aide d'un numéro de préselection, appuyez sur l'une des touches numériques (1/À 6/), puis appuyez sur la molette M.C..
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
Cette fonction n'est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est connecté à l'appareil via Bluetooth.
1 Appuyez longuement sur pour activer le mode de reconnaissance vocale.
2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/
REMARQUE
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d'emploi de votre iPhone.
Menu de téléphone
| Éléments de menu Description | |
| RECENTS Affichez l'h[MISSED] | storique des appel manqués. |
| [DIALLED] Affichez l'historique des appel effectués. | |
| [RECEIVED] Affichez l'historique des appel reçus. | |
| PHONE BOOK*1 | Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre téléphone. Réglez [VISIBLE] dans les paramètresBluetooth sur [ON] pour parcourir les contacts via cet apparéil. |
| PRESET 1-6 Rappelez | les numérios de téléphone présélectionnés.Vous pouvez également rappeler un numéro de téléphone présélectionné en appuyant sur l'une des touches de présélection (1/À à 6/∼). |
| A.ANSR*2[ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel entrant. |
| R.TONE Sélectionnez[ON], [OFF] | [ON] si la sonnerie n'est pas émise par les haut-parleurs du vehicule. Il se peut que cette fonction soit inopérante selon le téléphone connecté. |
| PB INVT Inversez l'ordre des noms dans l'annuaire téléphonique(vue des noms). | |
| Éléments de menu | Description |
| PB A.SYNC[ON], [OFF] | Choisissez si vous souhaitez transférer automatiquementles contacts de votre téléphone lorsque celui-ci estconnecté à l'appareil.À la première connexion, les contacts de votetéléphone sont automatiquement transférés,quel quesoit le paramètre [PB A.SYNC].Si vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation auto ne sera pas effectué lors de la connexion suivante.Si vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation auto seraffectué lorsque votre téléphone sera branché àl'appareil.Pendant la synchronisation auto, vous ne pouvez paa nulier la synchronisation, même si vous sélectionnez[OFF]. |
| BT SETTING | Vous pouvez régler divers paramètres pour lesconnexions Bluetooth. Pour plus de détails sur lesréglages Bluetooth, voir page 11. |
1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement lorsque le téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.
2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopportune sur les appel entrants qui sont reçus lorsqu'l'un des téléphones est en cours d'appel.
Audio Bluetooth

Important
- Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet apparéil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants:
- Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): vous ne pouvez écouter que des moceaux sur toute lecteur audio.
- AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter,mettre sur pause, désigner un mareco,etc.
Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsqu'le téléphone est utilisé. - Lors de l'utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
- Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet apparéil, l'affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
1 Etablissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner la source [BT AUDIO].
3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez proceder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 17).
| Objectif Opération | |
| Avance ou return rapide Appuyez longue | ement sur ou |
| Sélectionner une piste | Appuyez sur ou |
| Lecture répétée* | Appuyez sur 6/7. |
| Lecture aléatoire* | Appuyez sur 5/XX. |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Rechercher un fichier dans une liste | 1 Appuyez sur pour afficher une liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le nom de dossier de votrechioix, puis appuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votrechoix, puis appuyez pour valider.La lecture démarre. |
- Selon le périhérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles.
Mode d'application
(Le mode APP n'est pas disponible pour le modele MVH-180UBG/180UB/ 181UB.)
Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet apparéil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet apparéil.
Pour plus de détails sur les péripériques compatibles, visitez notre site Web.
Important
L'utilisation d'applications tiersces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d'informations personnelles, que ce soit en créé un compte d'utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de gélocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELEVENT DE L'ENTIRE RESPONSABILITE DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S'Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉS UTILISATEUR ET LES BONNES PRACTIQUES DE CONFIDENTIALITE EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTÉ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÉGLES DE CONFIDENTIALITE DES FOURNISSEURS. SI VOUS N'ACCEPTÉP PAS LES CONDITIONS OU RÉGLES D'UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N'ACCEPTÉP PAS L'UTILISATION DES DONNÉS DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHEANT, N'UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d'iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une version ultérieure et qui prennet également en charge les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIER, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVÉ, LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITE DE CES APPLICATIONS RELÉVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURSINSEUR DE L'APPLICATION.
Lecture d'une application via cet apparéil
La connexion Bluetooth est disponible pour le modele MVH-X380BT.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iPhone via USB (page 8)
- Periphérique Android via Bluetooth (page 10)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [APP CONN. SET], puis appuyez pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour selectionner l'un des éléments suivants.
- Sélectionnez [WIRED] pour iPhone.
- Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android.
6 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [APP].
7Activez le periphérique mobile pour lancer l'application.
Vous pouvez proceder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 17).
Opérations de base
| Objectif Opération | |
| Sélectionner une piste | Appuyez sur ↓ ou ↑. |
| Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou ↑. | |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur BAND/ ⊙. |
Utilisation de Pioneer ARC APP
(Pioneer ARC APP pour iPhone n'est pas disponible pour MVH-180UBG/180UB/ 181UB.)
Vou puez faire fonctionner l'appareil a partir de Pioneer ARC APP instalé sur un periphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects de l'application, par exemple, la selection de la source, la mise en pause, etc. à l'aide de l'appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l'application, consultez la section d'aide de l'application.
A ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser l'application tout en conduisant. Veillez a quitter la route et a garer voiture vehicule en lieu sur avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'application.
Pour les utilisateurs d'iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou ultérieur) et les iPod touch sur lesquels iOS 8.0 ou ultérieur est installé.
Vou pouvez tellecharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de péripérisque Android
Cette fonction est compatible avec les périhériques sur lesquels est installé Android OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennet également en charge les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google PlayTM.
REMARQUE
Certains péripériques Android connectés via AOA 2.0 risquènt de ne pas fonctionner correctement ou d'émettre dessons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du système d'exploitation.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
La connexion Bluetooth est disponible pour le modele MVH-X380BT.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
iPhone/periphérique Android via USB (page 8)
- Periphérique Android via Bluetooth (page 10)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [APP CONN.SET], puis appuyez pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour selectionner l'un des éléments suivants.
- Sélectionnez [WIRED] pour un périhérique connecté via USB.
- Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périhérique Android connecté via Bluetooth.
Passez à l'étape 9 si vous Sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.
6 Appuyez sur BAND/ pour afficher la liste de menus precedente.
7 Tournez la molette M.C. pour sélectionnner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour valider.
8 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 20), Pioneer ARC APP sur le périphérique Android démarrera automatique et toutes les étapes se termineront.
REMARQUE
Si Pioneer ARC APP n'a pas encore ete instalé sur toute periphérique Android, un message vous invitant a installer l'application apparaitra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans [PAPP AUTO ON] pour effacer le message (page 20).
9 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner une source.
10Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
REMARQUE
Vous pouvez egalement lancer I'application en appuyant longuemement sur la molette M.C. si vous selectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.
Écoute de musique sur Android
1 Appuyez sur SRC/OFF pour selectionner [ANDROID].
Opérations de base
| Objectif Opération | |
| Sélectionner une piste | Appuyez sur ou . |
| Objectif Opération | |
| Avance ou-retour rapide Appuyez longue | ement sur ou |
| Pause/Reprise de la lecture | Appuyez sur 4/PAUSE. |
| Sound retriever (correcteur de son comprisse)* | Appuyez sur 3/S.Rtrv. |
| [1]:efficace pour les taux de compression faibles | |
| [2]:efficace pour les taux de compression élevés |
- En l'absence de touche 3/S.Rtrv sur l'appareil, il est possible de selectionner la fonction de sound retriever (correcteur de son compressé) dans les réglages FUNCTION.
Réglages
Yououpouvezreglerdiversparametresdansle menuprincipal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour selectionner l'une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.
- Reglages FUNCTION (page 17)
- Reglages AUDIO (page 18)
- Reglages SYSTEM (page 19)
- Reglages ILLUMINATION (page 20)
- Reglages MIXTRAX (page 20)
3 Tournez la molette M.C. pour selectionner les options, puis appuyez pour valider.
REMARQUES
- Les éléments de menu liés au Bluetooth dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modele MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
- Les éléments de menu liés au iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modele MVH-180UBG/180UB/181UB.
- Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modele MVH-180UBG/180UB/181UB.
Réglages FUNCTION
Les éléments de menu varient selon la source.
Élement de menu Description
| FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux conditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) | |
| BSM RADIO Mémorisez automatiquement les six stations les plus puissantes sur les touches numériques (1/À 6/À). | |
| REGIONAL RADIO [ON], [OFF] Limitéz la réception des programmes régionaux spécifique lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) | |
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] | Restreignez la station d'accord suivant la puissance du signal. |
| TA RADIO [ON], [OFF] Recevez des programmes d'informations routières, le cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) | |
| Éléments de menu Description | |
| AF RADIO [ON], [OFF] Laissez l'apparéil s'accorder sur une autre fréquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) | |
| NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrompez la source actuellément scélectionné avec des bulletins d'informations. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) | |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] | Attribuez aux touches ↓ ou ↑ la recherche de stations une par une (accord manuel) ou sélectionné une station à partir des canaux préréglés. |
| SEL DEVICE APP BT AUDIO | |
| Connectez un péripérisque Bluetooth de la liste. | |
| S.RTRV USB iPod APP BT AUDIO ANDROID | |
| [1] (efficace pour les taux de compression faibles), [2] (efficace pour les taux de compression élevés), [OFF] | Améliorer l'audio compressé et restaurez un son riche. Indisponible lorsque: • USB est sélectionné en tant que source et qu'la fonction MIXTRAX est activée. • le fjichier FLAC est en cours de lecture. (Disponible pour les modélles MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB) |
| AUDIO BOOK iPod | |
| [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] | Modifie la vitesse de lecture. (Indispensable lorsque [CONTROL iPod] est sélectionné en mode de commande.) |
| PAUSE APP Mettez sur pause ou repreneze la lecture. | |
| PLAY BT AUDIO Lancez la lecture. | |
| STOP BT AUDIO Arrêtez la lecture. | |
| Réglages AUDIO | |
| Élément de menu Description | |
| FADER*1 Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. | |
| BALANCE Réglez l'équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite. | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Sélectionnez la bande et le niveau de l'égaliser pour une personnalisation approfondie. Bande de l'égaliser : [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Niveau de l'égaliser : [46] à [-6] | Sélectionnez ou personnalisez la courbe de l'égaliser. [CUSTOM1] peut être définisépartémourt pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. • USB, iPod,Android et APP (iPhone) • BT AUDIO,Android et APP (Android) [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à toutes les sources. Voups pouvez également commuter l'égaliser en appuyant plusieurs fois sur EQ. [Uniquemport four le modeleMVH-180UBG/180UB/181UB). |
| Élement de menu Description | |
| LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faire volume. | |
| SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur d'extrêmes graves. | |
| SUB.W CTRL*2*3 Fréquence de coupure: [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de sortie: [-24] à [+6] Niveau de la pente: [-12], [-24] | Seules les fréquences inférieures à celles de la gamme sélectionnée sont émises par le haut-parleur d'extrêmes graves. |
| BASS BOOST [0] à [+6] Sélectionnez le niveau d'accentuation des graves. | |
| HPF SETTING Fréquence de coupure: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de la pente: [-12], [-24] | Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passée-haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs. |
| SLA [+4] à [-4] Réglez le niveau de volume de chaque source, sauf celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. • USB, iPod, ANDROID et APP (iPhone) • BT AUDIO, ANDROID et APP (Android) | |
1 Indispensable lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 6).
2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 6).
*3 Indisponible lorsque [OFF] est seLECTIONné sous [SUB.W].
Réglages SYSTEM
Vous pouvez également acceder à ces menus lorsque l'appareil est hors tension.
Élement de menu Description
CLOCK SET
| LANGUAGE | |
| [ENG] (anglais), [PYC] (russe), [TUR] (turc) | Sélectionnez la langue d'affichage des informations textuelles à partir d'un fichier audio comprése. |
Reglez l'horloge (page 5).
| 12H/24H [12H], [24H] Sélectionnez la notation de l'heure. |
| AUTO PI [ON], [OFF] Recherche une autre station avec la même programmation, même si vous utilisez une station préseLECTIONnée. |
AUX
| [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l'utilisation d'un périphérique auxiliaire connecté à l'appareil. |
Élement de menu Description
| USB AUTO [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer automatiquement sur la source [USB] lorsqu'un périhérique USB/iPod est connecté à l'appareil. Sélectionnez [OFF] lorsqu'un périhérique USB/iPod est connecté à l'appareil uniquement à des fins de charge. | |
| BT AUDIO [ON], [OFF] Activez/désactivez le signal Bluetooth. | |
| MUTE MODE (Disponible uniquement pour le modele MVH-180UI) [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] | Coupez ou atténuez le son automatiquement lorsque le signal d'un appareil équipé d'une fonction de sourdine est reçu. |
PW SAVE*
| [ON], [OFF] Réduisez la consommation d'énergie de la batterie. L'activation de la source est la seule opération autorisée lorsque cette fonction est activée. |
BT MEM CLEAR
| [YES], [CANCEL] Effacez les données du périphérique Bluetooth (liste des périphériques, code PIN, historique des appels, annuaire téléphonique, nombres de téléphone présélectionnés) mémorisés dans l'appareil. [CLEARDED] apparait lorsque des données so nt supprimées avec succès. | |
| BT VERSION Affiche la version du système de l'ordinatei et du module Bluetooth. | |
| Éléments de menu Description | |
| APP CONN. SET | |
| [WIED], [BLUETOOTH] Sélectionnez la méthode de connexionadaptée à votre péripérisque. | |
| ANDROID WIRED | |
| [MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexionadaptée à un péripérisque Android.· Ce paramètre n'est pas disponible si[BLUETOOTH] est sélectionné dans [APPCONN. SET]. | |
| P.APP AUTO ON | |
| [ON], [OFF] | Sélectionnez [ON] pour lancerautomatiquement l'application delétécommande de vehicule lorsqu'unpéripérisque Android est connecté àl'appareil via AOA. (Indisponible lorsqu[MEMORY] est sélectionné sous [ANDROIDWIRED]). |
- [PW SAVE] s'annule si la batterie du vehicule est débranchée, et il doit être réactif une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désacté, selon les méthodes de connexion, l'appareil peut continuer à consommer l'énergie de la batterie s'il n'y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre vehicule.
| Réglages ILLUMINATION |
| Élement de menu Description |
| DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l'affichage. |
| BRIGHTNESS [1] à [10] Changez la luminosité de l'affichage. Les plages de réglage disponibles varient selon le paramètre [DIM SETTING]. |
| Réglages MIXTRAX | |
| (Uniquement pour le modèle MVH-X380BT) | |
| Élement de menu Description | |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Sélectionnez la durée de lecture. |
| MIX PATTERN | |
| [SOUND LEVEL] Changez les effets spéciaux de MIXTRAX suivant le niveau sonore. Le modele de mélange change suivant le niveau sonore. | |
| [LOW PASS] Le modele de mélange change suivant le niveau des graves. | |
| [RANDOM] | Le modele de mélange change de manière aléatoire suivant le mode de niveau sonore et le mode passé-bas. |
| DISPLAY FX | |
| [ON], [OFF] | Activez/désactivez les effets spéciaux de MIXTRAX. |
| CUT IN FX | |
| [ON], [OFF] | Activez/désactivez les effets sonores de MIXTRAX tout en changeant manuellement de piste. |
Lorsque you installez cet appareil dans un vehicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le cable rouge à la borne qui detecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d'entrainer une fuite de la batterie.


Avec position ACC Sans position ACC
L'utilisation de cet apparéil dans des conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Vehicules equipes d'une batterie de 12 volts et d'une mise à la terre négative.
Lorsque la sortie de l'enceinte est utilisée par 4 stations, utilisez les haut-parleurs de plus de 50 W (puissance d'entree maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω (valeur d'impedance). N'utilise pas de haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet apparell.
-Si la sortie du haut-parleur arrriere est utilisée par un caisson de graves de 2 ,utilisez les haut-parleurs de
plus de 70 W (puissance d'entrée maximale).
* Veuillez voir les branchements pour la méthode de connexion.
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.
-Debranchez la borne négative de la batterie avant l'installation.
Fixez les cables au moyen de serre-cables ou de ruban adhesif. Enroulez du ruban adhesif autour du cablage qui entre en contact avec des pieces métalliques afin de proteger le cablage.
- Placez tous les cables à l'ecart des pièces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges.
- Placez tous les cables à l'ecart des endroits chauds (ex.: la sortie du chauffage).
-Ne raccordez pas le cable jaune à la batterie en le faisant passer par le trou du compartment moteur.
- Recouvre de ruban isolant tous les cables non raccordés.
-Ne raccourcissez pas les cables.
-Ne coupez jamais l'isolement du cable d'alimentation de cet apparéil dans le but de partager l'alimentation avec d'autres péripériques. La capacité actuelle du cable est limitée.
-Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
-Ne raccordez jamais le cable de haut-parleur négatif directement à la masse.
-Nattachez jamais ensemble les cables negatifs de plusieurs hautparleurs.
Lorsque cet appeareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le cable bleu/blanc. Branchece cable à la télécommande de système d'un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d'antenne automatique du vehicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le vehicule est équipé d'une ANTENDE DE VITE, raccorde cette dernière à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne.
- Ne racco rdez jamais le cable bleu/ blanc à la borne d'alimentation d'un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d'alimentation de l'antenne automatique. Cela pourrait entrainer la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
- L e cable noir est la masse. Les cables de masse de cet apparéel et d'autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câbles séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
Le symbole graphique sur le produit représenté le courant continu.
Cet apparel
MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/ 181UB

① Microphone 4 m (uniquement pour le modele MVH-X380BT)
2 Sortie arrirere ou sortie du hautparleur d'extremes graves
3 Sortie avant (uniquement pour le modele MVH-X380BT/180UI)
Entree de I'antenne
⑤ Entrée du cordon d'alimentation
⑥ Fusible (10 A)
⑦ Entrée de la télécommande filaire (uniquement pour le modele MVHX380BT/180UI) Il est possible de raccarder un adaptateur de telecommande cable (vendu séparation).
Entree du microphone (uniquement pour le modele MVHX380BT)
Cordon d'alimentation

① Vers l'entree du cordon d'alimentation
La fonction du et du peut varier selon le type de vehicule. Dans ce cas, veillez a brancher le au 5 et le 6 au 3.
3 Jaune Secours (ou accessoire)
4 Jaune A raccarder a la borne d'alimentation constante de 12V.
^ 5 Rouge Accessoire (ou secours)
6 Rouge A raccorder a la borne commandeepar la cle de contact (12 VCC).
⑦ Raccordez les fils de meme couleur les uns aux autres.
Noir (masse du chassis)
Bleu/blanc La position des broches du connecteur ISO varie selon le type de vehicule. Raccordez le et le 11 lorsque la broche 5 est un type de commande d'antenne. Dans un autre type de vehicule, ne branchez jamais le et le .
Bleu/blanc A racorder a la borne de commande de système de l' amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc A racorder a la borne de commande du relais d'antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
12 Jaune/noir (uniquement pour le modele MVH-180UI) Si vous utilisez un autre apparéil doté d'une fonction de sourdine, raccorde ce fil au fil de sourdine audio de cet autre apparéil. Sinon, ne raccorde pas le fil de sourdine audio.
1 Fils de haut-parleur Blanc:avant gauche 念 Blanc/noir:avant gauche Gris:avant droite Gris/noir:avant droite Vert:arriere gauche ou hautparleur d'extremes graves Vert/noir:arriere gauche ou haut-parleur d'extremes graves Violet:arriere droite 念 ou hautparleur d'extremes graves
Violet/noir:arriere droite ou haut-parleur d'extemes graves
4 Connecteur ISO Dans certains vehicules, le connecteur ISO peut etre divis en deux.Dans ce cas,veiliez a raccorder les deux connecteurs.
REMARQUES
- Modifiez le menu initial de cet appeareil. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 6). La sortie du haut-parleur d'extrêmes graves de cet appeareil est monophonique.
Lorsque you utilisez un caisson de graves de 2Ω, assurez-vous de le raccorder aux fils violet et violet/noir de cet appeareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance (vendu séparation)
Effectuez ces raccordements si vous utilisez l'amplificateur optionnel.

① Telecommande de système à raccarder au cable bleu/blanc.
② Amplificateur de puissance (vendu séparation)
3 A raccorder aux cables RCA (vendus séparation)
4Vers la sortie avant*
Haut-parleur avant*
Vers la sortie arriere ou la sortie du haut-parleur d'extrêmes graves
Haut-parleur arriere ou hautparleur d'extremes graves
- Uniquement pour le modele MVH-X380BT/180UI
Installation
Important
- Verifiez tous les raccordements et les systèmes avant l'installation finale.
N'tutilisez pas de pieces non
autorisées, car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
- Consultez votre revendeur si l'installation nécessite de percer des trous ou d'apporter d'autres modifications au vehicule.
- N'installez pas cet apparéil aux endroits où :
-il peut interférer avec le fonctionnement du vehicule. -il peut cause des blessures a passager a la suite d'un arrêt brusque.
S'il surchauffe, le laser a semiconducteur risque d'être endomage. Installez cet apparéil à l'écart des endroits chauds (ex.: la sortie du chauffage).
- Une performance optimale est obtenu

lorsque l'appareil est installeda un angle inférieur a 60^
Pour l'installation, afin d'assurer une dispersion de chaleur adequate lors de l'utilisation de cet apparéil, veillez à laisser suffisamment d'espace derrière la face arrirée et à enrouler tout cable génant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d'airation.
Laissez siffamment d'espace

Installation pour montage DIN
1 Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage à l'aide d'un tournevis pour plier les languettes metalliques (90^) et lesmettre en place.

① Tableau de bord
Manchonde montage
- Vérifiez que l'appareil est bien en place. Une installation instable
peut entrainer des tremblements et d'autres dysfonctionnements.
Si vous n'utilise pas le manchon de montage fourni
1 Alignez les trous du support de montage avec ceux situés sur le cote de l'appareil afin de fixer le support.

2 Visser avec une vis de chaque cote pour maintainir l'appareil en place.

① Vis taraudeau (5 mm × 9 mm, non fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Utilisation du support inclus
Vérifiez les pieces pour vous assurer que le support inclus correspond à votre modele de vehicule en particulier, puis fixez-le à l'appareil tel qu'il est indiqué ci-dessous.


①Vis
②Support
Retrait de l'appareil (installé avec le manchon de montage fourni)
1 Retirez l'anneau de garniture.

① Anneau de garniture
② Languette crantee
Le détachement de la face avant permit d'acceder plus facilement à l'anneau de garniture.
- Pour remettre l'anneau de gar nuitre, orientez le cote de l'appareil avec la languette crantée vers le bas.
2 Inserez les clés d'extraction fournies dans les deux cotés de l'appareil jusqu'à leur enclement.
3 Retirez l'appareil du tableau de bord.

Installation du microphone
(Uniquement pour le modele MVHX380BT)
Le microphone doit être placé directement en face du conducteur à une distance suffisante pour capter clairément sa voix.
PRECAUTION
Il est extrémement dangereux de laisser le fil du microphone s'enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer le microphone de manière à ce qu'il ne géné pas la conduite. Il est
recommende d'utiliser les serre-cables (vendus séparation) pour placer le fil.
Pour installer I'appareil sur le pare-soileil
1 Faites passer le fil du microphone dans la rainure.

① Fil du
microphone ② Rainure
2 Installez la pince du microphone sur le pare-soleil.
L'absissement du pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.

① Pince du microphone
Pour installer l'appareil sur la colonne de direction
1 Faites glisser la base du microphone pour la detacher de la pince de microphone.

① Microphone
② Pince du microphone
3 Base du microphone
2 Installez le microphone sur l'arriere de la colonne de direction.

① Ruban adhesif double face
Informations complémentaires
Dépannage
L'affichage redevient automatiquement ordinaire.
Vou n'avez execute aucune opération pendant environ 30 secondes. -Executez une operation.
L'etendue de lecture repeteee change de maniere inattendue.
→ En fonction de l'endetude de lecture repétée, l'endetue scélectionnée peut changer lors de la scélection d'un autre dossier ou d'une autre piste ou pendant l'avance ou le retardrapide.
-Selectionnez à nouveau l'endetude de lecture repétée.
Un sous-dossier n'est pas lu.
Il est impossible de dire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répetition du dossier) est selectionné.
-Sélectionnez une autre étendue de lecture repétée.
Le son est intermittent.
Voussutilizeunperipherique,un telephone portable par exemple, qui peut generer des interferrences sonores.
-Eloignez de I'appareil tous les péripériques électriques
susceptibles de provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth n'est pas lu.
→Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté.
- Le son sera lu une fois l'appoint terminé.
→Un telephone portable connecté à Bluethothe est en cours d'utilisation.
- Cessez d'utiliser le téléphone portable pour l'instant.
La connexion entre cet apparéil et le téléphone portable n'a pas été établie correctement après un appel passé avec un téléphone portable connecté à Bluetooth.
-Établissez à nouveau la connexion Bluetooth entre cet apparéil et le téléphone portable.
Messages d'erreur
Commun
AMP ERROR
Un dysfonctionnement de l'appareil s'est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect.
Le circuit de protection est activé.
- Verifiez le raccordement des haut-parcles.
-Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. Si le message ne disparait pas, demandez de l'aide à votre revendeur ou à un centre d'entretien/agree par Pioneer.
NO XXXX (ex.: NO TITLE)
Aucune information textuelle n'est intégrée.
-Commutez I'affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fjchier.
Periphérique USB/iPod
FORMATREAD
→Le début de la lecture et le début de I'émission dessons sont parfois décalés.
-Attendez que le message disparaissé pour entendre lessons.
NO AUDIO
Il n'y aeldom morceau.
- Transfrez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédéz à la connexion.
La sécurité est activée sur le périhérique USB connecté.
-Suivez les instructions du persephérique USB pour désactiver la sécurité.
SKIPPED
Le périhérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.
- Les fichiers protégés sont sautes.
PROTECT
Touss les fichiers sur le périphérique USB connecté intégrant la protection par DRM.
- Utilisez un autre périhérique USB
N/A USB
Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge par cet apparéil.
- Déconnectez votre péphérique et remplaceze-le par un péphérique USB compatible.
HUB ERROR
Le péripéhérique USB connecté via un concentrateur USB n'est pas pris en charge par cet apparériel.
- Connectez le périphérique USB directement à cet apparéel à l'aide d'un cable USB.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le cable USB est en court-circuit.
- Vérifie que le connecteur USB ou le cable USB n'est pas coincide ou endommage.
Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé.
- Déconnectez le périhérique USB et ne l'utilise pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périhériques USB conformes.
L'iPod fonctionne correctement mais n'est pas charge.
Assurez-vous que le cable de connexion de I'IPod n'est pas en court-circuit (ex.: qu'il n'est pas coinced dans des objets metalliques). Avec avoir procédé à cette verification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur ON, ou déconnectez I'IPod et reconnectpez-le.
ERROR-19
Panne de communication.
- Effectuez l'une des opérations suivantes, puis revenez à la source USB.
Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON
- Deconnectez le périhérique USB.
- Changez de source.
Panne de I'iPod.
- Débranchez le cable de l'IPod. Une fois le menu principal de l'IPod affiché, reconnectez et réinitialisez l'IPod.
ERROR-23
Le périphérique USB n'a pas eté formé correctement.
- Formatez le periphérique USB avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version du microprogramme de l'iPod est désuète.
- Mettez à jour la version de l'iPod.
P anne de I'Pod.
- Debranchez le cable de l'IPod. Une fois le menu principal de
I'iPod affché, reconnectcez et reinitialisez I'iPod.
STOP
La liste en cours ne compte aucun morceau.
- Sélectionnez une liste contenant des morceaux.
NOT FOUND
Aucun morceau connexe.
- Transfrez des morceaux sur l'IPod.
Periphérique Bluetooth
ERROR-10
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil.
-Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
Applications
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Aucun périhérique Bluetooth trouvé.
- Connectez cet apparéil et le périphérique via Bluetooth (page 10).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Échec de la connexion Bluetooth.
- Appuyez sur BAND/ pour étabir une nouvelle connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Échec de la connexion Bluetooth.
- Appuyez sur BAND pour établier une nouvelle connexion.
CHECKAPP
Échec de la connexion à l'application.
-Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
STARTUPAPP
L'application n'a pas encore commencé a s'executer. -Activez le periphérique mobile pour lancer l'application.
Conseils sur la manipulation
Péripétrique de stockage USB
- Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
- Attachez fermement le périhérique de stockage USB avant de conduire. Ne laïsez pas le périhérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pédale de frein ou d'accélérateur.
- Selon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
- Le fonctionnement peut varier.
-
Le périhérique de stockage peut ne pas être reconnu.
-
Les fichiers peuvent ne pas etre lus correctement.
Le périhérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio.
iPod
- Ne laïsez pas l'IPod dans un endroit soumis à une température élevée.
- Attachez fermement l'IPod pendant que vous conduisez. Ne laïsez pas l'IPod tomber au sol, où il pourrait génér le bon fonctionnement de la pedale de frein ou d'accélérateur.
- Les réglages de l'IPod, comme l'égalateur et la lecture repétée, changent automatiquement lorsque l'IPod est connecté à l'appareil. Une fois l'IPod déconnecté, les réglages d'origine sont rétablis.
- Aucun texte incompatible enregistré sur l'IPod ne sera affché par cet apparèil.
Compatibilité avec l'audio compressé
Seuls les 32 premiers caractères peuvent s'afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier.
L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fidiers WMA.
- Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio
intérégés avec des données d'image, ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.
- Les textes russes à afficher sur cet apparéil doivent être codés avec l'un des jours de caractères suivants: -Unicode (UTF-8, UTF-16) - Jeu de caractères autre que l'Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russé dans le réglage multilingue
PRECAUTION
- Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les péripériques de stockage de masse USB et Decline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres péripériques lors de l'utilisation de ce produit.
- Ne laïsez pas de disques ou un périhérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.
Fichiers WMA
| Extension de fichier | wma |
| Débit binaire | 48 kbps à 320 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR) |
| Fréquence d'échantillonnage | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream avec matériel | Incompatible |
Fichiers MP3
| Extension de fichier.mp3 | |
| Débit binaire 8 kbps | a 320 kbps (CBR), VBR |
| Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) |
| Version étiquette ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) |
| Liste de lecture M3u | Incompatible |
| MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO | Incompatible |
Fichiers WAV
- Il est impossible de connecter les formats de fichier WAV via MTP.
| Extension de fichier. wav | |
| Bits de quantification | 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) |
| Fréquence d'échantillonnage | 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) |
Fichiers AAC (MVH-X380BT)
uniquement)
| Format compatible A | AC encodé par iTunes |
| Extension de filchier | m4a |
| Fréquence d'échantillonnage | 11,025 kHz à 48 kHz |
| Vitesse de transmission | 16 kbps à 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless Incom | patible |
| Fichier AAC acheté dans la boutique iTunes Store (extension de filchier .m4p) | Incompatible |
Fichiers FLAC (MVH-180UI/ 180UBG/180UB/181UB unquirement)
- Il est impossible de connecter les
formatsdefichierFLACviaMTP. - Selon l'encodeur, les fichiers FLAC risquent d'être illisibles.
| Extension de fichier flac | |
| Fréquence d'échantillonnage | 8/11,025/12/16/22, 05/24/32/44,1/48 kHz |
| Débit binaire de quantification | 16 bits |
| Mode de canal 1/2 canaux | |
Periphérique USB
- Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de
stockage USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.
| Héchétrie des dossiers lisibles | Jusqu'àhuit niveaux (dansla pratique, lahiéchérie comptemoins dedeux niveaux) |
| Dossiers lisibles Jusqu'au500 | Jusqu'à15 000 |
| Fichiers lisibles | Incompatible |
| Lecture des fichiersprotégés par dosdroits d'auteur | |
| Péripétrique USBpartitionné | Seule la premièrepartition est lisible. |
Compatibilité avec un iPod
Cet apparéel prend en charge uniquement les modèles d'IPod suivants. Les versions du logiciel IPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Made for (Conçu pour)
-iPod touch (dela 1e a
la 5e generation)
-iPod classic
-iPod avec video
-iPod nano (de la 1e a
la 7e generation)
-iPhone6
-iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
-iPhone 5c
iPhone5
-iPhone 4s
-iPhone4
- Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l'IPod.
- Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le cable Lightning vers USB (fourni avec l'IPod).
-
Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur pour station d'accueil doivent utiliser le cable CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
-
Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l'iPod.
- Livre audio, podcast : compatible
PRECAUTION
Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l'iPod, meme si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet apparéel.
Sequence des fichiers audio
Sur cet apparéil, l'utilisateur ne peut pas affecter de nombres de dossier ni spécifique les séquences de lecture. La série de fichier audio dépend du périphérique raccordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués d'un périhérique USB est impossible.
Exemple de hierarchie

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01 à 05 : numéro de dossier
① à ② séquence de lecture
Tableau des caractères cyrilliques
| D: C | D: C | D: C |
| R:A | B:B | B:B |
| Γ:Γ | J:Д | E:E,E |
| :Ж | Z:3 | H:N,И |
| K:K | I:П | M:M |
| H:H | O:O | П:П |
| P:P | C:C | T:T |
| Y:Y | Ф:Ф | U:X |
| U:U | Y:Y | U:U,U |
| β:b | H:bl | b:b |
| β:θ | H:Ю | θ:Я |
D: Affichage C: Caractère
Droits d'auteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth* sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques
de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur proprieteaire respectif.
iTunes
Apple and iTunes are des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribution et l'utilisation sous la forme de source et sous forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées pour autant que les
conditions suivantes soient remplies: -Les redistributions de code source doivent mentionner I'avis de droit d'auteur ci-dessus, la presente liste de conditions et I'avis de non-responsabilité suivant.
- Les redistributions sous forme binaire doivent mentionner l'avis de droit d'auteur ci-dessus, la presente liste de conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni les noms de ses contributeurs ne peuvent etre utilisés en vue d'approver ou de promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES TITULAIRES DE DROIT D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L'ETAT», ET AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIERE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÉTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTs, INDIRECTS, ACCESSOIRS, SPEÇAUX, DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES CONSECTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BENÉFICES OU ENCORE L'INTERRUPTION D'UNE ACTIVITE COMMERCIALE) QUELLES QU'en SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLLE, STRICTE OU FONDEDEE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, même SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILTE DE TELS DOMMAGES.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été concus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.
\section*{Caracteristiques techniques}
Généralités
Tension d'alimentation : 14,4 V CC (10, 8V à 15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maxima: 10,0 A
Puisance de sortie maximale :
- 50W × 4 canaux/4Ω (sans
haut-parleur d'extremes graves)
- 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur
d'extrêmes graves)
Puisance de sortie continue :
22W×4(50Hzà15000Hz,THD
5%, impédance de charge 4Ω,
aveclesdeux canaux entraines)
Impedance de charge: 4Ω (4Ω à 8Ω)
admissible)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp.: 2,0 V
Correction physiologique: +10 dB
(100Hz), + 6,5dB(10kHz)
volume: -30 dB)
Egaliseur (egaliseur graphique a
5 bandes):
Fréquence: 80 Hz/250 Hz/
800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
Plage d'égalisation: ±12 dB (par
pas de 2 dB)
Haut-parleur d'extrêmes graves
mono):
Fréquence: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente: -12 dB/oct, -24 dB/oct
Gain: +6 dB à -24 dB
Phase:normale/inverse
USB
Specification standard USB : USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maxima: 1 A
Protocole USB
Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
Format de decodage MP3:MPEG-1 et 2 Couche Audio 3
Format de decodage WMA:Ver.7,7.1
8,9,10,11,12(2 canaux audio)
uniquement) (Ver. 10.6 et
versions antérieures) (MVH
X380BT)
Format de decodage FLAC:v1.3.0
(Free Lossless Audio Codec)
Format de signal WAV : Linear PCM et
MSAD PCM (non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de frequencies: 87,5 MHz à
108.0 MHz
Sensibilité utile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω)
mono, S/B: 30 dB)
Rapport signal/bruit: 72 dB (réseau
IECA)
Syntoniseur MW
Gamm de frequencies: 531 kHz à
1602kHz
Sensibilité utile: 25 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit: 62 dB (réseau
IEC-A)
Syntoniseur LW
Gamage de frequencies : 153 kHz à
281 kHz
Sensibilité utile: 28 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit:62 dB (Réseau
IECA)
Bluetooth
(MVH-X380BT)
Version:Bluetooth3.0certificée
Puisance de sortie: +4 dBm
maximum (Classe de puissance 2)
Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à
2483,5MHz
Profils Bluetooth :
Les caractéristiques et la presentation
peuvent etre modifiées sans avis
préalable.
Summario
Prima di iniziare 2
1 Pulse par ver el menu del téléphone.
SPP (Perfil de puerto de série) 1.1
NOTA
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usages
(Narquage pour les équipements)
(Exemples de marquage pour les batteries)



Counus symbolis qu figure sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompannement technique des équipements électriques et électroniques et batteries usages ne doivent pas été joints avec les déchets menagers et dont l'objet d'une collecte solcatoire.
Peur assourer l'environnement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, maxi de les écouner dans les points de collective séchabiliques conformant la lawe législation locale.
Enropartant les circuits du calloche sèchée viens en place pour des produits, vous conférez à l'augmentation de l'âge et la croissance de l'âge. L'âge est le point sur le rapport entre l'âge et l'âge ou l'âge et l'âge.
Pour qu'id'un entissant sur la collecte et la trésorerie des produits ou marchets usquels, vouillant le service de l'entreprise, sauf mention du service en gestion des droits ou point de vente ou qu'en regard d'achat des produits.
esymie hne sntyisqne aies hys paye f 1ion Europeenne.
- Sistemas suahayen terce ases, visuales contactores los autoreiros ou redevearlos locaux pour contrer et les methodes d'élimination appropriées.
Italiano
Mithor korelnti Ussingdi stn Pekrki und hienen ste hne de, wertv fressn zu. 2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Visitez www.pioneer.fr (ou www.pioneer.eu) pour enregistrer votre apparéil.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
Kopnpaia PaonHp
1-1,Cn-HOrpya,Cainbai-Ky,r.Kabacakm
npfeKekTypa KaHaraaba, 212-0031. JIOHOH
HmnpTeP OOO "TNOHEP PYC"
105064, Pocn, r. MockBa, HxKnn CycanbHbn nepeynok,
Tom 5, CtopeHne 19
Ten:+7(495)956-89
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11