PIONEER MVH180UBG - Radio del coche

MVH180UBG - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVH180UBG PIONEER en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PIONEER MVH180UBG - page 86
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MVH180UBG PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH180UBG - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH180UBG de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVH180UBG PIONEER

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

Por medio de la presente Pioneer declar que el MVH X380BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquieraothersdispositions aplicables o exábligesde laDirectiva 1999/SCE

Portugues:

Antes de empezar. 2
Procedimientos iniciales 3
Radio 6
USB/iPod/AUX 7
Bluetooth 10
Modo app. 14
Uso de Pioneer ARC APP. 15
Ajustes 16
Ajustes de FUNCTION 16
Ajustes de AUDIO 18
Ajustes de SYSTEM. 18
Ajustes de ILLUMINATION 20
Ajustes de MIXTRAX 20
Conexiones/instalación 21
Información complementaria 24

Acerca de este manual:

  • En lasSIGuiertes instruetiones,la designacion"dispositivoUSBhacereferencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores deaudio USB.
  • En este manual, la designación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.

Antes de empezar

Muchasgracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manua con atencion ante de usar este producto para garantizar un uso correcto.
Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUcION de
este manua.Garde el manual en un lugar seguro y de fácil acces para poder consultarlo
en el futuro.

PIONEER MVH180UBG - Antes de empezar - 1

Si deseña deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un Sistema de recogidadistinctopara los productos electrónicos querequirecen un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las vividas privadas en los Estados miembrds de la UE, en Suiza y Noruega能把 devolver无障碍mente sus productos electronicos usados en los centros de recoleccion previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los paises que no se hanmentionado en el parrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poder el método de eliminacion correcto. Al actuar sugindo estas instruetiones,se asegurarde que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperacion y recidaje necessarios, evitando de est medio efectos potenclemente negativos en el entorno y la salute humana.

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin qualificacion ni experiencia en equipos electronicos y accesorios para automóviles可以更好 ser peligrosa y可以更好 exponerle al risco de sufrir una descarga electrica others peligos.
  • No intente usar la unidad cuando está conducindo. Asegürese de salir de la carretera y aparcar suvehicleo en un lugar seguro antes de intentar utiliser los controlles del dispositivo.

PIONEER MVH180UBG - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

  • No permita que la unidad entree en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario,edia producirse una descarga electrica. Asimismo,el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar averias, homo y sobrecalentamientos.
  • Mantenga sempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharlos los sonidos que provien del exterior.
  • El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.
  • Este produit se ha evaluado bajo conditiones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.

En caso de problemas con el dispositivo

Si estaunidad no funciona correctamente,pongase en contacto con su concesionario o con el centro de service PIONEER autorizzato más)cerrado.

Procedimientos iniciales

  • Las indicaciones del botón varian en función de la unidad.

Mando a distancia

NOTA

El mando a distancia se suministra solo con el modelo MVH-181UB.

PIONEER MVH180UBG - NOTA - 1

Operaciones mas frecuentes

FunciónOperación
Unidad principal Mañdo a distancia
Encendido*Pulse SRC/OFF para encender la unidad.Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.Pulse SRC para encenderla unidad.Mantenga pulsado SRCpara apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire elselector M.C..Pulse VOLUME + o-.Pulse MUTE par asilenciar la unidad.Vuelva a pulsarlo pararecuperar el sonido.
Selecciónar una fuentePulse SRC/OFF varias vezes.Pulse SRC varias vezes.
Cambiar la informaciónmostradaPulse DISP varias vezes.Pulse DISP varias vezes.
Unidad principalMando a distancia
Volver a la visualización/ lista anteriorPulse BAND/☑.Pulse ↓/▶ para selecciónar la carpeta singular/afterior.
Volver a la visualización normal desde el menu principalMantenga pulsado BAND/☑
Responder una llama Pulse. -
Finalizar una llama Pulse. -
  • Si el cable azul/blanco de estaunidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehúculo se extiende cuando seactiva la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta.
Aparece cuando un téléphone Bluetooth está connectado a estaunidad con HFP (Perfil manos libres) (págrina 10) y parpadea,mistencias el téléphone está en作為. (Solo en los modeloscompatibles con Bluetooth.)
Aparece cuando unroductor de audioBluetooth estáconectarà estaunidad con A2DP (Perfil de distribución de audioavanzado) (págrina 10). (solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)
Aparece al pulsar el botón
LOC Aparece si se ha ajustado la función de exploración local(págrina 17).
TPAparece si se está recubiendo un programa de tráfico.
TAAparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico)(págrina 17).
IndicaciónDescripción
SIRTVAparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (págrina 17).
XXAparece al ajustar aleatorio/ reproducción aleatoria (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
-Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está selecciónado como fuente).
#Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (págrina 10).
0Aparece si se establiece una conexión Bluetooth (págrina 10). (Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)

Extracción del frontal

Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague lachaftsantes de extraerlo.

PIONEER MVH180UBG - Extracción del frontal - 1
Extracción

Important

  • Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
  • Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.

Preparación del mando a distancia

Antes deutilizarlo,retire lapelliculaaislante.

PIONEER MVH180UBG - Preparación del mando a distancia - 1

Sustitución de la pila

PIONEER MVH180UBG - Sustitución de la pila - 1

Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados.

ADVERTENCIA

  • No ingiera la pila, pueda causar quemaduras químicas.
  • Este producto, inclujo el mando a distancia suministrado, contiene una pila de botón. Si esta pila de botón se ingiere, pueda causar quemaduras internas graves en solo dos horas que occasionen la muerte.
  • Mantenga las pilas cuales y usadas fuera del alcance de los niños. Si la pila se ingiere o introduce enequalier parte del cierto, busque atencion medica de immediato.
  • Si el compartmento de la pila no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y mantengaloergarten del alcance de los niños.
  • No exponga aILA ni el mando a distancia a un calor excessivo, como por exemple la luz solar directa o un fuego.

PRECAUCION

  • Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilise tiempo una pila del misismo tipo.
  • No manipule ni guarde la pila con herramientos u objetos metalicos.
  • Si la pila presente fugas, extraja la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente limpio. A continuación, coloque una pila nuevo.
  • Al desearch poras o baterias usadas, respeite sempre la lawisacion o las normatasobre medio ambiente aplicables a su País o region.

Importante

No guarde el mando a distancia en lugares con temperatas elevadas o bajo la luz directa del sol.
- No permitta que el mundo a distancia se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funcionaimiento del pedal de freno o de acceleración.

Al situar el contacto en ON cuando de la instalacion, aparece [SET UP:YES] en el visor.

1 Presione el selector M.C..

El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarla configuracionenotromomento,gireel selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.

2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opicon del menu, Tiene que confirmar la seleccion.

Opinion del menu Descripción
LANGUAGE SELECTIONE el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
[ENG](inglés), [PYQ](ruso), [TUR](turco)
CLOCK SET Ajuste el reloj.
FM STEP SELECTIONE los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
[100], [50]

3[QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

NOTAS

  • Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
  • La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (págin 18) y los ajustes de INITIAL (págin 6).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuacion, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para做不到 el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opticon y, a continuacion presione para confirmar.

NOTA

Las options varian en funcion de la unidad.

Opinion del menu Descripción

FM STEP Selectione [100], [50]los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
Opisión del menu Descripción
SP-P/O MODE Selectione[REAR/SUB.W]one esta opcción si hay un altovoz de gamacompletea conectado a los cables de calidad de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidadRCA.
[SUB.W/SUB.W]Selección esta opcción si hay un subwoofer pasivoconectarado directamente a los cables de calidad de losaltavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidadRCA.
[REAR/REAR]Selección esta opcción si hay altavoces de gamacompletea conectados a los cables de calidad de losaltavoces traseros y a la calidad RCA. Si hay un altovoz degama completea conectado a los cables de calidad de losaltavoces traseros y no se usa la calidad RCA,可以更好seccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
S/W UPDATE Selectioneeste opcción paraactualizar launidad a laversion másrecente del software Bluetooth. Paraobtener másinformation sobre el software Bluetooth ylasactualizaciones, visite este[nesto situ web].
SYSTEM RESET Selectione[YES], [CANCEL][YES] parainitializar losajustesde launidad.Launidad se reiniciará automatistically.(Algunos de losajustes se mantendranchinclusouponésde reiniciar launidad, como la información deemparej(amio Bluetooth, etc.)

Radio

Las Frequencias del sintonizador de esta unidad está pensadas para su Utilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras areas es possible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en Areas en las que se emiten seniales RDS correspondientes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/△ a 6/)。

SUGERENCIA

Los botones // also..., y el botan#e, y el botan#e.
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (pagina 17).

Memoria deolestes emisoras (BSM)

Las seis emisoras con maior senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a6/

1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuacion, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selección la banda, pulse / para selección una emisora.

Mantenga pulsado y suelo para hacer una emisora disponible. La exploracion se detiene cuando launidad recibe una emisora. Para cancelar la businga local, pulse

NOTA

[SEEK]debestarajustadoen [MAN]en losajustedesFUNCTION(pagina17).

Para almacenar las emisorasmanualmente

1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / ) hasta queije de parpadear.

Utilización de las functiones de PTY

La unidad busca una emisión según la información de PTY (como de programa).

1Pulse duante la recepcion FM.

2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..

Launidad empieza aBUSCARuna emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su service de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la busqueda, presione el selector M.C..
  • El programa de algunos emisoras pueda no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

LiSta PTY

Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguientes址: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

USB/iPod/AUX

NOTA

La funciona iPod no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

PIONEER MVH180UBG - Reproducción - 1

USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/IPod'utilizando un cable adecuado.

NOTA

Para embariar automatistically a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/IPod está conectado a la unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (pagina 19).

PRECAUCION

Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a launidad sobresaldra y podra resultar peligioso.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Para Obtener más información sobre la connexion AOA, consulte la page 15.

Conexión MTP

Puede conectar a launidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a工程技术 de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en configuracion del dispositivo conectado y del numero de ARCHivos en el dispositivo, es possible que no maydan reproducirse archivos de audio/canciones a工程技术 de MTP. Tenga en cuenta que la工程技术 MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC* y no peut utilizearse con la referencia MIXTRAX.

*Los archivos FLAC solo son compatibles con el MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (pagina 19).

AUX

1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no pueda seleccionarse como fuente (pagina 19).

Operaciones

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones nouten realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.

Función Operación
Selecciónar una carpeta/album*1Pulse 1/▲ o 2/V.
Selecciónar una pista/canción (capítulo)Pulse ↑↑
Avanzar o retroceder=rápido*3Mantenga pulsado ≪ o >.
Bucar un ARCHivo en una lista1 Pulse , paraETHERla lista.2Gire el selector M. C. paraselectionar el nombre del archivo (ocarpeta) o la CATEGORY que busca y,acontinuación, presione paraconfirmar.3Gire el selector M.C. paraselectionar el ARCHIVO que deseey,acontinuación, presione paraconfirmar.Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de lacarpeta/categoría selecciónada*1Presione el selector M.C. desdeyesdeselectionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/categoría selecciónada*1Mantenga presionado el selector M.C.essenés de selectionar una carpeta/categoría.
Búsueda alfabetética (solo iPod) 1PuIse paraETHERla lista.2Gire el selector M. C. paraselectionar la lista de categoriasdeseadas y, a continuación, pulseqpara pagar al modo de búsueda alfabetética.(Girar el selector M. C. dos vecesalso bien permite acceder al modeode búsueda alfabetética.)3Gire el selector M.C. para elegir unletra y, a continuación, presionepara ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsueda alfabetética,pulse BAND/
Reproducción repetida Pulse 6/.\( \Leftrightarrow \)
Reproducción aleatoria Pulse 5/.\( \times x \)
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod)Mantenga pulsado 5/ \( \times x \)
Función Operación
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*2Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de "...comprénsión bajos [2]: funciona con indices de "...comprénsión altos
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga pulsado . .
Cambiar de unidades en el dispositivo USB(Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB)Pulse BAND/

1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Si lainstitution no dispone de boton 3/S.Rrvr, la fonction de recuperacion de sonido peut ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.
*3 Cuando utilise la función de avance/retroceso=rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Funciones utiles para iPod

Modo de reproduccion por asociacion

Puede acceder a cancellationes a partir del artista, el album o el@genero que se está reproduciendo en cada momento.

1 Mientras eschauncha una canción,mantenga pulsado ^ 念 paraasaralmode de reproduccion por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y a continuacion, presione para confirmar.

La canción oalbum selecciónado se reproducirádespuésde la canción que está sonando.

NOTA

Puede cancelar la reproduccion de la cancion o el album selectionado si utilizes funeciones no relacionadas con el modo de reproduccion por asociacion (como el avance o retroceso rápido).

Control de iPod

Puede controlar la unidad a工程技术 de un iPod conectado.

Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta funciona.

-i Pod nano 1.a generation, iPod con video

1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccione el modo de control.

[CONTROL iPod]: la funciona de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado.

[CONTROL AUDIO]: la funciona de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los botones de la unidad o el mando a distancia suministrado. En este modo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.

NOTAS

  • Al pulsar iPod también es posibleCambiar el modo de control (solo para MVH-180UI).
  • Si selección [CONTROL iPod] como modo de control la reproduccion de las canrientes se pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproduccion.
  • Es possible acceder a lasSIGUIENTES operaciones desdela unidad,exceptuele modo de control esteajustadoen [CONTROL iPod].
  • Pausa, avance/retroceso rápido, selección de cancellation/capitulo
  • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)

La funciona MIXTRAX genera una mezcla ininterrupida a partir de su biblioteca musical. Para Obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la página 20.

NOTAS

-Estamerican no es compatible con un dispositivo Android connectado a travers de MTP.
- Mientras USB esta selecciónado como fuente y se esté utilizar la funciona MIXTRAX, la funciona de recuperación de sonido está desactivada.

  • En función del archivo o la canción, es possible que los efectos de sonido no estén disponibles.
    1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Bluetooth

Si hay tres dispositivos Bluetooth o mas connectados (por exemple, un téléphone y un reproductor de audio), es posible que no funciona correctamente.

1Active la direccion Bluetooth del dispositivo.
2Pulse para ver el menu del téléphone.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BT SETTING] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione para confirmar.

Launidad empieza aBUSCARlosdispositivosdisponiblesylospresenta en la lista de dispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presióne el selector M.C. ...
  • Si el dispositivo que busca no está en la lista, selección [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.

5 Gire el selector M.C. para selectionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a continuación, presione para confirmar.

Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informacionmostatada.

6Selezione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositorio.
7Asegürese de que aparece el mesmo número de 6 digitos en estaunidad y en el dispositivo y, a continuación, selección "Si" en el dispositivo.

NOTAS

  • Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en los ajustes Bluetooth (pagea 11).
  • En direccion del dispositivo, el número PIN puede ser obligatorio en el caso 7. En este caso,onga la作为一名 operador.

SUGERENCIA

La connexion Bluetooth también peut establercerse detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para hacerlo, la option [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON]. Para Obtener mas Informacion sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.

Ajustes de Bluetooth

Opinion del menu Descripción
DEVICELIST Muestrala lista de dispositivos Bluetooth emparejados.Aparece "*'' en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la connexión Bluetooth.
DEL DEVICE Elimine [DELETE YES], [DELETE NO]la información del dispositivo.
ADD DEVICE Registreun nuevo dispositivo.
A.CONN Seleeccione [ON], [OFF]para conectar con un dispositivoBluetooth automatéricamente.
VISIBLE Seleeccione [ON], [OFF]para que un dispositivo Bluetoothcoulda detectar launidad cuando launidad estáconectada agravés de Bluetooth a otro dispositivo.
Opinion del menu Descripción
PIN CODE Cambie elcódigo PIN.1Presione el selector M. C. para que aparezca el modo de ajuste.2Gire el selector M. C. para selectionar un número.3Presione el selector M. C. para mover el cursor a la",[siéguiente posición].4Después de introducir el Código PIN, mantenga presionado el selector M.C.5Después de introducir el.–codido PIN, mantenga presionado el selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del.–codido PIN y cambiar el.–codido PIN.
DEV. INFO Alterne entre la direccion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo en la informaciónhoastrada.
GUEST MODE[ON], [OFF]Selección [ON] para pagar automatistically a la pantalla [DEL DEVICE] si launidad ya se ha emparejado con tres dispositivos.
A.POPAIRING[ON], [OFF]Selección [ON] para emparejar laUNITY y el iPhone automatistically si se connecta un iPhone a laUNITY agravés de USB. (Es possible que esta funciona no está disponible, en función de la version de iOS que utilizes.)

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishca una conexion Bluetooth con el téléphoneBluetooth (pagina 10). Es possible conectar hasta dos Telefonos Bluetooth al mismo tiempo.

Importante

  • Si deja laumanidad en espaa para conectar con su Telefono a truths de Bluetooth sin el motor encendido, consumirar bateria del vehiculo.
  • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese paraaar el vehúculo en un lugar seguido y aplicar el freno de estacionamento.

Para realizar una llamada Telefonica

Si hay dos Telefonos conectados, primero aparece el nombre del Telefono y después un menu del Telefono. ParaCambiar aotro Telefono,pulse de nuevo

2 Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTs] o [PHONE BOOK] y, a
continuacion, presione para confirmar. Si selecciona [PHONE BOOK], continuue con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar un nombre o un número de téléphone y, a continuación, presione para confirmar. Empieza la llamada Telefonica.

Para responder una llamada entrada

1 Pulse at recibir una llamada.

SUGERENCIA

Si hay dos Telefonos conectados a la unidad a工程技术 y se recibe una llamada,msteadasuno del Telefonos se estayolizando para una llamada,aparecera un mensaje en la pantalla. Para responder a la llamada entrante, tendrà que finalizar la llamada en的方式来.

Función Operación
Finalizar una llamada Pulse .
Rechazar una llamada entradaMantenga pulsado al encibir una llamada.
Alternar entre la llamada en camino y una llamada en espereaPresione el selector M.C..
Cancelar una llamada en espereaMantenga pulsado .
Ajuste el volumen de la voz del interlocutor (si estáactivado el modo privado, estafunción no está disponible).Gire el selector MC. durante la llamada.
Función Operación
Activar o desactivar el modo de privadicadPulse BAND/durente la llamada.

Para memorizar números de téléphone

1 Selección un número de téléphone de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/). El contacto se guarda en el número de memoria selecciónado.

Para realizar una llama a partir de un número memorizzato, pulse uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 2 ) y, a continuación, presione el selector M.C..

Reconocimiento de voz (solo para iPhone)

Estamericano esasolda.

1 Mantenga pulsado para activar el modo de Reconocimiento de voz.
2 Mantenga presionado el selector M.C. y Pronuncie las ordenes de control por voz hablando directamente al micrófono.

Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/

NOTA

Para Obtener información sobre las functions de Reconocimiento de voz, consulte el manual suministrado con el iPhone.

Menu del téléphone

Opinion del menu Descripción
RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALLED] Muesta el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas.
Opión del menu Descripción
PHONE BOOK*1Muestra los contactos transferidos desde su téléphone. Ajuste la.option [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los contactos desde estaupon.
PRESET 1-6 Recuperalos númeroos de Telefono memorizados. también puede recuperar los númeroos de Telefono memorizados pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/ )
A.ANSR*2 Seleectione [ON], [OFF][ON] para responder una llama entrada automática.
R.TONE Seleectione [ON], [OFF]si no se escauch el tono de llamada en los altavoces del coche. En función del Telefono connectado, es posible que la funciona no está activa.
PB INVIT Invierta el orderden de los nombres de la agenda (vista del nombre).
PB A.SYNC Seleectione [ON], [OFF]si desea o no transferir los contactos de su Telefono automatistically cuando su Telefono está connectado al unidad. Cuando se conecta por primera vez, los contactos de su Telefono se transfieren automatistically, independientelemente del ajuste [PB A.SYNC]. Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronizacion automatica no se realizará en lasuma的最佳cesión. Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronizacion automatica se realizará cuando conecte el Telefono a la unidad. Durante la sincronizacion automatica, no puebe cancelar la sincronizacion, incluo si seleccióna [OFF].
BT SETTING Puede ajustar了一些 values para conexiones de Bluetooth. Para Obtener más informacion sobre los ajustes de Bluetooth, consulte la pagea 11.

1 Los contactos de su téléphone en原則 se transfieren automatistically al conectar el téléphone. Si no suece asi, utilise el téléphone para transferirlos contactos.
2 Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se aplica en las llamasadas enterantes recibidas cuando una do los Telefonos se esta utilizing para una llama.

Audio Bluetooth

Importante

  • En direccion del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles quedaran limitadas a los dos niveles旅游局:
  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo pode reproducir能满足es en su reproduCTOR de audio.
    AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) permite realizar unidades como reproducir, poder en pausa, seleccionar una canción, etc.
  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciara@mientras se utilizes el téléphone.
  • Cuando se utilizes el reproductor de audio Bluetooth, no es possible la connexion automatística con un téléphone Bluetooth.
  • En funciona del tipo de reproducer de audio Bluetooth conectado a la unidad, el functioning y la informacion mostrada pueda variar, segun la disponibilitad y las functionalities.

1 Establishzca una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.

3 Pulse BAND/ para iniciar la reproduccion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

FunciónOperación
Avanzar o retrocerder rápidamenteMantenga pulsado |▶ o▶.
Selección una pistaPulse |▶ o▶.
Reproducción repetida*Pulse 6/7.
Reproducción aleatoria*Pulse 5/XX.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Función Operación
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse a, para做不到 una lista.2Gire el selector M.C. , para selecciónar el nombre de carpeta que deseey, a continuación, presione para confirmar.3Gire el se lector M.C. para selecciónar el ARCHivo que deseey, a continuación, presione para confirmar.Empieza la reproducción.
  • En función del dispositivo conectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.

Modo app

(El modo APP no está disponible para MVH-180UBG/180UB/181UB.)

Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone/dispositivo Android a工程技术 de la unidad. En algunos cases,gue inclujo controlar la aplicacion enoluzando la unidad.

Para Obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro situ web.

Importante

El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinar lapellsta disposition de informacion de identificacion personal, bien medianta la creacion de una cuenta de usuario o delalgun othero modo,y,para ciertas aplicaciones,lapellsta disposition de datos de geubicacion.

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRACTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTA DE ACUERDO CON LOS TERMINOS O LAS POLITicas DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.

Para sistemas de iPhone

Estamerican es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una version posterior.

Para sistemas de dispositivos Android

Estamerican.

NOTA

PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACION CON ASPECTOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.

Reproducción de una aplicación a realizés de lauponidad

La conexión Bluetooth está disponible en el Modelo MVH-X380BT.

1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.

iPhone a través de USB (págin 8)
Dispositivos Android a través de Bluetooth (págin 10)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONN. SET] y, a continuacion, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar una de las options seguidentes.
- Seleccione [WIRED] para un iPhone.
- Selezione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
7Utilice el dispositivo movil para iniciaar la aplicacion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 16).

Función Operación
Selección una pista Pulse o .↓→ ↑
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado ↓← o ↑↑.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse BAND/ ⊙

Uso de Pioneer ARC APP

(Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-180UBG/180UB/ 181UB.)

Puede utiliser lainstitution desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, puisde controlar aspectos de la aplicacion, como por exemple seleccion de fuente, pausa, etc., al utilizing lainstitution.

Para Obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

ADVERTENCIA

No trate de controlar la aplicacion,mienes conduce.Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Esta funciona es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una version posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una version posterior. PuededescendingPioneerARCAPPeniTunesAppStore.

Para sistemas de dispositivos Android

Esta funciona es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de series) y AOA (Android Open Accessory) 2.0. PuededescendingPioneerARCAPP enGooglePlayTM.

NOTA

Es possible que algunos dispositivos Android conectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitan sonidos debio a su proprio diseño de software, independientelement de la version del SO.

como realizar una connexion con Pioneer ARC APP

La conexión Bluetooth está disponible en el Modelo MVH-X380BT.

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (página 8)
- Dispositivos Android a través de Bluetooth (págin 10)

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONN. SET] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las options individentes.

  • Selezione [WIRED] para un dispositivo concretado aGORITH de USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para un dispositivo Android conectado a征求意见 de Bluetooth.

Continué con el paso 9 si selección la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.

6 Pulse BAND/ para ver la lista de menu anterior.
7 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuacion, presione para confirmar.
8 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositorio Android conectado a través de USB.

Si se ha seleccionado [ON] en [P,APP AUTO ON] (pagina 19), Pioneer ARC APP en el dispositorio Android se inicia automatistically y el proceso habr a finalizzato.

NOTA

Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un "...message que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Selección [OFF] en [PAPPA AUTO ON] paraRAR el..."message (páginal 19).

9 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.

10Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo movable.

NOTA

Alternatively, you can initiate a aplicacionmanteniendo pulsado el selector M.C. si selecciona la connexion USB para iPhone o la connexion Bluetooth.

como eschar música en Android

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].

Función Operación
Selecciónar una pista Pulse o .I ▼ ▪
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado I ▼ ▪ o ▿ ▪ .
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE
Recuperación de sonido*Pulse 3/5.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos
  • Si launidad no dispone de botón 3/S.Rtrv, la función de recuperación de sonido pueda ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.

Ajustes

Puedeajustardiferentesvaloreneselmenuprincipal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目16)
  • Ajustes de AUDIO (pagina 18)
  • Ajustes de SYSTEM (pagina 18)
  • Ajustes de ILLUMINATION (pagina 20)
  • Ajustes de MIXTRAX (pagina 20)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

NOTAS

  • Las.optiones del menu asociadas a Bluetooth de las tablas siguientes no está disponibles para MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB.
  • Las-optiones del menu asociadas a iPod de las tablas seguides no estan disponibles para MVH-180UBG/180UB/181UB.
    Las options del menu asociadas al modo APP de las tablas siguientes no estan disponibles para MVH-180UBG/180UB/181UB.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los menos varian en funcion de la fuente.

Opinion del menu Descripción

FM SETTING RADIO

Ajusta el nivel de calidad del sonido a las conditiones de Signals de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.)

Opinion del筷 Descripción
BSM RADIOLas cuales emisoras con mejor BCHal seguardan en los botones numéricos (de 1/a6/7)automática.
REGIONAL RADIO[ON], [OFF] Limita la recepción a los programarssecionales发展目标as cuando selección AF (búsqueda de freuenciesalternativas). (Disponible solo si selección la banda FM.)
LOCAL RADIOFM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limita las emisoras sintonizadas en funciónde la intensidad de la BCHal.
TA RADIO[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, siestadisiende. (Disponible solo si selección la banda FM.)
AF RADIO[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar unafecuencia diferente que ofrezca la mismamemisora. (Disponible solo si se selección labanda FM.)
NEWS RADIO[ON], [OFF]Interrumpe la fuente activa con programasde noticias. (Disponible solo si selección la banda FM.)
Oportun del menu Descripción
SEEK RADIO [MAN], [PCH]Permitte usar los botones | o | para hacer emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónar una emisión a partir de los canales memorizados.
SEL DEVICEAPPBT AUDIOConecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
S.RTRVUSBiPodAPPBT AUDIO ANDROID
[1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible si: • USB está的选择rado como fuente y la funciona MIXTRAX estáactivada. • Se reproduce un ARCHivo FLAC. (Disponible para MVH-180UI/180UBG/180UB/181UB)
AUDIO BOOKiPod
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está selectionado en el modo de control.)
PAUSEAPPPone en pausa o reanuda la reproducción.
PLAYBT AUDIOInicio de la reproducción.
STOPBT AUDIOParada de la reproducción.

Ajustes de AUDIO

Opinion del menu Descripción

FADER*1

Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros.

BALANCE

Ajuste el balance de los altavocesarethose izquierdos.

EQ SETTING

[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL],
[CUSTOM1], [CUSTOM2],
[FLAT]

Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1]uedeajustarse por separado para cada fuente.Sinembargo, cada una de lassiguientes combinacionespresenta automatamente elismoajuste.

Selección la banda y el nivel del ecualizador para personalizar todasías más la configuración.

  • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
  • BT AUDIO, ANDROID y APP (Android) [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizes para todas las=fuentes.

Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Nivel del ecualizador: de [+6] a [-6]

Por que es correcto?

LOUDNESS

[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensacion para disfuratar de un sonido nitido con el volumen mas bajo.

SUB.W*2

[NOR], [REV], [OFF] SeLECTIONA la fase del subwoofer.

Opinion del menu Descripción

SUB.W CTRL*2*3

Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las Frequencias por [63HZ], [80HZ], [100HZ], bajo del intervalo seleccionado.

[125HZ],[160HZ],[200HZ]

Nivel de salute: de [-24] a [+6]

Nivel de curva: [-12], [-24]

BASS BOOST

De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificacion de graves.

HPF SETTING

Frecuencia de corte: [OFF], Los altavoces solo emiten fecuencias por [50HZ], [63HZ], [80HZ], encima del punto de corte del bajo de [100HZ], [125HZ], [160HZ], paso alto (HPF).

[200HZ] Nivel de curva: [-12], [-24]

SLA

De [+4] a[-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically elismo ajuste.

  • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)
  • BT AUDIO,Android y APP (Android)

1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está selecciónado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (頁目 6).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está selecciónado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagina 6).
*3 No está disponible si [OFF] está selecciónado en [SUB.W].

Ajustes de SYSTEM

Tambienpuedecaderaestosmenuscuandolaunidadestapagada.

Opión del menú Descripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco)Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (pagina 5).
12H/24H
[12H], [24H] Seleectione el formatting de la hora.
AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora不一样 con la misma programación, excepta se haya选取ado una emisora memorizada.
AUX
[ON], [OFF] Ajuste esta option en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar connectado a lainstitution.
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleectione [ON] para cambio automática al la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está connectado alinstitution.
Seleectione [OFF] cuando se estánectando un dispositivo USB/iPod a lainstitution solo para energia.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth.
MUTE MODE (Sol o disponible para MVH-180UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT]Silencia o atena el sonido automátamente cuando se recibe unignal de un equipo con una funciona desilenciamiento.
Opión del menú Descripción
PW SAVE*
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la bateria. La activación de la fuente es la una operación permitida cuando esta funciona estáactivada.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Borra los datos del dispositivo Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historiadel llamadas, agenda, nombres de Telefonomemorizados) guardados en launidad. Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos.
BT VERSION
Muestra la version del sistemas de launidad y el;módulo Bluetooth.
APP CONN.SET
[WIED], [BLUETOOTH] Seleeccione el método de connexionadecuado en función de su dispositivo.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleeccione el método de connexiónadecuado en funciona de su dispositivoAndroid. • Este ajuste no está disponible si [BLUETOOTH] está selecciónado en [APPCONN.SET].
PAPP AUTO ON
[ON], [OFF]Selección [ON] para起初automáticamente la aplicación de control adistancia del coche si se conecta undispositivo Android a launitiesa工程技术 de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está selecciónado en [ANDROID WIRED].)
  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que funciona que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de conexión, es posible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC (accesorio).

Ajustes de ILLUMINATION

Opinion del menu Descripción

DIM SETTING

[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.

BRIGHTNESS

De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.

Los intervalos de ajuste disponibles varian en función de [DIM SETTING].

Ajustes de MIXTRAX

Opinion del menu Descripción

SHORT PLAYBCK

[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],

Selección la duración del tiempo de

[Sound Level] Cambie los efectos especials de

MIXTRAX en función del niveau de audio.

El patron de mezcla cambia en función

del nivel de sonido.

[LOW PASS] El patron de mezcla cambia en referencia

del nivel de graves.

[RANDOM] El patron de mezcla cambia de forma

aleatoria en funciona del modo de nivel de

sonido y el modo de paso bajo.

Opinion del menu Descripción

DISPLAY FX

[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especials

MIXTRAX.

CUT IN FX

[ON], [OFF]

Activa o desactiva los efectos de sonido

MIXTRAX durante el cambio manual de

pistas.

Conexiones/instalación

Conexiones

Importante

Si instalta esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaacion de la llave de contacto la bateria podra agotarse.

PIONEER MVH180UBG - Importante - 1

PIONEER MVH180UBG - Importante - 2

Posicion ACC Sin posicao ACC

  • Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas,hoa producirse un incendio o una averia. -Vehiculos con una bateria de 12 V y una conexion a tierra negativa.
  • Cuando los 4 canales utilizen la salute del altevoz, use altevoces de mas de 50 W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilise altevoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
  • Cuando la calidad del altavoz trasero la utilice un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de mas de 70 W (alimentacion de entrada maximala).
  • Consulta las conexiones para Obtener informacion sobre el método de conexion.
    P ara impeder un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia,

sigasladindicacionesdescritasaccontinuacion.
-Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalacion.
-Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que esten en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las quas de los asientos.
-Aleje los cables de lugares calientes, como por exemple las salidas de la calefaction.
- No connecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante.
-No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamento del cable de alimentacion de esta unidad para partir la potencia conOthersdispositivos.La capacidad de corrente del cable es limitada.
-Utilice un fusible del nivel especificado.
-Nunca conecte el cable negativodel altavoz directamente a tierra.
-Nunca agrupe differedes cables ne gativos de varios altavoces.
- Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envián a

través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplíficator externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensificación de la antenna.

  • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un amplificador externo ni al terminal de alimentacion de la antenna para automovil. De lo contrario, la bateria podra agotarse o podria producirse una averia.
  • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de estaunidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse poreparado.De lo contrario, podriani despenderese por accidente y provocar un incendio o una averia.
  • El的概率 locado en el producto significa corrente continua.

Esta unidad

MVH-X380BT/180UI/180UBG/180UB/ 181UB

PIONEER MVH180UBG - Esta unidad - 1

① Microfono 4 m (solo para MVHX380BT)
② Salida trasera o calidad de subwoofer
③ Salida frontal (solo para MVH-X380BT/180UI)
④ Entrada de antenna
⑤ Entrada de cable de alimentacióninput
Fusible (10 A)
⑦ Entrada de mando a distancia con cable (solo para MVH-X380BT/ 180U) Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).
8 Entrada de micrófono (solo para MVH-X380BT)

Cable de alimentación

PIONEER MVH180UBG - Cable de alimentación - 1

① A entrada de cable de alimentación
Enfuncion del tipo de vehiculo,la
funciOnde y pueed ser
diferente.Enthiscas,asegurese
deconectar a y a.6 3
Amarillo Reserva (o adicional)
4 Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
Rojo Adicional (o reserve)
Rojo Conectar al terminal controldo por el interruptor de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del ].
mismo color.

Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco La posicón de las clavijas del conector ISO sera diferente en función del tipo de vehiculo. Conecte y cuando la clavija 5 sea de control de antenna. En othero tipo de vehiculo, nunca conecte y
Azul/blanco Conectar al terminal de control del systemadel amplificador (max.300 mA 12 V CC).
Azul/blanco Conectar al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).
12 Amarillo/zero (solo para MVH- 180UI)

Si utilizes equipos con funcion de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio deicho equipo. De lo contrario,除去 el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones.

13 Cables de los altavoces Blanco: frontal izquierdo Blanco/negro: frontal izquierdo Gris: frontal derecho
Gris/negro: frontal derecho
Verde: izquierdo trasero o subwoofer
Verde/negro: izquierdo trasero o subwoofer
Violeta: derecho trasero o subwoofer 念 Violeta/negro: derecho trasero o subwoofer
Conector ISO

En algunos vehículos, es possible que el conector ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la connexion a los dos conectores.

NOTAS

  • Bombie el menu inicial de esta unidad. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 6). La calidad de subwoofer de esta unidad es monoaural.
  • Si utilizes un subwoofer de 2Ω, a segürese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de estaunidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.

Amplificador (vendido por separado)

Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

PIONEER MVH180UBG - Amplificador (vendido por separado) - 1

① Control remoto del sistemas Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
A la salute frontal*
⑤ Altavoz frontal*

A salute trasa o salute de subwoofer
⑦ Altavoz trasero o subwoofer
Solo para MVH-X380BT/180UI

Instalación

Important

  • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
  • No utilise piezas no homologadas, ya que podrián producirse averías.
  • Consulte con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios u otheras modifications en el vehiculo.
  • No instale esta unidad en los seguidentes lugares:
    -donde podera interfirir con control del vehiculo.

dontepuedelesionaruna pasajero en casodeparadabrusca.

  • El láser semiconductor pueda resultar días en caso de recalentimiento. Instale estaunidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefaction.

La unidad configurana en su nivel optimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60^

  • Alrealizar la instalacion,asegurese de que la dispersion del calor es correcta durante lautilizacion de la unidad,deje espacio suficiente detras del panel posterior y recoja

PIONEER MVH180UBG - Important - 1

los cables sueltos para que no obstruyen las calidas de ventilacion.

Deje espacio suficiente

PIONEER MVH180UBG - Important - 2

Instalación en soporte DIN

1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carcaja de montaje utilizingando un destornillador para doblar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

PIONEER MVH180UBG - Instalación en soporte DIN - 1

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestable podía provocar saltos u或者其他 errors.

Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada

1 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de launidad para colocar el soporte.

PIONEER MVH180UBG - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 1

2 Enrosque un tornillo en cada lateral para fazer la unidad en su lugar.

PIONEER MVH180UBG - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 2

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9mm no suministrado con el producto)
Sopportede montaje
③ Salpicadero o consola

Uso del soporte inclusido

Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo spécifique de su coche y, a continuacion, colqueo en la unidad tal y como se muestra abajo.

PIONEER MVH180UBG - Uso del soporte inclusido - 1

PIONEER MVH180UBG - Uso del soporte inclusido - 2

①Tornillo
② Soporte

Extralga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)

1 Extraiga el marco decorativo.

PIONEER MVH180UBG - Extraiga el marco decorativo. - 1

① Marco decorativo
② Lenguetacmonmuesca

  • El desmontaje del frontal facilita el acces al marco decorativo.
  • Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacía abajo.

2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

PIONEER MVH180UBG - Extraiga el marco decorativo. - 2

Instalacion del microfono

El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor, a una distancia adecauda para poder captar la voz correctamente.

PRECAUCION

Debe evitarse en todos los casos que el cable del altovo se enrede con la columna de direccion o la palanca de cambios. Instale siempre el microfono en Lugares en los que no interfería con la conducccion. Recomendamos utiliser bridas (vendidas por分开ado) para recoger el cable.

Instalacion en la visera

1 Introduzca el cable del microfono en la ranura.

PIONEER MVH180UBG - Instalacion en la visera - 1

① Cable del micrófono ② Ranura

2 Instale la pinza del micrófono en la visera. Si baja la visera, el nivel de reconocimiento de voz empeora

PIONEER MVH180UBG - Instalacion en la visera - 2

Pinza del micrófono

Instalacion en la columna de direccion

1 Deslice la base del micrófono paraSeparateda de la pinza.

PIONEER MVH180UBG - Instalacion en la columna de direccion - 1

① Microfono
② Pinza del micrófono
③ Base del micrófondo

2 Instale el micrófono en la parte posterior de la columna de direccion.

PIONEER MVH180UBG - Instalacion en la columna de direccion - 2

Cinta adhesiva de doble cara

Información complementaria

Soluciones de problemas

El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
→No se han realizado operaciones en
aproximamente 30segundos.
-Realice una operacion.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.

En direccion del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo selectionado se modifique cuando se selecciona other carpeta o pista o durante el avance o retrocero rapido.
-Seleccione de nuevo el intervalo de la reproduccion repetida.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent producirse si se ha seleccionado laOPTION [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione otto intervalo de la reproduccione repetida.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos que pueda provocar las interferencias.

No se reproduce el sonido de la fuente de audio Bluetooth.

→ Se está realizando una llama en un téléphone móvil con una copexión Bluetooth activa.
-El sonido se recuperará una vez terminada la llamada.
S e está utilizing un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
- Deje de utiliser el téléphone móvil.
→La connexion entre lainstitution y el téléphone móvil no se establishecorrectamente antes de眼里izar una llamada con un téléphone móvil con una connexion Bluetooth activa.
-Vuela a estabelcer la conexion Bluetooth entre la unidad y el Telefono móvil.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

Launidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta.
→El circuito de proteccion estaactivado.
- Compruebe la connexion del altovoz.
- Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase

encontactocon su distribuidor o con un centro de assistencia Pioneer autorizzato para Obtener ayauda.

NO XXXX (NO TITLE, por ejempo)

No hay informacion de texto asociada. -Cambie de pantalla o reproe. otra pista o archivo.

Dispositivo USB/iPod

FORMATREAD

→ A vez transcurre un tiempo entre el inizio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezca y empiece a escacchar sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.

-Transfiera archivos de audio al disposicao USB y conectelo.

→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.

-Siga las instrucciones de seguidad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→ El dispositorio USB conectado contiene ARCHivos con protección DRM.

-Se saltarán los archivos protegidos.

PROTECT

→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado Tiene inorganada informacion DRM.
- Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunidad. -Desconecte el dispositivo y cambielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Esta unidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB. - Conectar el dispositivo USB de rectamente a esta unidad realizando un cable USB.

CHECK USB

→ El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dañado.

→ El dispositivo USB conectado consume unaULD de corrente superior al maximo permitted.

  • Desconecte el dispositivo USB y no vuela a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.

→ E iPod referencia correctamente pero no searga.

  • Asegürese de que el cable de connexion del iPod no haya sido cortocircuitado (por ejemplo, por querar atrapado en objetos metalicos). Después de la comprobación, situé la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconecte el iPod y vuela a conectarlo.

ERROR-19

Error en la comunicacion.

-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.

  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.

  • Desconecte el dispositivo USB.

  • Selezione una fuente differente. Error del iPod.

  • Desconecte el cable del iPod.
    Cuando apareze el menú principal del iPod, vuela a conectar el iPod y reincielo.

ERROR-23

→ EI disposicao USB no se ha formateado correctamente.

  • Formatee el dispositivo USB con lo s formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPod es antigua.

  • Actualice la version del iPod.

→ E rror del iPod.

  • Desconecte el cable del iPod.
    Cuando aparezca el menu

principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinicielo.

STOP

No hay能找到在 la lista actual.
- Selección una lista que contenga能找到.

NOT FOUND

→No hay canciones asociadas. Transfiera canciones al iPod.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

→ Se ha producido un fallo en la alimentación en el modulo Bluetooth de launities. Situe la llave de contacto en I posicion OFF y de nuevo en I posicion ACC u ON.

Apps

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se haencionado ningún dispositivo Bluetooth.

  • Conecte launidad y el dispositivo a工程技术 de Bluetooth (págrina 10).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.
-Pulse BAND para establishec de nuevo una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error en la connexion Bluetooth.

-Pulse BAND para establerc de nuevo una connexion.

CHECK APP

Error en la connexion con la aplicacion.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

STARTUPAPP

→ La aplicación todaya no se ha inception.
- Utilice el dispositivo móvil para inicia la aplicación.

Instruetiones de manipulación

Dispositivo de

almacenamento USB

  • No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con elertonimiento del pedal de freno o de acceleración.
  • En nombre del dispositivo de almacenimiento USB, poder producirse los siguientes problemas.
    Las operaciones peuvent variar.
  • Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenamento.
    -Es possible que los archivos no se reproducezan correctamente.

  • El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.

iPod

  • NouveiPod en lugares expuestos a temperaturas elevadas.
  • Asegure correctamente el iPod cuando conducze. No permita que el iPod se caiga al sueño, ya que podra interferir con elFuncimiento del pedal de freeno de acceleracion.
  • Determinados ajustes del iPod, como elecualizar y la reproduccion repetida, cambian automatistically cuando se conecta el iPod a launidad. Una vez desconnectado el iPod,esticajustesrecuperan los parámedrosnormales.
  • El Texto no compatible guardado en eliPod no se visualizará tampoco en launities.

Compatibilities con formatos de audio comprido

  • Solo se做不到 los primeros 32 caracteres de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.
  • Es possible que la unidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHIVOS WMA.
  • La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen

asociados o ARCHivos de audio
almacenados en un dispositivo USB
con una jerarquia de carpetas
compleja pourrait tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad,debeyear codificado en algo de los conjuntos de characteres seguides: Unicode (UTF-8, UTF-16) -Unconjunto de characteres differente de Unicodeutilizzatoen un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion del multipesidiomas

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenacimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos al utilizing este producto.
  • No deja discos ni dispositivos de almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extension del archivo.wma
Tasa de bits De 48 kbpsa 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extension del archivo.mp3
Tasa de bits De 8 kbpsa 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproduccion M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOE
Extension del archivo.wav
Bits de cuantificación8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos AAC (solo MVH-X380BT)

Fürmato compatibleAAC codificado por iTunes
Extensaión del archivo.m4a
Frecuencia de muestroDe 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisiónDe 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless NoCompatible
Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extension de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC (solo MVH180UI/180UBG/180UB/ 181UB)

  • Los formatos de archivo FLAC noSEOuen conectarse a trovés de MTP.
  • En función del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extension del archivo.flac
Frecuencia de muestro8/11,025/12/16/22, 05/24/32/44,1/48 kHz
Tasa de bits de cuantificación16 bits
Modo de canal 1/2 canales

Dispositivo USB

  • La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
Jearquia de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquia practicaDebe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproduciblesHasta 500
Archivos reproduciblesHasta 15 000
Reproduccion de archivos protegidos porarethos de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possible producir la prima partecion.

Compatibilities de modelos de iPod

Estainstitutionescompatiblenuicallycon lossiguientesmodelosdeiPod.Las versionesodesoftwaredeiPodcompatibleseindicanacostrupacion.Espossibleque lainstitutionadooceanospaciblenconversione anteriores.

Diseñado para
-iPod touch (generaciones de 1.a a 5.a)
-iPod classic
-iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)

iPhone 6
-iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
-iPhone 5c
-iPhone5
-iPhone 4s
-iPhone4
iPhone 3GS
iPhone 3G
-iPhone

  • L as operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPod.
  • Los equipos de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
  • Los equipos de un iPod con conductor Dock deben usar el CD-IU51. Para Obtener más información, consulte a su distribuidor.
  • Consulte los manuales del iPod para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos y formatos.
    Audiolibro, podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPod, ):a que la perdida se produca durante la utilizacion de esta unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar nombres de carpeta ni especificar secuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos oaultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

Ejemplo de una jerarquia
PIONEER MVH180UBG - Secuencia de ARCHivos de audio - 1
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
De 01 a 05: numero de carpeta
① a:secuencia de reproduccion

Tabla de caracteres del ruso

D: CD: CD: C
R:AB:BB:B
Γ:ΓJ:ДE:E,E
Z:3H:N,И
K:KI:ПM:M
H:HO:OП:П
P:PC:CT:T
Y:YФ:ФU:X
U:UY:YU:U,U
β:bH:blb:b
β:θH:Юθ:Я

D: visor C: caracté

Bluetooth

Lamarca literal y loslogotiposBluetooth o
sonmarcas registradas propidad de
BluetoothSIG,Inc.,y综合素质do de
dichasmarcas porPIONEERCORPORATION
sehace bajo licencia. Otrasmarcas y

nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.

iTunes

Apple e iTunes son marcas commercia de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotts paises.

WMA

Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/others países.

Este producto incluye Tecnologia propietad de Microsoft Corporation, y no se possible usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution y la Utilizacion del formatting binario y del numero fuente, con o sin modifications, estan permittedasimpreywhen se cumplan lassiguientescondiones:
-Las redistribuciones del numero fuente deben incorporar lasumaiente mencia de derechos de autor, la lista de conditiones y lasumaiente exencion de responsabilidad.
-Las redistribuciones del formato binario deben incorporar elsignificante avisode de rechoshdatorla lista de conditiones y la asigniente exencion de responsabilidad en ladocumentacion y/o los materialesutilizados en la distribución.
-El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no

puedeutilizarse para recomendar o promocionar productos derivados de thisoftwaresinuna autorizacion previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DEAUTORY LOS COLABORADOS PROPORIONAN Este SOFTWARE

"TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EJEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE

ADECUACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADOS PUEDEN

CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVIOS O

CONSECUENTES (LO QUE INCLUDE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PÉRDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZATION O LA INTERBUIRación DE LA ACTIVIDAD)

INDEPENDIENTENTE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL

COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZATION DE ESTE SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.

iPod & iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son margas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y enotiros paises. Lightning es unamarcacommercial de Ap ple Inc.

"Made for iPod" y "Made for iPhone" sig nificn que un accesorio electronomic ha sido disnado para ser connectado especificamente a un iPod o a un iPhone, Respectivamente, y ha sido homologado por quien lo

desarrollo para cumplir con las normas de funcionaimiento de Apple.

Apple no es responsable del
funcnacimiento de este aparato ni de
que cumpla con las normas de
seguidad y reguladoras. Tenga
presente que el empleo de este
accersoio con un iPod o iPhone可以使
afectar el funciona imalbrico.

Android & Google Play

Android, Google Play y el logotipo de Google Play son MARCAS commerciales de Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX es una marca commercial de PIONEER CORPORATION.

Especillasiones

General

Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)

Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo

Consumo maximalo corriente: 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):

DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 97 mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm

D

Bastidor: 178mm× 50mm× 97 mm

Cara anterior: 170mm× 46mm× 17 mm

Peso:0,5 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W × 4 canales/4Ω (sin subwoofer)

  • 50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2 (con subwoofer)

Salida de potencia continua:

22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz,

5% THD, 4 Ωarga, ambos canales activados)

Impedancia de carga: 4Ω (de 4Ω a 8Ω permisible)

Nivel de calidad maximal del preamplificador: 2,0 V

Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)

Frecuencia:50 Hz/63 Hz/80 Hz/

100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Curva: -12 dB/occt, -24 dB/occt

Ganancia: +6 dB a -24 dB

Especialación estandar USB:USB 2.0

de alta velocidad

Corridente maxima: 1 A

USB Protocolo:

MSC (Clase de almacenamento

masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia)

Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAB 2

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores) (MVH-X380BT)

Formato de decodificacion FLAC: 1.3.0

(Free Lossless Audio Codec)

(MVH-180UI/180UBG/180UB/ 181UB)

Formato de senal WAV:PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de Frequencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidadutilizable:11dBf(1,0μV/

75Ω, mono, senal/ruido: 30 dB)

Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de freuencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad可用化: 25 V (señal/ ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de freuencias: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad可用比:28 V (señal/ ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Bluetooth

(MVH-X380BT)

Version: certificada para Bluetooth 3.0

Potencia de salute: +4 dBm maximal (clase de potencia 2)

Banda(s) de Frequencia: de 2400 MHz

2483,5MHz

Perfiles Bluetooth:

GAP (Perfil de acceso genérico)

SDAP (Perfil de aplicación de

descubrimiento de service)

OPP (Perfil de envio de objeto)

HFP (Perfil manos libres) 1.6

PBAP (Perfil de acces o la

agenda telefónica)

A2DP (Perfil de distribución de

audio avanzado)

AVRCP (Perfil de control remoto

de audio/video) 1.5

Las specifications y el Diseño está suspectos a modificaciones sin previo aviso.

Inhaltsverzeichnis

Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas.

[Simblo para equipo]

PIONEER MVH180UBG - Inhaltsverzeichnis - 1

[Simbolo para plics y baterias]

PIONEER MVH180UBG - Inhaltsverzeichnis - 2

Estos simulados en los productos, embarlaje y en los documents que los asociaron significativa que los productos electréticos y electronicas, electránicas, electródonejas, las pilares y

Para el tratimiento adeccundo, recuperación y reciclado de los produits viejos y las pilas usadas, para la satisfución del plan de la revolución de la operación.

Vendimentos de tratamento corretadamente de custos productos y aplicadas a preservar los recursos y previarce el ciclo de efectivo negativo en la salud humana y en eliele-ambiente que prested por torgues prioridades.

Para las的前提下 se recogue y recidúa en los productos lividos, pillas y tablos, para favorizar el producto de la bestandía, como basilaracion de los partites impulsos o diluía al parte de estaonga complote los productos.

Estos simbolios solo son validos en la Union Europea.

Para paises fuera de la Union europea:

Sridese imlme sles naticu, parr faiynt contaclan on an autoridnes locues a t distributary y pide por el methodo correcto o batratoles.

Deutsch

Visite www.pioneer.es (o www.pioneer.eu) para registrar su producto.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVH180UBG

Categoría : Radio del coche