XRC33RDS - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XRC33RDS SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio SONY XRC33RDS, compatible RDS, puissance de sortie de 4 x 50 W, tuner FM/AM, lecteur CD, entrée auxiliaire. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un écran LCD, commandes intuitives, possibilité de mémoriser plusieurs stations de radio. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez le lecteur CD pour éviter les problèmes de lecture. |
| Sécurité | Ne pas laisser l'autoradio à la vue dans un véhicule non surveillé pour éviter le vol, utiliser un fusible approprié pour la protection. |
| Informations générales | Dimensions : 1 DIN, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : câbles de connexion, manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XRC33RDS SONY
Questions des utilisateurs sur XRC33RDS SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XRC33RDS - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XRC33RDS de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XRC33RDS SONY
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/connexions fourni.
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce lecteur de cassettes Sony.
Cet apparéil vous permet d'exploiter de multiples fonctions d'utilisation ainsi que l'accessoire de commande suivant :
Accessoire en option
Satellite de télécommande (RM-X4S)
XR-C33Rsubsection:
En plus de la lecture de cassettes et de l'écoute d'émissions de radio, vous pouvez étendre les possibités de votre système en raccordant une unité CD/MD disponible en option*1.
Lorsque vous faites fonctionner cet apparéil ou une unité CD en option raccordée et dotée de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaisent dans la fenêtre d'affichage pendant la lecture d'un disque CD TEXT*2.
1 Vos pouvez également connecter un changeur CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un lecteur MD.
2 Un disque CD TEXT est un disque audio qui contient des informations telles que le titre du disque, le nom de l'artiste et le titre des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Précautions
- Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l'intérieur de l'habitacle a considérablement augmente, laissez refroidir l'appareil avant de l'utiliser.
Si I'appareil n'est pas alimenté, vérifie d'abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifie le fusible.
Si aucun son n'est diffusé par les haut-parleurs d'un système à deux haut-parleurs, reglez la commande de balance de volume avant-arière sur la position centrale.
Si la cassette est reproductive pendant une longue durée, il se peut qu'elle s'échauffe en raison de la proximite de l'amplificateur de puissance intégré. Il ne s'agit cependant pas d'un dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet apparéil qui ne sont pas abordés dans le现行 mode d'emploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximé de leur installation audio, veillez à ce qu'aucune élaboussure de jus de fruit ou de boisson rafraîchissante ne soit projetée sur votre autoradio. Des résidus de sucre sur cet apparéil ou sur la bande magnétique d'une cassette risquent d'encrasser les têtes de lecture, entrainant ainsi une ALTERation de la qualité sonore ou empêchant carrément la reproduction sonore.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas d'éliminer les résidus de sucre sur les têtes de lecture.

Remarques à propos des cassettes
Entretien des cassettes
- Evitez de toucher la bande magnétique d'une cassette parce que la poussière et les souillures entrainent un encrassement des têtes.
- Gardez les cassettes à l'ecart des apparciels intégrant des aimants, tels que des haut-parleurs et des amplificateurs qui risquent de provoquer une distorsion ou un effacement des cassettes enregistrées.
- N'exposez pas les cassettes au rayonnement direct du soleil, aux températures extrémement froides ou à l'humidité.
- Si la bande magnétique de la cassette est détendue, elle risque de s'emméler dans le mécanisme interne de l'appareil. Avant d'introduire une cassette, tendez correctement la bande magnétique en tournant les bobines à l'aide d'un stylo ou d'un tournevis.

- Les cassettes déformées et les étiquettes qui se décollent risquent de poser des problèmes lors de l'introduction ou de l'éjection. Retirez ou remplacez les étiquettes qui se décollent.

- Le son peut composer des distorsions pendant la lecture d'une cassette. La tete du lecteur de cassette doit être nettoyée toutes les 50 heures d'utilisation.
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d'une durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas d'une lecture continue de longue durée. La bande magnétique de ces cassettes est très fine et a par conséquent tendance à se detendre plus facilement. Des opérations de lecture et arrêt repétées avec de telles cassettes risquent par conséquent d'emmêler la bande magnétique dans le mecanisme d'entrainment de la platine.


Table des matieres
Description de cet apparéil
Emplacement des commandes 5
Preparation
Réinitialisation de l'appareil. 6
Dépose de la façade 6
Réglage de l'horloge 7
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette. 8
Lecture d'une cassette dans différents modes 9
Radio
Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) 9
Mémorisation de stations déterminées 10
Réception des stations préselectionnées 10
RDS
Aperçu de la fonction RDS 11
Affichage du nom de la station 11
Resyntonisation automatique de la même émission
— Fréquences alternatives (AF) 12
Ecoute des messages de radioguidage. 13
Présélection des stations RDS avec les données AF et TA 14
Localisation d'une station en fonction du type d'émission 15
Réglage automatique de l'heure 16
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de commande 16
Utilisation du satellite de commande 17
Réglage des caractéristiques du son 18
Attenuation du son 18
Modification des réglages du son et de l'affichage 19
Appareils optionnels
Appareil CD/MD
(XR-C33R seulment)
Lecture d'un CD ou d'un MD 20
Lecture de plages repeteee Lecture repeteee 21
Lecture de plages dans un ordre quelconque Lecture aléatoire 22
Informations supplémentaires
Entretien 22
Démontage de l'appareil 23
Specifications 24
Dépannage 25
Emplacement des commandes

2
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1Commande SEEK/AMS(recherche/ detecteur automatique de musique/ recherche manuelle)8,10,15,21
2 Touche MODE (▶)
En cours de lecture de cassette: changement du sens de défilament 8
En cours de réception radio: sélection BAND 9, 10
En cours de lecture CD ou MD: sélection de l'unité CD/MD 20
3 Touche SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) 8,9,10,13,20
4 Disque (volume/graves/aigués/balance gauche-droite/balance avant-arrête) 7, 18
5 Touche SOUND 18
6 Fenetre d'affichage
7 Touche DSPL (changement de mode d'affichage) 8, 11, 20
8 Touche (ejection) 8
9 Touche PTY Emissions RDS 15
10 Touche PRESET/DISC (XR-C33R)
En cours de réception radio: sélection des stations de préselection 10
En cours de lecture CD/MD: changement de disque 21
Touche PRST (XR-3100R) En cours de réception radio: sélection des stations de préselection 10
11 Touche AF/TA 12, 13, 14
12 Touche RELEASE (pour enlever la façade) 6, 23
13 Touche de réinitialisation (située sur la face avant de l'appareil, derrière la façade) 6
14 Touche OFF 6,8
15 Touche SHIFT PLAY MODE 9,10,11,12,14,21,22 SET UP7,16,19,20
16 Commutateur POWER SELECT (sur la base de l'appareil) Voir "Commutateur POWER SELECT" dans le manuel d'installation/ raccordement.
17 Touches numériques 10, 13, 14
18Commande D-BASS 19
Préparation
Réinitialisation de l'ordinateil
Avant la première mise en service de l'appareil ou après avoir remplaced la batterie de la voiture, vous doivent reinitialiser l'appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l'aide d'un object pointu comme un stylo à bille.

Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface le réglage de l'horloge et certaines fonctions mémorisées.
Dépose de la façade
Vous pouvez déposer la façade de cet apparéil afin d'empêcher qu'il ne soit volé.
1 Appuyez sur OFF
2 Appuyez sur (RELEASE) pour dégager la façade. Faites ensuite légarement glisser la façade vers la gauche et enlevez-la façade en tirant vers vous.

Remarques
Veillez a ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l'appareil.
- Si vous enlevez la façade alors que l'appareil est toujours sous tension, l'appareil se met automatiquement hors tension pour éviter d'endommager les haut-parleurs.
- Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l'étui fourni spécifique prévu à cet effet.
Fixation de la façade
Fixez la partie 已 de la facade a la partie 已 de l'appareil comme illustré et poussez le cote gauche en position jusqu'a ce qu'il s'encliquette.

Remarques
Veillez a ne pas installer la faconde à l'envers.
- N'appuyez pas trop fort sur la façade lorsque vous l'installez sur l'appointeur principal.
- N'appuyez pas trop fort et n'exercez pas une trop force pression sur la fenetre d'affichage de la facade.
- N'exposez pas la façade au rayonnement direct du soleil ou aux sources de chaleur comme des conduits d'air chaud et ne la laissez pas à un endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de bord d'une voiture parquée en plein soleil ou à un endroit où la température risque d'augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous tournez la clé de contact sur la position OFF sans avoir enlevé la façade, l'avertisseur émet un bip sonore pendant quelques secondes (uniquement si le commutateur POWER SELECT est régèle sur la position A). Si vous raccordez un amplificateur de puissance en option et que vous n'utilise pas l'amplificateur intégré, le bip sonore est désactisé.
Réglage de l'horloge
L'horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
Exemple: Pour régler l'horloge sur 10:08
1 Appuyez sur SHIFT et ensuite plusieurs fois de suite sur (SET UP) jusqu'à ce que l'indication "CLOCK" apparaisse.
SET
CLCK
1Appuyez sur 4 ()
SET

L'indication des heures se met a clignoter.
2 Reglez l'heure.

pour reculer
pour avancer
SET

③ Appuyez sur ④ (→).
SET

L'indication des minutes se met a clignoter.
Réglez les minutes.

pour reculer
pour avancer
SET

2 Appuyez sur SHIFT.
111
L'horloge démarre.
3 Appuyez sur SHIFT.
Lorsque le réglage de l'horloge est terminé,
l'affichage revient au mode de lecture
normal.
Remarque
Si le commutateur POWER SELECT situé à la base de l'appareil est régé sur la position B, mettez d'abord l'appareil sous tension et réglez ensuite l'horloge.
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette
Introduisez une cassette.
La lecture démarre automatiquement.

Si une cassette a déjà été introduite, appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que l'indication "FWD" ou "REV" apparaisse pour démarrer la lecture.
La face supérieure est reproduite.

La face inférieure est reproduite.

Conseil
Pour changer le sens de lecture de la cassette, appuyez sur MODE
Pour Appuyez sur
Arreter la lecture OFF
Ejecter la cassette
Avance rapide de la bande
En cours de lecture, poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas.
Avance rapide
Rembobinage

Pour activer la lecture pendant l'avance rapide ou le rembobinage, appuyez sur MODE ()
Localisation d'une plage déterminée
— Détector automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, poussez la commande SEEK/AMS vers le haut vers le bas et relâchéz-la pour chaque plaque que vous poulez omettre.
Vous pouvez sauter jusqu'à neuf plages à la fois.
Pour localiser les plages suivantes
Pour localiser les plages precedentes

Remarque
Il est possible que la fonction AMS soit inactive si:
— les blancs entre les plages sont inférieurs à quatre secondes
— Il y a des parasites entre les plages
— Il y a de longs passages à faible volume ou silencieux.
Changement des paramètres affichés
A chaque pression sur DSPL, le paramètre change comme suit:

- Lorsque l'une des fonctions suivantes est activée.
— Fonction ATA
— Fonction AF/TA
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votrechoix, l'affichage passé automatiquement au mode d'affichage défilant au bout de quelques secondes.
En mode d'affichage defilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d'affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir "Modification des réglages du son et de l'affichage" à la page 19).

Lecture d'une cassette dans différents modes
La cassette peut etre reproductive dans differents modes:
- REP (lecture repétée) repête la lecture de la plage en cours.
- METAL (métal) pour réproduire une cassette métallique ou CrO2.
- BL SKP (saut des blancs) pour sauter les blancs de plus de huit secondes.
- ATA (activation automatique du syntoniseur) met automatiquement le syntoniseur sous tension en cours d'avance rapide de la cassette.
1 En cours de lecture, appuyez sur SHIFT. L'indication "SHIFT-ON" apparait dans la fenetre d'affichage.
F
SHIFT
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ③ (PLAY MODE) jusqu'à ce que le mode de lecture désiré apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur ③ (PLAY MODE), les paramètres affichés changent selon la série suivante:
REP METAL BL SKP ATA
F
REPOFF
3 Appuyez sur 4 () pour selectionner "ON".
F
REP ON
La lecture démarre dans le mode sélectionné.
4 Appuyez sur SHIFT.
Pour revenir en mode de lecture normal, selectionnez "OFF" à l'etape 3 ci-dessus.
Remarque
Si I'indication "SFT" apparait, appuyez sur (SHIFT) pour terminer le réglage de mode.
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L'appareil seLECTIONne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les memorise dans l'ordre de leur fréquence. Vous pouvez memoriser jusqu'à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour symponiser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d'utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour selectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur SOURCE, la source change comme suit:

- Si l'appareil en option correspondant n'est pas connecté, le paramètre ne s'affiche pas (XR-C33R seulement).
2 Appuyez plusieurs fois sur MODE pour selectionner la bande de fréquence.
Chaque fais que vous appuyez sur MODE, la bande change comme suit:

3 Appuyez sur SHIFT et ensuite plusieurs fois consécutives sur ③ (PLAY MODE) jusqu'à ce que l'indication "B.T.M" apparaisse.
suite à la page suivante
4 Appuyez sur 4 ()
L'appareil memorise les stations sous les touches numériques dans l'ordre de leur fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est méorisé.
5 Appuyez sur SHIFT.
Remarques
- L'appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seules quelques stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable.
- Si un numero est indiqued dans la fenetre d'affichage, l'appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
Mémorisation de stations déterminées
Vous pouvez préselectionner jusqu'à 18 stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 6 stations MW et 6 stations LW, dans l'ordre de votrechoix.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour selectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour selectionner la bande de fréquence.
3 Poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas pour symponiser la station que vous poulez<mémoriser sous la touche numérique.
4 Maintenez la touche numérique (1 à 6) enforcée jusqu'à ce que "MEM" s'affiche.
Le numero de la touche numérique de préselection apparait dans la fenetre d'affichage.
Remarque
Si vous essayez de memoriser une autre station sous une touche numérique déjà utilisée, la station précédemment的记忆 est supprimée.
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour selectionner le symponiseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour selectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique (1 à 6) sous laquelle la station voulue est préselectionnée.
Conseil
Appuyez sur l'un des côtés de PRESET/DISC (PRST) pour receivevoir les stations dans l'ordre où elles ont été enregistrées dans la mémoire (fonction de recherche de présections).
Si vous ne parvenez pas à symponiser une station préselectionnée
Poussez et relâchéz la commande SEEK/ AMS vers le haut ou vers le bas pour rechercher une station (syntonisation automatique).
Le balayage s'arrête lorsque l'appareil capte une station. Poussez la commande SEEK/AMS plusieurs fois vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la station désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s'arrête trop fréquement, appuyez sur SHIFT, puis plusieurs fois de suite sur ③ (PLAY MODE) jusqu'à ce que l'indication "LOCAL" (mode de recherche locale) apparaisse. Appuyez ensuite sur ④ () pour sélectionner "LOCAL-ON". Appuyez sur SHIFT. L'appareil syntonisera uniquement les stations émettant avec un signal relativement puissant.
Conseil
Si vous connaissiez la fréquence d'une station que vous poulez écouter, poursuez la commande SEEK/ AMS vers le haut ou vers le bas et maintenez-la jusqu'à ce que la fréquence voulue apparaïssé (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
Mode monaural
1 En cours de réception radio, appuyez plusieurs fois de suite sur SHIFT et ensuite sur ③ (PLAY MODE) jusqu'à ce que l'indication "MONO" apparaite.
2 Appuyez plusieurs fois sur 4 () jusqu'à ce que l'indication "MONO-ON" apparaisse.
Le son s'en trouve amélioré, mais le son est diffusé en mode monaural (l'indication "ST" disparait).
3 Appuyez sur SHIFT.
Pour revenir au mode normal, selectionnez "MONO-OFF" à l'etape 2 ci-dessus.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur DSPL, les paramètres changent comme suit:
Fréquence (Nom de la Station)* ←→ Horloge
- Lorsque vous syntonisez une station FM qui transmet des données RDS, le nom de la station s'affiche.
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votrechoix, l'affichage passé automatiquement au mode d'affichage défilant au bout de quelques secondes.
En mode d'affichage defilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d'affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir "Modification des réglages du son et de l'affichage" à la page 19).
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio FM d'émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. En voici un aperçu: resyntonisation automatique de la même émission, diffusion des messages de radioguidage et localisation d'une station suivant le type d'émission.
Remarques
- Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS peuvent ne pas être accessibles.
- Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de signaux RDS.
Affichage du nom de la station
Le nom de la station en cours de réception s'allume dans la fenêtre d'affichage.
Sélectionnez une station FM (page 9).
Lorsque you syntonisez une station FM qui retransmet des signaux RDS, le nom de la station apparait dans la fenetre d'affichage.
F11
BEC
Remarque
L'indication " " signifie que la station captee est de type RDS.
Changement des paramètres affichés
Chaque fais que vous appuyez sur DSPL, le paramètre change comme suit:
Nom de la station (Fréquence) Horloge
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votrechoix, l'affichage passé automatiquement au mode d'affichage défilant au bout de quelques secondes.
En mode d'affichage defilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d'affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir "Modification des réglages du son et de l'affichage" à la page 19).
Remarque
L'indication "NO NAME" s'affiche si la station captee ne retransmet pas de données RDS.
Resyntonisation automatique de la même émission
— Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF) seLECTIONne et resyntonise automatiquement la station d'un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d'écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.

Changement automatique de fréquence
1 Sélectionnez une station FM (page 9).
2 Appuyez sur AF/TA jusqu'à ce que l'indication "AF-ON" apparaissé dans la fenetre d'affichage.
L'appareil entame la recherche d'une station alternative émettant avec un signal plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion.
Remarque
S'il n'y a pas de station alternative dans la région et si vous ne doivent pas rechercher une station alternative, désactiver la fonction AF en appuyant sur AF/TA jusqu'à ce que l'indication "AF TA-OFF" s'affiche.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur / TA ,les paramétres affichés changent selon la séquence suivante:

- Sélectionnez ce paramètre pour activer les fonctions AF et TA.
Remarques
- Si l'indication "NO AF" et le nom de la station clignotent alternatively, cela signifie que l'appareil ne peut trouver de station alternative dans le réseau.
- Si le nom de la station se met à clignoter après avoir sélectionné une station alors que la fonction AF est activée, cela signifie qu'aucune féquence alternative n'est accessible. Poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le baspendant que le nom de la station clignote (environ huit secondes). L'appareil commence à chercher une autre féquence identifiée par les mêmes données PI (identification de programme) (l'indication "PI SEEK" apparait et aucun son n'est diffusé). Si l'appareil ne peut tracer une autre féquence, l'indication "NO PI" apparait et l'appareil revient à la féquence sélectionnée précédemment.
Ecoute d'une émission régionale
La fonction "REG-ON" (écoute régionale activée) de cet apparéil vous permet de rester synthonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. (Attention que vous doivent activer la fonction AF.) L' apparéil est régle par défaut sur "REG-ON", mais vous pouvez appliquer la procédure suivante pour désactiver cette fonction.
1 En cours de réception radio, appuyez plusieurs fois de suite sur SHIFT et ensuite sur ③ (PLAY MODE) jusqu'à ce que l'indication "REG" apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ④ () jusqu'à ce que l'indication "REG-OFF" apparaisse.
3 Appuyez sur SHIFT.
Attention que la sélection de "REG-OFF" peut faire commuter l'appareil sur une autre station régionale du même réseau.
Pour restaurer le mode régional, Sélectionnez "REG-ON" à l' étape 2 ci-dessus.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que dans d'autres régions.

Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de seLECTIONner d'autres stations locales dans la région, même si elles ne sont pas programmées sous les touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique de préselection de station locale.
2 Dans un décai de cinq secondes, appuyez à nouveau sur la touche numérique de préselection de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu'à ce que vous captiez la station locale voulue.
Ecoute des messages de radioguidage
Les données TA (Traffic Announcement) et TP (Traffic Programme) vous permettent de symponiser directement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même si vous ETES en train d'écouter d'autres sources.
Appuyez sur AF/TA jusqu'à ce que l'indication "TA-ON" ou "AF TA-ON" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. L'appareil recherche alors des stations d'information routière. L'indication "TP" apparait dans la fenêtre d'affichage lorsque l'appareil capte une station émettant des messages de radioguidage. L'indication "TA" clignote lorsque les messages de radioguidage commencent et cette de clignoter lorsqu'ils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors que vous étés en train d'éçouter une autre émission, l'appareil commute automatiquement la diffusion des messages de radioguidage et revient à l'émission de départ lorsqu'ils se terminent.
Remarques
- L'indication "NO TP" clignote pendant cinq secondes si la station captee ne diffuse pas de messages de radioguidage. L'appareil entame ensuite la recherche d'une station qui en diffuse.
- Si l'indication "EON" apparait dans la fenetre d'affichage avec "TP", cela signifie que la station en cours de réception utilise les messages de radioguidage d'autres stations du même réseau.
Pour désactiver le radioguidage en cours
Appuyez sur AF/TA ou SOURCE.
Pour annuler la diffusion de tous les messages de radioguidage, désactive la fonction en appuyant sur / TA jusqu'à ce que l'indication "AF TA-OFF" apparaisse.
Présélection du volume pour les messages de radioguidage
Vous pouvez préselectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d'un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement régé au niveau préselectionné.
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu.
2 Appuyez sur AF/TA pendant deux secondes.
"TA" apparait et le réglage est méorisé.
Réception de messages d'urgence
Si un message d'urgence parvient alors que vous étés en train d'écouter la radio, l'émission est automatiquement commutée. Si vous écoutez une source autre que la radio, les messages d'urgence sont diffusés si vous avez régle AF ou TA sur la position ON. L'appareil commute alors automatiquement la diffusion de ces messages, qu'elle que soit la source que vous écoutez à ce moment précis.
Présélection des stations RDS avec les données AF et TA
Lorsque vous préselectionnez les stations RDS, l'appareil memorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous synthonisez la station préselectionnée. Vous pouvez selectionner un réglage différent (AF, TA ou les deux) pour les stations préselectionnées ou le même réglage pour toutes les stations préselectionnées.
Sélection du même réglage pour toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 9).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur AF/TA et selectionnez "AF-ON", "TA-ON" ou "AF TA-ON" (pour les deux fonctions AF et TA).
Attention que la selection "AF TA-OFF" ne mémORise pas uniquement les stations RDS, mais aussi des stations autres que RDS.
3 Appuyez sur SHIFT et ensuite plusieurs fois consécutives sur ③ (PLAY MODE) jusqu'à ce que l'indication "B.T.M" apparaisse.
4 Appuyez sur ④ () jusqu'ace que l'indication "B.T.M"se mettea clignoter.
5 Appuyez sur SHIFT.
Présélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et symtonisez la station voulue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur AF/TA et selectionnez "AF-ON", "TA-ON" ou "AF TA-ON" (pour les deux fonctions AF et TA).
3 Appuyez sur la touche numérique voulue jusqu'à ce que l'indication "MEM" apparaisse.
Répétez la procédure à partir de l' étape 1 pour préselectionner d'autres stations.
Conseil
Si vous voulez changer le prépréglage AF et/ou TA après avoir synthonisé une station préseLECTIONnée, c'est possible en mettant la fonction AF ou TA sous ou hors tension.

Localisation d'une station en fonction du type d'émission
Vous pouvez localiser la station de votrechoix en selectionnant l'un des types d'émission mentionnés ci-dessous.
Types d'émission Affichage
| Actualités NEWS | |
| Dossiers d'actualité AFFAIRS | |
| Informations INFO | |
| Sports SPORT | |
| Education EDUCATE | |
| Théâtre DRAMA | |
| Culture CULTURE | |
| Science SCIENCE | |
| Divers VARIED | |
| Musique populaire POP M | |
| Musique rock ROCK M | |
| Musique légère EASY M | |
| Musique classique "legère" LIGHT M | |
| Musique classique CLASSICS | |
| Autres types de musique OTHER M | |
| Météo | WEATHER |
| Finance FINANCE | |
| Programmes d'enfant | CHILDREN |
| Affaires sociales | SOCIAL A |
| Religion | RELIGION |
| EntréeTEL | PHONE IN |
| Voyage TRAVEL | |
| Loisir | LEISURE |
| Musique jazz | JAZZ |
| Musique country | COUNTRY |
| Musique nationale | NATION M |
| Vieux machins | OLDIES |
| Music folk | FOLK M |
| Documentaires | DOCUMENT |
| Non spécifique | NONE |
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où aucun signal PTY (seLECTION du type d'émission) n'est accessible.
1 Appuyez sur PTY en cours de réception FM jusqu'à ce que l'indication "PTY" apparaisse.
PTY
INF
Le type de l'émission diffusée apparait dans la fenêtre d'affichage si la station transmet des signaux PTY. L'indication "--------" apparait si la station captee n'est pas de type RDS ou si aucun signal RDS n'a ete capte.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PTY jusqu'à ce que le type d'émission youlu s'affiche.
Les types d'émission apparaisent dans l'ordre du tableau ci-dessus. Attention que vous ne pouvez pas selectionner le type "NONE" (non spécifique) pour la recherche.
PTy
SPORT
3 Poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas.
L'appareil entame la recherche d'une station diffusant le type d'émission selectionné. Lorsque l'appareil capte une telle émission, le type d'émission s'affiche à nouveau pendant cinq secondes.
L'indication "NO" et le type d'émission clignotent alternatively pendant cinq secondes si l'appareil ne peut trouver d'émission de ce type. Il revient ensuite à la station précédemment sélectionnée.
Réglage automatique de l'heure
Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l'heure.
1 En cours de réception radio, appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (2) (SET UP) jusqu'à ce que l'indication "CT" apparaisse.

2 Appuyez sur 4 () de manière repétée jusqu'à ce que "CT-ON" s'affiche. L'heure est régée.

3 Appuyez sur SHIFT pour revenir à la fenêtre d'affichage normale.
Pour annuler la fonction CT
Selectionnez "CT-OFF" à l'étape 2 cédessus.
Remarques
- Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas même si une station RDS est captée.
- Il peut y avoir une différence entre l'heure régée par la fonction CT et l'heure réelle.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander cet apparéil à l'aide d'un satellite de commande.
Etiquetage du satellite de commande
Suivant la position de montage du satellite de commande, apposez les étiquettes appropriées comme indiquedans l'illustration ci-dessous.


Utilisation du satellite de commande
Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en faisant tourner les commandes.
XR-C33Rsubsection:
Vous pouze également commander les unités CD ou MD en option à l'aide du satellite de commande.
En appuyant sur les touches (les touches SOURCE et MODE)

Chaque fois que vous appuyez sur SOURCE, la source change selon la sequence suivante:
TUNER CD* MD* TAPE
Une pression sur la touche MODE change le mode de fonctionnement comme suit;
Cassette : sens de lecture de cassette
- Syntoniseur: FM1 → FM2 → FM3 → MW → LW
Appareil CD: CD1 CD2 ...
Appareil MD: MD1 → MD2 → ...
- Si l'appareil en option correspondant n'est pas connecté, le paramètre ne s'affiche pas (XR-C33R seulement).
Conseil
Lorsque le commutateur POWER SELECT est regle sur la position ③, vous pouvezmettre l'appareil sous tension en appuyant sur SOURCE du satellite de commande.
En tournant la commande (la commande SEEK/AMS)

Tournez la commande et relâchez-la pour:
- Localiser le début des plages de la cassette. Tournez et maintenez la commande et relâchez-la pour faire avancerrapidementla cassette.Pour démarrer la lecture en cours d'avance rapide,appuyez sur MODE
- Localiser une plage spécifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu'à ce que vous ayez localisé l'endroit spécifique d'une plage, ensuite relâchéz-la pour entamer la lecture.
- Syntoniser automatiquement les stations. Faites tourner la commande et maintenezla pour localiser une station déterminée.
En pressant et en tournant la commande (la commande PRESET/DISC)

Appuyez et tournez la commande pour:
- Recevoir les stations méorisées sur les boutons de préselection.
- Changer le disque (XR-C33R seulement).
Autres opérations
Faites tourner la commande VOL pour regler le volume.


Appuyez sur DSPL pour modifier les paramètres affichés.
Modification du sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est regle par défaut comme indiqué ci-dessous.

Pour augmenter
Pour diminuera
Si vous doivent monter le satellite de commande du côte droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des commandes.

Appuyez sur SOUND pendant deux secondes tout en maintainant la commande VOL enforcée.
Conseil
Vous pouvez changer le sens de fonctionnement des commandes avec l'appareil (voir "Modification des réglages du son et de l'affichage" à la page 19).
Réglage des caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aigués ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrête.
Chaque source peut mémoriser les niveaux de graves et d'iguès.
1 Sélectionnez le paramètre que vous poulez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur (SOUND).
VOL (volume) BAS (graves) TRE (aiguës) BAL (gauche-droite) FAD (avant-arrête)
2 Reglez le paramètre selectionné en tournant le disque.
Procedez au réglage dans les trois secondes suivant la sélection du paramètre. (Au bout de trois secondes, la fonction du disque est ramenée au réglage du volume.)
Attenuation du son
Appuyez sur ATT sur le satellite de commande.
Pour restaurer le niveau precedent du volume, appuyez à nouveau sur ATT.
Modification des réglages du son et de l'affichage
Les paramètres suivants peuvent être régés:
- CLOCK (page 7).
-CT (signal d'horloge) (page 16). - BEEP - pour activer ou désactiver le bipsonore.
-
RM (satellite de commande) - pour inverser le sens de fonctionnement du satellite de commande.
-
Sélectionnez "NORM" pour utiliser le satellite de commande dans la position définie par défaut.
— Sélectionnez "REV" si vous montez le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction. - M.DSPL (affichage animé) - pour activer ou désactiver l'affichage défilant.
A.SCRL (défilement automatique)* (page 20) (XR-C33R seulement).
1 Appuyez sur SHIFT.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SET UP) jusqu'à ce que le paramètre youlu apparaissé.
Chaque fais que vous appuyez sur
② (SET UP), le paramètre change selon la série suivante:
CLOCK CT BEEP RM M.DSPL A.SCRL*
- Lorsqu'aucun CD ou MD n'est en cours de lecture, ce paramètre n'apparait pas.
3 Appuyez sur (4)() pour selectionner le réglage youlu (Exemple: ON ou OFF).
4 Appuyez sur SHIFT.
Lorsque le réglage de mode est terminé, la fenêtre d'affichage revient au mode de lecture normale.
Remarque
Si I'indication "SFT" apparait, appuyez sur (SHIFT) pour terminer le reglage de mode.
Renforcement des graves
D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et puissantes. La fonction D-bass renforce les signaux de basse fréquence suivant une courbe plus tendue qu'avec une fonction d'accentuation des graves classique.
Vous entendez plus distinctement les graves, même si le volume de la partie vocale reste au même niveau. Vous pouvez renforcer et régler aisément les graves à l'aide de la commande D-BASS.

Réglage de la courbe des graves
Tournez la molette D-BASS pour régler le niveau des graves (1, 2, ou 3).
"D-BASS" apparait dans la fenetre d'affichage.
Pour annuler, reglez la commande sur la position OFF.
Remarque
Si les graves comportent des distorsions, reglez la commande D-BASS ou le volume.
Appareils optionnels Appareil CD/MD (XR-C33R seulment)
Cet apparéil vous permet de commander jusqu'à dix unités CD/MD externes selon la configuration suivante:
Unités CD - cinq maximum
Unités MD - cinq maximum
Toute combinaison jusqu'à dix unités est opérante.
Si vous raccordez une unité CD en option dotée de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaisent dans la fenêtre d'affichage pendant la lecture des disques CD TEXT.
Lecture d'un CD ou d'un MD
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour selectionner le CD ou le MD.
2 Appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'appareil youlu apparaisse. La lecture CD/MD commence.
Si un apparéil CD/MD est raccordé, toutes les plages sont reproduites depuis le début.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur DSPL en cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le paramètre change selon la séquence suivante:

1 Si vous n'avez pas attribué d'identification au disque ou si le MD ne compte pas de titre préenregistré, l'indication "NO NAME" apparait dans la fenêtre d'affichage.
2 Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom de l'artiste apparait dans la fenetre d'affichage après le titre du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT avec le nom de l'artiste.)
3 Si le titre d'une plage d'un disque CD TEXT ou d'un MD n'a pas eté préalablement enregistré, l'indication "NO NAME" apparait dans la fenetre d'affichage.
4 Quand la fonction AF/TA est en service
Après que vous avez sélectionné le paramètre de votrechoix, l'affichage passé automatiquement au mode d'affichage défilant au bout de quelques secondes.
En mode d'affichage defilant, tous les paramètres ci-dessus défilent un par un et dans cet ordre dans la fenêtre d'affichage.
Conseil
Le mode Motion Display (affichage défilant) peut être désactivé. (Voir "Modification des réglages du son et de l'affichage" à la page 19).
Défilament automatique du titre d'un disque — Défilament automatique
Lorsqu'un titre de disque, un nom d'artiste ou un titre de plage d'un disque CD TEXT ou d'un MD dépasse 8 caractères et que la fonction de défilament automatique est activée, les informations défilent automatiquement dans la fenêtre d'affichage comme suit:
- Le titre du disque lorsqu'le disque a changé (si le titre du disque est sélectionné).
- Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur DSPL pour changer le paramètre affché, le titre du disque ou de la plage du MD ou du disque CD TEXT défile automatiquement, que la fonction soit activée ou non.
1 En cours de lecture, appuyez sur SHIFT.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SET UP) jusqu'à ce que l'indication "A.SCRL" apparaisse.
3 Appuyez sur 4 () pour selectionner "A.SCRL-ON".
4 Appuyez sur SHIFT.
Pour désactiver la fonction de défilament automatique, sélectionnez "A.SCRL-OFF" à l' étape 3 ci-dessus.

Remarque
Sur certains disques importante de très nombreux caractères, les situations suivantes peuvent se produit:
—certains caractères ne sont pas affichés.
— la fonction de défilament automatique est inopérante.
Conseil
Pour faire défilier manuellement un long titre de MD ou de disque CD TEXT après avoir désacté la fonction de défilament automatique, appuyez sur SHIFT et ensuite sur ① (←) (défilement manuel).
Localisation d'une plage déterminée
— Détector automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et relâchéz-la pour chaque plage que vous poulez omettre.
Pour localiser les plages suivantes
Pour localiser les plages precedentes

Localisation d'un passage déterminé sur une plage
- Recherche manuelle
En cours de lecture, poussez la commande SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas et maintenez-la enfonnée. Relâchéz-la lorsque vous avez trouvez l'endetroit désiré.
Pour chercher vers I'avant
Pour chercher vers l'arrière

Changer de disque
Pendant la lecture, appuyez sur un des côts de PRESET/DISC.
La lecture du disque youlu dans l'appareil démarre.


Lecture de plages répetée
— Lecture répétée
Vous pouvez selectionner:
- REP-1 - pour répéter une plage.
- REP-2 - pour répéter un disque.
1 En cours de lecture, appuyez d'abord sur SHIFT ensuite plusieurs fois de suite sur 3 (PLAY MODE) jusqu'à ce que l'indication "REP" apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur 4 () jusqu'à ce que le réglage désire apparaisse.

La lecture repeteedemarre.
3 Appuyez sur SHIFT.
Pour revenir au mode de lecture normale, selectionnez "REP-OFF" à l'objet 2 ci-dessus.
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vos pouvez selectionner:
- SHUF-1 - pour reproductive les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire.
- SHUF-2 - pour reproductive les plages de l'unité en cours dans un ordre aléatoire.
- SHUF-ALL - pour reproductive toutes les plages de tous les apparèils dans un ordre aléatoire.
1 En cours de lecture, appuyez d'abord sur SHIFT ensuite plusieurs fois de suite sur 3 (PLAY MODE) jusqu'à ce que l'indication "SHUF" apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur 4 () jusqu'à ce que le réglage désiré apparaisse.

La lecture aléatoire démarre.
3 Appuyez sur
Pour revenir en mode de lecture normale, selectionnez "SHUF-OFF" à l'etape 2 ci-dessus.
Informations supplémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lors du remplacement d'un fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité est identique à celle inscrite sur le fusible d'origine. Si le fusible grille, vérifie le raccordement de la source d'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplace, cela peut reveler une défaillance interne de l'appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony.

Avertissement
N'utilisez jamais deFuseble dont l'intensite depasse celle du fuseble fourni avec l'appareil, car vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l'appareil et la facade ne sont pas propres, il peut arriver que le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter cela, ouvre la facade en poussant sur (RELEASE) déposez-la ensuite et nettoyez-la à l'aide d'un coton-tige impregné d'alcool. N'exercez pas une pression trop importante. Vous risqueriez sinon d'endommager le connecteur.


Autoradio
Dos de la façade
Remarques
- Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les mains ou avec un ustensile métallique.
Démontage de l'appareil

1
Clé de dégagement (fournie)

2

3

4
Specifications
Lecteur de cassette
Pistes sonores 4 pistes 2 canaux stereo
Pleurage et scintillagement 0,08% (WRMS)
Réponse en fréquence 30 - 18.000 Hz
Rapport signal/bruit
Type de cassette
TYPE II, IV 61 dB
TYPE I 58 dB
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz
Borne d'antenne
Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Sensibilité utile 9 dBf
75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7% (stéreo),
0.4% (mono)
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 - 15.000Hz
PO/GO
Plage de syntonisation PO: 531 - 1.602 kHz
GO:153-281kHz
Borne d'antenne
Connecteur d'antenne
external
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité
PO: 30~V
GO: 50 × V
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
connecteurs de sécurité)
Impedance de haut-parleurs
4-8 ohms
Puisance de sortie maximum
45 W·4 (à 4 ohms)
\section*{Caracteristiques générales}
Sorties Sortie audio (XR-C33R
seulement)
Fil de commande de relais
d'antenne électrique
Fil de commande
d'amplificateur de
puissance (XR-C33R
seulement)
Commandes de tonalité
Graves ±8 dB à 100 Hz
Aiguës ±8 dB à 10 kHz
Puisance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions
Approx. 188· 58· 181mm (L / H / P)
Dimensions de montage
Approx. 182· 53· 164mm (L / H / P)
Poids
Approx. 1,2kg
Accessoires fournis
Eléments d'installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels
Satellite de télécommande RM-X4S
Cable BUS (fourni avec un cordon à broche RCA)
Appareils optionnels
(XK-C33R seizure)
Changeur de CD
(10 disques)
CDX-828, CDX-737
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Autres changeurs CD/MD
aveclesystemedeBUS
Sony
Sélecteur de source
XA-C30
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôle suivant vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil.
Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifie les connexions et les procédures d'utilisation.
Généralités
| Problème | Cause/Solution |
| Pas de son. | · Annulez la fonction ATT. · Réglez la commande de balance avant-arrête sur la position centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs. · Tournez le disque dans le sens horsaire pour régler le volume. |
| Le contenu de la mémoire a été effacé. | · Le cordon d'alimentation ou la batterie a été déconnecté. · La touche de réinitialisation a été enforcée. →Recommencez la procédure d'enregistrement dans la mémoire. |
| Aucune indication n'apparait dans la fenêtre d'affichage. | Déposez la façon et nettoyez les connecteurs. Pour plus de détails, voir la procédure "Nettoyage des connecteurs" (page 23). |
Lecture cassette
| Problème | Cause/Solution |
| Distorsion du son. | La tête de lecture de cassette est contaminée. → Nettoyez la tête à l'aide d'une cassette de nettoyage de type sec disponible dans le commerce. |
| L'AMS ne fonctionne pas correctement. | • Bruit dans les blancs entre les plages. • Un blanc est trop court (moins de 4 secondes). • La commande SEEK/AMS a été poussée vers le haut juste avant la plage suivante. • La commande SEEK/AMS a été poussée vers le bas juste après le début de la plage. • Une longue pause, un passage de basses fréquences ou un passage de faible volume sont considérés comme un blanc. |
suite à la page suivante
Réception radio
| Problème | Cause/Solution |
| Impossible de syntoniser une préselection. | • Mémorisez la fréquence correcte. • Le signal d'émission est trop faible. |
| La syntonisation automatique est impossible. | Le signal d'émission est trop faible. → Utilisez la syntonisation manuelle. |
| Impossible de capter des stations. Le son compte des parasites. | Raccordez un fil de commande d'antenne (bleu) ou un cable d'alimentation accessoires (rouge) au cable d'alimentation de l'amplificateur d'antenne de voiture. (Uniquement si vous voiture est équipée d'une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans le pare-brise arrière.) |
| L'indication "ST" clignote. | • Syntonisez la fréquence correctement. • Le signal d'émission est trop faible. → Activez le mode MONO (page 11). |
Fonctions RDS
| Problème | Cause/Solution |
| SEEK démarre après quelques secondes d'écoute. | La station n'est pas de type "TP" ou émet avec un faisible signal. → Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA) jusqu'à ce que l'indication "AF TA-OFF" apparaisse. |
| Aucun message de radioguidage. | • Activez "TA". • La station n'émet pas d'informations routières malgré le message TP. → Recherche une autre station. |
| PTY affiche "NONE" (Aucun). | La station ne spécifie pas le type de programme. |
Lecture CD/MD (XR-C33R seulMENT)
| Problème | Cause/Solution |
| Pertes de son. | Disque souillé ou défectueux. |
| Impossible de désactiver l'indication "--------". | Vous ne pouvez pas identifier MD sauf si vous raccordez une unité CD dotée de la fonction de personnalisation de lecture. → Appuyez sur (PTY) pendant deux secondes.. |
Affichages d'erreur (lorsque l'appareil de CD/MD en option est raccordé)
(XR-C33R tableau)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d'alarme retentit.
| Affichage | Cause | Solution |
| NO MAG | Le magasin à disques n'a pas été introduit dans l'appareil CD/MD. | Introduisez le magasin à disques dans l'appareil CD/MD. |
| NO DISC | Il n'y aaucun disque dans l'appareil CD/MD. | Introduisez des disques dans l'appareil de CD/MD. |
| NG DISCS | Lecture d'un CD/MD impossible en raison d'un problème. | Introduisez un autre CD/MD. |
| ERROR*1 | Un CD est souillé ou a été introduit à l'envers.*2 | Nettoyez ou introduisez correctement le CD. |
| Impossible de reproductive un MD en raison d'un problème.*2 | Introduisez un autre MD. | |
| BLANK*1 | Aucune plage n'a été enregistrée sur un MD.*2 | Reproduisez un MD sur lequel des plages ont été enregistrées. |
| RESET | L'appareil CD/MD ne peut fonctionner en raison d'un problème. | Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil. |
| NO READY | Le couvercle de l'appareil de MD est ouvert ou les MD ne sont pas bien en place. | Fermez le couvercle ou remettez les MD en place correctement. |
| HI TEMP | La température ambiente dépasse 50°C. | Attendez que la température baisse sous 50°C. |
^1 Si une erreur se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un MD, le nombre de disque du CD ou du MD n'apparait pas dans la fenetre d'affichage.
2 Le nombre du disque qui pose un problème apparait dans la fenêtre d'affichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony.
Willkommen!
Euφávion Tou ovoatoc στaθμou
Tyn oOvN ePhiavicetai to ovopa tou nou aambetaeT.
EmiEeTc eva 0aOo FM (oελiδa 9). Otav ouvtoviciTe oE eva 0aOo FM nou EKIIeIe I eRDS, eμaviεTai to ovoua tou OaOu.
FM1
BEC
Méviotioxuc éóδou 45 W·4 (στa 4 ohms)