Watch & Care NFS100 - Moniteurs pour bébé AUDIOLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Watch & Care NFS100 AUDIOLINE au format PDF.
| Type de mesure | Température corporelle |
| Mode de mesure | Infrarouge sans contact |
| Plage de mesure | 32°C - 42.9°C |
| Précision | ±0.2°C |
| Temps de mesure | 1 seconde |
| Affichage | Écran LCD |
| Unité de température | °C / °F |
| Alimentation | Piles AAA |
| Fonction mémoire | Oui, jusqu'à 32 mesures |
| Arrêt automatique | Oui, après 30 secondes |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Matériau | Plastique ABS |
| Poids | Environ 50 g |
| Dimensions | Environ 15 x 4 x 3 cm |
| Utilisation recommandée | Usage domestique |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Watch & Care NFS100 AUDIOLINE
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Watch & Care NFS100 - AUDIOLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Watch & Care NFS100 de la marque AUDIOLINE.
MODE D'EMPLOI Watch & Care NFS100 AUDIOLINE
1 Indications générales Lisez ce mode d’emploi entièrement et attentivement. Si vous avez des questions éventuelles, veuillez vous adresser à notre service-clientèle. Vous trouverez son numéro de télé- phone sur notre page Internet www.audioline.de. N’ouvrez l'appareil en aucun cas vous-même et n’exécutez aucune ten- tative de réparation par vous-même. Pour les droits de garan- tie, adressez-vous à votre marchand spécialisé. Principes de mesure Des études cliniques montrent que la mesure de la tempéra- ture du sang sur une grande artère saisit la température cor- porelle avec la plus grande exactitude. Ce thermomètre fron- tal infrarouge est conçu pour mesurer la température du sang sur le front, au-dessus de l’artère temporale, l’une des gran- des artères de la tête. Grâce à son utilisation non-invasive, le NFS-100 est plus simple et plus agréable que les types de thermomètres existants, tels que le thermomètre rectal, oral, sous le bras et auriculaire. Pour obtenir une mesure exacte, il utilise un algorithme SOLE haute- ment sophistiqué, qui saisit la chaleur infrarouge diffusée par le front au-dessus de l’artère temporale en effectuant 25 lectures par seconde pendant une période de trois secondes. Le NFS-100 garantit une mesure plus rapide, plus simple et plus sûre avec une exactitude clinique et plusieurs fonctions simples pour l’utilisateur. Fonctions spéciales
- Des mesures infrarouges non-invasives pour minimiser les symptômes de rejet et empêcher les infections secondaires.
- Sans remplisseur de sonde
- Domaine de mesure de 20 °C à 42,2 °C
- Exactitude de ± 0,2 °C garantie
- Temps de mesure de trois secondes (24 processus deIndications générales
lecture par seconde), temps de répétition de la mesure 0,1 seconde
- Mémorise les 8 dernières valeurs mesurées
- Mode économie d’énergie après 1 minute sans utilisation
- Housse de protection pour une conservation sûre
- Modèle à forme ergonomique, élancée pour une utilisation agréable Instructions
- Lisez le manuel complet avant d’utiliser le produit pour la première fois.
- Utilisez ce produit uniquement dans le but prévu, présenté dans ce manuel.
- Une mesure réalisée par ce produit ne représente pas un examen médical.
- Consultez un médecin, si des anomalies sont constatées.
- N‘entreprenez aucune mesure de température sur des cicatrices ou des plaies ouvertes.
- Respectez les indications de sécurité lorsque ce produit est utilisé sur un enfant ou un nouveau-né.
- Utilisez ce produit par des températures ambiantes compri- ses entre 16 et 40 °C.
- N’exposez pas ce produit à des températures inférieures à - 20 °C ou supérieures à 50 °C ou à des environnements dont l’humidité est supérieure à 95 % (≥ 95 % HR).
- Ne faites pas tomber ce produit ou ne mesurez pas de températures avec lui, lorsqu'il se trouve à proximité d'ob- jets chauds/de zones chaudes, telles que des foyers, cuisi- nières ou de l’eau chaude.
- Avant de déterminer la température, mesurez la températu- re ambiante ou celle d’un objet quelconque (mode géné- ral), vérifiez que la température de l’utilisateur se situe dans le domaine de température corporelle normale (35,8 - 38 ºC). FRIndications générales
- Suivez les indications de nettoyage décrites dans ce manuel.
- N’utilisez pas ce produit s’il ne fonctionne pas correctement.
- Pour changer la pile et pour nettoyer le thermomètre, sui- vez les instructions fournies dans ce manuel.
- Si ce produit n’est pas utilisé régulièrement, retirez la pile pour empêcher tout écoulement de substances chimiques. Évitez toujours tout contact entre la peau non protégée et le liquide s’écoulant, lorsque la pile est perméable et retirez la pile avec précaution.
- Éliminez les piles utilisées de manière réglementaire.
- Vérifiez le produit régulièrement. Remarque sur la mesure de la température du front Lisez avec soin le manuel pour comprendre comment utiliser correctement ce thermomètre. Il est important de comprendre les instructions de mesure pour obtenir une mesure exacte.
- Mesurez uniquement un côté du front exposé à l’air. Tout ce qui couvre cette zone, comme les cheveux, augmente la température mesurée.
- Passez le NFS-100 directement sur le front, pas vers le bas sur le visage, ce qui peut entraîner une mesure basse (voir la méthode de mesure).
- Si le front est recouvert de sueur, déterminez la température derrière la zone du lobe de l’oreille. Libérez la zone des cheveux en les mettant tous sur le côté et attendez env. 30 secondes avant d’effectuer la mesure (voir méthode de mesure).Indications générales
- Il peut être difficile de déterminer la température d’un enfant en bas-âge, car ils sont habituellement couverts de couverture ou de vêtements. Repoussez sur le côté le vêtement ou les couvertures qui recouvrent la nuque pen- dant environ 30 secondes et mesurez à nouveau. Si vous pensez que la température derrière le lobe de l’oreille est trop basse ou s’il n’y a aucune sueur, comparez la valeur mesurée au moins une fois avec celle de la mesure de la température frontale.
- La sueur cause un refroidissement supplémentaire de la peau, qui peut entraîner la lecture erronée d’une tempéra- ture basse. C’est pourquoi il est déconseillé de déterminer la température après avoir essuyé la sueur.
- Attendez environ 30 secondes avant de mesurer à nou- veau la même zone pour éviter un refroidissement excessif de la peau. Domaines de températures On entend par température corporelle, la température inté- rieure du corps. La température normale de personnes en bonne santé varie un peu et dans une petite marge. La tem- pérature mesurée le soir sur une personne est normalement supérieure de 0,5 °C à celle mesurée tôt le matin. Elle peut aussi être influencée par l'environnement, l’heure et l’activité. Regardez l’illustration suivante pour déterminer les domaines normaux de la température corporelle. FRIndications générales
Domaine de température normal dans les différentes parties du corps Aisselle 34,7 ~ 37,3 ºC Bouche 35,5 ~ 37,5 ºC Rectum 36,6 ~ 38,0 ºC Oreille 35,8 ~ 38,0 ºC Température normale selon les différents âges 0 ~ 2 ans 36.4 ~ 38.0 ºC 3 ~ 10 ans 36.1 ~ 37.8 ºC 11 ~ 65 ans 35.9 ~ 37.6 ºC + de 65 ans 35.8 ~ 37.5 ºC
- Étant donné que la température normale diffère d’une per- sonne à l’autre, il est recommandé de calculer d’abord la température corporelle d’une personne en bonne santé.
- Une mesure frontale est normalement supérieure de 1 °C à la mesure sur l’oreille. Artérielle
Éléments de commande 2 Éléments de commande 1 Sonde 2 Écran LCD 3 Touche On-Off/Mémoire 4 Touche de mesure 5 Couvercle de la pile 6 Trousse portative 7 Sonde de réserve FR44 Utilisation 3 Utilisation du NFS-100
1. Appuyez sur la touche Í/mem comme
2. Tous les symboles s’affichent sur l’écran
3. Le symbole (__ ._ ) apparaît sur l’écran
lorsque le thermomètre peut être utilisé.
4. Tenez le NFS-100 avec précaution
comme indiqué. Lorsque vous commen- cez à mesurer la température, appuyez une fois sur la touche de mesure et pla- cez la sonde fermement et à plat sur la peau.
5. Déplacez lentement la sonde du milieu
du front jusqu'à la racine des cheveux en tenant l’instrument à plat et en contact avec la peau. Touchez le front lentement pendant 3 secondes exactement comme pour essuyer le front. La mesure doit commencer au milieu du front, la sonde tenue parallèlement aux sourcils et se déplaçant vers le niveau de la tempe, mais sans descendre le long du visage. La sonde et le front doivent être en con- tact à 90° l’un par rapport à l’autre.45
6. Vous entendez un bip trois fois par
seconde, deux fois un « bi » et un « bip » lorsque la mesure est achevée. La mesure complète dure 3 secondes.
7. Lisez la température affichée sur l’écran.
8. Lorsque le symbole de disponibilité
(__ ._ ) s‘affiche sur l’écran LCD, vous pouvez effectuer une nouvelle mesure.
9. L’appareil s’éteint automatiquement
après une minute sans utilisation. Indication
- Si le front est recouvert de sueur, déterminez la température derrière le lobe de l’oreille. Dans ce cas, ignorez le point 5. Tous les autres points conti- nuent de s’appliquer.
- Brossez tous les cheveux sur le côté, qui couvrent l’oreille, et attendez 30 secondes pour une mesure plus exacte. Placez le NFS-100 avec précaution sur la nuque directe- ment derrière le lobe de l’oreille et déplacez-le env. 1 à 2 cm sur la peau en direction des flèches pendant 3 secon- des comme indiqué.
- Déplacez le produit jusqu’au retentissement du « bip » indi- quant la fin de la mesure. L’appareil peut alors être éloigné de la peau.
- Normalement, les résultats de la mesure effectuée sur l’ar- tère située derrière le lobe de l’oreille ne sont pas suffisam- ment exacts. Toutefois la mesure de la température derriè- re le lobe de l’oreille peut entraîner des résultats plus exacts, si la température de la peau baisse à cause de la sueur. Utilisation FR46 Utilisation Avertissement De nombreuses personnes n’ont pas de température élevée, même quand elles sont malades. Avant d’utiliser le produit, consultez un médecin dans les cas suivants.
- les nouveau-nés de moins de 30 jours.
- les personnes traitées avec des stéroïdes, des antibioti- ques ou des antipyrétiques.
- les personnes dont le système immunitaire est altéré. Prudence
- Les résultats peuvent être inexacts quand un enfant bouge pendant la mesure de la température, car la sonde peut perdre le contact avec la peau. Calmez l’enfant et essayez de mesurer à nouveau la température.
- Pour une mesure frontale, déplacez le produit lentement pendant 3 secondes du point de départ au point d'arrivée.
- Attendez 30 secondes avant d’effectuer une deuxième mesure. Une différence de température entre la sonde et la peau peut entraîner des inexactitudes.
- Comme sur les autres thermomètres, des erreurs de mesu- re de ±0,1 - ±0,2 °C peuvent survenir.
- La mesure doit s’effectuer à température ambiante normale et quand la personne est complètement calme.
- Notez que les mesures effectuées après un entraînement, un bain ou après avoir été mouillé par la pluie peuvent être inexactes.
- Retirez toutes les substances et le maquillage du front pour obtenir des mesures exactes.47
- La température entre la partie droite et la partie gauche du front peut être différente. Mesurez la température du même côté.
- Les mesures peuvent être inexactes si la décharge de la pile s’affiche ( ). Changer la pile et mesurez à nouveau la température.
- Si vous mesurez la température de liquides comme de l’eau ou du lait, tenez la sonde aussi près que possible de la surface du liquide (ne pas la plonger dans le liquide). Fonction de mémoire Le NFS-100 mémorise un total de 8 valeurs mesurées. Les données mesurées en dernier sont mémorisées automati- quement. Pour afficher les valeurs de température mémori- sées : Appuyez sur Í/mem pour la mémoire 1 Appuyez encore une fois sur Í/mem pour la mémoire 2 Appuyez sur Í/mem une troisième fois pour la mémoire 3 Les données non-mémorisées ne peu- vent pas être affichées. Appuyez sur Í/mem pendant 5 secon- des pour effacer la mémoire. Utilisation FRUtilisation
Changement de mode (°C / °F) Appuyez sur la touche Í/mem et maintenez-la appuyée et appuyez simultanément sur la touche de mesure pendant 2 secondes. Changement de la pile Ce produit est livré avec une pile lithium. Si la pile est indi- quée comme déchargée ( ) sur l’écran LCD, changez celle-ci comme suit : Appuyez sur la fermeture avec un objet pointu et ouvrez le couvercle dans le sens de la flè- che. Insérez une pile neuve de telle sorte que le marquage « + » soit visible. Fermez le couver- cle de la pile. Recyclez la pile usée pour éviter des dégâts environnementaux. Remplacement de la sonde L’emballage d’origine contient une sonde supplémentaire. Si la sonde est encrassée ou sa surface est endommagée, veuil- lez la remplacer. Tournez la sonde dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en tenant le produit dans une main. La sonde se démonte alors facilement. Adressez-vous à votre distributeur ou votre représentant le plus proche, pour acheter d’autres sondes.Utilisation
Nettoyage et conservation
- Le capteur situé à la pointe de la sonde est extrêmement sensible. Pour obtenir des mesures exactes, gardez ce capteur toujours propre et protégez-le contre tout endomma- gement.
- Tenez le capteur vers le bas, afin d’empêcher que des liquides ne gouttent sur lui. Nettoyez le capteur avec précaution avec un coton-tige plongé dans l’alcool. Après le nettoyage, respectez une durée de séchage d’au moins une heure avant d’effectuer des mesures.
- Nettoyez la partie extérieure du produit et la sonde avec un chiffon doux humidifié avec de l’alcool ou de l’eau.
- N’exercez aucune force excessive sur la sonde.
- Ne plongez pas le produit dans l’eau ni dans d’autres liqui- des.
- Protégez le produit contre les rayons directs du soleil, la poussière et les substances salissantes.
- Conservez le produit à température ambiante normale. Le domaine de températures atmosphériques de ce thermo- mètre se situe entre 18°C et - 40°C.
- Si le produit a été exposé à des températures ambiantes anormales, utilisez celui-ci seulement après l’avoir gardé à température ambiante normale pendant 30 minutes. FRAnnexe
4 Annexe Message d’erreurs Q : La température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. R : Conservez le produit pendant 30 minu- tes à un endroit, où la température se situe entre 10 °C et 40 °C. Q : La température de l’objet mesuré est supérieure à 42,2 °C. R : Vérifiez l’objet mesuré avant la mesure (les objets très chauds ne peuvent pas être mesurés). Q : La température de l’objet mesuré est inférieure à 20 °C. R : Vérifiez l’objet mesuré avant la mesure (les objets très froids ne peuvent pas être mesurés). Q : Erreur du système R1 : Éteindre le produit pendant une minute, puis rallumer celui-ci. R2 : Retirer et réinsérer la pile et rallumer le produit. R3 : Adressez-vous à votre concessionnaire agréé le plus proche. Q : Affichage indiquant qu’il faut changer la pile. R : Remplacer la pile.Annexe
Q : Affichage indiquant l’arrêt car la pile est faible. R : Remplacer la pile. Q : Après le bain ou le retour à la maison. R : Prenez le temps de vous détendre. Q : Les valeurs mesurées sont différentes. R : La sonde et le front doivent se situer à angle droit l’un par rapport à l’autre. Q : Affichage pile faible, erreur du système ou dysfonctionnement. R : Retirer et réinsérer la pile, puis allumer le produit. Spécifications du produit Processus de mesure Mesure infrarouge Durée de la mesure 3 secondes pour le front Domaine de températures
Écart ±0,2 ºC (20 - 42,2 ºC) Type d’écran LCD (écran à cristaux liquides) Capacité de mémoire 8 valeurs mesurées Mode économie d’énergie L’appareil s’éteint automatiquement après une minute sans utilisation Pile = 3V / CR2032 x 1 EA (pour env. 6 000 mesures) Dimensions 33 mm (larg.) x 42 mm (épais.) x 143 mm (haut.) Poids 60 g sans pile Mesures inexactes 3 bips courts FRAnnexe
Conditions de service 16 - 40 ºC, humidité de l’air : inféri - eure à 95%, pression atmosphérique (hPa) 700 - 1060 Transport et -20 - 50 ºC conditions de stockage Humidité : inférieure à 95%, pression atmosphérique (hPa) 700 - 1060 Ce produit correspond aux dispositions de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Fabricant : HuBDIC CO., LTD B-301, Taekwang-industrial Building, 191-1, Anyang 7-dong, Manan-gu, Anyang-si, Gyeonggi-do, Korea (zip 430-815) Représentant autor. : Inter KOTRA GmbH Kurfürstenplatz 34, D-60486 Francfort/Main, Allemagne Élimination des déchets Si vous souhaitez éliminer votre appareil, apportez-le au centre de collecte de votre commune en charge de l’élimination des déchets (par exemple : déchette- rie). Selon la loi sur les appareils électriques et élect- roniques, les propriétaires d’appareils usagés sont dans l’obligation de séparer les vieux appareils élect- riques et électroniques et les autres déchets. Le symbole ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter l’appareil dans les ordures ménagè- res !Annexe
Mise en danger de la santé et de l’environnement par les accumulateurs et les piles ! Ne pas ouvrir, endommager, ingérer les accumula- teurs et les piles ou les laisser accéder à l’environ- nement. Ils peuvent conte- nir des métaux lourds toxiques et polluants. Vous êtes dans l’obligation d’éliminer en toute sécurité les accumulateurs et les piles dans le commerce distributeur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte compétents, qui mettent des bacs correspondants à votre disposition. L’élimination des déchets est gratuite. Les symboles ci-après signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les accumulateurs et les piles dans les ordures ménagères et ceux-ci doivent être recyclés via des centres de collecte. Les matériaux d’emballage sont à éliminer selon les consignes locales. Garantie Les appareils AUDIOLINE sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à la pile rechargeable standard ou aux packs de piles rechargeables utilisés dans le produit. Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des erreurs de matériel et de fabrication sont réparés gratuite- ment. La garantie expire en cas d’interventions de l’acheteur ou d’un tiers. Les dommages engendrés par une manipulation ou une utilisation inadéquate, par un mauvais emplacement ou rangement, par un raccordement ou une installation inadé- FRAnnexe
- quate ainsi qu’en cas de force majeure ou d’autres influences extérieures ne sont pas inclus dans la prestation de garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échan- ger l’appareil. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Tout droit de prétention à des dédommage- ments est exclu, sauf si ce dommage est basé sur une pré- méditation ou une négligence grave du fabricant. Si votre appareil comporte cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil AUDIO- LINE en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendi- qués qu’auprès de votre revendeur. A l’échéance des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les législati- ons en matière de garantie ne sont plus applicables.55 Indice 1 Indicazioni generali p. 56
- Principi di misurazione p. 56
- Funzioni speciali p. 56
- Istruzioni p. 57
- Nota relativa alla misurazione della temperatura sulla fronte p. 58
- Campi di temperatura p. 59
- 2 Comandi p. 61
- 3 Uso del modello NFS-100 p. 62
- Cambio modalità (°C / °F) p. 66
- Sostituzione batterie p. 66
- Sostituzione sonda p. 66
- Pulizia e conservazione p. 67
- 4 Allegato p. 68
- Indicazioni di errore p. 68
- Specifiche del prodotto p. 69
- Smaltimento p. 70
- Garanzia ITIndicazioni generali p. 71
Notice Facile