AVICX950BH - Navigateur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVICX950BH PIONEER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : AVICX950BH

Catégorie : Navigateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Navigateur GPS multimédia
Écran Écran tactile de 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels
Connectivité Bluetooth, USB, entrée auxiliaire, compatibilité avec Apple CarPlay et Android Auto
Fonctionnalités GPS Cartes préinstallées, mise à jour des cartes via Wi-Fi, navigation en temps réel
Audio Amplificateur intégré, compatibilité avec les formats audio numériques
Utilisation Installation dans un véhicule, utilisation via écran tactile et commandes vocales
Maintenance Mises à jour logicielles régulières, nettoyage de l'écran recommandé
Sécurité Installation professionnelle recommandée, respect des lois locales sur l'utilisation des appareils GPS en conduisant
Informations générales Garantie limitée, assistance technique disponible, compatibilité avec divers véhicules

FOIRE AUX QUESTIONS - AVICX950BH PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER AVIC-X950BH ?
Pour réinitialiser votre PIONEER AVIC-X950BH, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Pourquoi mon GPS ne trouve-t-il pas ma position ?
Assurez-vous que le récepteur GPS a une vue dégagée du ciel. Vérifiez également que la fonction GPS est activée dans les paramètres de l'appareil.
Comment mettre à jour les cartes sur le PIONEER AVIC-X950BH ?
Pour mettre à jour les cartes, connectez l'appareil à un ordinateur via USB, téléchargez le logiciel de mise à jour de PIONEER et suivez les instructions pour installer les nouvelles cartes.
Pourquoi l'écran de mon PIONEER AVIC-X950BH est-il noir ?
Un écran noir peut être causé par un problème d'alimentation. Vérifiez les connexions de l'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon smartphone au PIONEER AVIC-X950BH ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, recherchez le PIONEER AVIC-X950BH dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions pour le coupler.
Comment ajuster le volume des instructions vocales ?
Vous pouvez ajuster le volume des instructions vocales dans les paramètres de navigation. Accédez à 'Paramètres', puis à 'Volume' et ajustez le niveau pour les instructions vocales.
Mon appareil ne lit pas les fichiers audio USB, que faire ?
Vérifiez que votre clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible tel que MP3 ou WAV. Essayez également de connecter une autre clé USB.
Comment changer la langue de l'interface ?
Pour changer la langue de l'interface, allez dans 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Que faire si mon PIONEER AVIC-X950BH ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les connexions d'alimentation. Si tout semble correct, essayez de réinitialiser l'appareil en suivant la procédure de réinitialisation mentionnée précédemment.
Comment ajouter des destinations favorites ?
Pour ajouter des destinations favorites, entrez l'adresse souhaitée, puis appuyez sur 'Ajouter aux Favoris' dans le menu des options.

Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVICX950BH - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVICX950BH de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI AVICX950BH PIONEER

Votre nouveau système de navigation et ce

Importantes mesures de sécurité 30

Branchement du système

Précautions à prendre avant de brancher le

Avant d’installer ce produit 32

Pour éviter toute détérioration 33

– Remarque concernant le fil bleu/

Installation du support pour câble

Branchement du système 36

Lors de la connexion de l’iPhone 37

Lors de la connexion de l’appareil Android™

(pour AVIC-Z150BH et AVIC-X950BH) 39

Branchement du cordon d’alimentation

Branchement du cordon d’alimentation

Branchement d’un amplificateur de

puissance vendu séparément 44

Branchement d’une caméra de

Branchement d’un élément vidéo

– Utilisation d’une entrée AV (AV1) 47

– Utilisation d’une entrée AV (AV2) 48

Branchement de l’écran arrière 48

– Utilisation d’un écran arrière raccordé

à la sortie vidéo arrière 48

Précautions à prendre avant

Pour éviter les parasites

électromagnétiques 49

Avant de procéder à l’installation 50

– Pour les utilisateurs AVIC-Z150BH 50

Installation du système de navigation 50

– Remarques sur l’installation 50

– Pièces fournies 51

– Installation en utilisant les trous de vis

sur les côtés de cette unité de

– Fixation de la façade amovible 52

Installation de l’antenne GPS 53

– Remarques sur l’installation 53

– Pièces fournies 53

– Installation de l’antenne dans le

véhicule (sur le tableau de bord ou la

Installation du microphone 55

– Pièces fournies 55

– Installation sur le pare-soleil 55

– Installation sur la colonne de

– Réglage de l’angle du microphone 57

SommaireBlack plate (30,1)

Votre nouveau système de

navigation et ce manuel

! La fonction de navigation de ce produit (et

la caméra de rétrovisée en option le cas

échéant) est uniquement destinée à vous

assister lors de la conduite de votre véhi-

cule. Elle n’autorise en aucun cas un relâ-

chement de votre attention, de votre

jugement et de votre vigilance pendant la

! N’utilisez jamais ce système de navigation

en cas d’urgence pour vous rendre à l’hôpi-

tal ou dans une station de police. Veuillez

le cas échéant appeler le numéro d’ur-

gence du service concerné.

! N’utilisez pas ce système de navigation (ou

la caméra de rétrovisée en option le cas

échéant) si celui-ci risque d’une façon ou

d’une autre de détourner votre attention.

Observez toujours les règles de sécurité et

respectez toujours les réglementations de

la circulation routière en vigueur. Si vous

éprouvez des difficultés à utiliser le sys-

tème ou à lire l’écran, garez votre véhicule

en lieu sûr et serrez le frein à main avant

d’effectuer les réglages nécessaires.

! Ce manuel explique comment installer le

système de navigation dans votre véhicule.

Le fonctionnement du système de naviga-

tion est expliqué dans les manuels séparés

du système de navigation.

! N’installez pas ce produit dans un endroit

où il risque (i) d’entraver la visibilité du

conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement

de certains systèmes de commande des

dispositifs de sécurité du véhicule, y

compris les airbags ou les touches de feux

de détresse, ou (iii) d’empêcher le conduc-

teur de conduire le véhicule en toute sécu-

rité. Dans certains cas, il peut ne pas être

possible d’installer ce produit en raison du

type de véhicule ou de la forme de l’inté-

Importantes mesures de

AVERTISSEMENT Pioneer vous déconseille d’installer vous-

même votre système de navigation. Ce pro-

duit est conçu pour une installation profes-

sionnelle uniquement. Nous vous

recommandons de confier l’installation uni-

quement à un personnel de service Pioneer

agréé, qui a été spécialement formé et est ex-

périmenté en matière de systèmes électroni-

ques mobiles, de montage et d’installation

de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS D’EFFECTUER VOUS-MÊME L’ENTRETIEN OU DE DÉPANNER CE SYSTÈME DE NAVI-

GATION. L’installation ou l’entretien de ce

produit et des câbles de raccordement vous

expose à des décharges électriques ou autres

dangers, et risque de provoquer des détério-

rations du système de navigation non couver-

tes par la garantie.

! Lisez attentivement le contenu de ce ma-

nuel avant d’installer votre système de navi-

! Conservez ce manuel à portée de main

pour vous y reporter ultérieurement.

! Tenez compte de tous les avertissements

formulés dans ce manuel et respectez soi-

gneusement les consignes.

! Dans certaines circonstances, ce système

de navigation peut afficher des informa-

tions erronées sur la position de votre véhi-

cule, la distance des objets affichés à

l’écran et les directions de la boussole. En

outre, le système comporte certaines limi-

tations, notamment l’incapacité de signaler

les rues à sens unique, les restrictions tem-

poraires à la circulation et les zones où la

circulation peut devenir dangereuse. Veuil-

lez vous en remettre à votre bon jugement

en fonction des conditions réelles de

PrécautionsBlack plate (31,1)

! Comme tout autre accessoire de l’habita-

cle, le système de navigation ne doit pas

détourner votre attention ni nuire à la sécu-

rité de la conduite sous peine d’entraîner

des blessures graves voire mortelles. Si

vous éprouvez des difficultés à utiliser le

système ou à lire l’écran, effectuez les ré-

glages nécessaires après vous être garé

dans un endroit sûr.

! Veillez à toujours porter votre ceinture de

sécurité sur la route. En cas d’accident, le

port de la ceinture peut réduire considéra-

blement la gravité des blessures.

! Certaines lois nationales ou gouvernemen-

tales peuvent interdire ou restreindre l’em-

placement et l’utilisation de ce système

dans votre véhicule. Veuillez vous confor-

mer à toutes les lois et réglementations en

vigueur concernant l’utilisation, l’installa-

tion et le fonctionnement de votre système

PrécautionsBlack plate (32,1)

Précautions à prendre avant

de brancher le système

AVERTISSEMENT N’essayez pas de modifier ou désactiver le

système de verrouillage du frein à main, le-

quel est installé pour votre protection. La mo-

dification ou la désactivation du système de

verrouillage du frein à main peut entraîner

des blessures graves, voire mortelles.

! Si vous décidez de réaliser l’installation

vous-même, et possédez une expérience

spéciale en installation d’électronique au-

tomobile, veuillez suivre attentivement

toutes les étapes du manuel d’installa-

! Attachez tous les fils avec des colliers ou

des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.

! Ne raccordez pas directement le fil jaune

conducteur de ce produit à la batterie du

véhicule. Si ce fil conducteur est directe-

ment raccordé à la batterie, les vibrations

du moteur peuvent finir par user les câ-

bles au niveau de la jonction avec l’habita-

cle et provoquer un défaut d’isolation. Si

l’isolation du fil conducteur jaune se dé-

chire sous l’effet du contact avec des piè-

ces métalliques, il peut en résulter un

court-circuit extrêmement dangereux.

! Il est extrêmement dangereux de laisser

les câbles s’enrouler autour de la colonne

de direction ou du levier de vitesse. Assu-

rez-vous d’installer ce produit, ses câbles

et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent

ni ne gênent la conduite.

! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et

des fils n’interfère pas avec les pièces en

mouvement du véhicule. Fixez les câbles

de manière à les empêcher d’être happés

par, notamment, le volant, le levier de vi-

tesse, le frein à main, les glissières de

siège, les portes, ou tout autre élément de

commande du véhicule.

! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-

posée à des températures élevées. Si l’iso-

lation chauffe, les fils risquent d’être

endommagés, ce qui peut entraîner un

court-circuit ou un dysfonctionnement, et

endommager de manière irrémédiable le

! Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS

et n’utilisez pas de rallonge. Une telle mo-

dification pourrait provoquer un court-cir-

cuit ou un dysfonctionnement.

! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.

Vous risqueriez autrement de provoquer

un dysfonctionnement du circuit de pro-

tection (porte-fusibles, résistance de fu-

sible ou filtre, etc.).

! N’utilisez jamais le cordon d’alimentation

du système d’alimentation pour raccorder

d’autres appareils électriques. La capacité

du cordon serait dépassée, ce qui provo-

querait une surchauffe.

Avant d’installer ce produit

! Utilisez cet appareil uniquement avec une

batterie de 12 V, avec pôle négatif à la

masse. Sinon, cela pourrait entraîner un in-

cendie ou un mauvais fonctionnement.

! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, dé-

branchez le câble de la borne négative ( –)

de la batterie avant de commencer la pose.

Branchement du systèmeBlack plate (33,1)

! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W

(valeur de sortie) et avec une impédance

comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de

haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.

! Le câble noir est celui de la mise à la terre.

Lors de l’installation de cette unité ou de

l’amplificateur (vendu séparément),

connectez toujours le fil de mise à la terre

en premier. Assurez-vous que le fil de

mise à la terre est correctement connecté

aux pièces métalliques du châssis de la

voiture. Le fil de mise à la terre de l’ampli-

ficateur et celui de cette unité ou de tout

autre appareil doivent être connectés sé-

parément à la voiture avec des vis diffé-

rentes. Si les vis du fil de mise à la terre

sont desserrées ou tombent, il pourrait en

résulter un incendie ou un dysfonctionne-

Non fourni avec cette unité.

Fil de mise à la terre

! Lors du remplacement du fusible, veillez à

utiliser seulement un fusible du calibre in-

diqué sur ce produit.

! Pour débrancher un connecteur, tirez le

connecteur proprement dit et non son fil

pour éviter de l’arracher.

! Ce produit ne peut pas être installé dans

un véhicule qui ne possède pas de position

ACC (accessoire) sur le commutateur d’al-

A C C O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F Position ACC Pas de position

! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les

fils déconnectés de ruban isolant. Il est par-

ticulièrement important d’isoler tous les fils

conducteurs de haut-parleurs non utilisés

pour éviter tout risque de court-circuit.

! Raccordez les connecteurs de même cou-

leur au port de couleur correspondant,

c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu,

le noir au noir, etc.

! Pour raccorder l’amplificateur de puis-

sance à d’autres unités, veuillez vous repor-

ter au mode d’emploi concerné.

! Un circuit BPTL unique étant employé, ne

reliez pas directement l’extrémité du fil

conducteur de haut-parleur * ou ne reliez

pas les extrémités des fils conducteurs de

haut-parleur * ensemble. Veillez à relier

l’extrémité * du fil conducteur de haut-par-

leur à l’extrémité * du fil conducteur de

haut-parleur de ce système de navigation.

Branchement du systèmeBlack plate (34,1)

Remarque concernant le fil

! Lorsque le commutateur d’allumage est

sur Marche (ACC ON), un signal de

commande est émis par le biais du fil bleu/

blanc. Raccordez-le à une borne de

commande à distance du système d’ampli-

ficateur de puissance externe, à la prise de

commande de relais de l’antenne automa-

tique du véhicule ou au terminal de

commande d’alimentation de l’amplifica-

teur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC). Le si-

gnal de commande est émis par le biais du

fil bleu/blanc, même si la source audio est

! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil

comme câble d’alimentation pour les am-

plificateurs de puissance externes. Une

telle connexion pourrait causer un appel de

courant excessif et un mauvais fonctionne-

! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil

comme câble d’alimentation pour l’an-

tenne automatique ou l’amplificateur d’an-

tenne. Une telle connexion pourrait causer

un appel de courant excessif et un mauvais

Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont

fournies avec AVIC-Z150BH et AVIC-X950BH. Unité de navigation Cordon d’alimentationConnecteur RCA Antenne GPSMicrophone Support pour câbleHDMI*Rallonge pour câblemini-jack <CRD4732-A>34

Branchement du systèmeBlack plate (35,1)

1 Insérez la languette inférieure du sup-

port pour câble HDMI dans la fente de ce

produit. FenteLanguette 2 Insérez les deux languettes supérieures

dans ce produit en enfonçant le support

pour câble HDMI. Languettes p Utilisez le support pour câble HDMI lorsque

vous connectez ce produit avec le Kit de

connexion aux applications (CD-AH200), le

câble d’interface HDMI/USB pour iPod /

iPhone (CD-IH202) ou le câble d’interface

VGA/USB pour iPod / iPhone (CD-IV202NA-

VI) vendus séparément.

p Ne tenez pas le support serré ni n’utilisez la

force lors du retrait ou de la fixation du

Branchement du systèmeBlack plate (36,1)

Branchement du système Unité de navigationEntrée à distance câbléeVeuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur de commande à distance câblés (vendus séparément).Syntonisateur pour véhicule SiriusXM ConnectVeuillez consulter le mode d’emploi pour le Syntonisateur pour véhicule SiriusXM Connect (vendu séparément).3,55 mAntenne GPSPrise d’antenneAntenne du véhiculeMicrophone 4 m

AVERTISSEMENT · Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter une distraction pour le conducteur.· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée. <CRD4732-A>36

Branchement du systèmeBlack plate (37,1) Lors de la connexion de l’iPhone Adaptateur Lightning vers VGA (produits Apple Inc.) (vendu séparément)Adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) (vendu séparément)Câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone avec connecteur Lightning)Câble HDMI ® haute vitesse (*2)(Type A - A)(vendu séparément)Câble USB (*2)(vendu séparément)Port 17 brochesPort 17 brochesFusible (1 A)Port HDMI Support pour câble HDMICâble USB 17 broches (*2) (vendu séparément)Câble pour adaptateur (*2) (vendu séparément)Câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone avec connecteur Lightning)iPhone avec connecteur Lightning (*1) (vendu séparément)iPhone avec connecteur Lightning (*1) (vendu séparément) Remarques · Lorsque vous connectez le câble HDMI ® haute vitesse, utilisez le support pour câble HDMI pour bien le maintenir en place.· L’iPhone doit être connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth ® lorsque vous souhaitez commander les applications sur l’écran du système de navigation. Remarque · L’iPhone doit être connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth ® lorsque vous souhaitez commander les applications sur l’écran du système de navigation. Connexion d’un iPhone avec connecteur Lightning (pour AVIC-Z150BH et AVIC-X950BH)

Connexion d’un iPhone avec connecteur Lightning (pour AVIC-X850BT et AVIC-X8510BT) Noir (terre)Vers la carrosserie (en métal) du véhiculeRougeVers la borne électrique commandée par le commutateur d’allumage (12 VCC) ON/OFFCâble d’alimentation (*2) (vendu séparément) (*1) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.(*2) Pour en savoir plus sur la connexion du câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone (CD-IH202) vendu séparément, consultez le manuel l’accompagnant. (*1) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.(*2) Pour en savoir plus sur la connexion du câble d’interface VGA/USB pour iPod / iPhone (CD-IV202NAVI) vendu séparément, consultez le manuel l’accompagnant. <CRD4732-A>37

Branchement du systèmeBlack plate (38,1)

Connexion d’un iPhone avec Adaptateur Lightning vers 30 broches Adaptateur Lightning vers 30 broches(produits Apple Inc.)(vendu séparément)iPhone avec connecteur Lightning (*1) (vendu séparément) Connexion d’un iPhone avec connecteur à 30 broches Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (*2)(vendu séparément)Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (*2)(vendu séparément)iPhone avec connecteur à 30 broches (*1) (vendu séparément) (*1) Pour en savoir sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. (*2) Pour en savoir plus sur la connexion du câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N) vendu séparément, consultez le manuel l’accompagnant. (*1) Pour en savoir sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. (*2) Pour en savoir plus sur la connexion du câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N) vendu séparément, consultez le manuel l’accompagnant. <CRD4732-A>38

Branchement du systèmeBlack plate (39,1)

Lors de la connexion de l’appareil Android

Z150BH et AVIC-X950BH)

Remarques · Lorsque vous connectez le câble HDMI ® haute vitesse, utilisez le support pour câble HDMI pour bien le maintenir en place.· L’appareil Android doit être connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth ®

si vous souhaitez commander les applications sur l’écran du système de navigation.· Un câble pour adaptateur ne sera pas utilisé si vous utilisez l’adaptateur MHL. Connexion d’un appareil Android à un port MHL

(*1) Pour en savoir plus sur la manière de connecter le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200), reportez-vous au manuel du Kit de connexion aux applications. Port HDMI Câble USB - micro USB (*1)(Type USB A - micro USB B)(vendu séparément)Câble USB (*1)(vendu séparément)Adaptateur MHL (*1)(vendu séparément)Port USB(1,6 A 5 VCC)(CHARGE ONLY)

Connexion d’un appareil Android à un port HDMI Remarques · Lorsque vous connectez le câble HDMI ® haute vitesse , utilisez le support pour câble HDMI pour bien le maintenir en place.· L’appareil Android doit être connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth si vous souhaitez commander les applications sur l’écran du système de navigation.· Un adaptateur MHL ne sera pas utilisé si vous utilisez le câble pour adaptateur.Port USB(1,6 A 5 VCC)(CHARGE ONLY)Câble USB - micro USB (*1)(Type USB A - micro USB B)(vendu séparément) (*1) Pour en savoir plus sur la manière de connecter le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200), reportez-vous au manuel du Kit de connexion aux applications. Port HDMI Câble USB (*1)(vendu séparément)Câble pour adaptateur (*1)(HDMI type A - D)(vendu séparément) Câble HDMI ®

haute vitesse (*1)(Type A - A)(vendu séparément) Support pour câble HDMI Câble HDMI ®

haute vitesse (*1)(Type A - A)(vendu séparément) Support pour câble HDMI

Branchement du systèmeBlack plate (40,1)

Branchement du cordon d’alimentation (1)

 JauneVers la borne alimentée en électricité indépendamment de la position du contacteur d’allumage.RougeVers la borne électrique contrôlée par le contacteur d’allumage (12 VCC) ON/OFF.Orange/blancVers la borne de permutation de l’éclairage.Noir (terre)Vers le châssis du véhicule (métallique).Avec un système à deux haut-parleurs, ne connectez rien sur les fils du haut-parleur n’étant pas connectés aux haut-parleurs.Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est raccordé à ce système de navigation à la place d’un haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière dans les réglages initiaux. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce système de navigation est en mono.Blanc Gris Haut-parleur avantHaut-parleur avantBlanc/noir Gris/noirGauche DroiteHaut-parleur arrière ou Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)Haut-parleur arrière ou Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) Vert VioletVert/noirViolet/noir 

Vert Violet Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), veillez à raccorder les fils violets et violets/noirs de ce système de navigation. Ne raccordez rien aux fils verts et verts/noirs.Vert/noirViolet/noirNon utiliséHaut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) x 2 Remarque

Branchement du systèmeBlack plate (41,1)La source audio sera coupée ou atténuée, alors que les sons suivants ne seront ni coupés, ni atténués. Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. — Guidage vocal de la navigation— Sonnerie entrante et voix entrante du téléphone portable raccordé à ce système de navigation via la technologie sans fil BluetoothJaune/noirSi vous utilisez un appareil avec une fonction de sourdine, raccordez-le au fil conducteur Sourdine audio. Le cas contraire, ne raccordez rien à ce fil.Bleu/blancVers la prise de commande de relais de l’antenne automatique ou le terminal de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC).Si le véhicule a une antenne de pare-brise, connectez le câble à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA, 12 VCC).Unité de navigationFusible (10 A)Cordon d’alimentationConnecteur RCA15 cm Remarque

Branchement du systèmeBlack plate (42,1)

Branchement du cordon d’alimentation (2) UN RACCORDEMENT INCORRECT PEUT ÊTRE À L’ORIGINE DE DÉGÂT OU BLESSURE GRAVE, NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ET DE L’AFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Le système de navigation est branché ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection de vitesse du véhicule sous peine d’augmenter les erreurs d’affichage de l’emplacement du véhicule.LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.Vert clair (PARKING BRAKE)Utilisé pour détecter le statut ON/OFF du frein à main. Ce fil conducteur doit être raccordé au côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.Si ce raccordement est mal exécuté ou omis, certaines fonctions de votre système de navigation ne seront pas utilisables.La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main varient selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.Côté alimentation électriqueCôté terreContacteur de frein à mainMéthode de raccordementFixez le fil du côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.Fixez solidement les pinces à bec fin.

AVERTISSEMENT ATTENTION Remarque

AVERTISSEMENT Il est vivement recommandé de raccorder le câble d’impulsion de vitesse pour une navigation précise et de meilleures performances. <CRD4732-A>42

Branchement du systèmeBlack plate (43,1)Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Ceci est raccordé pour que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil conducteur violet/blanc au fil dont la tension change lorsque le pignon de marche arrière est engagé. Sans ce raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir détecter correctement le déplacement en marche avant/arrière de votre véhicule, et par conséquent la position de votre véhicule telle qu’elle est détectée par le capteur risque de ne pas être alignée sur votre position réelle.Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, veillez à raccorder ce fil sous peine de ne pas pouvoir afficher l’image de la caméra de rétrovisée. Remarque Unité de navigationCordon d’alimentation <CRD4732-A>43

Branchement du systèmeBlack plate (44,1)

Branchement d’un amplificateur de puissance vendu

séparément 25 cm Sorties du haut-parleur d’extrêmes graves(SUB WOOFER OUTPUT)Sorties arrière(REAR OUTPUT)Sorties avant(FRONT OUTPUT)30 cm30 cm Unité de navigationCordon d’alimentationBleu/blancA la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 VCC).Connecteur RCA· Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)· La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce système de navigation est en mono. Remarques

Branchement du systèmeBlack plate (45,1)

 Câbles RCA(vendus séparément)Commande à distance du systèmeAmplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Haut-parleur avantHaut-parleur avantHaut-parleur arrièreHaut-parleur arrièreHaut-parleur d’extrêmes gravesHaut-parleur d’extrêmes gravesGauche Droite <CRD4732-A>45

Branchement du systèmeBlack plate (46,1)

Branchement d’une caméra

Quand ce produit est utilisé avec une caméra

de rétrovisée, il est possible de commuter au-

tomatiquement entre le signal vidéo et l’image

de rétrovisée quand le levier de vitesse est

placé sur la position REVERSE (R). Le mode

Vue Arrière vous permet également de vérifier

ce qu’ il y a derrière le véhicule quand vous

! L’image de l’écran peut apparaître inversée.

! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant

qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour

se garer en marche arrière dans un emplace-

ment de parking un peu étroit. N’utilisez pas

cette fonction dans un but de divertissement.

! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-

vent paraître plus proches ou plus éloignés

! Veuillez noter que la zone de l’image affichée

par la caméra de rétrovisée peut légèrement

différer selon que les images plein écran sont

affichées en marche arrière, ou que vous véri-

fiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en

Caméra de rétrovisée

Connecteur RCA Cordon

(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)

20 cm Pour en savoir plus à propos des raccordements, re- portez-vous à la page 42, Branchement du cordon d’ ali- mentation (2) . Remarques

! Ce mode est disponible lorsque le réglage

de la caméra de rétrovisée est placé sur

“Act”. (Pour en savoir plus, reportez-vous

au Manuel de fonctionnement.)

! Ne branchez que le système de navigation

sur la caméra de rétrovisée. N’y raccordez

aucun autre appareil.

Branchement du systèmeBlack plate (47,1) Branchement d’un élément

Utilisation d’une entrée AV (AV1) Aux sorties audioUnité de navigationConnecteur RCA Rallonge pour câble mini-jack 2 m Câble AV mini-jack(CD-RM10)(vendu séparément)JauneRouge, blancCâbles RCA(vendus séparément)À la sortie vidéoÉlémentvidéo externe (vendu séparément)Entrée AUX15 cm ! Ce mode est disponible lorsque le réglage

de l’entrée vidéo 1 (AV1) est placé sur

“Act”. (Pour en savoir plus, consultez le

Manuel de fonctionnement.)

ATTENTION Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10)(vendu séparément) pour le raccordement. Sivous utilisez un autre type de câble, la positiondu raccordement pourrait différer, entraînant unedéformation du son et des images.

OK G V R L G R V L L : Audio gauche (Blanc)R : Audio droite (Rouge)V : Vidéo (Jaune)G : Masse <CRD4732-A>47

Branchement du systèmeBlack plate (48,1)

Utilisation d’une entrée AV (AV2) Unité de navigationRouge, blanc(AUDIO INPUT)Câbles RCA(vendus séparément)Jaune(VIDEO INPUT)Connecteur RCA À la sortie vidéo Aux sorties audioÉlément vidéo externe (vendu séparément)20 cm ! Ce mode est disponible lorsque le réglage

de l’entrée vidéo 2 (AV2) est placé sur

“Act”. (Pour en savoir plus, consultez le

Manuel de fonctionnement.)

Branchement de l’écran arrière Unité de navigationConnecteur RCA À l’entrée vidéoAux entrées audioÉcran arrière avec prises d’entrée RCA15 cmRouge, blanc, jaune(REAR MONITOR OUTPUT)Câbles RCA(vendus séparément) Utilisation d’un écran arrière

raccordé à la sortie vidéo arrière

AVERTISSEMENT NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un

endroit permettant au conducteur de regar-

der la source vidéo en conduisant.

La sortie vidéo arrière de ce système de naviga-

tion est destinée au branchement d’un écran per-

mettant aux passagers des sièges arrière de

regarder la source vidéo.

Branchement du systèmeBlack plate (49,1)

Précautions à prendre

avant l’installation

! Ne jamais installer ce produit dans un en-

droit ou de telle sorte qu’il :

— risque de blesser le conducteur ou les

passagers en cas d’arrêt brusque.

— puisse interférer avec les commandes

de manœuvre du conducteur tel que

sur le plancher, en face du siège

conducteur, ou à proximité du volant

ou du levier de vitesse.

! Assurez-vous que rien ne se trouve der-

rière le tableau de bord ou une cloison

avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas

endommager les tubulures de carburant

et de frein, les composants électroniques,

les câbles de communication ou d’alimen-

! Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’el-

les n’entrent pas en contact avec un fil

conducteur électrique. Les vibrations peu-

vent endommager les fils ou l’isolation, en

entraînant un court-circuit ou d’autres

dommages sur le véhicule.

! Pour garantir une installation correcte, as-

surez-vous d’utiliser les pièces fournies de

la façon spécifiée. Si certaines pièces ne

sont pas fournies avec cet appareil, utili-

sez des pièces compatibles de la façon

spécifiée après avoir fait vérifier la compa-

tibilité par votre revendeur. Si d’autres

pièces que les pièces fournies ou compati-

bles sont utilisées, elles peuvent endom-

mager les pièces internes de ce produit ou

être mal assujetties, et le produit peut se

! Il est extrêmement dangereux de laisser

les câbles s’enrouler autour de la colonne

de direction ou du levier de vitesse. Assu-

rez-vous d’installer ce produit, ses câbles

et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent

ni ne gênent la conduite.

! Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne

puisse se coincer dans une porte ou le mé-

canisme de coulissement d’un siège, car

ceci pourrait provoquer un court-circuit.

! Vérifiez le bon fonctionnement des autres

équipements du véhicule après l’installa-

tion du système de navigation.

! N’installez pas ce système de navigation

dans un endroit où il risque (i) d’entraver

la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le

fonctionnement de certains systèmes de

commande ou dispositifs de sécurité du

véhicule, y compris les airbags ou les tou-

ches de feux de détresse, ou (iii) d’empê-

cher le conducteur de conduire le véhicule

! Installez le système de navigation entre le

siège conducteur et le siège passager

avant afin qu’il ne puisse pas être percuté

par le conducteur ou le passager avant en

cas de freinage brusque.

! N’installez jamais le système de naviga-

tion devant ou à côté d’un endroit sur le

tableau de bord, une portière ou un pilier,

à partir duquel un des airbags du véhicule

doit se déployer. Veuillez vous reporter au

mode d’emploi du véhicule pour en savoir

plus sur les zones de déploiement des air-

! Des blessures graves voire mortelles peu-

vent découler du non-respect de ces pré-

Pour éviter les parasites

Pour éviter toute interférence, placez les élé-

ments suivants le plus loin possible de ce sys-

tème de navigation, d’autres câbles ou de fils

! Antenne FM, AM et son fil conducteur

! Antenne GPS et son fil conducteur

InstallationBlack plate (50,1)

De plus, vous devez placer ou acheminer le fil

d’antenne aussi loin que possible des autres

fils d’antenne. Ne les attachez, ne les placez

ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les

croisez. Le bruit électromagnétique augmente-

ra les risques d’erreurs d’affichage de l’empla-

! Consultez le concessionnaire le plus pro-

che si l’installation nécessite de percer des

trous ou toute autre modification du véhi-

! Avant d’installer ce produit définitivement,

connectez le câblage provisoirement pour

vous assurer que les connexions sont cor-

rectes et que le système fonctionne norma-

Pour les utilisateurs AVIC-Z150BH N’installez pas ce système de navigation dans

un endroit où l’ouverture du panneau LCD

risque d’être entravée par des obstacles, tels

que le levier de vitesse. Lors de la fixation de

ce système de navigation, veillez à laisser un

espace suffisant de manière que le panneau

LCD ne touche pas le levier de vitesse quand il

est ouvert au maximum. Un espace insuffisant

pourrait donner lieu à des interférences avec

le levier de vitesse, ou à un dysfonctionnement

du mécanisme de ce système de

Installation du système de

Remarques sur l’installation

! N’installez pas le système de navigation

dans un endroit soumis à des températures

élevées ou à l’humidité. Par exemple :

— À proximité du chauffage, de la ventila-

tion ou de la climatisation.

— En plein soleil, comme sur le dessus du

— Endroits susceptibles d’être exposés à

la pluie, près de la portière ou sur le

plancher du véhicule par exemple.

! Installez ce système de navigation dans

une zone suffisamment solide pour suppor-

ter son poids. Choisissez un endroit où le

système de navigation puisse être fixé de

manière sûre et installez-le solidement.

Une mauvaise fixation du système de navi-

gation peut entraîner un dysfonctionne-

ment de la localisation du véhicule.

! Installez l’unité de navigation horizontale-

ment sur une surface avec une tolérance

de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 de-

grés vers la gauche ou la droite). Une mau-

vaise installation de l’unité avec une

inclinaison de la surface supérieure à cette

marge de tolérance risque d’accroître le po-

tentiel d’erreurs dans l’affichage de l’em-

placement, et de réduire les performances

InstallationBlack plate (51,1) ! Lors de l’installation de l’appareil, laissez

suffisamment d’espace derrière le panneau

arrière pour permettre une dissipation cor-

recte de la chaleur et enroulez tout câble

gênant de façon qu’il n’obstrue pas les ori-

fices de ventilation. Laissez suffisammentd’espace 5 cm

! Les câbles ne doivent pas traverser la zone

indiquée dans la figure ci-dessous, afin que

la chaleur dégagée par les amplificateurs

et le mécanisme de navigation puisse se

dissiper librement. Ne pas couvrir cette zone. ! Une surchauffe peut provoquer la détério-

ration de la diode laser. Évitez donc d’instal-

ler l’unité de navigation à proximité d’une

source de chaleur, une bouche d’air par

Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont

fournies avec AVIC-X950BH, AVIC-X850BT et

AVIC-X8510BT. Unité de navigation Vis à tête bombée(5 mm × 8 mm)(6 pièces)Vis à tête plate(5 mm × 9 mm)(6 pièces) Vis* (2 mm × 4 mm)(1 pièce) <CRD4732-A>51

InstallationBlack plate (52,1)

Installation en utilisant les

trous de vis sur les côtés de

cette unité de navigation

% Fixation de l’unité de navigation dans

le tiroir de l’autoradio.

Positionnez l’unité de navigation de manière à

ce que les trous de vis des consoles soient ali-

gnés avec ses trous de vis, et serrez trois vis

Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)

ou les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), en fonc-

tion de la forme des trous de vis du support. Si le cliquet gêne l’installation, vous pouvez le replier pour le dégager.Tableau de bord ou consoleVis à tête bombée ou vis à tête plateAssurez-vous d’utiliser les vis fournies avec ce système de navigation.Support de montage de la radio standard Fixation de la façade amovible

p Cette description concerne AVIC-X950BH,

AVIC-X850BT et AVIC-X8510BT.

Si vous n’avez pas l’intention de retirer la fa-

çade amovible, vous pouvez la fixer en place

avec la vis fournie. Vis (2 mm × 4 mm) <CRD4732-A>52

InstallationBlack plate (53,1)

Installation de l’antenne GPS ATTENTION Ne coupez pas le fil d’antenne GPS pour leraccourcir et n’utilisez pas d’extension pourle rallonger. Le fait d’intervenir sur le câbled’antenne risque d’entraîner un court-circuitou un dysfonctionnement et d’endommagerde manière irrémédiable le système de navi-gation. Remarques sur l’installation

! L’antenne doit être installée sur une sur-

face plane bien réceptive aux ondes radio.

Les ondes radio ne peuvent pas être cap-

tées correctement par l’antenne si la récep-

tion des satellites est gênée. Tableau de bord Lunette arrière ! Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur

du véhicule, utilisez la plaque métallique

fournie avec le système. La sensibilité de

réception sera faible si elle n’est pas utili-

! Ne coupez pas la plaque métallique, car la

sensibilité de l’antenne GPS en serait ré-

! Ne tirez pas le fil pour retirer l’antenne

GPS. Celle-ci est fixée à l’aide d’un aimant

très puissant. Vous risqueriez d’arracher le

! Aucune peinture ne doit être appliquée sur

l’antenne GPS afin de ne pas réduire ses

InstallationBlack plate (54,1) Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bord

ou la lunette arrière)

AVERTISSEMENT N’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteur ou une bouche d’air du tableau debord du véhicule, car cela pourrait perturberle fonctionnement normal du capteur ou dela bouche d’air et compromettre la capacitéde la plaque métallique sous l’antenne GPSd’assurer une fixation correcte et sûre sur letableau de bord. Fixez la plaque métallique sur une surface

aussi plate que possible située de manière à

ce que l’antenne GPS soit orientée vers une

vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métal-

lique. (L’antenne GPS est immobilisée par son

propre aimant.) La plaque métallique est pourvue d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une marque sur la surface lorsqu’elle est retirée. Remarque Antenne GPSPlaque métallique Décollez la feuille de protection au dos.Assurez-vous que la surface ne présente pas d’humidité, de poussière, de saleté, d’huile ou autre avant d’y fixer la plaque métallique.Serre-filsUtilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. <CRD4732-A>54

InstallationBlack plate (55,1)Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pas passer les signaux des sa-tellites GPS. Dans ce cas, installez l’an-tenne GPS à l’extérieur du véhicule. Installation du microphone

! Installez le microphone dans un endroit

permettant une bonne réception de la voix

! Éteignez le système de navigation (ACC OFF) avant de connecter le microphone.

Pièces fournies Microphone Bande adhésive àdouble face Installation sur le pare-soleil

1 Insérez le fil du microphone dans la

fente. Fil du microphoneFente <CRD4732-A>55

InstallationBlack plate (56,1)

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusséparément pour fixer le filconducteur aux endroits né-cessaires dans le véhicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lors-

qu’il est en position relevée. La reconnais-

sance vocale est impossible lorsque le pare-

soleil est en position abaissée.

Installation sur la colonne de

1 Retirez la base du microphone de l’a-

grafe pour micro en faisant glisser la base

du microphone tout en enfonçant la lan-

guette. Microphone LanguetteAgrafe pour micro Base du microphone 2 Montez le microphone sur la colonne

de direction. Bande adhésive à double faceInstallez le microphone sur la co-lonne de direction, à distance duvolant. <CRD4732-A>56

InstallationBlack plate (57,1)Serre-filsUtilisez des serre-filsvendus séparémentpour fixer le fil conduc-teur aux endroits né-cessaires dans levéhicule. Réglage de l’angle du microphone

L’angle du microphone peut être ajusté.