AVICZ150BH - Navigateur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVICZ150BH PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Écran tactile de 6,2 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatible avec Apple CarPlay et Android Auto. |
|---|---|
| Fonctionnalités de Navigation | Cartes préchargées, mise à jour des cartes via USB, guidage vocal, points d'intérêt intégrés. |
| Connectivité | Bluetooth, USB, entrée auxiliaire, compatibilité avec les appareils iOS et Android. |
| Utilisation | Installation facile dans les véhicules, interface utilisateur intuitive, commandes vocales disponibles. |
| Maintenance et Réparation | Vérification régulière des mises à jour de cartes, nettoyage de l'écran, assistance technique disponible. |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité intégrées, respect des normes de sécurité routière, avertissements de conduite. |
| Informations Générales | Dimensions : 178 x 100 x 50 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVICZ150BH PIONEER
Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVICZ150BH - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVICZ150BH de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI AVICZ150BH PIONEER
Votre nouveau système de navigation et ce
Importantes mesures de sécurité 30
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
Avant d’installer ce produit 32
Pour éviter toute détérioration 33
– Remarque concernant le fil bleu/
Installation du support pour câble
Branchement du système 36
Lors de la connexion de l’iPhone 37
Lors de la connexion de l’appareil Android™
(pour AVIC-Z150BH et AVIC-X950BH) 39
Branchement du cordon d’alimentation
Branchement du cordon d’alimentation
Branchement d’un amplificateur de
puissance vendu séparément 44
Branchement d’une caméra de
Branchement d’un élément vidéo
– Utilisation d’une entrée AV (AV1) 47
– Utilisation d’une entrée AV (AV2) 48
Branchement de l’écran arrière 48
– Utilisation d’un écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 48
Précautions à prendre avant
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 49
Avant de procéder à l’installation 50
– Pour les utilisateurs AVIC-Z150BH 50
Installation du système de navigation 50
– Remarques sur l’installation 50
– Pièces fournies 51
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de
– Fixation de la façade amovible 52
Installation de l’antenne GPS 53
– Remarques sur l’installation 53
– Pièces fournies 53
– Installation de l’antenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la
Installation du microphone 55
– Pièces fournies 55
– Installation sur le pare-soleil 55
– Installation sur la colonne de
– Réglage de l’angle du microphone 57
SommaireBlack plate (30,1)
Votre nouveau système de
navigation et ce manuel
! La fonction de navigation de ce produit (et
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) est uniquement destinée à vous
assister lors de la conduite de votre véhi-
cule. Elle n’autorise en aucun cas un relâ-
chement de votre attention, de votre
jugement et de votre vigilance pendant la
! N’utilisez jamais ce système de navigation
en cas d’urgence pour vous rendre à l’hôpi-
tal ou dans une station de police. Veuillez
le cas échéant appeler le numéro d’ur-
gence du service concerné.
! N’utilisez pas ce système de navigation (ou
la caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) si celui-ci risque d’une façon ou
d’une autre de détourner votre attention.
Observez toujours les règles de sécurité et
respectez toujours les réglementations de
la circulation routière en vigueur. Si vous
éprouvez des difficultés à utiliser le sys-
tème ou à lire l’écran, garez votre véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule.
Le fonctionnement du système de naviga-
tion est expliqué dans les manuels séparés
du système de navigation.
! N’installez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande des
dispositifs de sécurité du véhicule, y
compris les airbags ou les touches de feux
de détresse, ou (iii) d’empêcher le conduc-
teur de conduire le véhicule en toute sécu-
rité. Dans certains cas, il peut ne pas être
possible d’installer ce produit en raison du
type de véhicule ou de la forme de l’inté-
Importantes mesures de
AVERTISSEMENT Pioneer vous déconseille d’installer vous-
même votre système de navigation. Ce pro-
duit est conçu pour une installation profes-
sionnelle uniquement. Nous vous
recommandons de confier l’installation uni-
quement à un personnel de service Pioneer
agréé, qui a été spécialement formé et est ex-
périmenté en matière de systèmes électroni-
ques mobiles, de montage et d’installation
de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS D’EFFECTUER VOUS-MÊME L’ENTRETIEN OU DE DÉPANNER CE SYSTÈME DE NAVI-
GATION. L’installation ou l’entretien de ce
produit et des câbles de raccordement vous
expose à des décharges électriques ou autres
dangers, et risque de provoquer des détério-
rations du système de navigation non couver-
tes par la garantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant d’installer votre système de navi-
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soi-
gneusement les consignes.
! Dans certaines circonstances, ce système
de navigation peut afficher des informa-
tions erronées sur la position de votre véhi-
cule, la distance des objets affichés à
l’écran et les directions de la boussole. En
outre, le système comporte certaines limi-
tations, notamment l’incapacité de signaler
les rues à sens unique, les restrictions tem-
poraires à la circulation et les zones où la
circulation peut devenir dangereuse. Veuil-
lez vous en remettre à votre bon jugement
en fonction des conditions réelles de
PrécautionsBlack plate (31,1)
! Comme tout autre accessoire de l’habita-
cle, le système de navigation ne doit pas
détourner votre attention ni nuire à la sécu-
rité de la conduite sous peine d’entraîner
des blessures graves voire mortelles. Si
vous éprouvez des difficultés à utiliser le
système ou à lire l’écran, effectuez les ré-
glages nécessaires après vous être garé
dans un endroit sûr.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considéra-
blement la gravité des blessures.
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre l’em-
placement et l’utilisation de ce système
dans votre véhicule. Veuillez vous confor-
mer à toutes les lois et réglementations en
vigueur concernant l’utilisation, l’installa-
tion et le fonctionnement de votre système
PrécautionsBlack plate (32,1)
Précautions à prendre avant
de brancher le système
AVERTISSEMENT N’essayez pas de modifier ou désactiver le
système de verrouillage du frein à main, le-
quel est installé pour votre protection. La mo-
dification ou la désactivation du système de
verrouillage du frein à main peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
! Si vous décidez de réaliser l’installation
vous-même, et possédez une expérience
spéciale en installation d’électronique au-
tomobile, veuillez suivre attentivement
toutes les étapes du manuel d’installa-
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directe-
ment raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent finir par user les câ-
bles au niveau de la jonction avec l’habita-
cle et provoquer un défaut d’isolation. Si
l’isolation du fil conducteur jaune se dé-
chire sous l’effet du contact avec des piè-
ces métalliques, il peut en résulter un
court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils n’interfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles
de manière à les empêcher d’être happés
par, notamment, le volant, le levier de vi-
tesse, le frein à main, les glissières de
siège, les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si l’iso-
lation chauffe, les fils risquent d’être
endommagés, ce qui peut entraîner un
court-circuit ou un dysfonctionnement, et
endommager de manière irrémédiable le
! Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS
et n’utilisez pas de rallonge. Une telle mo-
dification pourrait provoquer un court-cir-
cuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer
un dysfonctionnement du circuit de pro-
tection (porte-fusibles, résistance de fu-
sible ou filtre, etc.).
! N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
du système d’alimentation pour raccorder
d’autres appareils électriques. La capacité
du cordon serait dépassée, ce qui provo-
querait une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Sinon, cela pourrait entraîner un in-
cendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative ( –)
de la batterie avant de commencer la pose.
Branchement du systèmeBlack plate (33,1)
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance
comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de
haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est celui de la mise à la terre.
Lors de l’installation de cette unité ou de
l’amplificateur (vendu séparément),
connectez toujours le fil de mise à la terre
en premier. Assurez-vous que le fil de
mise à la terre est correctement connecté
aux pièces métalliques du châssis de la
voiture. Le fil de mise à la terre de l’ampli-
ficateur et celui de cette unité ou de tout
autre appareil doivent être connectés sé-
parément à la voiture avec des vis diffé-
rentes. Si les vis du fil de mise à la terre
sont desserrées ou tombent, il pourrait en
résulter un incendie ou un dysfonctionne-
Non fourni avec cette unité.
Fil de mise à la terre
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in-
diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de l’arracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur d’al-
A C C O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F Position ACC Pas de position
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par-
ticulièrement important d’isoler tous les fils
conducteurs de haut-parleurs non utilisés
pour éviter tout risque de court-circuit.
! Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant,
c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu,
le noir au noir, etc.
! Pour raccorder l’amplificateur de puis-
sance à d’autres unités, veuillez vous repor-
ter au mode d’emploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement l’extrémité du fil
conducteur de haut-parleur * ou ne reliez
pas les extrémités des fils conducteurs de
haut-parleur * ensemble. Veillez à relier
l’extrémité * du fil conducteur de haut-par-
leur à l’extrémité * du fil conducteur de
haut-parleur de ce système de navigation.
Branchement du systèmeBlack plate (34,1)
Remarque concernant le fil
! Lorsque le commutateur d’allumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/
blanc. Raccordez-le à une borne de
commande à distance du système d’ampli-
ficateur de puissance externe, à la prise de
commande de relais de l’antenne automa-
tique du véhicule ou au terminal de
commande d’alimentation de l’amplifica-
teur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC). Le si-
gnal de commande est émis par le biais du
fil bleu/blanc, même si la source audio est
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble d’alimentation pour les am-
plificateurs de puissance externes. Une
telle connexion pourrait causer un appel de
courant excessif et un mauvais fonctionne-
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme câble d’alimentation pour l’an-
tenne automatique ou l’amplificateur d’an-
tenne. Une telle connexion pourrait causer
un appel de courant excessif et un mauvais
Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont
fournies avec AVIC-Z150BH et AVIC-X950BH. Unité de navigation Cordon d’alimentationConnecteur RCA Antenne GPSMicrophone Support pour câbleHDMI*Rallonge pour câblemini-jack <CRD4732-A>34
Branchement du systèmeBlack plate (35,1)
1 Insérez la languette inférieure du sup-
port pour câble HDMI dans la fente de ce
produit. FenteLanguette 2 Insérez les deux languettes supérieures
dans ce produit en enfonçant le support
pour câble HDMI. Languettes p Utilisez le support pour câble HDMI lorsque
vous connectez ce produit avec le Kit de
connexion aux applications (CD-AH200), le
câble d’interface HDMI/USB pour iPod /
iPhone (CD-IH202) ou le câble d’interface
VGA/USB pour iPod / iPhone (CD-IV202NA-
VI) vendus séparément.
p Ne tenez pas le support serré ni n’utilisez la
force lors du retrait ou de la fixation du
Branchement du systèmeBlack plate (36,1)
Branchement du système Unité de navigationEntrée à distance câbléeVeuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur de commande à distance câblés (vendus séparément).Syntonisateur pour véhicule SiriusXM ConnectVeuillez consulter le mode d’emploi pour le Syntonisateur pour véhicule SiriusXM Connect (vendu séparément).3,55 mAntenne GPSPrise d’antenneAntenne du véhiculeMicrophone 4 m
AVERTISSEMENT · Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter une distraction pour le conducteur.· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée. <CRD4732-A>36
Branchement du systèmeBlack plate (37,1) Lors de la connexion de l’iPhone Adaptateur Lightning vers VGA (produits Apple Inc.) (vendu séparément)Adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) (vendu séparément)Câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone avec connecteur Lightning)Câble HDMI ® haute vitesse (*2)(Type A - A)(vendu séparément)Câble USB (*2)(vendu séparément)Port 17 brochesPort 17 brochesFusible (1 A)Port HDMI Support pour câble HDMICâble USB 17 broches (*2) (vendu séparément)Câble pour adaptateur (*2) (vendu séparément)Câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone avec connecteur Lightning)iPhone avec connecteur Lightning (*1) (vendu séparément)iPhone avec connecteur Lightning (*1) (vendu séparément) Remarques · Lorsque vous connectez le câble HDMI ® haute vitesse, utilisez le support pour câble HDMI pour bien le maintenir en place.· L’iPhone doit être connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth ® lorsque vous souhaitez commander les applications sur l’écran du système de navigation. Remarque · L’iPhone doit être connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth ® lorsque vous souhaitez commander les applications sur l’écran du système de navigation. Connexion d’un iPhone avec connecteur Lightning (pour AVIC-Z150BH et AVIC-X950BH)
Connexion d’un iPhone avec connecteur Lightning (pour AVIC-X850BT et AVIC-X8510BT) Noir (terre)Vers la carrosserie (en métal) du véhiculeRougeVers la borne électrique commandée par le commutateur d’allumage (12 VCC) ON/OFFCâble d’alimentation (*2) (vendu séparément) (*1) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.(*2) Pour en savoir plus sur la connexion du câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone (CD-IH202) vendu séparément, consultez le manuel l’accompagnant. (*1) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.(*2) Pour en savoir plus sur la connexion du câble d’interface VGA/USB pour iPod / iPhone (CD-IV202NAVI) vendu séparément, consultez le manuel l’accompagnant. <CRD4732-A>37
Branchement du systèmeBlack plate (38,1)
Connexion d’un iPhone avec Adaptateur Lightning vers 30 broches Adaptateur Lightning vers 30 broches(produits Apple Inc.)(vendu séparément)iPhone avec connecteur Lightning (*1) (vendu séparément) Connexion d’un iPhone avec connecteur à 30 broches Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (*2)(vendu séparément)Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (*2)(vendu séparément)iPhone avec connecteur à 30 broches (*1) (vendu séparément) (*1) Pour en savoir sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. (*2) Pour en savoir plus sur la connexion du câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N) vendu séparément, consultez le manuel l’accompagnant. (*1) Pour en savoir sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. (*2) Pour en savoir plus sur la connexion du câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N) vendu séparément, consultez le manuel l’accompagnant. <CRD4732-A>38
Branchement du systèmeBlack plate (39,1)
Lors de la connexion de l’appareil Android
Z150BH et AVIC-X950BH)
Remarques · Lorsque vous connectez le câble HDMI ® haute vitesse, utilisez le support pour câble HDMI pour bien le maintenir en place.· L’appareil Android doit être connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth ®
si vous souhaitez commander les applications sur l’écran du système de navigation.· Un câble pour adaptateur ne sera pas utilisé si vous utilisez l’adaptateur MHL. Connexion d’un appareil Android à un port MHL
(*1) Pour en savoir plus sur la manière de connecter le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200), reportez-vous au manuel du Kit de connexion aux applications. Port HDMI Câble USB - micro USB (*1)(Type USB A - micro USB B)(vendu séparément)Câble USB (*1)(vendu séparément)Adaptateur MHL (*1)(vendu séparément)Port USB(1,6 A 5 VCC)(CHARGE ONLY)
Connexion d’un appareil Android à un port HDMI Remarques · Lorsque vous connectez le câble HDMI ® haute vitesse , utilisez le support pour câble HDMI pour bien le maintenir en place.· L’appareil Android doit être connecté à ce système de navigation via la technologie sans fil Bluetooth si vous souhaitez commander les applications sur l’écran du système de navigation.· Un adaptateur MHL ne sera pas utilisé si vous utilisez le câble pour adaptateur.Port USB(1,6 A 5 VCC)(CHARGE ONLY)Câble USB - micro USB (*1)(Type USB A - micro USB B)(vendu séparément) (*1) Pour en savoir plus sur la manière de connecter le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200), reportez-vous au manuel du Kit de connexion aux applications. Port HDMI Câble USB (*1)(vendu séparément)Câble pour adaptateur (*1)(HDMI type A - D)(vendu séparément) Câble HDMI ®
haute vitesse (*1)(Type A - A)(vendu séparément) Support pour câble HDMI Câble HDMI ®
haute vitesse (*1)(Type A - A)(vendu séparément) Support pour câble HDMI
Branchement du systèmeBlack plate (40,1)
Branchement du cordon d’alimentation (1)
JauneVers la borne alimentée en électricité indépendamment de la position du contacteur d’allumage.RougeVers la borne électrique contrôlée par le contacteur d’allumage (12 VCC) ON/OFF.Orange/blancVers la borne de permutation de l’éclairage.Noir (terre)Vers le châssis du véhicule (métallique).Avec un système à deux haut-parleurs, ne connectez rien sur les fils du haut-parleur n’étant pas connectés aux haut-parleurs.Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est raccordé à ce système de navigation à la place d’un haut-parleur arrière, changez le réglage de sortie arrière dans les réglages initiaux. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce système de navigation est en mono.Blanc Gris Haut-parleur avantHaut-parleur avantBlanc/noir Gris/noirGauche DroiteHaut-parleur arrière ou Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)Haut-parleur arrière ou Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) Vert VioletVert/noirViolet/noir
Vert Violet Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), veillez à raccorder les fils violets et violets/noirs de ce système de navigation. Ne raccordez rien aux fils verts et verts/noirs.Vert/noirViolet/noirNon utiliséHaut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) x 2 Remarque
Branchement du systèmeBlack plate (41,1)La source audio sera coupée ou atténuée, alors que les sons suivants ne seront ni coupés, ni atténués. Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de fonctionnement. — Guidage vocal de la navigation— Sonnerie entrante et voix entrante du téléphone portable raccordé à ce système de navigation via la technologie sans fil BluetoothJaune/noirSi vous utilisez un appareil avec une fonction de sourdine, raccordez-le au fil conducteur Sourdine audio. Le cas contraire, ne raccordez rien à ce fil.Bleu/blancVers la prise de commande de relais de l’antenne automatique ou le terminal de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC).Si le véhicule a une antenne de pare-brise, connectez le câble à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA, 12 VCC).Unité de navigationFusible (10 A)Cordon d’alimentationConnecteur RCA15 cm Remarque
Branchement du systèmeBlack plate (42,1)
Branchement du cordon d’alimentation (2) UN RACCORDEMENT INCORRECT PEUT ÊTRE À L’ORIGINE DE DÉGÂT OU BLESSURE GRAVE, NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE ET DE L’AFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Le système de navigation est branché ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection de vitesse du véhicule sous peine d’augmenter les erreurs d’affichage de l’emplacement du véhicule.LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.Vert clair (PARKING BRAKE)Utilisé pour détecter le statut ON/OFF du frein à main. Ce fil conducteur doit être raccordé au côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.Si ce raccordement est mal exécuté ou omis, certaines fonctions de votre système de navigation ne seront pas utilisables.La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main varient selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.Côté alimentation électriqueCôté terreContacteur de frein à mainMéthode de raccordementFixez le fil du côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.Fixez solidement les pinces à bec fin.
AVERTISSEMENT ATTENTION Remarque
AVERTISSEMENT Il est vivement recommandé de raccorder le câble d’impulsion de vitesse pour une navigation précise et de meilleures performances. <CRD4732-A>42
Branchement du systèmeBlack plate (43,1)Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Ceci est raccordé pour que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil conducteur violet/blanc au fil dont la tension change lorsque le pignon de marche arrière est engagé. Sans ce raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir détecter correctement le déplacement en marche avant/arrière de votre véhicule, et par conséquent la position de votre véhicule telle qu’elle est détectée par le capteur risque de ne pas être alignée sur votre position réelle.Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, veillez à raccorder ce fil sous peine de ne pas pouvoir afficher l’image de la caméra de rétrovisée. Remarque Unité de navigationCordon d’alimentation <CRD4732-A>43
Branchement du systèmeBlack plate (44,1)
Branchement d’un amplificateur de puissance vendu
séparément 25 cm Sorties du haut-parleur d’extrêmes graves(SUB WOOFER OUTPUT)Sorties arrière(REAR OUTPUT)Sorties avant(FRONT OUTPUT)30 cm30 cm Unité de navigationCordon d’alimentationBleu/blancA la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 VCC).Connecteur RCA· Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)· La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce système de navigation est en mono. Remarques
Branchement du systèmeBlack plate (45,1)
Câbles RCA(vendus séparément)Commande à distance du systèmeAmplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Haut-parleur avantHaut-parleur avantHaut-parleur arrièreHaut-parleur arrièreHaut-parleur d’extrêmes gravesHaut-parleur d’extrêmes gravesGauche Droite <CRD4732-A>45
Branchement du systèmeBlack plate (46,1)
Branchement d’une caméra
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter au-
tomatiquement entre le signal vidéo et l’image
de rétrovisée quand le levier de vitesse est
placé sur la position REVERSE (R). Le mode
Vue Arrière vous permet également de vérifier
ce qu’ il y a derrière le véhicule quand vous
! L’image de l’écran peut apparaître inversée.
! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour
se garer en marche arrière dans un emplace-
ment de parking un peu étroit. N’utilisez pas
cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés
! Veuillez noter que la zone de l’image affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement
différer selon que les images plein écran sont
affichées en marche arrière, ou que vous véri-
fiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en
Caméra de rétrovisée
Connecteur RCA Cordon
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
20 cm Pour en savoir plus à propos des raccordements, re- portez-vous à la page 42, Branchement du cordon d’ ali- mentation (2) . Remarques
! Ce mode est disponible lorsque le réglage
de la caméra de rétrovisée est placé sur
“Act”. (Pour en savoir plus, reportez-vous
au Manuel de fonctionnement.)
! Ne branchez que le système de navigation
sur la caméra de rétrovisée. N’y raccordez
aucun autre appareil.
Branchement du systèmeBlack plate (47,1) Branchement d’un élément
Utilisation d’une entrée AV (AV1) Aux sorties audioUnité de navigationConnecteur RCA Rallonge pour câble mini-jack 2 m Câble AV mini-jack(CD-RM10)(vendu séparément)JauneRouge, blancCâbles RCA(vendus séparément)À la sortie vidéoÉlémentvidéo externe (vendu séparément)Entrée AUX15 cm ! Ce mode est disponible lorsque le réglage
de l’entrée vidéo 1 (AV1) est placé sur
“Act”. (Pour en savoir plus, consultez le
Manuel de fonctionnement.)
ATTENTION Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10)(vendu séparément) pour le raccordement. Sivous utilisez un autre type de câble, la positiondu raccordement pourrait différer, entraînant unedéformation du son et des images.
OK G V R L G R V L L : Audio gauche (Blanc)R : Audio droite (Rouge)V : Vidéo (Jaune)G : Masse <CRD4732-A>47
Branchement du systèmeBlack plate (48,1)
Utilisation d’une entrée AV (AV2) Unité de navigationRouge, blanc(AUDIO INPUT)Câbles RCA(vendus séparément)Jaune(VIDEO INPUT)Connecteur RCA À la sortie vidéo Aux sorties audioÉlément vidéo externe (vendu séparément)20 cm ! Ce mode est disponible lorsque le réglage
de l’entrée vidéo 2 (AV2) est placé sur
“Act”. (Pour en savoir plus, consultez le
Manuel de fonctionnement.)
Branchement de l’écran arrière Unité de navigationConnecteur RCA À l’entrée vidéoAux entrées audioÉcran arrière avec prises d’entrée RCA15 cmRouge, blanc, jaune(REAR MONITOR OUTPUT)Câbles RCA(vendus séparément) Utilisation d’un écran arrière
raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un
endroit permettant au conducteur de regar-
der la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de naviga-
tion est destinée au branchement d’un écran per-
mettant aux passagers des sièges arrière de
regarder la source vidéo.
Branchement du systèmeBlack plate (49,1)
Précautions à prendre
avant l’installation
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte qu’il :
— risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas d’arrêt brusque.
— puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que
sur le plancher, en face du siège
conducteur, ou à proximité du volant
ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison
avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas
endommager les tubulures de carburant
et de frein, les composants électroniques,
les câbles de communication ou d’alimen-
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’el-
les n’entrent pas en contact avec un fil
conducteur électrique. Les vibrations peu-
vent endommager les fils ou l’isolation, en
entraînant un court-circuit ou d’autres
dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, as-
surez-vous d’utiliser les pièces fournies de
la façon spécifiée. Si certaines pièces ne
sont pas fournies avec cet appareil, utili-
sez des pièces compatibles de la façon
spécifiée après avoir fait vérifier la compa-
tibilité par votre revendeur. Si d’autres
pièces que les pièces fournies ou compati-
bles sont utilisées, elles peuvent endom-
mager les pièces internes de ce produit ou
être mal assujetties, et le produit peut se
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
canisme de coulissement d’un siège, car
ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après l’installa-
tion du système de navigation.
! N’installez pas ce système de navigation
dans un endroit où il risque (i) d’entraver
la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le
fonctionnement de certains systèmes de
commande ou dispositifs de sécurité du
véhicule, y compris les airbags ou les tou-
ches de feux de détresse, ou (iii) d’empê-
cher le conducteur de conduire le véhicule
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager
avant afin qu’il ne puisse pas être percuté
par le conducteur ou le passager avant en
cas de freinage brusque.
! N’installez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté d’un endroit sur le
tableau de bord, une portière ou un pilier,
à partir duquel un des airbags du véhicule
doit se déployer. Veuillez vous reporter au
mode d’emploi du véhicule pour en savoir
plus sur les zones de déploiement des air-
! Des blessures graves voire mortelles peu-
vent découler du non-respect de ces pré-
Pour éviter les parasites
Pour éviter toute interférence, placez les élé-
ments suivants le plus loin possible de ce sys-
tème de navigation, d’autres câbles ou de fils
! Antenne FM, AM et son fil conducteur
! Antenne GPS et son fil conducteur
InstallationBlack plate (50,1)
De plus, vous devez placer ou acheminer le fil
d’antenne aussi loin que possible des autres
fils d’antenne. Ne les attachez, ne les placez
ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les
croisez. Le bruit électromagnétique augmente-
ra les risques d’erreurs d’affichage de l’empla-
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si l’installation nécessite de percer des
trous ou toute autre modification du véhi-
! Avant d’installer ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont cor-
rectes et que le système fonctionne norma-
Pour les utilisateurs AVIC-Z150BH N’installez pas ce système de navigation dans
un endroit où l’ouverture du panneau LCD
risque d’être entravée par des obstacles, tels
que le levier de vitesse. Lors de la fixation de
ce système de navigation, veillez à laisser un
espace suffisant de manière que le panneau
LCD ne touche pas le levier de vitesse quand il
est ouvert au maximum. Un espace insuffisant
pourrait donner lieu à des interférences avec
le levier de vitesse, ou à un dysfonctionnement
du mécanisme de ce système de
Installation du système de
Remarques sur l’installation
! N’installez pas le système de navigation
dans un endroit soumis à des températures
élevées ou à l’humidité. Par exemple :
— À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
— En plein soleil, comme sur le dessus du
— Endroits susceptibles d’être exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le
plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor-
ter son poids. Choisissez un endroit où le
système de navigation puisse être fixé de
manière sûre et installez-le solidement.
Une mauvaise fixation du système de navi-
gation peut entraîner un dysfonctionne-
ment de la localisation du véhicule.
! Installez l’unité de navigation horizontale-
ment sur une surface avec une tolérance
de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 de-
grés vers la gauche ou la droite). Une mau-
vaise installation de l’unité avec une
inclinaison de la surface supérieure à cette
marge de tolérance risque d’accroître le po-
tentiel d’erreurs dans l’affichage de l’em-
placement, et de réduire les performances
InstallationBlack plate (51,1) ! Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau
arrière pour permettre une dissipation cor-
recte de la chaleur et enroulez tout câble
gênant de façon qu’il n’obstrue pas les ori-
fices de ventilation. Laissez suffisammentd’espace 5 cm
! Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que
la chaleur dégagée par les amplificateurs
et le mécanisme de navigation puisse se
dissiper librement. Ne pas couvrir cette zone. ! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration de la diode laser. Évitez donc d’instal-
ler l’unité de navigation à proximité d’une
source de chaleur, une bouche d’air par
Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont
fournies avec AVIC-X950BH, AVIC-X850BT et
AVIC-X8510BT. Unité de navigation Vis à tête bombée(5 mm × 8 mm)(6 pièces)Vis à tête plate(5 mm × 9 mm)(6 pièces) Vis* (2 mm × 4 mm)(1 pièce) <CRD4732-A>51
InstallationBlack plate (52,1)
Installation en utilisant les
trous de vis sur les côtés de
cette unité de navigation
% Fixation de l’unité de navigation dans
le tiroir de l’autoradio.
Positionnez l’unité de navigation de manière à
ce que les trous de vis des consoles soient ali-
gnés avec ses trous de vis, et serrez trois vis
Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), en fonc-
tion de la forme des trous de vis du support. Si le cliquet gêne l’installation, vous pouvez le replier pour le dégager.Tableau de bord ou consoleVis à tête bombée ou vis à tête plateAssurez-vous d’utiliser les vis fournies avec ce système de navigation.Support de montage de la radio standard Fixation de la façade amovible
p Cette description concerne AVIC-X950BH,
AVIC-X850BT et AVIC-X8510BT.
Si vous n’avez pas l’intention de retirer la fa-
çade amovible, vous pouvez la fixer en place
avec la vis fournie. Vis (2 mm × 4 mm) <CRD4732-A>52
InstallationBlack plate (53,1)
Installation de l’antenne GPS ATTENTION Ne coupez pas le fil d’antenne GPS pour leraccourcir et n’utilisez pas d’extension pourle rallonger. Le fait d’intervenir sur le câbled’antenne risque d’entraîner un court-circuitou un dysfonctionnement et d’endommagerde manière irrémédiable le système de navi-gation. Remarques sur l’installation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio.
Les ondes radio ne peuvent pas être cap-
tées correctement par l’antenne si la récep-
tion des satellites est gênée. Tableau de bord Lunette arrière ! Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique
fournie avec le système. La sensibilité de
réception sera faible si elle n’est pas utili-
! Ne coupez pas la plaque métallique, car la
sensibilité de l’antenne GPS en serait ré-
! Ne tirez pas le fil pour retirer l’antenne
GPS. Celle-ci est fixée à l’aide d’un aimant
très puissant. Vous risqueriez d’arracher le
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
l’antenne GPS afin de ne pas réduire ses
InstallationBlack plate (54,1) Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bord
ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT N’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteur ou une bouche d’air du tableau debord du véhicule, car cela pourrait perturberle fonctionnement normal du capteur ou dela bouche d’air et compromettre la capacitéde la plaque métallique sous l’antenne GPSd’assurer une fixation correcte et sûre sur letableau de bord. Fixez la plaque métallique sur une surface
aussi plate que possible située de manière à
ce que l’antenne GPS soit orientée vers une
vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métal-
lique. (L’antenne GPS est immobilisée par son
propre aimant.) La plaque métallique est pourvue d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une marque sur la surface lorsqu’elle est retirée. Remarque Antenne GPSPlaque métallique Décollez la feuille de protection au dos.Assurez-vous que la surface ne présente pas d’humidité, de poussière, de saleté, d’huile ou autre avant d’y fixer la plaque métallique.Serre-filsUtilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. <CRD4732-A>54
InstallationBlack plate (55,1)Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pas passer les signaux des sa-tellites GPS. Dans ce cas, installez l’an-tenne GPS à l’extérieur du véhicule. Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix
! Éteignez le système de navigation (ACC OFF) avant de connecter le microphone.
Pièces fournies Microphone Bande adhésive àdouble face Installation sur le pare-soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente. Fil du microphoneFente <CRD4732-A>55
InstallationBlack plate (56,1)
2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusséparément pour fixer le filconducteur aux endroits né-cessaires dans le véhicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lors-
qu’il est en position relevée. La reconnais-
sance vocale est impossible lorsque le pare-
soleil est en position abaissée.
Installation sur la colonne de
1 Retirez la base du microphone de l’a-
grafe pour micro en faisant glisser la base
du microphone tout en enfonçant la lan-
guette. Microphone LanguetteAgrafe pour micro Base du microphone 2 Montez le microphone sur la colonne
de direction. Bande adhésive à double faceInstallez le microphone sur la co-lonne de direction, à distance duvolant. <CRD4732-A>56
InstallationBlack plate (57,1)Serre-filsUtilisez des serre-filsvendus séparémentpour fixer le fil conduc-teur aux endroits né-cessaires dans levéhicule. Réglage de l’angle du microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
Notice Facile