AEXM24CR - Climatiseur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AEXM24CR SHARP au format PDF.

📄 219 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SHARP AEXM24CR - page 51
Caractéristiques techniques Climatisation réversible, puissance de refroidissement 24000 BTU, classe énergétique A++
Dimensions Unité intérieure : 1000 x 300 x 220 mm, Unité extérieure : 800 x 600 x 300 mm
Poids Unité intérieure : 12 kg, Unité extérieure : 45 kg
Niveau sonore Unité intérieure : 30 dB(A) en mode silencieux, Unité extérieure : 50 dB(A)
Utilisation Fonctionnement en mode refroidissement et chauffage, télécommande incluse, mode éco disponible
Maintenance Filtres lavables, entretien recommandé tous les 6 mois, vérification du fluide frigorigène
Sécurité Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité pour l'unité extérieure, conforme aux normes CE
Informations générales Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée, compatibilité avec les systèmes de domotique

FOIRE AUX QUESTIONS - AEXM24CR SHARP

Comment puis-je régler la température sur le SHARP AEXM24CR ?
Vous pouvez régler la température en utilisant la télécommande fournie. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si le climatiseur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi le climatiseur émet-il un bruit inhabituel ?
Un bruit inhabituel peut être causé par des objets bloquant le ventilateur ou par un besoin de nettoyage des filtres. Vérifiez et nettoyez les filtres régulièrement.
Comment nettoyer les filtres du SHARP AEXM24CR ?
Éteignez l'appareil, retirez le panneau avant et retirez les filtres. Lavez-les à l'eau tiède savonneuse et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quelle est la capacité de refroidissement du SHARP AEXM24CR ?
Le SHARP AEXM24CR a une capacité de refroidissement de 7,0 kW, adaptée pour des pièces de taille moyenne à grande.
Comment utiliser le mode de déshumidification ?
Pour activer le mode de déshumidification, appuyez sur le bouton 'Mode' de la télécommande jusqu'à sélectionner l'icône de déshumidification.
Que faire si l'appareil fuit de l'eau ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est plein ou si le tuyau de drainage est obstrué. Videz le réservoir et nettoyez le tuyau si nécessaire.
Le climatiseur ne refroidit pas correctement. Que faire ?
Assurez-vous que les filtres sont propres et que les volets d'air ne sont pas obstrués. Vérifiez également la température réglée et l'environnement extérieur.
Comment activer la fonction de minuterie ?
Utilisez la télécommande pour accéder aux paramètres de minuterie. Sélectionnez l'heure de démarrage et d'arrêt souhaitée en suivant les instructions affichées.
Est-ce que le SHARP AEXM24CR consomme beaucoup d'énergie ?
Le SHARP AEXM24CR est conçu pour être économe en énergie, avec une classe énergétique élevée. Cependant, la consommation dépend de l'utilisation et des conditions ambiantes.
Comment réinitialiser le climatiseur ?
Pour réinitialiser le climatiseur, débranchez-le pendant quelques minutes puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AEXM24CR - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AEXM24CR de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI AEXM24CR SHARP

Ne pas tirer ou déformer le cordon d’alimentation. Le fait de saisir fortement ou de mal utiliserle cordon d’alimentation, peuvent endommager l’appareil et provoquer une décharge électrique. Veiller à ne pas exposer votre corps directement à l’air évacué pendant une longuepériode. Il risque affecter votre état physique. Lors de l’utilisation du climatiseur pour des nourissons, des jeunes enfants, des personnesâgées, des personnes alitées ou handicapées, s’assurer que la température de la pièceest appropriée à ceux qui se trouvent dans la pièce. Ne jamais insérer d’objets dans l’appareil. Le fait d’insérer des objets peut provoquer desblessures à cause de la rotation à grande vitesse des ventilateurs internes. Mettre le climatiseur sans faille à la terre. Ne pas connecter le fil de mise à la terre à untuyau de gaz, une conduite d’eau, un para-tonnerre ou un fil de mise à la terre du télé-phone. Une mise à la terre incomplète risque de provoquer une décharge électrique. En cas d’anomalie du climatiseur (par ex. s’il dégage une odeur de brûlure), arrêter immé-diatement son utilisation et tourner le disjoncteur en position OFF. Respecter les réglementations et prescriptions locales pour le câblage du cordond’alimentation. Une connexion de câble incorrecte peut provoquer une surchauffe ducordon d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique et provoquer un incendie. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécifié par le fabricant pour le remplacement.Le remplacement doit être effectué par un technicien ou un dépanneur qualifié.

  • Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi-même l’appareil. Un fonctionnementinadéquat peut provoquer des décharges électriques, des fuites d’eau, des incendies etc.Consulter votre revendeur ou un service de dépannage qualitifé pour les opérationsd’installation/démontage/réparation de cette unité.Cet équipement est conforme aux exigences des Directives 89/336/CEE et 73/23/CEEmodifiées par la directive 93/68/CEE.PRECAUTIONS

Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène.

Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une décharge électrique.

Par mesure de sécurité, couper le disjoncteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage de l’unité extérieure afin de s’assurer qu’il est fixé fermement en place.

Ne rien placer sur l’unité extérieure et ne pas marcher dessus. L’objet ou la personne risque de basculer ou de tomber, provoquant des blessures.

Cet appareil est conçu pour une utilisation privée. Ne pas l’utiliser pour d’autres applications, par exemple dans un chenil ou une serre pour l’élevage d’animaux ou la culture des plantes.

Ne pas placer une cuvette contenant de l’eau sur l’appareil. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, l’isolation électrique risque d’être détériorée et peut provoquer une décharge électrique.

Ne pas bloquer les entrées et sorties d’air de l’appareil. Cela risque de provoquer un fonctionnement insuffisant ou des pannes.

S’assurer d’arrêter l’utilisation et de couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage. Un ventilateur tourne à l’intérieur de l’appareil et risque de vous blesser.

Ne pas éclabousser ou verser de l’eau directement sur l’appareil. L’eau risque de provoquer une décharge électrique ou d’endommager l’appareil.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ou des personnes handicapées sans surveillance. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

  • S’assurer de connecter le climatiseur à une source de tension et de fréquence appro- priées. L’utilisation d’une alimentation ayant une tension et une fréquence incorrectes peut endommager l’appareil et provoquer un incendie.
  • Ne pas installer l’appareil dans un endroit où un gaz inflammable risque de fuire. Il risque de provoquer un incendie. Installer l’appareil dans un endroit peu poussiéreux, sans fumées et de l’humidité dans l’air.
  • Arranger le flexible de vidange pour assurer un écoulement normal. Un écoulement insuffisant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.
  • S’assurer qu’un disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installé, en fonction de l’emplacement d’installation, pour éviter une décharge électrique.
  • Le dispositif de protectionintégré peut empêchercette unité de fonctionnerquand celle-ci est utiliséehors de cette portée.• De la condensation peut seformer sur la sortie d’air sicette unité fonctionne conti-nuellement en mode FRAISou SEC et que l’humiditédépasse les 80 pourcents. D.B. = Sec W.B. = Humide

EN CAS DE PANNE DE COURANT

Ce climatiseur est équipé d’une fonction de mémoire pour mémoriser les réglages en cas d’une panne de courant. Lorsque la panne est rétablie, l’appareil redémarrera automatiquement avec les mêmes réglages qui étaient actifs avant la panne de courant, excepté les réglages de la minuterie. Si les minuteries ont été réglées avant une panne de courant, elles n’ont pas besoin d’être réglées à nouveau lorsque le courant est rétabli.

FONCTION DE PRECHAUFFAGE

En mode CHAUFFAGE, le ventilateur intérieur risque de ne pas démarrer pendant deux à cinq minutes après l’allumage de l’appareil pour éviter que de l’air froid soit soufflé de l’appareil.

FONCTION DE DEGIVRAGE

  • Lorsque de la glace se forme sur l’échangeur de chaleur dans l’unité extérieure en mode CHAUFFAGE, un dégivreur automatique fournit la chaleur pendant environ 5 à 10 minutes pour éliminer la glace. Pendant le dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent de fonctionner.
  • Après le dégivrage, l’appareil reprend automatiquement le fonctionnement en mode CHAUFFAGE.

RENDEMENT DE CHAUFFE

  • L’appareil utilise une pompe à chaleur qui aspire la chaleur de l’air extérieur et la libère dans la pièce. La température extérieure de l’air affecte ainsi considérablement le rendement de chauffe.

Si le rendement de chauffe est réduit à cause de températures extérieures basses, utiliser un réchauffeur supplémentaire.

Il faut du temps pour préchauffer et chauffer toute la pièce, à cause du système de circulation d’air forcé. F-3 Certaines méthodes simples pour économiser de l’énergie sont décrites ci-dessous lorsque le climatiseur est utilisé.

REGLER LA TEMPERATURE APPROPRIEE

  • Régler le thermostat à une température de 1°C supérieure à celle de la température souhaitée en mode FRAIS et de 2°C inférieure en mode CHAUFFAGE permet une économie d’environ 10 pourcents de sa consommation électrique.
  • Le fait de régler la température à un niveau inférieur que nécessaire pendant la climatisation augmente la consommation électrique. BLOQUER LES RAYONS DIRECTS DU SOLEIL ET EVITER LES COURANTS D’AIR
  • Le fait de bloquer les rayons directs du soleil pendant la climatisation réduira la consommation électrique.
  • Femer les fenêtres et les portes pendant les opérations de rafraîchissement et de chauffage. REGLER LA DIRECTION APPROPRIEE DU DEBIT D’AIR POUR OBTENIR

L’unité intérieure continue à consommer une faible quantité de courant lorsqu’elle ne fonctionne pas.

(pour les modèles AY-XPM7CR, AY-XPM9CR, AY-XPM12CR) AE-XM18CR

1 FILTRE A POUSSIERE

(non lavable) 2 FILTRE DESODORISANT (lavable) 3 Bouche d’entrée (Air) 4 Panneau d’ouverture 5 Filtres à air 6 Touche AUX. 7 Fenêtre RECEIVER 8 Panneau d’indicateurs 9 Volets d’aération à réglage vertical 0 Volets d’aération à réglage horizontal q Bouche de sortie (Air) w Télécommande e Voyant de Temp. EXTERIEURE (verte ) r VOYANT DE TEMPERATURE t Voyant de Temp. INTERNE (verte ) y MONITEUR DE PUISSANCE u Voyant de PLASMACLUSTER (bleu, vert) i Voyant de minuterie TIMER (orange ) o Voyant de marche OPERATION (rouge ) ! Bouche d’entrée (Air) @ Cordon d’interconnexion # Tube de réfrigirant $ Bouche de sortie (Air)FRANÇAIS F-5 1 Bouche d’entrée (Air) 2 Panneau d’ouverture 3 Filtres à air 4 Touche AUX. 5 Fenêtre RECEIVER 6 Panneau d’indicateurs 7 Volets d’aération à réglage vertical 8 Volets d’aération à réglage horizontal 9 Bouche de sortie (Air) 0 Télécommande q MONITEUR DE PUISSANCE

(pour les modèles AY-XM7CR, AY-XM9CR, AY-XM12CR) UNITE INTERIEURE ECO POWER UNITE EXTERIEURE ! Bouche d’entrée (Air) @ Cordon d’interconnexion # Tube de réfrigirant $ Bouche de sortie (Air)

AE-XM24CRTELECOMMANDE 1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Affichage à cristaux liquides) 3 Touche d’affichage (DISPLAY) 4 Touche plein régime (FULL POWER) 5 Touche de marche/arrêt (ON/OFF) 6 Touche thermostat. (THERMO.) 7 Touche MODE 8 Touche de ventilateur (FAN) 9 Touche d’arret après une heure (ONE-HOUR OFF TIMER) 0 Touche de mise en marche de la minuterie (TIMER ON) q Touche d’arrêt de la minuterie (TIMER OFF) w Touche PLASMACLUSTER (uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/ AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) e Touche d’avance du temps (TIME ADVANCE) r Touche de recul du temps (TIME REVERSE) t Touche de nettoyage automatique (CLEAN) (uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/ AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) y Touche de réglage de minuterie/ d’annulation de minuterie (SET/C) u Indique que le COMPARTIMENT DES PILES est en dessous de cette marque i Touche d’horloge (CLOCK) o Touche SWING j INDICATEUR DE MARCHE

DE LA MINUTERIE/HORLOGE

Indique l’heure préréglée de mise en marche de la minuterie ou l’heure courante.

Indique l’heure préréglée de la minuterie d’arrêt ou de la minuterie d’arrêt au bout d’une heure. l SYMBOLE DU PLASMACLUSTER (uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/ AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) F-6 p REGLAGE DU THERMOSTAT POUR

F-7 (uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)

Retirer les filtres à air. 1 Ouvrir le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à air légèrement vers le haut pour les déverrouiller. 3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les démonter.

Positionner le filtre à poussière et le filtre désodorisant sous les taquets de filtre situés sur le filtre à air.

Réinstaller les filtres à air. 1 Réinstaller les filtres à airs dans leur position de départ. 2 Fermer le panneau d’ouverture. 3 Appuyer fermement sur la flèche située sur le panneau pour le verrouiller. Le filtre à poussière et le filtre désodorisant sont fournis en tant qu’accessoires de cet appareil. Pendant le fonctionnement du climatiseur, le filtre élimine de l’air la poussière et la fumée de cigarette et génère de l’air propre. Precautions

  • Les filtres sont emballés dans un sac en plastique scellé afin de préserver leur capacité de collecte de la poussière. Ne pas ouvrir le sac avant l’utilisation des filtres. (Sinon, la durée de vie des filtres sera plus courte.)
  • Ne pas exposer les filtres directement à la lumière du soleil. (Sinon, ils pourraient se détériorer.) FILTRE A POUSSIERE (gris)Placer le côté noir vers le haut.Taquet de filtreFILTRE DESODORISANT (vert)Taquet de filtre

Retirer le couvercle de la télé-commande. Insérer les piles dans le compar-timent, en s’assurant que les po- larités ± et — sont alignées correctement.

  • L’affichage indique “AM 6:00” lorsque les piles sont inséréescorrectement. Remettre le couvercle en place.

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

  • La durée de service des piles est d’environ un an dans des conditions d’utilisation normales.
  • Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles en même temps, et s’assurer qu’elles sont du même type.
  • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement après le remplacement des piles, sortir les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.
  • Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, enlever les piles de la télécommande. Pointer la télécommande vers la fenêtre de réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche désirée. L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.
  • S’assurer qu’il n’y a pas de rideau ou un autre objet entre la télécommandeet l’appareil.
  • La télécommande peut envoyer des signaux d’une distance de 7 mètres.

Couvercle de latélécommande

  • Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, étant donné qu’ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du signal est exposée aux rayons directs du soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière.
  • Le fait d’utiliser une lampe fluorescente avec un démarreur rapide dans la mêmepièce risque de créer des interférences avec la transmission du signal.
  • L’appareil peut être affecté par les signaux transmis par la télécommande d’un téléviseur, magnétoscope ou un autre équipement utilisé dans la même pièce.
  • Ne pas laisser la télécommande exposée aux rayons directs du soleil ou près d’un ra- diateur. Protéger également l’appareil et la télécommande contre l’humidité et les chocs qui peuvent décolorer ou endommager l’appareil. REGLER L’HEURE ACTUELLE DE L’HORLOGE Il y a deux modes d’horloge : le mode 12 heures et le mode 24 heures.

Pour régler le mode 12 heures, appuyer une fois sur la touche CLOCK dans la première étape. Pour régler le mode 24 heures, appuyer deux fois sur la touche CLOCK durant la première étape.

Appuyer sur la touche TIME ADVANCE ou REVERSE pour régler l’heure courante.

  • Maintenir la touche enfoncée pour avancer ou reculer rapidement l’affichage de l’heure.

Appuyer sur la touche SET/C.

  • Les deux points (:) clignotent pour indiquer que l’horloge fonctionne. REMARQUE :
  • L’heure courante ne peut pas être réglée lorsque la minuterie fonctionne.

Exemple : 5 heures de l’après-midi Horloge Affichage Mode 12 heures PM 5:00 Mode 24 heures 17:00 La touche PLASMACLUSTER et latouche SELF CLEAN sont disponiblesseulement pour les models AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR.1 F-10

FONCTIONNEMENT DE BASE

Appuyer sur la touche MODE pour séle- ctionner le mode de fonctionnement.

AUTO CHAUFFAGE FRAIS SEC

REMARQUES : Ce climatiseur est à type multiple, et deux (ou trois) unités d’intérieur sont connectées à une unité extérieure. Si le mode réglé diffère entre l’(es) unité(s) d’intérieur, l’(es) unité(s) d’intérieur mise(s) en marche plus tard risque(nt) de ne pas fonctionner.

Si l’(es) unité(s) d’intérieur est/sont en mode CHAUFFAGE, l’(es) unité(s) restante(s) ne peuvent pas marcher en mode FRAIS ou SEC.

Si l’(es) unité(s) d’intérieur est/sont en mode FRAIS ou SEC, l’(es) unité(s) restante(s) ne peuvent pas marcher en mode CHAUFFAGE. Si le mode de l’(es) unité(s) d’intérieur mise(s) en marche en dernier est/sont diffère(nt) de celui (eux) qui est/sont en cours de fonctionnement, 4 secondes plus tard, un long BEEP sera émis et le voyant de température sur le panneau d’indicateurs indiquera “ ” et le voyant OPERATION ainsi que le voyant TIMER clignoteront en alternance. Ceci indique que l’(es) unité(s) mise(s) en marche en dernier n’est/ne sont pas en marche. Il est dans ce cas, nécessaire de changer le mode de la télécommande et envoyer le même signal du mode dans lequel l’(es) autres unité(s) d’intérieur opère/opèrent. Ce BEEP sera émis deux fois à partir de(s) l’unité(s) mise(s) en marche en dernier, et l’(es) unité(s) se mettront en marche. La touche PLASMACLUSTER et latouche SELF CLEAN sont disponiblesseulement pour les models AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR. DISPLAY FULL POWERSWINGCLEAN FAN MODE SET/C

Appuyer sur la touche ON/OFF pour com- mencer l’utilisation.

  • Le voyant rouge OPERATION ( ) s’allume sur l’appareil. Appuyer sur la touche THERMO. pour régler la température désirée.
  • En mode AUTO et SEC, la température peut être modifiée par tranches de 1°C dans la limite de 2°C de plus ou de moins par rapport à la tem- pérature déterminée automatiquement par le climatiseur.
  • En mode FRAIS et CHAUFFAGE, la tempé- rature peut être réglée entre 18 et 32°C.

(Example : 1°C plus élevé)

(Example : 2°C plus faible)

En mode SEC, la vitesse du ventilateur est pré- réglée sur AUTO et ne peut pas être modifiée. Appuyer sur la touche FAN pour régler la vitesse désirée du ventilateur.

AUTO FAIBLE BASSE HAUTE

Pour éteindre l’appareil, appuyer à nouveau sur la touche ON/OFF.

  • Le voyant rouge OPERATION ( ) s’éteint sur l’appareil.FRANÇAIS F-11
  • Pendant le fonctionnement, si la température extérieure varie, les réglages de température glisseront automatiquement comme indiqué sur le tableau.
  • Le mode de l’unité mise en marche en pre- mier a la priorité sur l’(es) autre(s) unité(s) sans référence au tableau.

CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTO

En mode AUTO, les réglages de température et de mode sont sélectionnés automatiquement selon la température de la pièce et la température extérieure lorsque l’appareil est allumé. Modes et réglages de température

CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU D’

INDICATEURS Le panneau d’indicateurs change de la manière suivante chaque fois que la touche DISPLAY est enfoncée. La température de la pièce et le MONITEUR DE PUISSANCE sont affichés. La température extérieure et le MONITEUR DE PUISSANCE sont affichés. Pas d’affichage.

MONITEUR DE PUISSANCE

Lorsque la température de la pièce ou la température extérieure est affichée, le MONITEUR DE PUISSANCE s’allume sur 4 niveaux pour les modes FRAIS et CHAUFFAGE (3 niveaux pour le mode SEC), afin d’indiquer la puissance de fonctionnement. Lorsque le climatiseur fonctionne à puissance maximum en mode FRAIS et CHAUFFAGE, “Power” s’allume et “Eco” s’éteint sur le panneau indicateur. REMARQUES :

  • Les températures affichées sont des estimations approximatives et peuvent être différentes des températures effectives.
  • Gammes d’affichage de température Température de la pièce : 0°C ~ 40°C ( est affiché lorsque la température est inférieure à 0°C et lorsqu’elle est supérieure à 40°C.) Température extérieure : –9°C ~ 45°C ( est affiché lorsque la température est inférieure à –9°C et lorsqu’elle est supérieure à 45°C.)

est affiché pendant les 120 premières secondes de fonctionnement pendant que les températures sont détectées. (La détection de température peut durer plus de 120 secondes si une (des) autre(s) unité(s) est/sont déjà en cours de fonctionnement.)

Les chiffres entre ( ) sont les réglages de températureModes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal Mode CHAUFFAGE Débit d’air horizontal F-12 REGLAGE DE LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR

DEBIT D’AIR VERTICAL

La direction du débit d’air est préréglée automatiquement comme suit dans chaque mode pour assurer un confort optimum : VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR Modes FRAIS et SECMode CHAUFFAGEL’intervalle de réglageest plus étroit quel’intervalle SWING afind’éviter une condensa-tion.L’intervalle est large, desorte que le débit d’air puisse être dirigé vers le sol. Maintenir le volet de réglage hori- zontal de l’aération comme indi- qué sur le schéma et ajuster la direction du débit d’air. Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande.

  • Le volet de réglage d’aération vertical change continuellement d’angle. Appuyer à nouveau sur la touche SWING lorsque volet de réglage vertical est à la position désirée.
  • Le volet d’aération arrête de se déplacer dans l’intervalle indiqué sur le schéma.
  • La position ajustée sera mémo- risée et réglée automatiquement à la même position lors de l’utilisation suivante. Intervalle de réglage ATTENTION Ne jamais essayer d’ajuster les volets de réglage de débit d’air vertical manuellement.
  • Un réglage manuel du volet de réglage vertical peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil lorsque la télécommande est utilisée pour le réglage.

Lorsque le volet de réglage vertical est positionné à la position la plus basse en mode FRAIS ou en mode SEC pendant une période prolongée, une condensation risque de se produire. Ne pas positionner le volet de réglage vertical complètement à droite ni à gauche lors du fonctionnement du climatiseur avec une vitesse de ventilateur réglée sur “FAIBLE” pendant une période prolongée. De la condensation risque de se former sur les volets d’aération.

Dans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne à plein régime pour rafraîchir ou réchauffer l’atmosphère de la pièce si rapidement que vous pouvez vous pouvez vous contenter de le mettre en marche juste au moment où vous rentrez chez vous.

Appuyer sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER.

  • La télécommande affiche “ ”.
  • Le voyant orange TIMER ( ) s’allume sur l’appareil.
  • L’appareil s’arrête après une heure. POUR ANNULER Appuyer sur la touche d’annulation de la minuterie (SET/C).
  • Le voyant orange TIMER ( ) s’éteint sur l’appareil. Ou, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
  • Le voyant rouge OPERATION ( ) et le voyant orange TIMER ( ) s’éteignent sur l’appareil.

Lorsque la minuterie d’arrêt après une heure ONE-HOUR OFF est réglée, l’appareil s’arrête de fonctionner après une heure.

Pour activer le fonctionnement en plein régime FULL POWER, appuyer sur la touche FULL POWER pendant le fonctionnement.

  • La télécommande affiche .
  • L’affichage de température s’éteint. POUR ANNULER Appuyer à nouveau sur la touche FULL POWER.
  • Le fonctionnement en plein regime FULL POWER estégalement annulé lorsque le mode de fonctionnement est modifié ou quand l’appareil est éteint. REMARQUE :

Pendant le fonctionnement en plein regime FULL POWER vous ne pouvez pas régler la température ni la vitesse du ventilateur. REMARQUES :

  • Le fonctionnement ONE-HOUR OFF TIMER a la priorité sur les fonctionnements TIMER ON et TIMER OFF.
  • Lorsque la minuterie ONE-HOUR OFF TIMER est réglée pendant que l’appareil ne fonctionne pas, l’appareil fonctionne pendant une heure avec la condition réglée précédemment.
  • Si l’on veut utiliser l’appareil une autre heure avant que la minuterie ONE-HOUR OFF TIMER soit activée, appuyer à nouveau sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER pendant l’utilisation.
  • Si TIMER ON et/ou TIMER OFF sont réglés, la touche d’annulation de la minuterie (SET/C) annule chaque réglage.

Appuyer sur la touche TIMER OFF ( ). Le voyant TIMER OFF clignote; appuyer sur latouche TIME ADVANCE ou REVERSE pour régler l’heure désirée. (L’heure peut être réglée par incréments de 10 minutes.)

Pointer la télécommande sur la fenêtre de réception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche de réglage de la minuterie (SET/C).• Le voyant orange TIMER ( ) s’allume surl’appareil.

  • L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal. REMARQUE : Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure courante.

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE

MINUTERIE DESACTIVEE Annuler d’abord le réglage TIMER, puis le régler à nouveau.POUR MODIFIER LE REGLAGE D’HEUREPOUR ANNULER LE MODE MINUTERIEAppuyer sur la touche d’annulation de la minuterie(SET/C).• Le voyant orange TIMER( ) s’éteint surl’appareil.• L’heure d’horlogecourante sera affichéesur la télécommande.CONSEILS A PROPOS DUFONCTIONNEMENT DE LAMINUTERIELorsque le mode TIMER OFF est réglé, le réglage de température est automati-quement ajusté pour éviterque la pièce devienne excessivementchaude ou trop froide pendant votresommeil. (Fonction de veilleautomatique) MODE FRAIS/SEC :

  • Une heure après le début du fonctionnement de l’heure, la température augmente à 1°C plus haut que le réglage original duthermostat. MODE DE CHAUFFAGE :
  • Une heure après le début de fonctionnement, la température chutede 3° C plus bas que le réglage originaldu thermostat.
  • Si les minuteries TIMER ON, TIMER OFF et ONE- HOUR OFF TIMER sont réglées, la touche d’anulation de la minuterie (SET/C) annule tous lesréglages. F-14 SWING CLEAN FAN MODE SET/C

La touche PLASMACLUSTER et la touche SELF CLEAN sont disponibles seulement pour les models AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY- XPM12CR. La touche PLASMACLUSTER et la touche SELF CLEAN sont disponibles seulement pour les models AY-

Annuler d’abord le réglage ( ) TIMER ON, puis le régler à nouveau.

Le voyant TIMER ON clignote; appuyer sur la touche TIME ADVANCE ou sur la touche RE- VERSE pour régler l’heure désirée. (L’heure peut être réglée par incréments de 10 minutes.)

Pointer la télécommande sur la fenêtre de ré- ception du signal de l’appareil et appuyer sur la touche de réglage de la minuterie (SET/C).

Le voyant orange TIMER ( ) s’allume sur l’appareil.

  • L’appareil émet un bip lorsqu’il reçoit le signal.

Sélectionner la condition de fonctionnement.

  • L’appareil s’allume avant l’heure réglée afin de permettre à la pièce d’atteindre la température désirée à l’heure programmée. (Fonction de réveil)
  • Si l’ (les) unité(s) est/sont en cours de fonction- nement dans un mode lorsque TIMER ON est réglé avec une autre unité dans un mode différent, la minuterie peut ne pas être en mesure d’activer la fonction requise. Exemple : Si l’on veut arrêter le fonctionnement à 11:00 p.m. et le reprendre plus tard (avec les mêmes réglages de mode et de température) pour amener la température ambiante au niveau désiré vers 7:00 a.m.

Régler TIMER OFF à 11:00 p.m. pendant le fonc- tionnement.

Régler TIMER ON à 7:00 a.m. La flèche ( ou ) entre l’indicateur TIMER ON et l’indicateur TIMER OFF montre quelle minuterie sera activée en premier. F-15 REMARQUES :

  • On ne peut pas programmer les minuteries ON-TIMER et OFF-TIMER pour faire fonctionner l’appareil à différentes températures ou d’autres réglages.
  • Chaque minuterie peut être programmée pour être activée avant l’autre. On peut utiliser les minuteries ON et OFF combinées. UTILISATION COMBINEE DES MINUTERIES MARCHE/ARRET (ON et OFF)

La touche PLASMACLUSTER et la touche SELF CLEAN sont disponibles seulement pour les models AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-

L’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffuse dans la pièce des ions groupés, c’est-à-dire une masse d’ions positifs et négatifs. Les ions groupés réduisent la quantité de champignons de moisissure en suspension dans l’air et désodorisent/décomposent les molécules responsables d’odeurs.

CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER

(uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) Ionisateur Ions groupés Champignon de moisissure Odeur

FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR

Les ions groupés dispersés dans l’air réduiront la quantité de champignons de moisissure en suspension dans l’air, désodoriseront/décomposeront les molécules responsables d’odeurs.

FONCTIONNEMENT DU RAFRAICHISSEMENT

Il est prouvé que des concentrations importantes d’ions négatifs sont présentes à proximité des chutes d’eau, dans les bois et dans les environnement naturels. Dans ce mode de fonctionnement, des ions négatifs seront libérés à un taux élevé, de façon à ce que l’air dans la pièce soit proche de ces conditions.

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU PLASMACLUSTER

Le capteur d’agents de la poussiere et le capteur d’odeur détecteront l’air pollué dans la pièce. Le purificateur d’air sera mis en marche pendant une minute après la mise en route du climatiseur afin de détecter la présence d’air pollué. Le fonctionnement du purificateur d’air et du système de rafraîchissement sera sélectionné et activé automatiquement en fonction du degré de pollution de l’air. Le fonctionnement du purificateur d’air sera activé si l’on détecte que l’air est pollué, le fonctionnement du système de rafraîchissement sera activé lorsque l’air sera propre.

OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE

Le fonctionnement du Plasmacluster sera activé en mode VENTILATEUR ou CHAUFFAGE mode, afin de réduire la croissance de champignons de moisissure et de sécher l’intérieur du climatiseur. Utiliser cette opération à chaque changement de saison. Les champignons de moisissure déjà présents ne peuvent pas être éliminés par cette opération. CONSEILS A PROPOS DU CAPTEUR D’AGENTS DE LA

POUSSIERE ET DU CAPTEUR D’ODEUR

A quoi le capteur d’agents de la poussiere réagit-il ?

  • Le capteur d’agents de la poussiere réagit aux spores de champignons, au pollen de plantes/ fleurs, aux tiques mortes, à la poussière, à la fumée de cigarettes etc. A quoi le capteur d’odeurs réagit-il ?
  • Le capteur d’odeurs réagit à la fumée de cigarettes, aux fumées d’échappement de moteurs, aux odeurs émises par les animaux, etc. Les capteurs d’agents de la poussiere et d’odeurs peuvent également réagir aux vapeurs d’insecticide, de produits cosmétiques, d’alcool, de produits chimiques et similaires, et aux changements extrêmes de température/d’humidité.FRANÇAIS

Lors du fonctionnement de l’unité, appuyer sur la touche du PLASMACLUSTER pour sélectionner le mode. PLASMACLUSTER AUTO PURIFICATEUR D’AIR RAFRAÎCHISSEMENT ANNULER

Lors du fonctionnement du PURIFICATEUR D’AIR, le voyant bleu du PLASMACLUSTER sur l’appareil s’allumera.

Lors du fonctionnement du RAFRAÎCHISSEMENT, le voyant vert du PLASMACLUSTER sur l’appareil s’allumera. POUR ANNULER Appuyer sur la touche PLASMACLUSTER jusqu’à ce que le symbole PLASMACLUSTER de l’affichage de la télécommande s’éteigne.

Le voyant PLASMACLUSTER situé sur l’appareil s’éteindra. F-17

  • Pendant l’opération de NETTOYAGE AUTOMATIQUE vous ne pouvez pas régler la température, la vitesse du ventilateur, le sens du débit d’air et la minuterie. SWINGCLEAN FAN SET/C

Le réglage du fonctionnement du PLASMACLUSTER sera mémorisé et fonctionnera dans le même mode, la prochaine fois que vous activerez le climatiseur.

Pour éteindre le voyant PLASMACLUSTER, appuyez sur la touche DISPLAY.

Si on appuie sur la touche du PLASMACLUSTER lorsque l’unité n’est pas en marche, le fonction- nement du PLASMACLUSTER ne sera pas accompagné du mode de climatiseur (par ex. CHAUF- FAGE ou FRAIS). Le symbole de mode sur la télécommande disparaîtra et la vitesse du ventilateur ne pourra pas être réglée sur AUTO. A ce moment, vous pourrez sentir le CHAUFFAGE se faire avec les autres unités dans les autres pièces. Le ventilateur abaissera sa vitesse de révolution et se mettra en position ON ou OFF en fonction de la température de la pièce.

(uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) (uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) SWING CLEAN FAN MODE SET/C

Appuyer sur la touche CLEAN lorsque l’appareil n’est pas en marche.

  • La télécommande affiche “ ”.
  • Le voyant rouge OPERATION ( ) et le voyant PLASMACLUSTER bleu situés sur l’appareil s’allument.
  • L’appareil s’arrêtera de fonctionner au bout de quarante minutes.
  • Le temps de fonctionnement restant sera indiqué sur le VOYANT DE TEMPERATURE de l’unité intérieure en nombre de minutes décroissant. POUR ANNULER Appuyer sur la touche CLEAN. Ou éteindre l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
  • Le voyant rouge OPERATION ( ), le voyant PLASMA-CLUSTER bleu et le VOYANT DE TEMPERATURE situés sur l’appareil s’éteindront.F-18 MODE AUXILIAIRE Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible. POUR ALLUMER Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et ap- puyer sur la touche AUX. du panneau de commande.
  • Le voyant rouge OPERATION ( ) s’allume sur l’appareil et l’appareil commence à fonctionner en mode AUTO.
  • La vitesse du ventilateur et le réglage de température sont en position AUTO. POUR ETEINDRE Appuyer à nouveau sur la touche AUX. du panneau de commande.
  • Le voyant rouge OPERATION ( ) s’éteint sur l’appareil. REMARQUE : Si la touche AUX. est enfoncée pendant le fon- ctionnement normal, l’appareil s’éteint.

Filtre purificateur d’air Lors du fonctionnement du climatiseur, le filtre puri- ficateur d’air nettoie l’air de la poussière et de la fumée de cigarette et libère un air pur. Le matériel anti-bactérien utilisé dans le filtre purificateur d’air supprime l’activité des virus absorbés et des autres germes. La période de changement est d’environ 3 à 6 mois pour les types jetables. Contacter votre revendeur pour acheter cette option. AUX. (uniquement pour les modèles AY-XM7CR/AY-XM9CR/AY-XM12CR) Type AZ-F900BFRANÇAIS MAINTENANCE S’assurer de débrancher le climatiseur et de couper le disjoncteur avant d’entre- prendre tout entretien.

Faire fonctionner l’unité en mode FRAIS, à un réglage de tempéra- ture de 32°C, pendant environ une demi-journée afin de permettre au mé- canisme de se sécher complètement.

Arrêter l’appareil. Couper le disjoncteur, si on n’a qu’un seul exclusivement pour le climatiseur.

Nettoyer les filtres, puis les réin- staller.

S’assurer que les filtres à air ne sont pas encrassés.

S’assurer qu’aucun objet ne bloque l’entrée ou la sortie d’air.

Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage extérieur afin de s’assurer qu’il est fermement mis en place.

1 Soulever le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à air légèrement vers le haut pour les déverrouiller.

Tirer les filtres à air vers le bas pour les retirer

Utiliser un aspirateur pour éliminer la pous- sière. Si les filtres sont encrassés, les laver avec de l’eau chaude et un détergent doux. Sécher les filtres à l’ombre avant de les remettre en place.

1 Réinstaller les filtres dans leurs positions d’origine. 2 Fermer le panneau avant. 3 Appuyer fermement sur la flèche située sur le panneau pour le verrouiller.

NETTOYAGE DES FILTRES

Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines.

NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE

  • Essuyer avec un chiffon doux.
  • Ne pas éclabousser de l’eau ou verser de l’eau dessus. Cela peut provoquer une décharge électrique ou endommager l’appareil.

Ne pas utiliser de l’eau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants forts. (pour les modèles AY-XM7CR/AY-XM9CR/AY-XM12CR)

F-19MAINTENANCE F-20 S’assurer de débrancher le climatiseur et de couper le disjoncteur avant d’entre- prendre tout entretien.

Faites fonctionner l’appareil en mode de NETTOYAGE AUTOMA- TIQUE pour permettre au méca- nisme d’être séché complètement.

Arrêter l’appareil. Couper le disjoncteur, si on n’a qu’un seul exclusivement pour le climatiseur.

Nettoyer les filtres, puis les réin- staller.

S’assurer que les filtres à air ne sont pas encrassés.

S’assurer qu’aucun objet ne bloque l’entrée ou la sortie d’air.

Vérifier périodiquement l’usure du rack de montage extérieur afin de s’assurer qu’il est fermement mis en place.

1 Soulever le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à air légèrement vers le haut pour les déverrouiller. 3 Tirer les filtres à air vers le bas pour les retirer.

Utiliser un aspirateur pour éliminer la pous- sière. Si les filtres sont encrassés, les laver avec de l’eau chaude et un détergent doux. Sécher les filtres à l’ombre avant de les remettre en place.

1 Réinstaller les filtres dans leurs positions d’origine. 2 Fermer le panneau avant. 3 Appuyer fermement sur la flèche située sur le panneau pour le verrouiller.

NETTOYAGE DES FILTRES

Les filtres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines.

NETTOYER L’APPAREIL ET LA TELECOMMANDE

  • Essuyer avec un chiffon doux.
  • Ne pas éclabousser de l’eau ou verser de l’eau dessus. Cela peut provoquer une décharge électrique ou endommager l’appareil.

Ne pas utiliser de l’eau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants forts. (pour les modèles AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)

2FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE DESODORISANT (VERT) Le filtre devrait être nettoyé tous les 3 ~ 6 mois.

1 Retirer le filtre désodorisant des filtres à air. 2 Tremper le filtre désodorisant dans une dilution de détergent doux pendant 10 à 20 minutes. Rincer abondamment à l’eau, puis sécher complètement au soleil. 3 Placer le filtre désodorisant propre sous les taquets de filtre situés sur les filtres à air.

  • Le remplacement est nécessaire tous les 3 ans, car la capacité à désodoriser diminue au fil du temps. Les nouveaux filtres sont disponibles chez votre vendeur le plus proche. Filtre de rechange : Type AZ-F910C CHANGEMENT DU FILTRE A POUSSIERE (GRIS) Le filtre devrait être remplacé tous les 3 ~ 6 mois.

1 Retirer l’ancien filtre à poussière des filtres à air. 2 Placer le nouveau filtre collecteur de pous- sière, face noir vers le haut, sous les taquets de filtre situés sur les filtres à air.

  • Le filtre à poussière ne peut pas être lavé pour être réutilisé. Les nouveaux filtres sont disponibles chez votre vendeur le plus proche. Filtre de rechange : Type AZ-F900C F-21 Taquet de filtre Taquet de filtreF-22

AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE

Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.

L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS

L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé immédiatement après sa mise hors circuit. L’appareil ne fonctionne pas immédiatement après le changement de mode. Cela sert à pro- téger le mécanisme interne. Attendre 3 minutes avant de faire fonctionner l’appareil. L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD L’appareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage.

L’appareil risque de produire un bruit de craquement de temps à autre. Ce son est généré par la friction du panneau avant et par la dilatation ou la connexion des autres composants dûs à une variation de température. ODEURS Des odeurs de moquette et de meubles qui entrent dans l’appareil et des odeurs des composants internes du climatiseur au début de l’installation peuvent être dégagées de l’appareil.

UN FAIBLE BOURDONNEMENT EST

EMIS Ceci est un son émis lors de la production d’ions groupés par l’unité. LEGER BRUISEMENT Le bruit de bruissement doux est produit par le réfrigérant se propageant à l’intérieur de l’appareil.

  • Dans les modes FRAIS et SEC, de la vapeur d’eau peut parfois être constatée à la bouche de sortie d’air en raison de la différence entre la température ambiante et celle de l’air dégagé par l’appareil.
  • En mode CHAUFFAGE, de la vapeur d’eau risque de s’échapper de l’unité extérieure pendant le dégivrage. L’UNITE EXTERIEURE NE S’ARRETE PAS Après l’arrêt du fonctionnement, l’unité ex- térieure fait tourner le ventilateur pendant environ une minute pour refroidir l’appareil. ODEUR EMISE PAR LA SORTIE D’AIR DU PLASMACLUSTER C’est l’odeur d’ozone générée par l’ionisateur. La densité d’ozone est très faible et n’affectera pas votre santé. L’ozone dispersée dans l’air se décomposera rapidement et la densité dans la pièce n’augmentera pas. Pendant le FONCTIONNEMENT AUTO- MATIQUE DU PLASMACLUSTER, le climatiseur fonctionne en mode RAFRAICHISSEMENT même lorsqu’il y a une odeur dans la pièce.
  • Par exemple, au cas où le climatiseur serait allumé lorsque la pièce est remplie de fumée de cigarette, le CAPTEUR D’ODEURS ne réagira plus.
  • Si une unité d’intérieur est en mode FRAIS ou SEC, vous ne pouvez pas faire fontion- ner l’autre unité en mode CHAUFFAGE. (4 secondes plus tard, un long BEEP sera émis, et l’indicateur de température sur le panneau d’indicateurs indiquera “ ” et les voyants OPERATION et TIMER clignoteront en alternance.)
  • Si une unité d’intérieur est en mode CHAUFFAGE, vous ne pouvez pas faire fontionner l’autre unité en mode FRAIS ou SEC. (4 secondes plus tard, un long BEEP sera émis, et l’indicateur de température sur le panneau d’indicateurs indiquera “ ” et les voyants OPERATION et TIMER clignoteront en alternance.)

L’UNITE D’INTERIEUR CHAUFFE MEME

LORSQU’ELLE N’EST PAS EN COURS DE CHAUFFAGE Si la touche PLASMACLUSTER est enfoncée lorsque l’unité n’est pas en marche, le fonction- nement du PLASMACLUSTER ne sera pas accompagné du mode d’air conditionné (par ex. CHAUFFAGE ou FRAIS). Vous pourrez sentir à ce moment l’air chaud émis de la bouche de sortie d’air si le CHAUFFAGE est effectué avec des unités dans d’autres pièces. Le ventilateur d’intérieur réduira sa vitesse de révolution et se mettra en position ON et OFF en fonction de la température de la pièce. (uniquement pour les modèles AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)

L’UNITE D’INTERIEUR CHAUFFE MEME

LORSQU’ELLE N’EST PAS EN MARCHE Ceci est également dû à la circulation du réfri- girant dans les tubes de l’unité interne lorsque l’autre unité fonctionne en mode CHAUFFAGE. L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD (Fonctionnement du PLASMACLUTER sans mode de climatiseur, opération de NETTOYAGE AUTOMATIQUE)

  • L’(es) autre(s) unité(s) est/sont en cours de dégivrage.FRANÇAIS Si l’appareil semble mal fonctionner, vérifier les points suivants avant de faire appel au service après-vente.

SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS

Vérifier si le disjoncteur a été déclenché ou si le fusible est grillé. Vérifier les filtres. S’ils sont encrassés, les nettoyer. S’assurer que les fenêtres et les portes sont bien fermées. Contacter le service après-vente si les voyants OPERATION, TIMER et TEMPERATURE clignotent sur le panneau d’indicateurs. F-23 SI L’APPAREIL N’ARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDE Vérifier si les piles de la télé- commande sont usagées ou faibles. Essayer d’envoyer à nouveau le signal avec la télécom- mande pointée correctement vers la fenêtre de réception du signal de l’appareil. Vérifier si les piles de la télé- commande sont mises en place et si elles sont alignées correctement selon leur polarité. SI L’APPAREIL NE REFROIDIT PAS (OU NE CHAUFFE PAS)

: AUTOMÁTICO : SECAR

: OTOMAT∑K : NEM ALMA

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : AEXM24CR

Catégorie : Climatiseur