PAC F16E - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC F16E DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 16 000 BTU |
| Énergie | Classe énergétique A |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation, télécommande |
| Utilisation | Idéal pour des pièces jusqu'à 50 m² |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC F16E DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC F16E - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC F16E de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI PAC F16E DELONGHI
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 34
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important
fabricant mondial de climatiseurs portables. Des années d’expérience
dans le monde entier nous permettent d’améliorer constamment la qualité
et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous serez
immédiatement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant
longtemps de la fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous
prions de bien vouloir consacrer un peu de temps à la lecture de ce mode
d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous permettront
d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécurité.
I 24-07-2001 15:53 Pagina 2Geachte Client,
• cambiare le batterie
N E L I 24-07-2001 15:59 Pagina 3334
Le climatiseur portable Pinguino
Pendant les mois d’été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température com-
prise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d’environ 50%.
Le climatiseur est un appareil qui enlève l’humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est
placé. Par rapport aux modèles à installation fixe, les climatiseurs portables présentent l’avanta-
ge de pouvoir être non seulement déplacés d’une pièce à l’autre d’une maison mais aussi tran-
sportés d’un édifice à un autre.
L’air chaud de votre pièce passe, sous l’ef-
fet du gaz réfrigérant, à travers une
batterie de refroidissement où il
cède la chaleur et l’humidité en
excès avant d’être réintroduit
Dans les modèles monobloc
(Pinguino), une petite partie
de cet air est utilisée pour
refroidir le gaz réfrigérant;
ensuite, devenue chaude
et humide, elle est éva-
cuée vers l’extérieur.
Dans les modèles avec
unité extérieure (SuperPin-
guino) le circuit se refroidit
en exploitant l’air exté-
Tous les climatiseurs Pinguino
et SuperPinguino peuvent
être également utilisés en
mode seulement ventilation.
Pour tous renseignements complé-
mentaires, vous pouvez contacter
notre site Internet:
I 24-07-2001 15:59 Pagina 3435
FRANÇAIS Avertissements
• Cet appareil a été conçu pour la climatisation
des locaux domestiques et il ne doit pas être
destiné à d'autres usages.
• Il est dangereux de modifier ou altérer de n'im-
porte quelle façon les caractéristiques de l'ap-
• L'appareil doit être installé selon les normes en
vigueur dans le pays d'installation.
• Pour les éventuelles réparations, adressez-vous
toujours et exclusivement aux Centres de Service
Après-Vente agréés par la Firme de construction.
Les réparations effectuées par un personnel non
qualifié peuvent être dangereuses.
• Cet appareil doit être exclusivement utilisé par
des adultes: ne pas laisser des enfants jouer
avec le climatiseur.
• Cet appareil doit être relié à une efficace instal-
lation de mise à la terre. Faites contrôler l'installa-
tion électrique par un électricien qualifié.
• Evitez d'utiliser des rallonges pour le cordon d'a-
limentation électrique.
• Si le cordon d’alimentation est abîmé, il devra
être remplacé exclusivement par un personnel
spécialisé agréé par le Fabricant.
• Avant toute opération de nettoyage ou d'en-
tretien, débranchez toujours la fiche de la prise
• Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation électri-
que pour déplacer l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans des locaux où l'air
peut contenir du gaz, de l'huile, du soufre ou
tout près de sources de chaleur.
• Attendez toujours 3 minutes au moins avant de
remettre en marche l'appareil après qu'il a été
• Ne déposez pas d'objets lourds ou chauds sur
• Nettoyez les filtres anti-bactéries au moins une
• Evitez d'utiliser des appareils de chauffage tout
près du climatiseur.
• En cas de transport, l'appareil doit resté en posi-
tion verticale ou être déposé sur un côté.
Avant le transport, veillez à vider la cuvette
recueillant l’eau de condensation ainsi que la
bassine. Après un transport, attendez au moins
1 heure avant de mettre l'appareil en marche.
• Les matériaux utilisés pour l'emballage sont
recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de
les déposer dans les conteneurs spéciaux pour
le recyclage de ce type de déchets.
I 24-07-2001 16:01 Pagina 3536
Vous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le
fonctionnement de votre nouveau climatiseur.
CLIMATISATION SANS INSTALLATION Il suffit de quelques simples opérations et Pin-
guino vous garantira les conditions de bien-
• Fixez le tuyau d’évacuation de l'air
dans le logement prévu à cet effet sur la
partie arrière de l’appareil, en l’insérant
comme illustré à la figure A.
• Si vous avez une fenêtre à double battant,
utilisez les ventouses fournies avec l’ap-
pareil pour maintenir les vitres légèrement
entrouvertes (fig. C).
• Appliquez à l’extrémité du tuyau l’em-
• Approchez le climatiseur près d’une fenê-
tre ou d’une porte-fenêtre
• Entrebâillez légèrement la fenêtre ou la
porte-fenêtre et positionnez l’embout
comme illustré à la figure
A Opérations préliminaires avant l’utilisation
B C I 24-07-2001 16:01 Pagina 3637
FRANÇAIS Opérations préliminaires avant l’utilisation
CLIMATISATION AVEC INSTALLATION Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi
installé de manière semi-permanente.
• Appliquez dans le trou l’accessoire bride
fourni avec l’appareil.
• Fixez le tuyau dans le logement prévu
à cet effet sur la partie arrière de l’appa-
4. Appliquez l’extrémité du tuyau à la
bride comme illustré à la fig.
Dans ce cas, vous devrez accomplir les opé-
• Percez un trou dans un mur communicant
avec l’extérieur ou bien à travers la vitre
d’une fenêtre. Respectez la mesure de la
hauteur et les dimensions du trou indi-
quées dans la figure
Chaque fois que le tuyau n’est pas rac-
cordé, il est conseillé de boucher le trou au
moyen du bouchon de la bride .
Dans le cas d’une installation semi-perma-
nente, nous vous conseillons de laisser une
porte légèrement entrouverte (il suffit même
d’1 cm) afin de garantir un renouvellement
suffisant de l’air dans la pièce.
D E DESHUMIDIFCATION Positionnez l'appareil dans la pièce sans insé-
rer le tuyau; de cette manière l'air déshumidi-
fié sera diffusé directement dans la pièce.
CHAUFFAGE Positionnez l'appareil dans la pièce en insé-
rant le bouchon à la place du tuyau
Branchement electrique
BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher la fiche à la prise de courant, vérifiez que:
• la tension du secteur corresponde bien à la tension indiquée dans les caractéristiques techni-
• la prise et la ligne d'alimentation électrique soient dimensionnées pour la charge de l'appareil;
• la prise soit appropriée à la fiche de l'appareil; en cas d'incompatibilité, faites remplacer la
• la prise soit reliée à une installation de mise à la terre efficace.
La firme constructrice décline
toute responsabilité en cas de non respect de cette norme pour la prévention des accidents.
Si on sélectionne la fonction de Climatisation au moment où se produit une chute de tension du
courant électrique, il est possible qu’un dispositif de sécurité intervienne. Celui-ci interrompt le
fonctionnement du circuit frigorifique et l’appareil fonctionne, par conséquent, comme s’il se
trouvait en mode Ventilation/Purification. Pour rétablir la fonction de Climatisation, on doit étein-
dre l'appareil et débrancher la fiche de la prise de courant pendant au moins trente secondes.
On rebranche ensuite la fiche.
L’AFFICHEUR Lors de la mise en marche du climatiseur, tous
les symboles sont allumés.
Au moment de son arrêt, seule l’horloge reste
Visualise le signal sonore et la mise en mar-
che du climatiseur; il est en outre activé
chaque fois que l’on accomplit une opé-
B. Symboles des différentes fonctions
Visualise la température ambiante.
D. Vitesse du ventilateur.
Visualise les différentes vitesses: petite,
moyenne, grande, automatique et silen-
E. Minuterie marche/arrêt
Visualise les horairs de marche et arrêt
F. Minuterie sleep/auto
Visualise les heures de fonctionnement
souhaitées pour un fonctionnement avec
le ventilateur sur la position Silence.
G. Indicateur de piles à changer
H. Purification de l’air.
Le symbole reste toujours allumé étant
donné que lorsque le climatiseur est
allumé l’air est toujours filtré des impu-
I. Température réglée.
Visualise la température réglée.
LES TOUCHES K. Mise en marche/arrêt
L. MODE: sélection fonction
En appuyant sur cette touche, on sélec-
tionne les différents modes de fonctionne-
ment: climatisation, ventilation/purifica-
tion, chauffage et Full Auto.
M. Thermostat d’ambiance
Ces deux touches sélectionnent la tempé-
rature souhaitée dans la pièce
N. Visualisation température ambiante
Cette touche visualise la température pré-
sente dans la pièce. Après 4 secondes
environ, elle affichera la température
réglée précédemment.
O. Sélection vitesse du ventilateur
Cette touche sélectionne la vitesse du
ventilateur: petite, moyenne, grande et
P. SET: confirme horloge ou minuterie
Cette touche confirme la programmation
de l’horloge ou de la minuterie ON/OFF.
Q. ON/OFF: programmation minuterie
Ces touches programment l’arrêt et la
mise en marche du climatiseur.
R. CANCEL: annulation minuterie
Cette touche annule les réglages de la
S. RESET T. Programmation horloge ou minuterie
Ces touches programment les heures et
minutes de l’horloge et de la minuterie.
Cette touche sélectionne la fonction de
En cas de remplacement du câble d’alimentation, mettez-vouz en contact avec du personnel
I 24-07-2001 16:01 Pagina 3839
FRANÇAIS Les voyants lumineux/
Fonctionnement forcé
LES VOYANTS LUMINEUX Les voyants lumineux s’allument pour indiquer la fonction sélectionnée ou pour signaler les
éventuelles anomalies.
clignotant clignotant clignotant
FULL AUTO TIMER Dès que ce mode de fonctionnement est sélectionné, tous les voyants restent allumés pendant quelques secondes jusqu’au moment
où le dispositif de contrôle aura choisi le système de fonctionnement (climatisation, déshumidification, ventilation ou chauffage). Les 3 voyants restent tous allumés si une des fonctions MINUTERIE est sélectionnée même si l’appareil est éteint. (1) Le clignotement du voyant signale qu’il est nécessaire d’effectuer le nettoyage des filtres
anti-bactéries. Pour éteindre le voyant, après avoir effectué le nettoyage des filtres,
appuyez sur le bouton de fonctionnement manuel jusqu’au moment où vous entendrez un
bip suivi par un double bip. Cette procédure peut être effectuée même lorsque l’appareil
FONCTIONNEMENT FORCE Ce mode de fonctionnement est sélectionné en cas de problèmes avec la télécommande (cas-
sée, égarée ou piles déchargées).
Appuyez sur le bouton pour mettre en marche l’appareil et appuyez à nouveau pour obte-
nir la séquence des différents modes de fonctionnement (climatisation, déshumidification, venti-
lation, full auto, éteint), avec réglage automatique.
LA TELECOMMANDE Mise en place des piles
• Appuyez sur la partie striée du couvercle
et poussez vers l’avant. Le couvercle se
soulèvera automatiquement.
• Introduisez les deux nouvelles piles de type
non rechargeable, en veillant à les placer
dans la bonne direction (+) et (-).
• Tous les symboles de la télécommande
apparaîtront pendant quelques instants
L’horloge sur l’afficheur commencera alors à
clignoter signalant 12:00 heures. Réglez à pré-
sent l’heure exacte.
REMARQUE: NOUS VOUS CONSEILLONS D’UTI-
LISER DE PREFERENCE DES PILES ALCALINES.
Aussi bien en cas d’élimination de la tele-
commande que de remplacement de la
batterie, celle-ci doit être enlevée et éli-
minée conformément aux lois en vigueur
étant donné qu’elle est nuisible pour l’envi-
MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE
• Si 2 minutes après le Reset (restauration)
ou le remplacement des piles l’heure n’a
pas été programmée, la télécommande
affiche automatiquement 12:00 heures.
• Pour programmer l’heure, appuyez sur les
touches pour augmenter ou dimi-
nuer. L’augmentation ou la diminution est
En maintenant les touches pressées, l’hor-
loge défilera plus rapidement.
• L’horloge continuera à clignoter. Appuyez
sur le bouton SET pour confirmer l’heure
introduite: l’horloge ne clignotera plus.
• Pour modifier l’heure, appuyez sur le bou-
ton RESET et introduisez l’heure actuelle.
(C’est le seul procédé).
UTILISATION CORRECTE
• Dirigez la télécommande vers le récepteur
de signal du climatiseur d’air.
• Distance maximale: environ 7 mètres (sans
aucun obstacle entre la télécommande
• La télécommande doit être manipulée
avec beaucoup de précaution: ne pas la
laisser tomber, ne pas l’exposer aux rayons
directs du soleil ni la placer à côté de sour-
I 24-07-2001 16:01 Pagina 4041
FRANÇAIS Sélection des fonctions
FONCTION CLIMATISATION C’est la fonction idéale au cours des journées particulièrement
• Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche.
• Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole
clignotera sur l’afficheur.
• Sélectionnez ensuite la touche MODE jusqu’à ce que le symbole
de climatisation apparaisse sur l’afficheur.
• Introduisez à présent la température: pour la diminuer, appuyez
• Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, il suffit d’appuyer à plu-
sieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que la ventilation
souhaitée (petite, moyenne, grande, automatique) soit atteinte.
En mode Climatisation, l'appareil enlève automatiquement l’humi-
dité en excès dans la pièce.
FONCTION DESHUMIDIFICATION Cette fonction doit être activée lorsque le degré d’humidité est
• Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche.
• Sélectionnez ensuite la touche MODE jusqu’à ce que le symbole
de déshumidification apparaisse sur l’afficheur.
Il est important d’introduire une température inférieure à la tempé-
rature ambiante. Appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’une
température de 4°C inférieure à la température ambiante soit attein-
Dans cette condition, la fonction de climatisation se mettra en mar-
Si la différence entre la température ambiante et la température
réglée est déjà de 4°C ou moins, seule la fonction de déshumidifi-
cation se mettra en marche immédiatement
• Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, il suffit d’appuyer sur la
touche jusqu’à ce que la ventilation souhaitée soit atteinte.
Lorsque le mode Seulement Déshumidification est sélectionné, il est
normal que l'appareil se mette en marche et s’arrête périodique-
I 24-07-2001 16:01 Pagina 4142
Sélection des fonctions
FONCTION VENTILATION Pendant les journées de temps lourd mais pas particulièrement
chaud, il suffit de sélectionner le mode Ventilation/Purification.
• Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche.
• Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole
clignotera sur l’afficheur.
• Sélectionnez ensuite la touche MODE jusqu’au moment où le
symbole ventilation apparaîtra sur l’afficheur.
• Une fois la ventilation activée, sélectionnez à plusieurs reprises la
touche afin d’obtenir la vitesse souhaitée.
Il est à noter que pour les fonctions avec ventilation automatique,
c’est l’appareil qui choisit la vitesse la plus appropriée.
• Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche.
• Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole
clignotera sur l’afficheur.
• Sélectionnez ensuite la touche MODE jusqu’à ce que le symbo-
le de chauffage apparaisse sur l’afficheur.
• A questo punto va impostata la temperatura: per diminuirla pre-
Introduisez à présent la température: pour la diminuer, appuyez sur
FONCTION FULL AUTO La fonction Full Auto commande automatiquement toutes les fonc-
tions du climatiseur, y compris la température, la vitesse de venti-
lation , garantissant ainsi des conditions de bien-être optimales dans
• Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche.
• Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole
clignotera sur l’afficheur.
• Sélectionnez ensuite la touche MODE jusqu’à ce que le symbo-
le FULL AUTO apparaisse sur l’afficheur.
L'appareil sélectionnera automatiquement le mode de fonctionne-
ment (climatisation, déshumidification, ventilation) et la vitesse opti-
I 24-07-2001 16:01 Pagina 4243
FRANÇAIS Sélection des fonctions
FONCTION AUTOMATIQUE SLEEP C’est la fonction idéale pour garantir un sommeil tranquille, dans
une pièce parfaitement climatisée.
• Appuyez tout d’abord sur la touche de mise en marche.
• Un bip signalera la mise en marche du climatiseur et le symbole
clignotera sur l’afficheur.
• Sélectionnez ensuite la touche MODE jusqu’à ce que le symbo-
le de la fonction souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
• Sélectionnez ensuite la température souhaitée en appuyant sur
• Appuyez à présent sur la touche pour choisir la fonction nuit:
le symbole s’allumera. En appuyant à plusieurs reprises sur la
touche afin d’obtenir le nombre d’heures souhaitées (de 1 à
7), vous déciderez de l’heure d’arrêt du climatiseur.
Avec cette fonction, le ventilateur fonctionne en mode automatique. N.B: La fonction nuit permet de maintenir la température optimale dans la pièce, évi-tant une augmentation ou une diminution excessive de la température avec unfonctionnement silencieux. Le flux d’air diminue, tandis que la température de lapièce varie progressivement selon les exigences de bien-être: elle augmente de1°C après 30 minutes et de 2°C après 1 heure dans la phase de climatisation.
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE Programmation de la mise en marche
Avec le climatiseur allumé, appuyez sur la touche ON: le symbole
ON TIME commencera à clignoter et l’horloge indiquera 12:00 heu-
Il est à noter que la minuterie met le climatiseur en marche en réta-
blissant toutes les fonctions et les modes activés avant son dernier
• Si la programmation est celle souhaitée, il suffit d’appuyer sur la
• Pour augmenter l’horloge ou pour la diminuer, sélectionnez la
• L’augmentation ou la diminution sera de 10 minutes pour cha-
que pression des touches, tandis qu’en maintenant les touches
pressées, le défilement sera plus rapide.
• L’inscription ON TIME continuera à clignoter. En appuyant à nou-
veau sur la touche SET, vous confirmerez le réglage de la minu-
terie pour la mise en marche.
• Pour annuler la programmation, appuyez sur la touche ON: le
symbole ON TIME clignotera en indiquant l’heure de mise en
• A ce point, sélectionnez la touche CANCEL: l’horloge indiquera
PROGRAMMATION ARRET Le procédé de programmation pour l’arrêt et l’annulation est sem-
blable au procédé précédent: la seule différence consiste à
appuyer sur la touche OFF au lieu de la touche ON.
I 24-07-2001 16:01 Pagina 4344
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir
un rendement optimal de votre climatiseur:
• fermez toutes les portes et les fenêtres de
la pièce à climatiser, sauf dans le cas
d’une installation à travers un trou percé
dans un mur. Dans ce cas, il est conseillé
de laisser un entrebâillement d’une porte
ou d’une fenêtre afin de garantir un bon
renouvellement de l'air dans la pièce.
• Pour garantir un fonctionnement extrê-
mement économique de votre climati-
seur, n’exposez pas la pièce aux rayons
directs du soleil, en fermant les rideaux
et/ou en baissant partiellement les stores.
• Ne déposez pas d’objets sur votre climati-
• N’obstruez pas l’aspiration et le refoule-
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de sources
de chaleur dans la pièce.
Fermez les portes et les fenêtres
Baissez les stores ou fermez les rideaux.
Ne couvrez jamais l'appareil.
• Contrôlez que le climatiseur soit positionné
parfaitement plat”. Insérez
éventuellement les 2 cale-roulettes
sous les roulettes avant.
• Ne pas installer l’appareil dans des
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Veillez à positionner l'appareil à une
distance appropriée par rapport aux sur-
I 24-07-2001 16:01 Pagina 4445
FRANÇAIS grille d’aspirationfiltre anti-bactériesfiltre filtrete™ Avant d’effectuer toute opération de nettoyage
ou d’entretien, éteignez l'appareil en plaçant le
sélecteur sur “O” et débranchez toujours la fiche
de la prise de courant.
NETTOYAGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil
avec un chiffon tout simplement humide et
de l’essuyer avec un chiffon sec. Pour des rai-
sons de sécurité, ne nettoyez jamais le clima-
tiseur avec de l’eau.
N’utilisez jamais d’essence, d’alcool ou de
solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez
jamais de liquide insecticide ou similaire..
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Pour maintenir intacte toute l’efficacité de
votre climatiseur, nous vous conseillons de:
1. Nettoyer le filtre anti-bactéries chaque
2. Remplacer le filtre FILTRETE™ à la fin de
chaque saison ou en tout cas quand il sera
épuisé (suivre les indications présentes sur
l'appareil près du logement du filtre).
Les filtres pour la purification de l’air se trouvent
en dessous des deux grilles d’aspiration. Les filtres
sont en fait logés dans les grilles mêmes.
Pour nettoyer les filtres il faudra donc:
1.Enlever les grilles d’aspiration, en les tour-
nant vers l’extérieur.
3.Enlever le porte-filtre siège du filtre anti-
bactéries en le décrochant de la grille exté-
Pour enlever la poussière qui s’est déposée
sur le filtre anti-bactéries, utilisez un aspirateur.
Si le filtre est très sale, plongez-le dans de
l’eau tiède et rincez-le plusieurs fois. La
température de l’eau doit être inférieure à
Après l’avoir lavé, laissez-le sécher avant de
le remettre en place. N’essayez pas de laver le filtre filtrete™ étantque cela pourrait diminuer sa capacité de fil-trage.
CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON Vérifiez que le cordon d’alimentation et la
prise soient parfaitement intacts et assurez-
vous que l’installation de la mise à la terre soit
efficace. Respectez scrupuleusement les nor-
OPERATIONS A LA FIN DE LA SAISON Videz l’eau contenue dans la bassine de
stockage en enlevant le bouchon du tuyau
de drainage. Enlevez la cuvette recueillant
l’eau de condensation située sur la partie
arrière du climatiseur, videz-la et remettez-la
ensuite en place correctement. Nettoyez les
filtres anti-bactéries et laissez-les sécher com-
plètement avant de les remettre en place.
Protégez l’appareil contre la poussière en le
couvrant avec un sac en plastique. fig. F Entretien
2.Enlever le premier filtre FILTRETE™ (de couleur
blanche). I 24-07-2001 16:01 Pagina 4546
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement…
PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Le climatiseur ne
• absence de courant
• la fiche n’est pas branchée
• le ventilateur est bloqué
• le flotteur de sécurité est intervenu
faire appel au service après-vente
• le tuyau d’évacuation a un étranglement
• le tuyau d’évacuation est obstrué
• le tuyau d’évacuation forme des plis
• déployer correctement le
• vérifier s’il existe des obstacles
empêchant l’évacuation de
Le climatiseur fonc-
• une source de chaleur (brûleur, lampe, etc.)
fonctionne dans la pièce ou bien il y a
beaucoup de monde dans la pièce
• le tuyau d’évacuation de l’air est sorti de son
• filtres à air encrassés
• la puissance du climatiseur n’est pas appro-
priée aux conditions et aux dimensions de la
• éliminer la source de chaleur
• remettre le tuyau en place
• nettoyer les filtres ou les rem-
• nettoyer les filtres d’air ou les
• filtres à air encrassés
• cuvette stockage eau condensation pleine
• mauvaise installation de l’appareil
• vider la cuvette et évacuer
l’eau à travers le tuyau de
drainage de l’eau de conden-
sation situé sur la partie arrière
• Vedere pag. 36 per installare
l’apparecchio correttamente
Le climatiseur ne fonc-
tionne pas pendant 3
minutes environ après
• le dispositif de sécurité de l’appareil inter-
• cuvette stockage eau condensation pleine • vider la cuvette et évacuer l’eau.
Si les voyants restent encore
allumés, faites appel au centre
de service AprËs-Vente.
• filtres à air encrassés
• température réglée de manière erronée
• les grilles d’entrée de l’air sont obstruées
• la pièce est trop grande
nettoyer les filtres d’air ou les remplacer
• les piles sont probablement mal positionnées
• remplacer les piles
• vérifier les pôles (+) et (-) des
I 24-07-2001 16:01 Pagina 4647
FRANÇAIS Caracteristiques téchniques
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension
d'alimentation voir plaquette signalétique
Puissance max. absorbée
Puissance max. absorbée
en deshumidification “
Puissance max. absorbée
en fonction chauffage “
Puissance réfrigérante* “
Vitesses de ventilation 2
* Conditions standards:
Température interne: 27°C
47% Humidité relative
Température externe: 35°C
41% Humidité relative
Cet appareil contient des substances qui, dégagées dans l'atmosphère, nuise à la couche d'o-
zone; il est, par conséquent, conseillé de ne pas perforer le circuit frigorifique de l'appareil. Lor-
sque vous décidez de ne plus vous en servir, portez le climatiseur à une société de traitement des
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES Température dans la pièce: . . . .21÷32°C Température extérieure: . . . . . . .21÷43°C I 24-07-2001 16:01 Pagina 4748
batterijen (+) en (-)
Limpien los filtros antibactéricos, séquenlos
Notice Facile