Voxtel D505 - Téléphone mobile AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Voxtel D505 AEG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Téléphone mobile |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Écran | Non spécifié |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non spécifiées |
| Utilisation | Appels, SMS, fonctionnalités de base |
| Maintenance | Nettoyage régulier, mise à jour du logiciel si disponible |
| Sécurité | Utiliser un code PIN pour protéger la carte SIM |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre opérateur avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Voxtel D505 AEG
Téléchargez la notice de votre Téléphone mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Voxtel D505 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Voxtel D505 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI Voxtel D505 AEG
Sonneneinstrahlung fern.44
1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de
l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous
protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle
nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à
réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres
soient abattus pour fabriquer ce papier.
Un guide de l‘utilisateur complet et détaillé, décrivant toutes les fonctions,
se trouve sur notre site Web à l‘adresse suivante : www.aegtelephones.
eu. Si vous souhaitez utiliser l‘ensemble des fonctions avancées de
votre produit, veuillez télécharger le guide de l‘utilisateur complet. Pour
protéger l‘environnement, nous vous demandons de ne pas l‘imprimer
dans son intégralité. Merci de nous aider à protéger l‘environnement.
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire le risque d‘incendie, de choc électrique et de blessures
lorsque vous utilisez votre téléphone, les précautions de sécurité de base
doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes :
1. Veillez à avoir lu et compris toutes les instructions.
2. Respectez tous les avertissements et les instructions figurant sur le
3. Débranchez l‘adaptateur secteur de la prise murale avant le nettoyage.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou sous forme
d‘aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
4. Maintenez votre téléphone à l‘abri des conditions chaudes et humides,
ou ne l‘exposez pas à un fort ensoleillement et évitez de le mouiller.
Ne l‘utilisez pas à proximité d‘une source d‘eau (par exemple, près
d‘une baignoire, d‘un évier, d‘une piscine).
5. Ne surchargez pas les prises murales et rallonges, car cela entraînerait
un risque d‘incendie ou de choc électrique.
6. Débranchez ce produit de la prise murale dans les conditions suivantes :
tle cordon d‘alimentation électrique ou la prise sont endommagés ;
tle produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous respectez les
instructions de fonctionnement;
tle produit est tombé et le boîtier a été endommagé ;
tle produit montre une baisse indéniable de performances.
7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage.
Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en45
cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont
pas couverts par la garantie.
8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous
vous trouvez vous-même à proximité de la fuite.
9. Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel-métal hydrure) fournies !
10. L‘utilisation d‘autres types de piles ou de piles non rechargeables/
cellules primaires peut s‘avérer dangereuse. Cela peut entraîner des
interférences et/ou des dommages pour l‘unité ou les environs. Le
fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages issus de
cette non-conformité.
11. N‘utilisez jamais de baies de chargement tierces. Les piles pourraient
s‘en trouver endommagées.
12. Veillez à ce que la polarité soit respectée lors de l‘insertion des piles.
13. Mettez les piles au rebut en toute sécurité. Vous ne devez en aucun
cas les immerger dans de l‘eau, les brûler ou les placer quelque part
où elles risqueraient d‘être percées.
3 UTILISATION CONFORME Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique
analogique public ou à l‘extension analogique d‘un standard
téléphonique compatible.
4 DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE Le carton d‘emballage contient :
t1 adaptateur secteur
t1 cordon pour la ligne téléphonique
t2 piles rechargeables
t1 manuel de l‘utilisateur
Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à
transporter l‘appareil ultérieurement.
si vous avez un système Twin, Triple ou Quad, vous disposerez également
d‘un ou de plusieurs combiné(s) supplémentaire(s), d‘une batterie et d‘un
socle chargeur en plus pour chacun d‘entre eux.46
5 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
5.1 Présentation du combiné (voir P1)
tEn mode inactif : appuyez pour accéder au journal.
tEn mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments
du menu vers le haut.
tDans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour
faire défiler la liste vers le haut.
tPendant un appel : appuyez pour augmenter le volume
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour
augmenter le volume de la sonnerie.
Touche de fonction droite (effacer/retour/muet/
tEn mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran
tEn mode sous-menu : appuyez pour revenir au niveau
tEn mode sous-menu : appuyez et maintenez enfoncé
pour revenir à l‘écran inactif.
tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez
pour effacer un caractère/chiffre.
tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez
et maintenez enfoncé pour supprimer tous les caractères/
tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le
mode muet du microphone.
tEn mode inactif : appuyez pour utiliser un autre combiné
en tant qu‘interphone.
Touche Off/raccrochage
tPendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et
revenir à l‘écran inactif.
tEn mode menu/modification : appuyez pour revenir au
tEn mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour
tEn mode inactif (lorsque le combiné est arrêté) : appuyez
et maintenez enfoncé pour activer le combiné.
tPendant un appel, appuyez pour envoyer un signal Flash
pour accéder aux services du réseau.
Touche du haut-parleur
tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le
tEntrée du journal/du répertoire : appuyez pour passer un
appel avec le haut-parleur.
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre
à un appel avec le haut-parleur.
Touche Bas (renumérotation/bas)
tEn mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis.
tEn mode menu : appuyez pour faire défiler vers le bas les
tDans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour
faire défiler la liste vers le bas.
tPendant un appel : appuyez pour réduire le volume de
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour réduire le
volume de la sonnerie.
Touche de conversation
tEn mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour
tDans la liste bis/le journal/le répertoire : appuyez pour
appeler l‘entrée affichée.
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre
OK Touche de fonction gauche (menu/ok)
tEn mode inactif : appuyez pour accéder au menu principal.
tEn mode sous-menu : appuyez pour confirmer la sélection.
tPendant un appel : appuyez pour accéder à l‘interphone/
l‘annuaire/le journal/la liste bis.48
5.2 Icônes et symboles à l‘écran (voir P2)
L‘écran LCD fournit des informations sur l‘état actuel du téléphone.
Fixe lorsque le combiné se trouve à portée de la base.
Clignote lorsqu‘il se trouve hors de portée de la base ou qu‘il
n‘est pas enregistré sur la base.
Fixe lorsqu‘un appel de type interphone est en cours.
Clignote lors de la réception d‘un appel entrant interne.
Indique qu‘un appel est en cours sur ce combiné.
Indique que l‘écouteur est en cours d‘utilisation.
Indique que la sonnerie du combiné est désactivée.
Fixe lorsqu‘une alarme est activée.
Clignote lorsque l‘alarme retentit.
Indique que le clavier est verrouillé.
Vous signale lorsque vous avez reçu un nouveau message
Remarque : Il s‘agit d‘un service d‘affichage du numéro de
l‘appelant qui peut être souscrit auprès de l‘opérateur réseau.
Indique lorsque le chargement de la pile est terminé.
L‘icône toute entière clignote lorsque la pile est en cours de
L‘icône de bloc interne clignote lorsque la pile en est à la
phase finale de chargement.
Indique que la pile a besoin d‘être chargée.
Clignote lorsque le niveau de charge détecté est faible.
Indique lorsqu‘il y a d‘autres caractères ou chiffres devant
ceux qui sont affichés.
Indique lorsqu‘il y a d‘autres caractères ou chiffres après ceux
FR Fonction de la touche de fonction gauche. Appuyez pour
accéder au menu principal.
Fonction de la touche de fonction gauche. Appuyez pour
confirmer la sélection actuelle.
Indique qu‘un nouveau message sur le répondeur/nouvel
appel se trouve dans la liste des messages du répondeur/le
Indique que d‘autres options sont disponibles dans les listes,
au-dessus ou au-dessous.
Fonction de la touche de fonction droite. Appuyez pour
passer un appel d‘interphone.
Fonction de la touche de fonction droite. Appuyez pour
revenir au niveau précédent du menu ou annuler l‘action
Fonction de la touche de fonction droite. Appuyez sur
Appuyez dessus pour augmenter ou diminuer le volume
du haut-parleur pendant la lecture du message.
Appuyez dessus pour lire les messages.
Pendant la lecture d‘un message, appuyez sur cette
touche pour arrêter la lecture.
Appuyez une fois dessus pour supprimer le message
pendant la lecture. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les anciens
messages en mode inactif.50
Appuyez dessus pour passer à un autre message
Appuyez une fois dessus pour répéter la lecture du
message actuel depuis le début.
Appuyez deux fois dessus pour revenir à la lecture du
Appuyez ici pour procéder à une recherche base de
votre ou de vos combiné(s) enregistré(s).
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour
lancer le processus d‘enregistrement.
Appuyez dessus pour activer/désactiver le répondeur.
6.1 Raccordement de la station de base (voir P5)
tBranchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur
tBranchez l‘adaptateur secteur sur une prise secteur 110-240 Vac 50/60Hz
et le cordon de la ligne téléphonique sur votre prise téléphonique
Utilisez uniquement l‘adaptateur fourni. Le recours à d‘autres alimentations
électriques peut entraîner des dangers ou endommager le téléphone.
Installez l‘unité de base dans une position permettant à la fiche de
l‘adaptateur secteur d‘accéder facilement à une prise de courant afin qu‘il
soit possible de le débrancher au besoin. Ne tentez jamais de rallonger le
câble d‘alimentation secteur.
L‘unité de base nécessite une alimentation secteur pour fonctionner
normalement et pas seulement pour charger les piles du combiné.51
6.2 Mise en place et chargement des piles (voir P3)
tPlacez les 2 piles fournies dans le logement en respectant les repères
de polarité. Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH du type
fourni avec le téléphone.
tPositionnez le couvercle du logement sur les piles et faites-le glisser
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
tPlacez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant 15 heures
avant de l‘utiliser pour la première fois.
>Le combiné émet un bip lorsqu‘il est placé correctement sur la base
7 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
7.1 Passage d‘un appel
7.1.1 Numérotation préalable
tSaisissez le numéro de téléphone et appuyez sur
à la ligne téléphonique et composer le numéro.
>Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur
»( ) pour supprimer des chiffres.
7.1.2 Numérotation directe
pour vous connecter à la ligne, puis saisissez le numéro
7.1.3 Appel depuis le répertoire
pour accéder au répertoire, puis appuyez sur
/ pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
pour composer l‘entrée de répertoire sélectionnée.
Les touches alphanumériques servent de raccourci pour rechercher les
entrées commençant par les lettres correspondantes.
7.1.4 Appel à partir du journal (uniquement disponible avec la
fonction d‘affichage du numéro de l‘appelant)
pour accéder au journal, puis appuyez sur / pour
sélectionner l‘entrée de journal souhaitée.
pour composer le numéro de l‘entrée de journal
7.1.5 Appel à partir de la liste bis
pour accéder à la liste bis et appuyez sur / pour
sélectionner le numéro voulu.
pour composer le numéro bis sélectionné.
Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel.
La minuterie apparaît dès que vous répondez à un appel ou 15 secondes
après la numérotation et demeure à l‘écran pendant 5 secondes une fois
Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS).
7.2 Réponse à un appel
Si le combiné ne se trouve pas sur le réceptacle de chargement :
tLorsque le téléphone sonne, appuyez sur
pour répondre à un appel.
Si la fonction REPONSE AUTO (AUTO ANSWER) est définie sur ON
(ON), soulevez le combiné de la base ou du chargeur pour répondre
automatiquement à l‘appel sans devoir appuyer sur des touches.
tPendant un appel, appuyez sur
pour mettre fin à l‘appel.
tPlacez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur pour mettre
7.4 Combiné et haut-parleur
Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur
mains libres à une utilisation normale du combiné et inversement.
7.5 Réglage du volume
Vous pouvez faire votre choix parmi 5 niveaux, VOLUME 1 (VOLUME 1)
à VOLUME 5 (VOLUME 5), tant pour le volume des écouteurs que des
/ pour sélectionner le volume 1 à 5. Le paramètre
>Lorsque vous mettez fin à l‘appel, le réglage demeure au dernier
niveau sélectionné.53
7.6 Désactivation de la sonnerie du combiné
En mode inactif, appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour
désactiver la sonnerie du combiné. L‘icône
apparaît sur l‘écran LCD.
À l‘écran, l‘icône d‘appel
clignote et la mention APPEL (CALL)
apparaît ou le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un
appel même si la sonnerie est désactivée.
Pour réactiver la sonnerie, appuyez à nouveau sur la touche # et
maintenez-la enfoncée.
7.7 Activation du verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier de manière à ce que les touches ne
puissent pas être activées par accident lors du transport.
tEn mode inactif, appuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée pour
activer le verrouillage du clavier. L‘icône
Vous pouvez toujours utiliser
pour répondre à un appel lorsque le
Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez à nouveau sur la touche
* et maintenez-la enfoncée.
7.8 Rappel du dernier numéro
Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 5 derniers numéros appelés.
Si vous avez enregistré ce numéro sous un nom dans le répertoire, le nom
en question apparaît à la place de celui-ci.
Le dernier numéro apparaît en premier dans la liste bis.
7.8.1 Rappel d‘un numéro à partir de la liste bis
tEn mode inactif, appuyez sur
pour accéder à la liste bis.
Si l‘entrée de liste bis indique un nom, appuyez sur la touche # pour
afficher le numéro correspondant.
/ pour parcourir la liste bis.
pour composer le numéro de rappel sélectionné.54
Si la liste bis ne contient aucun numéro, l‘écran affiche la mention VIDE
7.9 Recherche du combiné
Vous pouvez localiser le combiné en appuyant sur la touche de recherche
. Tous les combinés enregistrés sur la base émettent la tonalité de
recherche de base et affichent la mention RECH.BASE (PAGING) à l‘écran
pendant 60 secondes.
Vous pouvez interrompre la tonalité de recherche de base en appuyant à
sur le combiné ou sur sur la base.
Si un appel entrant intervient pendant la recherche de base, le téléphone
fait retentir la sonnerie d‘appel entrant au lieu de la tonalité de recherche
Chaque combiné peut stocker jusqu‘à 10 entrées de répertoire privé
regroupant des noms et des numéros. Chaque entrée de répertoire peut
comporter 20 chiffres au maximum pour le numéro de téléphone et 12
caractères pour le nom. Vous pouvez également sélectionner différentes
sonneries pour vos entrées de répertoire. (Remarque : les différentes
sonneries ne se font entendre à la réception d‘un appel que si vous
souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant et que le
numéro entrant correspond à un numéro enregistré.) Les entrées de
répertoire sont enregistrées dans l‘ordre alphabétique par nom.
8.1 Ajout d‘une nouvelle entrée de répertoire
et sur / pour sélectionner REPERTOIRE
(PHONEBOOK), puis appuyez sur
pour accéder au répertoire.
pour afficher AJOUTER (ADD).
, puis saisissez le nom.
, puis saisissez le numéro.
et sur / pour sélectionner la sonnerie souhaitée
pour votre entrée de répertoire.
pour enregistrer l‘entrée de répertoire.55
8.2 Recherche d‘une entrée de répertoire
et sur / pour sélectionner REPERTOIRE
(PHONEBOOK), puis appuyez sur
pour accéder au répertoire.
tSaisissez la première lettre du nom à l‘aide des touches alphanumériques
(par exemple, s‘il débute par C, appuyez trois fois sur la touche 2), puis
/ pour faire défiler la liste jusqu‘à l‘entrée souhaitée.
8.3 Modification d‘une entrée de répertoire
et sur / pour sélectionner REPERTOIRE
(PHONEBOOK), puis appuyez sur
pour accéder au répertoire.
/ pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
et sur / pour sélectionner MODIFIER (EDIT).
pour afficher le nom actuel.
tModifiez le nom et appuyez sur
tModifiez le numéro et appuyez sur
/ pour sélectionner la sonnerie, puis appuyez sur
8.4 Suppression d‘une entrée de répertoire
et sur / pour sélectionner REPERTOIRE
(PHONEBOOK), puis appuyez sur
pour accéder au répertoire.
/ pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
et sur / pour sélectionner SUPPRIMER (DELETE).
pour confirmer : l‘entrée est supprimée.
9 AFFICHAGE DU NUMÉRO DE L‘APPELANT
(DÉPENDANT DU RÉSEAU)
Cette fonction est disponible si vous avez souscrit au service
d‘identification de l‘appelant auprès de votre prestataire de services
réseau. Votre téléphone peut mémoriser jusqu‘à 20 appels reçus avec
horodatage dans le journal. Le numéro apparaît sur l‘écran du combiné
lorsque le téléphone sonne. Si le numéro correspond à l‘une des entrées
de votre répertoire privé, le nom d‘appelant mémorisé dans le répertoire
privé apparaît en alternance avec le numéro et le combiné fait retentir la
sonnerie associée à cette entrée.56
Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention
SECRET (WITHHELD) apparaît.
Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible,
par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la
mention INDISPONIBLE (OUT OF AREA) apparaît.
Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné affiche
la mention X NVX APPEL (X NEW CALLS) en mode de veille. L‘indication
NVX APPEL demeure affichée jusqu‘à ce que tous les enregistrements de
nouveaux appels aient été visualisés sur ce combiné.
9.1 Affichage du journal
Tous les appels reçus sont enregistrés dans le journal. Le dernier en date
apparaît en haut de la liste. Lorsque le nombre maximal d‘appels du
journal est atteint, l‘appel le plus ancien est remplacé par le nouveau.
Tout appel manqué n‘ayant pas été visualisé est marqué de l‘icône
centre en bas de l‘écran.
pour accéder au journal.
Vous pouvez également appuyer sur
et sur / pour afficher la
fonction JOURNAL (CALL LIST), puis appuyez sur
/ pour sélectionner l‘entrée souhaitée.
tAppuyez sur # pour afficher le numéro de l‘appelant s‘il y a lieu.
, / pour afficher la fonction DETAILS (DETAILS), puis
pour afficher la date et l‘heure de l‘appel.
pour revenir à l‘écran précédent.
9.2 Suppression d‘une entrée du journal
tSuivez les étapes 1 et 2 de la section « 9.1 Affichage du journal ».
et sur / pour sélectionner SUPPRIMER (DELETE).
9.3 Suppression de toutes les entrées du journal
Suivez les étapes 1 et 2 de la section « 9.1 Affichage du journal ».
et sur / pour sélectionner SUPPRIM.TOUT (DELETE ALL).
pour afficher CONFIRM? (CONFIRM?).
>Toutes les entrées sont supprimées et l‘écran indique la mention VIDE
10 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Votre téléphone est fourni avec un ensemble de paramètres que vous
pouvez modifier afin de personnaliser votre téléphone à votre guise.
10.1 Réglage de la langue du combiné
et sur / pour sélectionner REGL. COMB (HS SETTINGS).
et sur / pour sélectionner LANGUE (LANGUAGE).
et sur / pour sélectionner la langue souhaitée.
10.2.1 Réglage de la mélodie de la sonnerie de base
et sur / pour sélectionner REGL. BASE (BS SETTINGS).
et sur / pour sélectionner SONN. BASE (BS RINGER).
et sur / pour sélectionner la mélodie souhaitée
parmi un choix de 5.
Chaque mélodie est jouée pendant que vous parcourez la liste.
10.2.2 Réglage du volume de la sonnerie
et sur / pour sélectionner REGL. BASE (BS SETTINGS).
et sur / pour sélectionner VOL.SONNERIE (RING VOLUME).
et sur / pour sélectionner le volume de sonnerie
souhaité, parmi un total de 6 niveaux de volume de sonnerie y compris
VOLUME OFF (VOLUME OFF).
Le volume correspondant est émis pendant votre sélection.58
10.3 Enregistrement du combiné
Lorsque vous achetez votre téléphone, tous les combinés sont déjà
enregistrés sur votre base. Par conséquent, vous n‘avez pas besoin de
L‘enregistrement du combiné n‘est nécessaire que si vous achetez des
combinés supplémentaires ou si un combiné tombe en panne.
Vous pouvez enregistrer des combinés supplémentaires jusqu‘à un
maximum de 5 combinés par unité de base. Le numéro de chaque
combiné (1 à 5) apparaît sur son écran. (Remarque : chaque combiné ne
peut être enregistré que sur une base.)
Pour enregistrer un nouveau combiné sur votre base :
tAppuyez sur la touche
sur la station de base et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 5 secondes pour faire passer la station de base en
mode d‘enregistrement. Elle demeure en mode d‘enregistrement
pendant env. 1 minute. La séquence suivante devra être réalisée dans
et sur / pour sélectionner ASSOCIATION
tSaisissez le code PIN du système à 4 chiffres (par défaut : 0000).
pour confirmer. L‘écran indique alors la mention
CHERCHE (SEARCHING).
Si l‘enregistrement du combiné réussit, vous entendrez un son de
confirmation et la mention
cessera de clignoter.
Le combiné est automatiquement associé au numéro de combiné
disponible suivant. Ce numéro de combiné apparaît sur l‘écran du
combiné en mode de veille. Si l‘enregistrement du combiné échoue, la
continue de clignoter.59
11 RÉPONDEUR Votre téléphone comprend un répondeur qui enregistre les appels
manqués lorsqu‘il est en marche. Le répondeur peut enregistrer
jusqu‘à 59messages dans le délai d‘enregistrement maximal d‘environ
15minutes. Outre l‘enregistrement des messages entrants, vous pouvez
enregistrer des mémos pour les autres utilisateurs de votre téléphone.
Si la mémoire du répondeur est saturée, le combiné affiche la mention
MEM REP SAT (TAM FULL) en alternance avec le nom des combinés ou
l‘heure selon le mode d‘affichage de veille du combiné défini. Vous devrez
supprimer certains messages avant de pouvoir en enregistrer d‘autres.
Certaines fonctions du répondeur peuvent être commandées à partir de la
base, y compris la lecture des messages et l‘activation ou la désactivation
du répondeur. Le répondeur peut également être commandé et configuré
à l‘aide des fonctions du menu du combiné comme indiqué ci-dessous.
11.1 Activation/désactivation du répondeur
Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur à l‘aide du combiné.
Lorsque le répondeur est configuré sur ON (ON), les appels font l‘objet
d‘une réponse à l‘issue de la temporisation définie et l‘appelant peut
vous laisser un message.
Lorsque le répondeur est configuré sur OFF (OFF), les appels font l‘objet
d‘une réponse après 14 sonneries et le message REP. SEUL (ANSWER ONLY) est diffusé à vos appelants. Ils ne seront pas en mesure de vous
et sur / pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE).
et sur / pour sélectionner REP. ON/OFF (TAM ON/OFF).
et sur / pour sélectionner ON (ON) ou OFF (OFF).
>Si le répondeur est configuré sur ON (ON),
apparaît sur l‘écran
>Si le répondeur est configuré sur OFF (OFF),
l‘écran LCD du combiné.
11.2 Écoute des messages du répondeur
Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés sur le répondeur, la
clignote sur l‘écran du combiné jusqu‘à ce que tous les
nouveaux messages aient été écoutés. Une fois qu‘un nouveau message60
a été écouté, il est automatiquement enregistré en tant qu‘ancien message
jusqu‘à sa suppression.
Les anciens messages sont lus à la suite des nouveaux.
et sur / pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE).
et sur / pour sélectionner LIRE MSG (MSG PLAYBACK).
pour lancer la lecture du message via l‘écouteur. L‘écran
affiche les informations de date et d‘heure concernant le message reçu.
apparaît au centre en bas de l‘écran du combiné pour indiquer qu‘il
s‘agit d‘un nouveau message.
Lorsqu‘un message a été lu,
disparaît et n‘apparaît pas lorsque vous
réécoutez ce message.
En l‘absence de messages, l‘écran du combiné indique brièvement 00-00
00-00 avant de revenir à LIRE MSG (MSG PLAYBACK).
tPendant la lecture du message, appuyez sur
ou sur pour augmenter
ou réduire respectivement le volume de lecture du message.
et sur / pour sélectionner STOP (STOP), TRANSFÉRER
(FORWARD), PRÉCÉDENT (PREVIOUS) ou SUPPRIMER (DELETE) pour
exécuter les fonctions suivantes pendant la lecture du message.
Arrête la lecture du message actuel et revient au menu
Passe à la lecture du message suivant. Les informations
de date et d‘heure du message suivant apparaissent
en l‘absence d‘un autre message.
Répète la lecture du message actuel depuis le début.
Les informations de date et d‘heure du message actuel
Supprime le message actuel et le message suivant est
Sinon, vous pouvez utiliser les touches de raccourci suivantes pour
commander les différentes opérations pendant la lecture des messages.
tAppuyez sur la touche5 pour arrêter la lecture du message.
tAppuyez une fois sur la touche4 pour répéter la lecture du message
actuel depuis le début. Appuyez deux fois dessus pour revenir à la
lecture du message précédent.
tAppuyez sur la touche6 pour passer à la lecture du message suivant.
tAppuyez sur la touche2 pour supprimer le message actuellement lu.
11.3 Suppression de tous les messages du répondeur
et sur / pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE).
et sur / pour sélectionner SUPPRIM.TOUT
pour afficher CONFIRM? (CONFIRM?).
pour supprimer tous les anciens messages.
S‘il ne reste plus de messages sur le répondeur, la mention VIDE (EMPTY)
apparaît, puis le menu REPONDEUR (ANS MACHINE) réapparaît.
11.4 Paramètres du répondeur
Vous pouvez utiliser le menu REGLAGES REP (TAM SETTINGS) du
combiné pour modifier les paramètres de votre répondeur.
11.4.1 Réglage du mode de réponse
Par défaut, le répondeur est configuré en mode REP. ENREG. (ANS &
REC) qui permet aux appelants de laisser un message. Ce mode peut être
changé en REP. SEUL (ANSWER ONLY) ne permettant pas aux appelants
de laisser un message. Dans ce cas, vos appelants sont invités à rappeler
et sur / pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE).
et sur / pour sélectionner REGLAGES REP (TAM SETTINGS).
et sur / pour sélectionner MODE REP. (ANSWER MODE).
et sur / pour sélectionner REP. ENREG. (ANS &
Lorsque la mémoire de votre répondeur est saturée et se trouve en
mode REP. ENREG. (ANS & RECORD), le mode de réponse passe
automatiquement à REP. SEUL (ANSWER ONLY). Le mode REP. ENREG.
(ANS & RECORD) est automatiquement réactivé lorsque certains
messages ont été supprimés.
11.4.2 Réglage de la langue de l‘annonce
Lorsqu‘il répond à l‘appel, le répondeur diffuse votre annonce. Une
annonce est prédéfinie pour chacun des modes REP & ENREG (ANS &
RECORD) ou REP. SEUL (ANSWER ONLY).
et sur / pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE).
et sur / pour sélectionner REGLAGES REP (TAM SETTINGS).
et sur / pour sélectionner LANGUE REP (TAM LANGUAGE).
et sur / pour sélectionner la langue souhaitée
11.4.3 Enregistrement de votre propre annonce
Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour le mode REP &
ENREG (ANS & REC) ou REP. SEUL (ANSWER ONLY). Lorsque vous
enregistrez votre propre annonce, elle est utilisée lorsque le répondeur
répond à l‘appel. Si votre annonce personnalisée est supprimé, l‘annonce
prédéfinie est restaurée automatiquement.
et sur / pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE).
et sur / pour sélectionner REGLAGES REP (TAM SETTINGS).
et sur / pour sélectionner ANNONCES (OGM SETTINGS).
et sur / pour sélectionner REP & ENREG (ANS &
et sur / pour sélectionner ENR MSG (RECORD MESS).63
pour lancer l‘enregistrement de votre annonce
personnalisée. La mention ENREG (RECORDING) apparaît à l‘écran.
pour arrêter et enregistrer votre annonce personnalisée.
>L‘annonce que vous venez d‘enregistrer est lue automatiquement.
tSinon, appuyez sur
pour revenir à l‘écran précédent sans enregistrer
l‘annonce personnalisée.
12 GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée
sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts
dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à
une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre,
à une altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de
réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agréés.
Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.
12.1 Pendant que l‘unité est sous garantie
tDébranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur.
tEmballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone en les replaçant
dans l‘emballage d‘origine.
tRetournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter
tN‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage.
12.2 Une fois la garantie expirée
Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous : www.aegtelephones.
Ce produits fonctionne uniquement avec des piles rechargeables. Si
vous insérez des piles non rechargeables dans le combiné et que vous
le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ces dommages ne
sont PAS couverts par la garantie.64
13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard Digital Enhanced Cordless (DECT)
Jusqu‘à 300 m en extérieur ;
jusqu‘à 50 m en intérieur
En veille : 100 heures, en conversation : 10
Délai de chargement des piles : 15 heures
En fonctionnement de 0 °C à 40 °C,
en rangement de -20 °C à 60 °C Puissance électrique Unité de base/Socle chargeur:
Ten Pao - S003IB0600045 / S003IV0600045
14 DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres
dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité se trouve sur le site www.aegtelephones.eu.65
15 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL
(RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères:
apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et
électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit,
dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains
matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de
recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières
premières de ces produits usagés, vous apportez une contribution
importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les
autorités locales si vous avez besoin de davantage d‘informations
concernant les points de collecte de votre région.
Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil.
Jetez les piles en respectant l‘environnement et la réglementation
16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous ne devez nettoyer aucune pièce de votre téléphone avec du
benzène, des diluants ou d‘autres produits chimiques solvants car cela
risque d‘entraîner des dommages irréversibles qui ne sont pas couverts
Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide.66
t2 batterie ricaricabili
Xİ\WNRZQLNDXPRİOLZLVNRU]\VWDQLH]HZV]\VWNLFK]DDZDQVRZDQ\FK
DQLZDHUR]ROX'RF]\V]F]HQLDQDOHİ\Xİ\ZDþZLOJRWQHMV]PDWNL
]DQXU]DþZZRG]LHVSDODþDQLG]LXUDZLþ
3 8į<7.2:$1,(=*2'1(=35=(=1$&=(1,(0
7HQ WHOHIRQ MHVW SU]H]QDF]RQ\ GR SRGãĈF]HQLD GR SXEOLF]QHM
DQDORJRZHM VLHFL WHOHIRQLF]QHM OXE DQDORJRZHM OLQLL ZHZQčWU]QHM
OXEDQXORZDQLHZ\FLV]HQLDPLNURIRQX
QDZLĈ]DQLHSRãĈF]HQLD]Z\ĤZLHWODQĈSR]\FMĈ
DQXORZDQLHELHİĈFHJRG]LDãDQLD
)XQNFMDSUDZHJRSU]\FLVNXSURJUDPRZHJR1DFLĤQLčFLH
SRZRGXMH ZãĈF]HQLH DODUPX DOER Z\FLV]HQLH OXE
DQXORZDQLHZ\FLV]HQLDPLNURIRQXSRGF]DVUR]PRZ\
7.1.5 1DZLĈ]\ZDQLHSRãĈF]HQLD]OLVW\SRQRZQHJRZ\ELHUDQLD
İĈGDQ\QXPHUSRQRZQHJRZ\ELHUDQLD
7.2 2GELHUDQLHSRãĈF]HQLD
XVWDZLHQLHMHVWZ\ĤZLHWODQH
7.8 3RQDZLDQLHZ\ELHUDQLDRVWDWQLHJRQXPHUX
] RVWDWQLFK SRãĈF]Hę -HĤOL QD]ZD ]RVWDãD ]DSLVDQD Z NVLĈİFH
8 JyU\ OLVW\ SRQRZQHJR Z\ELHUDQLD MHVW Z\ĤZLHWODQ\ QXPHU ]
NWyUHJRSRFKRG]LQDMĤZLHİV]HSRãĈF]HQLH
7.8.1 3RQRZQHZ\ELHUDQLHQXPHUX]OLVW\SRQRZQHJRZ\ELHUDQLD
MHĤOL ]RVWDQLH DNW\ZRZDQD VXEVNU\SFMD Z\ĤZLHWODQLD QXPHUX
1DHNUDQLH]RVWDQLHZ\ĤZLHWORQ\NRPXQLNDW
DE\ SRWZLHUG]Lþ 1D HNUDQLH ]RVWDQLH
PDQLSXORZDQLD SU]\ VSU]čFLH DQL SUyE\ UHJXODFML OXE QDSUDZ\
6WDQGDUG 'LJLWDO (QKDQFHG &RUGOHVV
Notice Facile