IK 650 Slim - Poêle STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IK 650 Slim STEBA au format PDF.
| Type de plaque | Induction |
| Nombre de foyers | 2 |
| Puissance totale | 3400 W |
| Tension | 220 - 240 V |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Commandes | Touches tactiles |
| Affichage | LED numérique |
| Minuterie | Oui |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Matériau de surface | Verre céramique |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Sécurité | Arrêt automatique, détection de casserole |
| Couleur | Noir |
| Type d'installation | Pose libre |
FOIRE AUX QUESTIONS - IK 650 Slim STEBA
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IK 650 Slim - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IK 650 Slim de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI IK 650 Slim STEBA
Attention: L’appareil chauffe. Vous risquez de vous brûler! ∙ Ne jamais faire couler de liquides au-dessus de l’appareil.17 Nettoyage ∙ Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque utilisation. ∙ Ne jamais plongez l‘appareil dans l‘eau ou laissez couler sur l‘appareil. Assurez-vous qu‘aucun des fluides passent à travers les fentes de ventilation de l‘appareil. ∙ Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une dé- coloration ou l´incrustation des tâches. ∙ N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à ré- curer pour nettoyer la plaque à induction. ∙ Frottez avec un chiffon humide et du produit á vaisselle. ∙ Nettoyez les ouvertures dárrivées et de sortie dáir avec láspira- teur. ∙ Ne jamais nettoyer la plaque á grande eau. (En sínfiltrant dans l´appareil, l´eau provoquerait des dommages) Utilisation ∙ Branchez le cordon d‘alimentation à une prise de terre ∙ Un signal sonore retentit et affichage s’allume. L’appareil est prêt à fonctionner. ∙ Placez les ustensiles de cuisine à induction convenable avec un diamètre minimum de 12cm sur la surface de chauffage.18 ∙ Appuyez le bouton on/off . L’écran affiche « ON ». ∙ Choisissiez la température ou puissance avec le bouton . ∙ Choisissez le niveau de température avec les bouton +/- 60 – 80 – 120 – 150 – 180 – 200 – 220 – 240°C ; choisissez le niveau de puissance: ∙ plaque en droit: 400 - 600 - 800 - 1000 - 1100 - 1200 - 1300 - 1400 watts ∙ plaque en gauche: 300 - 700 - 1000 - 1200 - 1400 - 1600 1800 - 2000 watts ∙ L’appareil démarre. ∙ On peut changer la température ou le puissance pendant l’utilisation. Minuterie ∙ Si la température ou la puissance est sélectionnée et aucune des modifications sont apportées, l’appareil se met automatiquement s’éteint après 2:59 heures. ∙ Appuyez le bouton . L’écran apparaît « 0000 », après 5 seconds l’appareil se mette dans en mode normale. ∙ Minuterie maximale : 2 heures 59 minutes ∙ Réglez les heures avec le bouton ∙ Réglez les minutes avec le bouton ∙ Après 5 seconds, le temps sera acceptée et la minuterie commence á courir ∙ L’écran affiche le temps at la température. ∙ Vous Pouvez changer le temps en appuyant sur le bouton de la minuterie et en utilisant le boutons +/-. ∙ Un signal sonore est retentit si la minuterie est finit et l’appareil passe automati- quement en mode Stand-By. Chaud résiduel ∙ Après s’éteint l’appareil l’écran affiche : H la température de la plaque est sur 60°C ∙ Le ventilateur d’appareil est en marche pour quelque minutes après l’appareil est éteindre. Retirer la fiche seulement si le ventilateur s’arrêt. Sécurité enfant ∙ Appuyez le bouton . Tous les boutons, sauf on/off sont désactivées. ∙ Pour réactiver les boutons, appuyez le bouton pour quelque secondes.19 Dépannage Cher client, Merci d’avoir acheté un produit STEBA de qualité. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dys- fonctionnement apparaît, doit être sévère. S’il vous plaît passer par la liste ci-dessous avant d’envoyer l’unité complète pour le contrôle du service à la clientèle. Problème Raison Solution La lampe ne s‘allume pas après avoir branché le cordon d‘alimentation. Pas d‘alimentation La sauvegarde a échoué en raison de nombreux appareils sur une ligne Est la fiche branché cor- rectement Vérifier le fusible Vous entendrez un signal et il n‘y a pas de chaleur dans le pot Pot est pas centrée sur plaque de cuisson Pot ne convient pas pour l‘induction Diamètre au moins 12 cm. Utiliser des ustensiles appropriés Hob ne chauffe pas Le temps est écoulé Programme une nouvelle fois Code d’erreur « E0 » ∙ Erreur électronique ∙ Appel de service à la clientèle Code d’erreur « E1 » ∙ Pot non approprié ou rien pot ∙ Vérifiez la gamelle ∙ Laisser refroidir et redé- marrer Code d’erreur « E2 » ∙ Surchauffe intérieure ∙ Vérifiez la gamelle ∙ Laisser refroidir et redé- marrer Code d’erreur « E3 » ∙ Surtension ∙ Appel de service à la clientèle Code d’erreur « E4 » ∙ Sous-tension ∙ Appel de service à la clientèle Code d’erreur « E5 » ∙ Erreur du senseur de la température ∙ Appel de service à la clientèle Code d’erreur « E6 » ∙ Erreur du senseur de l’IGBT ∙ Appel de service à la clientèle Code d’erreur « E7 » ∙ Surchauffe de la plaque ∙ Vérifiez la gamelle ∙ Laisser refroidir et redé- marrer20 Mise au rebut Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux. Élimination de l‘emballage Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables. Emballage de l‘appareil ∙ Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vieux papiers. ∙ Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet. Exemples d‘identification des plastiques : PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène. Service après-vente Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con- tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge- ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport. Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec- triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.21 Kookgerei ∙ Het apparaat is geschikt voor geëmailleerde of voor inductie geschikte pannen. Minimale diameter van de pan moet 12 cm zijn, maar niet groter dan de ring op de glasplaat. Een te grote pan kan leiden tot oververhitting van de elektronica. Je kunt testen of je pan geschikt is met een magneet. Als de magneet aan de onder- kant van de pan blijft hangen, is de pan geschikt. ∙ Pannen die gemaakt zijn van aluminium, koper, glas, keramiek en chroom zijn niet geschikt. ∙ Zorg ervoor dat de bodem van de pan vlak is en niet te dun, dit zal namelijk de temperatuurregeling negatief beïnvloeden. ∙ Door de samenstelling van de materialen in de pan, kan er mogelijk wat lawaai ontstaan tijdens het koken. ∙ Plaats de pan (minimale diameter van 12 cm) in het midden van de plaat. Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding. Veiligheidsinstructies ∙ Stekker niet met vochtige handen aanraken ∙ Niet samen met anere apparaten op hetzelfde stopcontact aansluiten ∙ Niet gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het stopcontact past. ∙ Onderdelen niet wijzigen: apparaat niet zelf repareren. ∙ Apparaat niet bij open vuur of op een vochtige plaats gebru- iken.22 ∙ Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder- richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini- ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen door- gevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toe- zicht staan. ∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Niet op onvaste ondergrond plaatsen. ∙ Apparaat niet met ketels of pannen erop verplaatsen. ∙ Ketels of pannen nooit leeg verwaren of oververhitten. ∙ Geen metalen voorwerpen – messen, vorken, lepels, deksels, blikken of aluminiumfolie – op de plaat leggen. ∙ Zorg tijdens gebruik voor voidoende vrije ruimte om het ap- paraat heen. Voorzijde en rechter – of linkerzijde van het ap- paraat vrij houden. ∙ Apparaat nooit op vioer – of tafelkleed (vinyl) of ander niet hittebestendig materiaal gebruiken. ∙ Geen paiper tussen ketel of pan en de plaat leggen. Het papier kann vlam vatten. ∙ Als het plaatopperviak gescheurd is, het apparaat uitschakelen en eerst door de servicedienst laten repareren. ∙ Zorg voor onbelemmerde luchtaan – of – afvoer ∙ Raak kort nadat ketel of pan eraf is genomen de plaat niet aan, om dat deze dan nog gloelend heet is23 ∙ Apparaat niet bij voorwerpen plaatsen die door magneten worden beinvloed, zoals: radio, tv-toestel, bankpasjes of cas- settebandjes. ∙ Als het netsnoer vervangen moet worden, laat dat dan door een erkend vakman doen. ∙ Opgepast: apparaat wordt heet. Gevaar voor brandwonden! ∙ Nooit vloeistoffen over het apparaat laten lopen. Schoonmaken ∙ Reinig na elk gebruik ∙ Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
Notice Facile