Coffee break 1336 - Machine à café ARIETE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Coffee break 1336 ARIETE au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARIETE

Modèle : Coffee break 1336

Catégorie : Machine à café

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Coffee break 1336 - ARIETE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Coffee break 1336 de la marque ARIETE.

MODE D'EMPLOI Coffee break 1336 ARIETE

cream, even with coarsely ground beans.18

FR A PROPOS DU MANUEL Même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéciques en vigueur, et que toutes

les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que

pour ce que il a été conçu, an d’éviter les blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les futures

consultations. Si vous desirez ensuite céder cet appareil à d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure ces instrructions.

Les informations reportées dans ce manuel sont marquées des symboles suivants qui indiquent:

Danger pour les enfants

Avertissements sur les brûlures

Attention - dégats matériels

Dangers provenant d’autres causes

UTILISATION PRÉVUE Vous pourrez utiliser votre machine pour préparer des cafés et des cappuccino; de plus, grâce à la possibilité de faire

couler de l’eau chaude, vous pourrez aussi préparer du thé et des infusions. L’appareil est destiné seulement à un usage

domestique et ne doit en aucun cas servir à des ns commerciales ou industrielles.

Le constructeur n’a prévu aucun autre usage de l’appareil et il se dégage de toute responsabilité pour les dégats de toute

nature, générés d’une utilisation inappropriée. Un usage inapproprié déterminerait également l’annulation de toute forme

RISQUES RÉSIDUELS Les caractéristiques de construction de l’appareil, qui sont l’objet de cette publication, ne permettent pas de protéger l’utilli-

sateur du jet direct de vapeur ou d’eau chaude.

Danger de brûlure – Pendant l’écoulement de l’eau chaude et de la vapeur, ne pas diriger le jet vers un tiers ou vers

soi. N’empoigner le tuyau que sur la partie en plastique.

Utiliser exclusivement des conteneurs en matériau “pour aliments”.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement Ces instruCtions.

• L’appareil est destiné seulement à une utilisation domestique et ne doit en aucun cas être servir à des ns commerciales

• Le constructeur décline toute responsabilité pour une utilisation erronée ou pour des emplois autres que ceux prévus par

• Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine vu que l’assistance gratuite ne joue pas pour les dommages causés par

un emballage du produit non adéquat lors de l’expédition à un service après-vente agréé.

• Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE.

Danger pour les enfants

• Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou

mentales réduites; Les usagers qui manqueraient de l’expérience et de la connaissance nécessaires concernant l’appareil,

ou qui n’auraient pas reçu les instructions pour utiliser l’appareil, devront être soumis à la surveillance d’une personne

responsable de leur sécurité.

• Il faut surveiller les enfants pour être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de dan-

• Lorsqu’on décidera de jeter cet appareil, il est recommandé de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimentation.

Il est également recommandé de protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les enfants

qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer.19

FR Danger électrique

• Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation, contrôler que la tension indiquée sur la plaquette placée sous la

machine corresponde bien à celle du réseau local.

• L’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil peut causer des dommages et provoquer

également des accidents.

• Avant d’effectuer l’opération de remplissage du réservoir d’eau, débrancher l’appareil de la prise de courant.

• Le cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le constructeur ou par son service Après-vente ou dans tous

les cas par une personne ayant une qualication équivalente, de manière à éviter tous les risques.

• Ne jamais mettre les parties sous tension en contact avec l’eau: cela pourrait engendrer un court-circuit!

• Débrancher la prise de courant avant chaque intervention de nettoyage ou d’entretien.

• Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.

• En cas de panne, défaut ou défaut suspect après une chute, débrancher immédiatement la prise de l’appareil défectueux.

Ne jamais mettre en marche l’appareil défectueux. Les reparations peuvent être effectuees exclusivement par les centres

d’assistance agrees. On décline toute responsabilité pour les éventuels dégâts provoqués par des interventions de répa-

ration effectuées de manière erronée.

Dangers provenant d’autres causes

• Ne pas soulever l’appareil par le réservoir d’eau mais par son corps.

• Choisir un endroit assez éclairé, propre et avec une prise de courant facilement accessible.

• Eviter de verser dans le réservoir une quantité excessive d’eau.

• L’appareil ne doit pas être utilisé si il est tombé, s’il présente des signes visibles de détérioration ou s’il perd de l’eau.

Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent être effectuées uniquement par le

service après-vente ou un réparateur agréé an d’éviter tout risque.

• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation présente des détériorations, des parties brûlées ect…; la réparation et

le remplacement du cordon d’alimentation doit être effectué par un service Après-Vente agréé Ariete; peine de déchéance

Avertissements sur les brûlures

• Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers les parties du corps; manipuler avec précaution le tube vapeur/

eau: il y a risque de brûlures!

• Les parties métalliques extérieures de l’appareil ne doivent pas être touchées, avec l’appareil en fonction sous peine de

• Si l’eau ne sort pas par le porte-ltre, cela pourrait être parce que le ltre Thermocream® est bouché. Interrompre l’écou-

lement et attendre une dizaine de secondes. Retirer et extraire lentement le porte-ltre : le résidu de pression éventuelle

pourrait en effet provoquer un jet ou giclement. Nettoyer donc comme indiqué dans le paragraphe correspondant.

Attention - dégats matériels

• Placer la machine sur un plan stable où il n’y a pas risque de la renverser.

• Ne pas utiliser la machine sans eau pour ne pas griller la pompe.

• Ne jamais remplir le réservoir d’eau à l’eau chaude ou bouillante.

• Ne pas positionner la machine sur des supercies très chaudes ou près de ammes libres pour éviter ainsi que la carros-

serie puisse être endommagée.

• Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de la machine.

• N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnée d’anhydride de carbone).

• A n’utiliser qu’avec du café moulu ou des dosettes reportant la marque standard E.S.E.

• Ne jamais introduire d’autres substances que le café dans le porte-ltre. Cela pourrait endommager gravement l’appareil.

• Ne pas stocker la machine à une température inférieure à 0°C, car l’eau restante dans la chaudière pourrait geler et

provoquer des dégâts.

• Ne pas utiliser l’appareil en plein air.

• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil ect...).

• Après avoir débranché la prise d’alimentation et lorsque les parties chaudes ont refroidi, l’appareil doit être nettoyé exclu-

sivement avec un linge non abrasif à peine humide et seulement quelques gouttes de détergents neutres non agressifs

(ne pas utiliser de solvants qui détériorent le plastique).

• CONSERVER CES INSTRUCTIONS.20

FR DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Corps de l’appareil

B - Grille pour tasses

C - Bac recueille-gouttes

D - Cordon d’alimentation + Prise

E - Dispositif Maxi Cappuccino et distributeur d’eau et de

G - Porte-ltre pour café moulu

I - Disque perforé en silicone

L - Filtre Thermocream®

M - Presse doseuse pour café

N - Voyant de mise en marche

O - Interrupteur d’allumage

Q - Témoin débit du café

R - Interrupteur débit du café

S - Témoin température chaudière

T - Interrupteur fonction vapeur

U - Porte-ltre pour dosette

V - Filtre pour dosette

W - Bac recueille-gouttes

Données d’identication

Sur la plaquette placée en-dessous de la base d’appui de la machine, on a reporté les données d’identication de la machine

• constructeur et marque CE

• n° de matricule (SN)

• tension électrique d’alimentation (V) et fréquence (Hz)

• puissance électrique absorbée (W)

• numéro vert assistance

Pour les éventuelles demandes aux centres d’assistance agréés, indiquer le modèle et le numéro de matricule.

OPERATIONS AVANT L’EMPLOI Mise en marche

Contrôler que la tension du réseau soit identique à celle qui gure sur la plaquette des caractéristiques techniques de

l’appareil. Placer la machine sur une surface horizontale.

Laver le réservoir lors du premier emploi et le remplir d’eau fraiche plate, puis faire attention à bien l’insérer dans son siège

(Fig. 3). Brancher l’appareil à la prise de courant qui doit être munie d’une prise de terre.

Un éventuel goutte-à-goutte sur le tuyau situé à l’intérieur du réservoir ne doit pas être considéré comme un défaut

de la machine mais comme un signe de fonctionnement normal de la soupape d’auto-enclenchement.

Après avoir rempli le réservoir d’eau fraiche plate, mettre la machine en marche en appuyant sur le bouton (O). Les voyants

(N) et (S) s’allument alors, ce qui indique à la fois que la machine est allumée et que la chaudière interne commence à

chauffer. Appuyer sur l’interrupteur de débit du café (R) jusqu’à ce quon voit sortir de l’eau du siège du porte-ltre (Fig. 4).

Lors du premier allumage ou après une longue période d’inutilisation, il est recommandé de faire couler au moins

une tasse d’eau par le circuit hydraulique de la chaudière. Ouvrir aussi le robinet (P) en le tournant légèrement

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, après avoir disposé un récipient sous la buse du dispositif Maxi

Refermer ensuite le robinet (P) en le tournant dans le sens ds aiguilles des aiguilles d’une montre et appuyer sur l’interrupteur de

débit du café (R) pour arrêter la sortie d’eau. La machine sera a nouveau prete a faire le cafe lorsque le voyant (S) se sera eteint.

COMMENT FAIRE LE CAFÉ

Dans le porte-ltre, insérer le disque Thermocream® (H), le disque perforé en silicone (I) et le Filtre Thermocream® (L)

dans l’ordre indiqué (Fig. 5). Doser le café dans le ltre et presser légèrement à l’aide de la petite presse appropriée: pour

faire deux cafés, remplir complètement deux mesures, et n’en remplir qu’une pour un café. Engager le porte-ltre dans le

Bien l’insérer en tournant de gauche à droite, et s’assurer de bien l’avoir accroché à la asque (Fig. 6).

Si une quantité excessive de poudre à café est introduite à l’intérieur du ltre, la rotation du porte-ltre pourra appa-

raitre difcile et/ou on pourra avoir des fuites au porte-ltre pendant l’écoulement du café.

Vérier que la touche vapeur (T) n’ait pas été pressée par inadvertance.21

FR Il est conseillable de laisser réchauffer le porte-ltre en le tenant inséré dans son siège pendant quelques minutes avant de

faire un café, de façon à ce que même le premier café soit bien chaud. Cela ne sera pas nécessaire pour les cafés suivants.

Pour mettre le débit en route, appuyer sur l’interrupteur (R): le café commence à sortir par les becs du porte-ltre. Pour

interrompre, appuyer à nouveau sur l’interrupteur (R). La dose maximale de café est de 50 ml.

Comme pour les machines à café professionnelles, ne pas enlever le porte-ltre lorsque l’interrupteur de débit (R)

est inséré; danger de brûlures!

Une fois le café écoulé, attendre une dizaine de secondes avant d’enlever le porte-ltre; pour retirer ce dernier, le

faire tourner lentement de droite à gauche an d’éviter que l’eau ou le café ne gicle.

Quand la machine est arrêtée en standby, le voyant (S) s’éteint et s’allume périodiquement , montrant l’intervention du

thermostat de la chaudière, qui sert à conserver une température optimale de l’eau.

Si on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-ltre durant la phase d’attente de la vapeur,

considérer le phénomène comme absolument normal.

Il est opportun, aussi bien pour le premier café que pour les suivants, de ne commencer le débit du café que lorsque ce

voyant (S) est éteint.

Comment faire le café avec les dosette

Pour faire le café en dosette, il faut utiliser le porte-ltre pour dosette (U) fourni, à utiliser de la façon suivante:

1 Introduire le goutteur (W) et le ltre à dosettes (V) dans le porte-ltre (U).

2 Placer la dosette dans le porte-ltre (Fig. 14).

3 Pousser la dosette avec les doigts vers la partie inférieure du ltre (Fig. 15).

4 La dosette doit être bien centrée et positionnée à l’intérieur du ltre.

5 La dosette doit être bien centrée et positionnée à l’intérieur du ltre. Bien serrer le porte-ltre en s’assurant de bien l’avoir

accroché à la collerette (Fig. 6).

6 Après avoir préparé le café, en enlevant le porte-ltre, la dosette pourrait rester encastrée dans la partie supérieure de la

machine. Pour l’enlever, incliner le porte-ltre (Fig. 16), en faisant en sorte que la dosette retombe sur celui-ci.

Pour obtenir un café toujours excellent, acheter les dosettes qui présentent la marque de compatibilité E.S.E.

Si la dosette n’est pas bien insérée ou si le porte-ltre n’est pas bien serré, quelques gouttes d’eau pourraient

sortir du porte-ltre.

Remplissage du réservoir d’eau durant l’utilisation

Aucune opération particulière n’est nécessaire lorsque l’eau du réservoir est épuisée, car la machine possède une soupape

d’auto-enclenchement spéciale. Il suft de débrancher l’appareil, de sortir le réservoir et de le remplir à nouveau avec de

l’eau fraiche plate.

COMMENT FAIRE LE CAPPUCCINO Pour préparer un cappuccino, un chocolat chaud, ou réchauffer n’importe quel autre type de boisson, appuyer sur l’interrup-

teur (T); le témoin (S) s’allume. Quand ce dernier s’éteint, la machine est prête à produire de la vapeur.

Si on remarque de petites bouffées de vapeur provenant du porte-ltre durant la phase d’attente de la vapeur,

considérer le phénomène comme absolument normal.

Ouvrir alors le robinet de la vapeur (P) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en pensant à placer un verre sous

le dispositif Maxi Cappuccino (E) Fig. 8: au début, il sort un peu d’eau et immédiatement, suit un fort jet de vapeur.

Immerger complètement l’embout dans le lait (Fig. 9) et ouvrir à nouveau le robinet (P) jusqu’à obtenir le résultat voulu. Au

cours de ces opérations, on remarquera que le voyant (S) s’éteint et se rallume périodiquement pour signaler les interven-

tions du thermostat qui régule la température de la chaudière pour la distribution de vapeur.

Il est opportun d’enclencher la vapeur uniquement quand ce témoin est éteint. Après chaque utilisation, laisser

sortir la vapeur pendant quelques secondes an de libérer la cavité des éventuels résidus de lait.

Une fois la préparation du cappuccino terminée, appuyer sur l’interrupteur (T) pour annuler la fonction vapeur.

REUTILISATION DU CAFÉ

Pour préparer un café immédiatement après le cappuccino, il faudra ramener la chaudière à la température de préparation

du café en accomplissant les opérations suivantes: appuyer sur l’interrupteur de la fonction vapeur (T). On remarquera que

le témoin (S) est allumé. Ce signal lumineux sert à informer que la température dans la chaudière est encore élevée, c’est à

dire que c’est encore celle de la vapeur; il faut donc attendre quelques secondes pour que le témoin (S) s’éteigne. Si on veut22

accélérer le refroidissement de la chaudière, placer un récipient sous le dispositif à cappuccino, appuyer sur l’interrupteur

(R) et dans le même temps, garder le robinet (P) ouvert; faire sortir l’eau du dispositif Maxi Cappuccino jusqu’à ce que le

voyant (S) se rallume; refermer alors le robinet (P) et débrancher l’interrupteur (R). Attendre que le témoin (S) s’éteigne pour

COMMENT FAIRE LE THÉ OU LES INFUSIONS Quand la machine se trouve en position de café prêt, c’est à dire avec le voyant (S) éteint, placer une tasse sous la buse (E) et appuyer

sur l’interrupteur de débit du café (R). Ouvrir immédiatement le robinet de la vapeur (P); de cette façon, de l’eau chaude sort par le bec. La

dose maximum pour deux tasses est de 200 ml.

CONSEILS UTILES POUR OBTENIR UN BON CAFÉ ESPRESSO A L’ITALIENNE Le café moulu du porte-ltre doit être légèrement pressé. Un café plus ou moins fort dépend du degré de mouture, de la

quantité mise dans le porte-ltre et de la façon dont il a été pressé. Il suft de quelques secondes pour que le café descende

dans les tasses. Si le temps d’écoulement est supérieur, cela signie que la mouture est trop ne ou qu’on on a trop pressé

la poudre dans le porte-ltre.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL Attention!

outes les opérations de nettoyage indiquées ci-dessous doivent être effectuées à machine éteinte et avec la prise

électrique débranchée.

Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et prolongent son efcacité. Ne jamais laver les pièces

de la machine au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de jet d’eau direct.

Chaque intervention doit être effectué à machine froide.

Nettoyage du ltre contenant la mouture

Vérier que les perforations ne se bouchent pas, sinon les nettoyer avec une brosse à dents (Fig. 10). Faire écouler l’eau

bouillante par le porteltre avec ltre inséré, sans poudre, après avoir placé un verre sous le tuyau de débit, an de dis-

soudre et éliminer les éventuels résidus de café ou impuretés.

Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait être encore présente et provoquer un jet ou des éclaboussures.

Il est conseillé de nettoyer soigneusement le ltre (L) tous les 3 mois environ, avec les pastilles détergentes COFFEE CLEAN

d’Ariete que l’on peut trouver dans les points de vente et les centres d’assistance agréés. Il suft de suivre les instructions:

• Introduire une pastille de détergent pour lave-vaisselle dans le ltre (sans café) quand la machine est bien chaude (après

environ 5 minutes de réchauffement).

• Accrocher le porte-ltre à la machine et mettre un récipient sous le porte-ltre.

• Appuyer sur la touche café pour engager le débit d’eau et laisser couler pendant 15-20 secondes.

• Interrompre l’écoulement et laisser agir la pastille pendant au moins 15 minutes en maintenant le porte-ltre inséré sur la

• Refaire couler l’eau en faisant fonctionner la pompe pendant environ 15-20 secondes, puis laisser reposer encore 15-20

secondes, jusqu’à remplir de deux réservoirs d’eau.

• Enlever le porte-ltre de la machine, extraire le ltre et bien le rincer sous l’eau courante du robinet.

• Eteindre la machine, débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant et nettoyer le siège de l’accrochage du

porte-ltre à l’aide d’une éponge, an d’enlever les éventuels résidus de détergent de la gouttière.

• Rallumer la machine, accrocher une nouvelle fois le porte-ltre et faire couler encore au moins 2 tasses d’eau pour com-

Si la machine à café est utilisée tous les jours, il est conseillé d’effectuer l’opération de nettoyage au moins tous les trois mois.

Nettoyage du porte-ltre pour dosette

Avec le porte-ltre accroché, sans la dosette, mettre l’écoulement en route en appuyant sur le bouton (R), après avoir placé

un verre sous le porte-ltre. De cette façon, les restes éventuels de café ou les impuretés présentes dans le porte-ltre se

dissoudront et seront éliminées.23

FR Nettoyage du disque en silicone

Laver le disque en silicone (I) sous l’eau courante en le pliant légèrement sur les côtés de façon à libérer le trou central des

éventuels résidus de poudre à café pouvant le boucher (Fig. 11).

Nettoyage du siège du porte-ltre

Après diverses utilisations, on pourrait voir apparaître la sédimentation de marc de café dans le siège d’accrochage du porte-

ltre. On peut l’enlever à l’aide d’un cure-dent, d’une petite éponge (Fig. 12) ou en laissant couler l’eau sans avoir introduit le

porte-ltre (Fig. 4).

Nettoyage du dispositif Maxi Cappuccino

Effectuer l’opération lorsque le tube chrômé est froid pour éviter les brûlures.

Dévisser le dispositif (E) du tube et le laver à l’eau courante. Le tube peut être nettoyé avec un linge non abrasif. Revisser

l’appareil à cappuccino jusqu’au bout. Nettoyer si nécessaire le trou de sortie de la vapeur avec une aiguille. Après chaque

utilisation, laisser évacuer de la vapeur pendant quelques secondes an de libérer le trou d’éventuels résidus.

Nettoyage du réservoir

Il est conseillé de nettoyer périodiquement l’intérieur du réservoir à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide.

Nettoyage de la grille et du bac recueille-gouttes

Se rappeler de vider le bac recueille-gouttes (C) de temps en temps.

Enlever la grille (B) et la laver sous l’eau courante; déboiter le bac recueille-gouttes (C) de la machine, le vider et le laver

sous l’eau courante.

Nettoyage du corps de la machine

Nettoyer les parties xes de la machine à l’aide d’un linge humidié non abrasif an de ne pas endommager la

DÉCALCIFICATION Un entretien et un nettoyage réguliers préservent la machine et prolongent son efcacité, limitant remarquablement les

risques de formation de dépôts de calcaire dans l’appareil. Si, malgré tout, après un certain temps, le fonctionnement de

l’appareil devait être compromis suite à l’utilisation fréquente d’eau dure et très calcaire, on peut procéder à la décalcica-

tion de la machine pour résorber le disfonctionnement. Pour cela, n’utiliser que le produit décalciant Ariete NOCAL à base

d’acide cytrique. Ce produit se trouve facilement dans les centres d’assistance technique Ariete. Ariete n’assume aucune

responsabilité pour les détériorations des composants internes de la machine à café, dues à l’utilisation de produits non

conformes à cause de la présence d’additifs chimiques. En cas de besoin de décalcication, observer les indications de la

feuille d’instructions du produit décalciant.

MISE HORS SERVICE En cas de mise hors-service de la machine, il faut la débrancher électriquement, vider le réservoir d’eau et le bac recueille-

gouttes puis la renettoyer (voir paragraphe “Nettoyage de l’appareil”). En cas de mise à la casse, il faudra procéder au tri

des différents matériaux de construction utilisés et pourvoir à la mise en déchetterie en base à leur composition et selon les

dispositions des lois en vigueur du pays d’utilisation.24

FR COMMENT REMEDIER AUX INCONVENIENTS SUIVANTS Attention!

En cas de fonctionnement anormal, éteindre immédiatement la machine et débrancher la prise de courant.

PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS La machine ne débite

pas d’eau bouillante

Il est probable que de l’air soit

entré dans le circuit et cela ait pu

désamorcer la pompe.

Vérier que le réservoir est bien introduit et que le niveau

ne soit pas niveau minimum indiqué par la référence

appropriée en relief. Répéter les opérations décrites au

paragraphe «Opérations avant l’emploi».

Trou de sortie de la vapeur du

Déboucher avec une aiguille les éventuelles incrustations

qui se seraient formées dans le trou du tuyau.

Sortie de vapeur par

On a voulu faire un café alors

que la fonction vapeur était en

service. Vérier que la touche

vapeur n’ait pas été pressée par

Interrompre l’écoulement du café. Appuyer sur la touche

(T) pour annuler la fonction vapeur. Attendre que le

témoin (S) s’éteigne pour refaire un café.

La machine ne débite

Il y a peu d’eau et la pompe

Contrôler que le niveau d’eau dans le réservoir est

régulier et le remplir avec de l’eau fraiche plate au cas

Trou de sortie de la vapeur du

Déboucher avec une aiguille les éventuelles incrustations

qui se seraient formées dans le trou du tuyau.

Il est probable que l’on ait versé

une quantité excessive de café

moulu dans le porte-ltre, ce qui

a empêché de serrer à fond le

porte-ltre dans son siège.

Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait

être encore présente et provoquer un jet ou des éclabous-

sures. Nettoyer le logement avec une éponge (Fig. 12).

Répéter l’opération, en versant dans le ltre la quantité

Des résidus de café moulu sont

restés sur le joint de garniture du

siège du porte-ltre.

Nettoyer le joint avec un cure-dent ou une petite éponge

Le trou du disque en silicone est

Laver le disque en silicone (I) sous l’eau courante en le

pliant légèrement sur les côtés de façon à libérer le trou

central des éventuels résidus de poudre à café pouvant le

Le ltre contenant le café moulu

a les perforations bouchées.

Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait

être encore présente et provoquer un jet ou des éclabous-

sures. Renettoyer les perforations du ltre à l’aide d’une

brosse à dents ou d’une aiguille. Laver le ltre avec les

pastilles COFFEE CLEAN d’Ariete en suivant les instruc-

tions reportées sur la boite.

Dosette défectueuse. Remplacer la dosette à l’intérieur du porte-ltre (U).25

PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS La distribution du café

n’a pas lieu ou a lieu

Le disque perforé sur le siège

du porte-ltre a ses perforations

Mettre la machine en marche sans porte-ltre en faisant

écouler l’eau. Si l’eau continue à ne pas sortir de façon

uniforme par tous les trous, effectuer un nettoyage

anti-calcaire avec le produit Ariete NOCAL que l’on

trouve dans les centres d’assistance Ariete et suivre les

instructions reportées sur la boite.

Le ltre contenant le café moulu

a les perforations bouchées.

Retirer lentement le porte-ltre car la pression pourrait

être encore présente et provoquer un jet ou des éclabous-

sures. Renettoyer les perforations du ltre à l’aide d’une

brosse à dents ou d’une aiguille. Laver le ltre avec les

pastilles COFFEE CLEAN d’Ariete en suivant les instruc-

tions reportées sur la boite.

Mouture du café trop ne. Essayer d’utiliser un café à plus gros grains.

Mouture du café trop pressée. Presser le café dans le ltre en exerçant une pression

Le réservoir n’est pas bien

Introduire convenablement le réservoir en le poussant à

Le trou du disque en silicone est

Laver le disque en silicone (I) sous l’eau courante en le

pliant légèrement sur les côtés de façon à libérer le trou

central des éventuels résidus de poudre à café pouvant le

Il y a peu d’eau et la pompe

Contrôler que le niveau d’eau dans le réservoir est

régulier et le remplir avec de l’eau fraiche plate au cas

Dosette défectueuse. Remplacer la dosette à l’intérieur du porte-ltre (U).

La dosette s’est cassée. Enlever le porte-ltre pour dosette (U), nettoyer le loge-

ment avec une éponge et insérer une nouvelle dosette.

Le grain de la mouture est trop

Pour obtenir un café plus concentré et plus chaud, utiliser

un mélange de grain n. Ce problème est de toute façon

éliminé grâce au Système Thermocream®, qui assure un

café toujours bouillant et crémeux, même avec un café à

grain moulu trop gros.26