Coffee break 1336 - Maquina de cafe ARIETE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Coffee break 1336 ARIETE en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso con función vapor |
| Marca | Ariete |
| Modelo | Coffee break 1336 |
| Uso | Doméstico |
| Funciones | Café espresso, cappuccino, agua caliente para tés e infusiones |
| Compatibilidad con cápsulas | Cápsulas estándar E.S.E. |
| Dispositivo vapor | Grifo de vapor orientable con dispositivo Maxi Cappuccino |
| Sistema Thermocream | Sí, para un café cremoso y caliente |
| Portafiltros incluidos | Uno para café molido, uno para cápsulas |
| Filtros | Filtro Thermocream, disco perforado de silicona, filtro para cápsula |
| Depósito de agua | Extraíble |
| Alimentación eléctrica | Verificar la placa de características (tensión y frecuencia) |
| Accesorios incluidos | Prensador, rejilla para tazas, bandeja recogegotas, dos portafiltros, disco de silicona, filtro Thermocream, etc. |
| Limpieza y mantenimiento | Limpieza regular de los filtros, del depósito y de la bandeja recolectora; descalcificación periódica con producto Ariete NOCAL |
| Seguridad | No dirigir el vapor hacia el cuerpo; desconectar antes de limpiar; supervisión de los niños |
| Garantía | Garantía del fabricante (condiciones vigentes) |
Preguntas frecuentes - Coffee break 1336 ARIETE
Preguntas de los usuarios sobre Coffee break 1336 ARIETE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Coffee break 1336 - ARIETE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Coffee break 1336 de la marca ARIETE.
MANUAL DE USUARIO Coffee break 1336 ARIETE
Aunque los aparatos hayan sido realizados conformes con las Normativas europeas específicas vigentes y están por lo tanto protegidas en todas las partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias y usen el aparato solo para el motivo por el cual ha sido destinado para evitar, de esta manera, accidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras consultas. En el caso que quieran ceder este aparato a otras personas, recuerden incluir también estas instrucciones.
Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican:

Peligro para los niños

Peligro debido a electricidad

Peligro de daños derivados de otras causas

Advertencias relativas a quemaduras

Atención – daños materiales
USO PREVISTO
Pueden usar su máquina para preparar cafés y capuchinos; además, gracias a la posibilidad de erogar agua caliente se pueden preparar también té e infusiones. Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe considerar inadecuado para un uso comercial o industrial.
Cualquier otro tipo de uso de la máquina no está previsto por el Fabricante el cual se exime de cualquier responsabilidad por daños de cualquier tipo, originados por un uso inapropiado de la misma máquina. El uso inapropiado además anula todo tipo de garantía.
RIESGOS RESIDUOS
Las características constructivas del aparato, objeto de la presente publicación, no permiten proteger al usuario del chorro directo de vapor o agua caliente.

¡Atención!
Peligro de quemaduras – Durante la erogación de agua caliente y vapor, no dirija el chorro hacia terceras personas o hacia sí mismo. Empuñe el tubo exclusivamente por la parte de plástico.

Utilice solo recipientes realizados en material "para alimentos".
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
- Este aparato ha sido proyectado solo para un uso privado y por lo tanto se debe considerar inadecuado para uso comercial o industrial.
- No se asumen responsabilidades por uso incorrecto o por empleos diferentes a los previstos en el presente manual de instrucciones.
- Se recomienda conservar el embalaje original, ya que no se prevé la asistencia gratuita por daños causados al momento del envío por un embalaje no adecuado del producto a un Centro de Asistencia Autorizado.
- El aparato cumple con la Norma 2006/95/CE y con la Directiva EMC 2004/108/CE.
Peligro para los niños
- Este aparato no es adapto para ser usado por personas (incluso niños) con capacidad física, sensorial, o mental reducidas; Aquellos usuarios que no tengan la experiencia y el conocimiento del aparato, o no les hayan suministrado las instrucciones relativas al uso del mismo, deberán tener la supervisión de una persona responsable de la seguridad de los mismos.
- Es necesario vigilar los niños para que no jueguen con el aparato.
- No deje los elementos del embalaje al alcance de niños ya que podrían originar peligros.
- En el momento que decida no utilizar mas el aparato y quiera arrojarlo a la basura, se recomienda quitar el cable de alimentación para evitar que el mismo se pueda reactivar. Se recomienda además eliminar las partes del aparato que puedan originar peligro especialmente para los niños, los cuales podrían utilizarlo para sus juegos.

Peligro debido a electricidad
- Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión indicada en la etiqueta ubicada debajo de la máquina corresponda a la de la red local.
- El uso de cables alargadores no autorizados por el fabricante puede provocar daños y accidentes.
- Antes de efectuar la operación de llenado del depósito de agua, desconecte el aparato de la toma de corriente.
- Si el cable de alimentación está dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de Asistencia Técnica o en cualquier caso por personal cualificado con el fin de prevenir cualquier riesgo.
- No coloque nunca las partes bajo tensión en contacto con el agua: ¡puede provocar un corto circuito!
- Desenchufe la máquina antes de efectuar las operaciones de limpieza o mantenimiento.
- No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
- En el caso de avería, defectos o probables defectos después de una caída, desenchufe inmediatamente la máquina. No ponga nunca en funcionamiento el aparato defectuoso. Las reparaciones se pueden realizar exclusivamente en los centros de asistencia autorizados. Se declina cualquier responsabilidad debida a eventuales daños provocados por intervenciones de reparación no realizadas correctamente.

Peligro de daños derivados de otras causas
- No levante el aparato agarrándolo por el depósito del agua, hay que cogerlo por el cuerpo.
- Elija un ambiente con suficiente iluminación, limpio y con una toma de corriente fácilmente accesible.
- Evite introducir en el depósito una cantidad excesiva de agua.
- El aparato no debe ser utilizado si se ha caído o si presenta daños visibles o pierde agua. Todas las reparaciones, comprendida la sustitución del cable de alimentación, se deben efectuar únicamente en un Centro Asistencia Autorizado o por persona con calificación similar, para prevenir riesgos.
- No use el aparato si el cable de alimentación se presenta dañado o bien con partes quemadas, etc...; la reparación y la sustitución del cable de alimentación tiene que ser efectuada por un Centro de Asistencia Autorizado Ariete; en caso contrario la garantía puede ser invalidada.

Advertencias relativas a quemaduras
- No dirija nunca un chorro de vapor o de agua caliente hacia partes del cuerpo; manipule con precaución el tubo de vapor/agua caliente: ¡peligro de quemaduras!
- No toque las partes metálicas exteriores del aparato con el aparato en funcionamiento ya que podrían causar quemaduras.
- Si no sale agua por el portafiltro, podría tratarse de filtro Thermocrem® obstruido. Interrumpir el suministro y esperar aproximadamente diez segundos. Quitar lentamente el portafiltro puesto que la eventual presión podría provocar salpica-duras. Realizar luego la limpieza del mismo como indicado en el párrafo correspondiente.

Atención - daños materiales
- Coloque la máquina sobre una superficie estable donde no se pueda volcar.
- No use la máquina sin agua ya que en tal caso la bomba se quemaría.
- No llene nunca el depósito del agua con agua caliente o hirviendo.
- No coloque la máquina sobre superficies demasiado calientes o cerca de llamas libres con el fin de evitar que la carrocería se pueda dañar.
- El cable no debe tocar las partes calientes de la máquina.
- No utilice agua con gas (adicionada de anhídrido carbónico).
- Utilizar sólo con café en polvo o con cápsulas que posean la marca estándar E.S.E.
- No coloque nunca en el portafiltro sustancias que no sea café. De lo contrario podrían provocar graves daños al aparato.
- No deje la máquina a una temperatura ambiente inferior a 0°C puesto que el residuo de agua en la caldera podría helarse y provocar daños.
- No use el aparato en un espacio al aire libre.
- No exponga el aparato a los agentes atmosféricos (Iluvia, sol...).
- Después de haber desconectado el enchufe de alimentación y una vez que las partes calientes se hayan enfriado, el aparato se podrá limpiar únicamente con un paño no abrasivo humedecido en agua, añadiendo pocas gotas de detergentes neutros no agresivos (no utilice nunca disolventes que puedan dañar el plástico).
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
| A - Cuerpo máquina | M - Dosificador / prensador del café |
| B - Rejilla apoyatazas | N - Testigo encendido |
| C - Bandeja recolectora de gotas | O - Interruptor de encendido |
| D - Cable de alimentación + Clavija | P - Grifo erogación de vapor |
| E - Dispositivo Maxi Cappuccino y boquilla erogadora de agua y vapo | Q - Piloto luminoso erogación café |
| R - Interruptor erogación café | |
| F - Depósito agua | S - Piloto luminoso temperatura caldera |
| G - Portafiltro para café en polvo | T - Interruptor función vapor |
| H - Disco Thermocream® | U - Portafiltro para pastilla monodosis |
| I - Disco agujereado de silicona | V - Filtro para las pastillas de café |
| L - Filtro Thermocream® | W - Goteador |
Datos de identificación
En la etiqueta colocada debajo de la base de apoyo de la máquina se indican los siguientes datos de identificación de la máquina:
- constructor y marca CE
- modelo (Mod.)
- n° de matrícula (SN)
- tensión eléctrica de alimentación (V) y frecuencia (Hz)
- potencia eléctrica absorbida (W)
- numero verde asistencia
En las eventuales solicitaciones a los Centros de Asistencia Autorizados, indique el modelo y el número de matrícula.
FASES PRELIMINARES DE USO
Puesta en marcha
Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos técnicos del aparato.
Coloque la máquina sobre una superficie plana.
Lave el depósito la primera vez que se utilice y llénelo con agua natural fresca, prestando atención luego en colocarlo correctamente en su sede (Fig. 3). Enchufe la clavija en la toma de corriente eléctrica, que debe estar equipada con puesta a tierra.
No hay que considerar como un defecto de la máquina el hecho de que el tubo situado en el interior del depósito pierda algunas gotas de agua, es una señal de normal funcionamiento de la válvula de autoacebado.
Primer encendido
Después de haber llenado el deposito con agua natural fresca, ponga en funcionamiento la máquina apretando el botón (O). Se encenderán los indicadores luminosos (N) y (S), indicando respectivamente que la máquina está encendida y que la caldera empieza a calentarse. Apriete el interruptor de erogación del café (R) hasta que se vea salir agua de las sede del portafiltro (Fig. 4).
En el caso del primer encendido, o después de un periodo sin usarla, se recomienda dejar salir al menos una taza de agua del circuito hidráulico de la caldera antes de utilizarla. Abra también el grifo (P) girándolo ligeramente en el sentido contrario a las agujas del reloj después de haber colocado un recipiente debajo de la boquilla del dispositivo Maxi Cappuccino (E).
Luego hay que cerrar el grifo (P) girándolo en el sentido de las agujas del reloj y apretar el interruptor para la erogación del café (R) con el fin de interrumpir la salida del agua. La máquina estará lista para hacer café cuando se apague el piloto luminoso (S).
COMO HACER EL CAFÉ
Introducir en el porta filtro el disco Thermocream® (H), el disco agujereado de silicona (I) y el filtro Thermocream® (L) en la secuencia indicada (Fig. 5). Coloque la dosis de café en el filtro y prense de forma ligera con el prensador: para preparar dos cafés llene completamente dos dosificadores, mientras que para un solo café llene uno. Coloque el porta filtro en la sede correspondiente.

¡Atención!
Apriételo bien girándolo desde la izquierda hacia la derecha y asegurándose de que esté bien fijado en la abrazadera (Fig. 6).
Si se coloca una cantidad excesiva de polvo de café en el interior del filtro, la rotación del porta filtro puede resultar difícil y/o durante la erogación del café pueden producirse pérdidas a través del porta filtro.
Averiguar que el botón de la función vapor (T) no haya sido presionado inadvertamente.
Se recomienda dejar calentar el porta filtro manteniéndolo colocado en su sede durante unos minutos antes de preparar un café, de manera que podamos obtener también el primer café bien caliente. Esto no será necesario para los otros cafés. Para activar la erogación apriete el interruptor (R): empezará a salir café por las boquillas del porta filtro. Para interrumpirla hay que apretar el interruptor (R). La dosis máxima para un café es de 50 ml.

¡Atención!
Como sucede en las máquinas de café profesionales, no quite el porta filtro cuando el interruptor de erogación (R) esté montado; ¡Peligro de quemaduras!

¡Atención!
Cuando se acaba el suministro de café espere unos diez segundos antes de quitar el portafiltro; para quitar el mismo girarlo despacio desde la derecha hacia la izquierda para evitar chorros ó salpicaduras de agua ó café.
Cuando la máquina esté en posición de stand-by, el piloto luminoso (S) se apagará y se volverá a encender periódicamente indicando el funcionamiento del termostato de la caldera que sirve para mantener la temperatura del agua en condiciones óptimas.
Si en la fase de espera del vapor se producen pequeños bufidos de vapor a través del portafiltro, el fenómeno debe considerarse absolutamente normal.
Se aconseja, tanto para el primer café como para los sucesivos, iniciar la erogación del café solo cuando el piloto luminoso (S) esté apagado.
Como preparar el café con pastilla monodosis
Para hacer el café con una pastilla monodosis, hay que utilizar el correspondiente portafiltro para pastilla (U) suministrado, de la siguiente forma:
1 Introducir en el portafiltro (U) el goteador (W) y el filtro para pastillas de café (V).
2 Coloque la pastilla monodosis en el portafiltro (Fig. 14).
3 Empujar la pastilla monodosis con los dedos hacia la parte inferior del filtro (Fig. 15).
4 La pastilla monodosis debe quedar bien en el centro y colocada en el interior del filtro.
5 Ahora es posible introducir el portafiltro en su alojamiento. Apriételo bien girándolo desde la izquierda hacia la derecha y asegurándose de que esté bien fijado en la abrazadera (Fig. 6).
6 Después de haber preparado el café, no quiten el portafiltro, la pastilla monodosis podría quedar encajada en la parte superior de la máquina. Para quitarla, inclinar el portafiltro (Fig. 16), dejando que la pastilla monodosis caiga en el mismo. Para obtener siempre un óptimo café es necesario adquirir la pastilla monodosis con la marca de compatibilidad E.S.E.
Si la pastilla no está bien colocada o el portafiltro no está bien cerrado, podrían salir algunas gotas de agua del portafiltro mismo.
Llenado del deposito de agua durante el uso
No es necesaria ninguna operación particular cuando se agote el agua en el depósito, ya que la máquina posee una válvula especial de autocebado. Después de haber desconectado la clavija de la toma de corriente, es suficiente extraer el depósito y llenarlo de nuevo con agua natural fresca.
COMO HACER EL CAFÉ CON LECHE (CAPUCHINO)
Para preparar un capuchino, un chocolate caliente o calentar cualquier otra bebida, apriete el interruptor (T); a continuación se encenderá el piloto luminoso (S). cuando éste se apague, la máquina estará lista para producir vapor.
Si en la fase de espera del vapor se producen pequeños bufidos de vapor a través del portafiltro, el fenómeno debe considerarse absolutamente normal.
Después de haber colocado un vaso debajo del dispositivo Maxi Cappuccino (E) Fig. 8, hay que abrir el grifo de erogación del vapor (P) en el sentido contrario a las agujas del relo: primero saldrá un poco de agua y después un fuerte chorro de vapor.
Sumerja la boquilla hasta el fondo de la jarra con la leche (Fig. 9) y abra otra vez el grifo de erogación (P) hasta que se obtenga el resultado deseado. Durante estas operaciones se podrá notar que el piloto luminoso (S) se apaga y se vuelve a encender periódicamente, indicando las intervenciones del termostato que mantiene una temperatura adecuada de la caldera para la erogación del vapor.
Se aconseja iniciar la erogación del vapor solo cuando el piloto luminoso esté apagado. Después de cada uso deje salir el vapor unos segundos para liberar el orificio de eventuales residuos de leche.
Una vez terminada la preparación del capuchino apriete el interruptor (T) para desactivar la función vapor.
REUTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA PARA UN CAFÉ
Para preparar un café inmediatamente después de haber preparado un capuchino, hay que dejar que la caldera vuelva a la temperatura necesaria para preparar un café y realizar las siguientes operaciones: pulsar el interruptor de función vapor (T). Se podrá notar que el piloto luminoso (S) se enciende. Este piloto luminoso señala que la temperatura en la caldera todavía es alta, es decir que es la temperatura necesaria para erogar vapor; por lo tanto hay que esperar unos segundos hasta que el piloto luminoso (S) se apague. Si se desea que la caldera se enfríe antes, hay que colocar un recipiente debajo del capuchinador, apretar el interruptor (R) y al mismo tiempo mantener abierto el grifo (P); deje salir del dispositivo Maxi Cappuccino agua hasta que se encienda otra vez el piloto luminoso (S); a continuación cierre el grifo (P) y desactive el interruptor (R). Espere que el piloto luminoso (S) se apague para hacer otro café.
Cuando la máquina se encuentra en la posición para preparar el café, es decir con el piloto luminoso (S) apagado, coloque una taza debajo de la boquilla (E) y apriete el interruptor de erogación del café (R). Abra inmediatamente después el grifo de erogación del café (P); de esta manera, por la boquilla saldrá agua caliente. La dosis máxima para dos tazas es de 200 ml.
CONSEJOS ÚTILES PARA OBTENER UN BUEN CAFÉ EXPRÉS A LA ITALIANA
El café molido se debe prensar en forma ligera en el porta filtro. Un café mas o menos fuerte depende del grado de mole-dura del mismo café, de la cantidad que se coloca en el porta filtro y del prensado. Unos pocos segundos son suficientes para que el café caiga en las tacitas. Si el tiempo de erogación es superior, significará que el molido es demasiado fino o que el polvo introducido en el portafiltro se ha prensado de forma excesiva.
LIMPIEZA DEL APARATO

¡Atención!
Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación se deben realizar con la máquina apagada y desenchufada.

¡Atención!
Un mantenimiento y una limpieza constante preservan y mantienen eficiente la máquina durante un periodo de tiempo superior. No lave nunca los componentes de la máquina en el lavavajillas. No utilice chorros de agua directa.

¡Atención!
Todas las intervenciones se deben realizar con la máquina fría.
Limpieza del filtro que contiene el café molido
Verifique que no estén obturados los agujeros y si fuese necesario límpielos con un cepillo (Fig. 10). Dejar salir agua hirviendo a través del portafiltro con el filtro montado sin el café después de haber colocado un vaso debajo del suministrador, para disolver o eliminar eventuales residuos de café o impurezas.

¡Atención!
Quitar el portafiltro lentamente puesto que eventual presión residual podría producir salpicaduras.
Se recomienda limpiar con cuidado el filtro (L) cada aproximadamente 3 meses, utilizando las pastillas detergente COFFEE CLEAN de Ariete, que se consiguen en los puntos de venta y Centros de Asistencia Autorizados siguiendo las instrucciones contenidas en:
- Coloque una pastilla de detergente para lavavajillas en el filtro (sin café) cuando la máquina está bien caliente (después de por lo menos 5 minutos de calentamiento).
- Enganche el portafiltro a la máquina y colocar un recipiente debajo del portafiltro.
- Apretar el botón café para iniciar el suministro del agua y dejar que el agua salga por 15-20 segundos.
- Interrumpa el suministro y dejar que la pastilla cumpla con su función por lo menos por 15 minutos dejando el portafiltro montado en la máquina.
- Repita la operación de suministro del agua dejando que la bomba funcione por aproximadamente 15-20 segundos y luego deje descansar por otros 15-20 segundos hasta vaciar dos depósitos de agua.
- Quite el portafiltro de la máquina, extraiga el filtro y enjuáguelo bien con agua corriente del grifo.
-
Apague la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y limpie con una esponja el alojamiento del portafiltro para eliminar eventuales residuos de detergente.
-
Encienda nuevamente la máquina, enganche nuevamente el prefiltro y dejar salir por lo menos otras dos tazas de agua para terminar el enjuague.
Si la máquina del café se usa todos los días se recomienda realizar las operaciones de limpieza por lo menos cada tres meses.
Limpieza del portafiltro para pastilla monodosis
Dejando el portafiltro enganchado, sin introducir la pastilla de café, activar la erogación presionando el botón (R) después de haber colocado un vaso debajo del portafiltro. De esta manera, los eventuales restos de café o impuridades presentes en el portafiltro se disolverán y serán eliminados.
Limpieza del disco de silicona
Lavar el disco de silicona (I) con agua corriente inclinando apenas hacia los lados para liberar el orificio central de eventuales residuos de polvo de café que podrían obstruirlo (Fig. 11).
Limpieza de la sede del porta filtro
Con el uso, en la sede de enganche del portafiltro se puede verificar una sedimentación de restos de café que se puede eliminar con un palillo de dientes, con una esponja (Fig. 12) o bien dejando escurrir agua sin el portafiltro montado (Fig. 4).
Limpieza del dispositivo Maxi Cappuccino

¡Atención!
Realizar la operación cuando el tubo cromado esté frío para evitar quemaduras.
Desenrosque el dispositivo (E) del tubo, y lavarlo con agua corriente. El tubo se puede limpiar con un paño no abrasivo. Volver a enroscar el capuchinador perfectamente. Si fuese necesario, limpie con una aguja el orificio de salida del vapor. Cada vez que se usa, hay que dejar funcionar el erogador de vapor durante unos segundos para liberar el orificio de eventuales residuos.
Limpieza del tanque
Se recomienda limpiar periódicamente el interior del depósito con una esponja o con un paño húmedo.
Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas
Hay que recordarse de vez en cuando de vaciar la bandeja recolectora de gotas (C).
Desmonte la rejilla (B) y lávela con agua corriente; extraiga la bandeja recolectora de gotas (C) de la máquina, vacíela y lávela con agua corriente.
Limpieza del cuerpo de la máquina

¡Atención!
Limpie las partes fijas de la máquina utilizando un paño húmedo no-abrasivo para evitar dañar el envolvente.
DESCALCIFICACIÓN
Un buen mantenimiento y una regular limpieza preservan y mantienen eficiente la máquina durante un periodo mayor limitando enormemente los riesgos de formación de depósitos de cal en el aparato. Si a pesar de ello, después de algún tiempo, el funcionamiento del aparato estuviese comprometido como consecuencia del empleo frecuente de agua dura y con mucha cal, se puede proceder a la descalcificación de la máquina para eliminar el funcionamiento defectuoso. Utilice exclusivamente para este fin el producto descalcificador NOCAL de ARIETE a base de ácido cítrico. Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asistencia Técnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes interiores de la máquina de café causados por el uso de productos no conformes a causa de la presencia de aditivos químicos. En el caso de tener que realizar una descalcificación, siga las indicaciones del manual de instrucciones del producto descalcificador.
PUESTA FUERA DE SERVICIO
En el caso de puesta fuera de servicio de la máquina hay que desenchufarla, vaciar el deposito del agua y la bandeja recolectora de gotas, y por último limpiarla (véase el apartado "Limpieza del aparato"). En el caso de desguace, hay que separar los distintos materiales utilizados para la construcción de la máquina y proceder a la eliminación de los mismos sobre la base de su composición y según las disposiciones vigentes en el país de uso.

Atención!
En el caso de un funcionamiento incorrecto, apague inmediatamente la máquina, y desenchúfela.
| PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS | ||
| La máquina no suministra agua hirviendo para infusos. | Probablemente ha entrado aire en el circuito y esto ha desconectado la bomba. | Comprobar que el deposito esté bien colocado y que el nivel no esté por debajo del mínimo indicado por la referencia en relieve en el mismo deposito. Repetir las operaciones descritas en el párrafo “Fases preliminares al uso”. |
| Orificio de salida del vapor de la boquilla de suministro obstruido. | Eliminar con una aguja eventuales incrustaciones que se hayan formado en el orificio de la boquilla de suministro. | |
| Salida de vapor por los bordes del portafiltro. | Se está intentando erogar el café con la función vapor activada. Averiguar que el botón de la función vapor no haya sido presionado inadvertamente. | Interrumpir la erogación del café. Presionar el botón (T) para excluir la función vapor. Espere que el piloto luminoso (S) se apague para hacer otro café. |
| La máquina no suministra vapor. | Hay poca agua y la bomba no aspira. | Verificar que el nivel del agua en el deposito sea normal y si fuese necesario llenar con agua natural fresca. |
| Orificio de salida del vapor de la boquilla de suministro obstruido. | Eliminar con una aguja eventuales incrustaciones que se hayan formado en el orificio de la boquilla de suministro. | |
| Salida de café por los bordes del porta-filtro. | Probablemente se haya colocado en el porta-filtro una cantidad excesiva de café molido lo cual ha impedido de ajustar hasta el tope el porta-filtro en su alojamiento. | Quitar el portafiltro lentamente puesto que eventual presión residual podría producir salpicaduras. Limpiar el asiento de enganche con una esponja (Fig. 12). Repetir la operación, colocando en el filtro la correcta cantidad de café. |
| En la junta del asiento de en-ganche del porta filtro quedaron restos de café molido. | Limpiar la junta con un escarbadientes o con una esponja (Fig. 12). | |
| El orificio del disco de silicona está obstruido. | Lavar el disco de silicona (I) con agua corriente inclinando apenas hacia los lados para liberar el orificio central de eventuales residuos de polvo de café que podrían obstruirlo (Fig. 11). | |
| El filtro que contiene el café tiene los orificios de salida obstruidos. | Quitar el portafiltro lentamente puesto que eventual presión residual podría producir salpicaduras. Limpiar con un cepillo o una aguja los orificios obstruidos por el filtro. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confección. | |
| Pastilla monodosis defectuosa. Su | stituir la pastilla monodosis en el portafiltro (U). | |
| La erogación del café no se produce o se produce demasiado lentamente. | El disco agujereado que se encuentra en el asiento de enganche del porta filtro tiene los orificios obstruidos. | Accionar la máquina sin el portafiltro dejando salir el agua. Si el agua no sale en forma uniforme por todos los orificios, efectuar la limpieza anticalcárea utilizando el producto Ariete NOCAL que se consigue en los centros de asistencia Ariete siguiendo las instrucciones indicadas en la confección. |
| El filtro que contiene el café tiene los orificios de salida obstruidos. | Quitar el portafiltro lentamente puesto que eventual presión residual podría producir salpicaduras. Limpiar con un cepillo o una aguja los orificios obstruidos por el filtro. Colocar las pastillas de detergente COFFEE CLEAN de Ariete y seguir las instrucciones indicadas en la confección. | |
| Mezcla de café molido demasiado fina. | Probar a utilizar mezcla de café con una moledura más gruesa. | |
| Mezcla de café demasiado prensada. | Prensar el café en el filtro con menos presión. | |
| El deposito no está bien montado. | Introducir el deposito empujándolo hasta el fondo. | |
| El orificio del disco de silicona está obstruido. | Lavar el disco de silicona (I) con agua corriente inclinando apenas hacia los lados para liberar el orificio central de eventuales residuos de polvo de café que podrían obstruirlo (Fig. 11). | |
| Hay poca agua y la bomba no aspira. | Verificar que el nivel del agua en el deposito sea normal y si fuese necesario llenar con agua natural fresca. | |
| Pastilla monodosis defectuosa. | Sustituir la pastilla monodosis en el portafiltro (U). | |
| Rotura de la pastilla monodosis. | Quitar el portafiltro para pastilla monodosis (U), limpiar el alojamiento con una esponja y volver a colocar la pastilla monodosis. | |
| El café contiene mucha agua y está frío. | El café ha sido molido demasiado grueso. | Para obtener un café más concentrado y más caliente, se debe usar una mezcla de café molido más fino. De todas maneras este problema se soluciona gracias al Sistema Thermocream®, el cual garantiza siempre un café muy caliente y una crema exquisita, también con el café molido grueso. |
