Terra - Machine à café WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Terra WMF au format PDF.

Page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WMF

Modèle : Terra

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine à café Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,2 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café moulu et capsules compatibles
Fonctionnalités spéciales Fonction mousseur à lait, réglage de la température, programme de nettoyage automatique
Dimensions 24 x 34 x 45 cm
Poids 4,5 kg
Consommation électrique 1450 W
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir et des filtres, détartrage recommandé tous les 3 mois
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les capsules de café de différentes marques

FOIRE AUX QUESTIONS - Terra WMF

Pourquoi ma machine à café WMF Terra ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place.
Comment nettoyer ma machine à café WMF Terra ?
Pour le nettoyage, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau tiède. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de la machine.
Pourquoi ma machine à café WMF Terra ne fait-elle pas de café ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le café moulu est correctement inséré. Assurez-vous également que la machine est correctement allumée.
Comment régler la force du café sur ma machine WMF Terra ?
Utilisez le bouton de réglage de la force du café pour choisir votre intensité préférée avant de démarrer le processus d'infusion.
La machine à café WMF Terra émet-elle des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un détartrage nécessaire. Consultez le manuel pour les instructions de détartrage.
Comment détartrer ma machine à café WMF Terra ?
Utilisez un produit de détartrage recommandé et suivez les instructions fournies dans le manuel de l'utilisateur pour effectuer le détartrage.
Que faire si l'eau s'écoule par le bas de la machine ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'y a pas de fuites au niveau des joints. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la durée de vie de la machine à café WMF Terra ?
La durée de vie peut varier selon l'utilisation et l'entretien, mais avec un entretien approprié, elle peut durer plusieurs années.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine WMF Terra ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de WMF ou via leur site internet officiel.
Comment puis-je améliorer le goût de mon café ?
Utilisez des grains de café frais et de bonne qualité, et assurez-vous que votre machine est correctement nettoyée et détartrée.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Terra - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Terra de la marque WMF.

MODE D'EMPLOI Terra WMF

DEGBFRITESNLDASVFINO Avant l‘utilisation

Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café.

La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé-

ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le

mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc-

tions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. En cas de

non-respect, nous ne prenons aucune responsabilité pour d‘éventuels

dommages. Conservez soigneusement le mode d’emploi et donnez-le

en même temps que l’appareil à son prochain utilisateur. Tenez aussi

compte des indications de garantie à la fin de ce mode d’emploi.

Cet appareil est conçu pour être utilisé dans le ménage et pour des

applications similaires, telles que

⋅ dans la cuisine pour les employés de boutiques, bureaux et

autres secteurs commerciaux ;

⋅ dans une exploitation agricole ;

⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres établis

⋅ dans des pensions avec petit déjeuner.

L‘appareil n‘est pas conçu pour un emploi purement commercial.

Respecter les consignes de sécurité durant l‘emploi.

Nous déclinons toute garantie pour bris de verre.

Caractéristiques techniques

Tension nominale : 230 V~ 50 Hz

Puissance absorbée : 900 W Classe de protection : I Consignes de sécurité

▪ N e raccorder l‘appareil qu‘à une prise de contact de sécurité

installée conformément aux prescriptions. Le cordon d‘alimentation

et la fiche doivent être secs.

▪ N e pas tirer sur le câble de branchement sur des arêtes vives ou le

coincer, ne pas le laisser pendre et le protéger contre la chaleur et

▪ N‘utiliser un câble de rallonge qu‘en parfait état de fonctionne-

▪ N e pas retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble

ou avec des mains mouillées.

▪ N e pas porter l‘appareil au cordon d‘alimentation.

▪ N e pas déposer la machine à café sur des surfaces chaudes, p. ex.

plaques de four ou autres ou à proximité de flammes de gaz nues,

le boîtier pourrait fondre.

▪ N e pas poser l’appareil sur des surfaces sensibles à l’eau. Les projec-

tions d’eau pourraient les endommager.

▪ N e pas brancher l’appareil sans eau. Remplir le réservoir d‘eau

fraîche jusqu‘au nombre de tasse maximal en eau froide.

▪ N e pas remplir d‘eau dans l‘appareil branché ou encore chaud.

Débrancher au préalable la machine à café et laisser refroidir

▪ Prudence, l‘appareil devient chaud. Risque de brûlures dus à la

vapeur qui en sort. Pendant le passage du café, ne jamais faire

pivoter le filtre hors de la machine ou ouvrir le couvercle.

▪ Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des personnes (y

compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou

mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir, sauf

si elles sont sous surveillance d’une personne compétente pour

sa sécurité ou si elles reçoivent des instructions pour se servir de

▪ V eiller à ce que les enfants n’aient pas l’occasion de jouer avec

▪ S i l‘appareil n’est pas utilisé durant un certain temps, retirer la fiche

▪ N e pas mettre l’appareil en service ou bien retirer immédiatement

⋅ l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé

⋅ s’il y a un soupçon de défaillance après une chute ou autres.

Dans ces cas, faire réparer l’appareil.

▪ Détartrer l‘appareil régulièrement.

▪ L a cruche en verre n‘est pas appropriée pour les fours microondes.

▪ L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau.

▪ S i l’appareil est utilisé en détournement de sa destination,

incorrectement, sans respecter les instructions de détartrage ou

s’il n’est pas réparé en bonne et due forme, nous déclinons toute

responsabilité pour d‘éventuels dommages. De même les prestations

de garantie sont exclues dans de tels cas.

▪ S i le cordon d‘alimentation de cet appareil est détérioré, il faut le

faire remplacer par le service après-vente central du fabricant ou

par une personne qualifiée pour le faire. Des dangers considérables

pourraient se produire pour l’utilisateur si les réparations ne sont

pas faites correctement.

Avant la première utilisation et après la mise hors service de l‘appareil

durant un certain temps, exécuter une opération de cuisson avec un

remplissage d‘eau maximal sans mouture de café et rincer ensuite le

filtre et la cruche à l‘eau bouillante.

Régler l‘heure actuelle

Après avoir raccordé la fiche secteur à une prise de courant, 12 00

clignote sur l‘écran. Régler l‘heure actuelle en appuyant sur les

touches h et min. Dès que le double-point clignote, la montre marche,

une confirmation n‘est pas nécessaire. Vous pouvez modifier à tout

moment l‘heure actuelle en appuyant sur les touches h et min.

Remarque : Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche

secteur, l‘heure doit être à nouveau réglée.16 17

DEGBFRITESNLDASVFINO Programmation de l‘heure de branchement

Le▪système▪automatique▪de▪branchement▪de▪l‘appareil▪fait▪démarrer▪

l‘ébouillantage▪automatiquement▪à▪l‘heure▪souhaitée.▪L‘heure▪de▪bran-

chement▪peut▪être▪programmée▪jusqu‘à▪24▪heures▪à▪l‘avance.▪Elle▪est▪

affichée▪quand▪vous▪appuyez▪sur▪la▪touche▪set,▪▪BREW▪apparaît▪alors▪

sur▪l‘écran.▪Réglez▪l‘heure▪de▪branchement▪souhaitée▪en▪maintenant▪la▪

touche▪set▪enfoncée▪et▪en▪appuyant▪sur▪les▪touches▪h▪et▪min.

Remarque▪:▪Après▪une▪panne▪de▪courant▪ou▪après▪avoir▪retiré▪la▪fiche▪

secteur,▪l‘heure▪de▪branchement▪doit▪être▪à▪nouveau▪réglée.

Ouvrez▪le▪couvercle▪arrière▪de▪l‘appareil▪et▪versez▪de▪l‘eau▪froide▪dans▪

le▪réservoir.▪L‘indicateur▪du▪niveau▪d‘eau▪sur▪le▪réservoir▪est▪valable▪

pour▪la▪quantité▪d‘eau▪fraîche▪qui▪est▪nécessaire▪pour▪ébouillanter▪le▪

nombre▪de▪tasse▪souhaité▪à▪125▪ml▪de▪café.▪L‘échelle▪sur▪le▪manche▪de▪

la▪cruche▪en▪verre▪est▪valable▪pour▪le▪café▪fini▪à▪125▪ml▪par▪tasse.▪

Remarque▪:▪Si▪vous▪avez▪rempli▪par▪mégarde▪trop▪d‘eau,▪vous▪pouvez▪

la▪déverser▪par▪l‘ouverture▪de▪trop-plein▪arrière.▪Ne▪faites▪pas▪basculer▪

l‘appareil▪vers▪l‘avant▪pour▪vider▪le▪réservoir.

Ouvrez▪le▪couvercle▪avant▪pour▪remplir▪de▪mouture▪de▪café.▪Insérez▪un▪

Remplissez▪la▪quantité▪nécessaire▪de▪mouture▪de▪café.▪On▪calcule▪par▪

tasse▪et▪selon▪le▪goût▪personnel▪de▪5▪à▪7▪g▪env.▪de▪café▪moulu▪demi-

fin.▪Si▪le▪café▪est▪moulu▪trop▪fin,▪le▪filtre▪peut▪déborder.

Branchement automatique

Si▪la▪préparation▪doit▪démarrer▪automatiquement▪à▪l‘heure▪de▪

branchement▪programmée,▪appuyez▪une▪fois▪sur▪la▪touche▪Start/

Stop,▪AUTO▪apparaît▪sur▪l‘écran▪et▪le▪voyant▪de▪contrôle▪

en▪rouge.▪Lorsque▪l‘appareil▪se▪branche▪automatiquement▪à▪l‘heure▪

programmée,▪le▪voyant▪de▪contrôle▪

▪s‘éteint,▪le▪voyant▪de▪contrôle▪

▪s‘allume▪en▪vert▪et▪la▪préparation▪commence.

Si▪le▪café▪doit▪être▪préparé▪immédiatement,▪appuyez▪(deux▪fois)▪sur▪la▪

touche▪Start/Stop▪jusqu‘à▪ce▪que▪le▪voyant▪de▪contrôle▪

vert,▪la▪préparation▪commence.▪Vous▪pouvez▪débrancher▪le▪processus▪à▪

tout▪moment▪en▪appuyant▪à▪nouveau▪sur▪la▪touche▪Start/Stop.

La▪cruche▪en▪verre▪peut▪être▪retirée▪à▪la▪fin▪du▪passage▪du▪café.▪Une▪

valve▪d‘arrêt▪d‘égouttement▪empêche▪que▪le▪café▪restant▪goutte▪sur▪le▪

plateau▪chauffe-tasses.

Maintenir le café au chaud

Sur▪le▪plateau▪chauffe-tasses,▪le▪café▪sera▪maintenu▪au▪chaud▪durant▪2▪

heures▪maximum▪à▪la▪température▪de▪service.▪Vous▪pouvez▪débrancher▪

le▪processus▪à▪tout▪moment▪en▪appuyant▪à▪nouveau▪sur▪la▪touche▪

Avant▪de▪pouvoir▪préparer▪une▪nouvelle▪fois▪du▪café,▪il▪faut▪laisser▪

l‘appareil▪refroidir▪durant▪5▪minutes.

Retirer▪la▪fiche▪secteur▪et▪laisser▪l‘appareil▪se▪refroidir.

Ne▪pas▪plonger▪l‘appareil▪dans▪l‘eau▪mais▪l‘essuyer▪uniquement▪à▪

l‘extérieur▪avec▪un▪chiffon▪humide▪auquel▪un▪peu▪de▪produit▪pour▪la▪

vaisselle▪a▪été▪ajouté.

Ne▪pas▪utiliser▪de▪produit▪nettoyant▪caustique▪et▪abrasif.

Le▪filtre▪et▪la▪cruche▪en▪verre▪seront▪nettoyés▪à▪l‘eau▪courante▪ou▪au▪

Les▪dépôts▪de▪tartre▪entraînent▪des▪pertes▪d’énergie▪et▪réduisent▪la▪

durée▪de▪vie▪de▪l’appareil.▪Il▪s‘éteint▪prématurément▪quand▪la▪couche▪

de▪tartre▪est▪trop▪épaisse.▪Il▪sera▪alors▪très▪difficile▪de▪l’éliminer.▪

C‘est▪pourquoi▪détartrez▪régulièrement,▪mais▪au▪plus▪tard▪si▪la▪durée▪

d‘ébouillantage▪dure▪beaucoup▪plus▪longtemps▪ou▪si▪l‘appareil▪fait▪

Les▪données▪suivantes▪sont▪des▪valeurs de▪référence▪qui▪se▪réfèrent▪à▪

un▪emploi▪quotidien▪dans▪le▪ménage.

Zone de dureté Dureté Intervalles de détartrage

1▪▪douce 0▪-▪▪▪7°▪dH tous▪les▪6▪mois

2▪▪moyenne >7-▪14°▪dH tous▪les▪3▪mois

3▪▪dure >14▪-▪21°▪dH toutes▪les▪6▪semaine

4▪▪très▪dure >21°▪dH chaque▪mois

1° dH correspond à env. 0,18 mmol/l d’ions Ca et Mg

Vous▪pouvez▪demander▪à▪votre▪usine▪de▪distribution▪des▪eaux▪ou▪votre▪

administration▪communale▪le▪degré▪de▪dureté▪de▪votre▪eau▪du▪robinet.

Nous▪conseillons▪d‘utiliser▪durgol® universal.▪Ce▪produit▪est▪très▪

efficace▪et▪doux▪pour▪le▪matériel▪sans▪durée▪d‘action▪supplémentaire.

Vous pouvez vous le procurer dans le magasin où vous avez acheté

l‘appareil, dans le commerce spécialisé ou commandez-le directement

auprès de wmf consumer electric.

Insérer▪le▪filtre▪en▪papier▪et▪placer▪la▪cruche▪dans▪la▪machine.▪Remplir▪

1▪à▪2▪tasses▪de▪durgol® universal dans▪le▪réservoir▪d‘eau,▪remplir▪d‘eau▪

passer▪un▪réservoir▪plein▪d‘eau▪du▪robinet▪pour▪le▪rinçage.▪

Ne▪jamais▪utiliser▪de▪vinaigre▪ou▪de▪vinaigre▪concentré,▪car▪ceci▪pour-

rait▪endommager▪les▪matériaux▪dans▪l’appareil.

Si▪vous▪utilisez▪des▪détartrants▪à▪base▪d‘acide▪citrique,▪des▪dépôts▪

pourraient▪se▪former▪lors▪du▪détartrage,▪qui▪colmateraient▪le▪dépôts▪de▪

tartre▪ou▪boucheraient▪les▪tuyaux▪à▪l‘intérieur▪de▪l‘appareil.▪En▪outre▪le▪18 19

DEGBFRITESNLDASVFINO

détartrage▪à▪l‘acide▪citrique▪se▪déroule▪plus▪lentement▪-▪c‘est▪la▪raison▪

pour▪laquelle▪le▪détartrage▪intégral▪ne▪pourra▪pas▪être▪garanti.

Attention,▪il▪n’y▪a▪aucun▪droit▪de▪garantie▪pour▪les▪dommages▪résul-

tant▪du▪non-respect▪de▪la▪prescription▪de▪détartrage.

ménagers▪normaux▪mais▪il▪doit▪être▪remis▪à▪un▪point▪de▪collecte▪pour▪

le▪recyclage▪des▪appareils▪électriques▪et▪électroniques.▪

Les▪matériaux▪sont▪recyclables▪conformément▪à▪leur▪caractérisation.▪

Avec▪la▪réutilisation,▪le▪recyclage▪des▪matériaux▪ou▪d’autres▪formes▪

d’utilisation▪des▪vieux▪appareils,▪vous▪apportez▪une▪contribution▪

importante▪pour▪la▪protection▪de▪notre▪environnement.▪

et▪doux▪pour▪les▪matériaux,▪alimentaire▪et▪écologique.

durgol® universal▪est▪disponible▪dans▪le▪commerce▪spécialisé▪de▪

qualité▪ou▪auprès▪de▪wmf consumer electric▪dans▪une▪bouteille▪de▪