TES71221RW - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TES71221RW BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : TES71221RW

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,4 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café en grains et café moulu
Système de mousse Frother à lait intégré
Écran Affichage LCD
Fonctionnalités supplémentaires Programmation de la force du café, réglage de la température
Nettoyage Programme de nettoyage automatique
Dimensions Dimensions compactes pour un usage domestique
Poids Environ 7,5 kg
Consommation énergétique Classe énergétique A
Garantie 2 ans
Précautions de sécurité Ne pas immerger dans l'eau, utiliser sur une surface stable

FOIRE AUX QUESTIONS - TES71221RW BOSCH

Comment détartrer ma machine à café BOSCH TES71221RW ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit détartrant recommandé par Bosch. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage diluée, démarrez le programme de détartrage et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est en place et que la machine n'est pas en mode veille.
Comment nettoyer le groupe de percolation ?
Retirez le groupe de percolation et rincez-le sous l'eau chaude. Laissez-le sécher à l'air libre avant de le remettre dans la machine.
La machine fait du bruit lors de l'utilisation, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lors de l'utilisation de la machine, surtout pendant le broyage des grains. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez si quelque chose bloque le mécanisme.
Comment régler la force du café ?
Vous pouvez régler la force du café via le menu de la machine. Accédez aux paramètres de café et sélectionnez la force souhaitée.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à un broyage trop fin des grains ou à une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture et la quantité de café utilisée.
Comment programmer l'heure de ma machine à café ?
Accédez au menu des paramètres de la machine et recherchez l'option 'Horloge' pour régler l'heure.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Bosch ou auprès de revendeurs agréés.
Comment changer le filtre à eau ?
Retirez le réservoir d'eau, remplacez le filtre usagé par un nouveau et remplissez le réservoir. Assurez-vous de suivre les instructions spécifiques au filtre utilisé.
Que faire si la machine affiche un code d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TES71221RW - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TES71221RW de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI TES71221RW BOSCH

Before using for the

Press the à button 3 briey to call up the selection of service programmes. Please run the programme as described in “Service Programmes”.Press and hold to activate or deactivate the child-proof lock, see “Child-proof lock”.Rotary knobTurn the rotary knob 6 to the left or right to navigate through the display 5, or to adjust parameters in the menu.Selection buttons < and >

Press the selection buttons 4 < and > to navigate up and down through the menu levels (navigation line 5c).8

DisplayThe display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per-cup quantity, and uses text to indicate set-tings, ongoing processes and messages. The rotary knob 6 and selection buttons 4 can be used to change settings. The selected setting is highlighted by a frame. Espresso

● Hold down the j button 7 for at least

Clean and refill water tank

Nous vous félicitons pour l’achat de cette

machine à expresso automatique Bosch.

Ce mode d’emploi décrit les différents

modèles d’appareils qui se distinguent par

Le classement s’effectue par le n° E, p. ex.

TES712. Le n° E de l’appareil en question

est indiqué sur l’emballage ou sur la plaque

Veuillez également tenir compte du

main dans la machine.

Consignes de sécurité 29

Contenu de l’emballage 31

Préparer de la mousse

de lait et du lait chaud43

Préparer de l’eau chaude 43

Entretien et nettoyage quotidiens 44

conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre

d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.

Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,

bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux

ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre

résidence de type similaire.

¡ Risque de chocs électriques !

indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil

telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être

effectuées que par notre SAV a n d’éliminer tout danger.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et

par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles

ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de

connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés

être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne

doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne

doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou

plus et sont surveillés.30

Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau.

ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher

immédiatement la  che secteur ou couper la tension du réseau.

L‘appareil contient des aimants permanents qui peuvent

exercer une in uence sur les implants électroniques tels que

les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Merci aux

porteurs d‘implants électroniques de respecter une distance d‘au

moins 10 cm entre eux et l‘avant de l‘appareil.

la machine peut entraîner des blessures.

¡ Risque de brûlure !

Le système à lait est très chaud. Après utilisation, bien laisser

percolateur et remplir les conteneurs corres-

pondants. Ne pas employer des grains de

café avec glaçage, des grains caramélisés

ou enrobés d’une substance sucrée quel-

la dureté de l’eau. En usine, la dureté de

l’eau est préréglée sur 4. Tester la dureté

de l’eau utilisée à l’aide de la bandelette

jointe. Si la dureté est différente de la valeur

4, programmer la machine en conséquence

après la mise en marche (voir au chapitre

« Réglages menu – Dureté eau »).

tique sur un plan horizontal, sufsamment

solide pour supporter son poids et

Important : Utiliser l’appareil uniquement

à des températures en dessous de 0 °C,

attendre au moins 3 heures avant la mise

en service de l’appareil.

● Extraire du logement 24 la longueur de

cordon électrique nécessaire et brancher

dans une prise. Pour ajuster la longueur

du cordon, il suft de tirer le cordon ou

de le repousser à l’intérieur. Pour cela,

placer la machine sur un bord de table,

p. ex. et tirer le câble vers le bas ou le

pousser vers le haut.

● Rabattre vers le haut le couvercle du

● Refermer le couvercle du

La langue sélectionnée est marquée.

● Appuyer sur la touche 8 start, la langue

sélectionnée est enregistrée.

● Le logo de la marque s’allume à l’écran 5.

La machine chauffe et effectue un

rinçage, un peu d’eau s’écoule du bec

verseur du café 9.33

● La machine est prête à fonctionner lorsque les symboles de sélection de boisson et la touche 8 start sont allumés à l’écran 5. Espresso La machine permet d’enregistrer et d’acti-ver des réglages personnalisés pour les boissons au café. Pour l’enregistrement et l’activation, procéder de la façon décrite au chapitre « Personnalisation ».Touche à Programmes de maintenance Une pression brève sur la touche 3 à afche la sélection des programmes de maintenance. Exécuter le programme de la manière décrite au chapitre « Programmes de maintenance ».La sécurité enfants est activée ou désac-tivée par une pression longue, voir au chapitre « Sécurité enfants ».Bouton rotatifLe bouton rotatif 6 sert à naviguer dans l’écran 5 en tournant vers la gauche et la droite ; il permet aussi de modier certains paramètres dans le menu.Touches de sélection < et >L’activation des touches de sélection 4 < et

> permet de naviguer à l’écran (Ligne de navigation 5c) vers le bas et vers le haut.34

ÉcranÀ l’aide des symboles Boissons au café, Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l’écran 5 afche en permanence les opérations en cours et les messages. Le bouton rotatif 6 et les touches de sélection 4 servent à effectuer les réglages. Le réglage sélectionné est identié par un cadre. Espresso Î réglé. Sur la ligne de sélection 5b gurent les symboles pour le choix des boissons.Les èches de la ligne de navigation 5c indiquent la direction où se trouvent encore des niveaux de menu.Se référer au chapitre « Afchages à l’écran ».Touche startAppuyer sur la touche 8 start pour lancer la préparation d’une boisson ou pour effectuer un programme de maintenance.Pour réduire la quantité de boisson, appuyer de nouveau sur la touche 8 start en cours de préparation.Touche j Réglages La touche 7 j sert à appeler des informations (appui bref) et à effectuer des réglages (maintenir appuyée pendant 3 s au moins).Appeler des informationsDans le menu Info, il est possible d’appeler les informations suivantes : ● date de la prochaine maintenance. ● nombre de boissons préparées depuis la mise en service de la machine à expresso automatique. ● Appuyer brièvement sur la touche 7 j et naviguer à l’aide des touches de sélection 4 < et >.

du café permet de régler la nesse de

mouture souhaitée du café.

la machine peut être endommagée. Ne pas

glisser les doigts à l’intérieur du broyeur.

● Lorsque le broyeur fonctionne, régler

le sélecteur 17 entre une mouture ne

plus grossière (b : Tourner dans le sens

des aiguilles d’une montre).

fin SVP apparait à l’écran, les grains de

café sont moulus trop nement. Régler une

un mouture plus grossière pour les grains

L’écran 5 afche différents messages.

4 < et > permet d’afcher les menus de sélection suivants dans les niveaux de menu :Sélection de la boisson Espresso

tasse. La quantité peut être réglée en fonc-

tion de la boisson sélectionnée. Sur l’écran,

à droite, une èche dans l’icône

la quantité de café est indiquée en ml, et

pour le réglage Cappuccino

varier considérablement par la formation de

mousse, le réglage de la mouture ou le type

Réglages – My coffee

il est possible de dénir pour le réglage

individuel Mycoffee Ç le rapport entre le

● Le réglage se fait par paliers de 20 % en

tournant le bouton rotatif 6.

avec la touche de sélection sur

chaude avec la touche de sélection. ● Sélectionner le réglage souhaité avec le bouton rotatif 6. ● Appuyer sur la touche 2 á. Les réglages sont enregistrés.Appeler un prol d’utilisateur ● Appuyer brièvement sur la touche 2 á. Le menu avec les prols d’utilisateurs apparaît : Sélectionner un profil

● Sélectionner un prol d’utilisateur avec le bouton rotatif 6 et appuyer sur la touche 8 start.Le menu de sélection de la boisson apparaît : Macchiato An d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller la machine. ● Maintenir appuyée la touche 3 à pendant au moins 3 secondes.L’écran 5 afche une clé, la sécurité enfants est activée. Espresso

possibilités de réglage.

Remarque : Les modications effectuées

sont automatiquement enregistrées.

la température du café. Le réglage

s’applique à tous les modes de prépara-

tion, hormis les réglages personnels sous

« Personnalisation ».

à tous les modes de préparation,

hormis les réglages personnels sous

« Personnalisation ».

l’intervalle de temps à l’issue duquel la

machine s’arrête après la dernière prépa-

Le réglage possible est situé entre

5 minutes et 8 heures.

Ar ch. tasses (uniquement TES715)

● Régler l’intervalle de temps en tournant le

● Effectuer le réglage souhaité avec le

de l’eau est important car il permet à la

machine d’indiquer le moment où un détar-

trage est nécessaire. Par défaut, la dureté

de l’eau est réglée sur 4.

La dureté de l’eau peut être déterminée

à l’aide de la bandelette fournie ou être

demandée au Service des Eaux local.

● Plonger brièvement la bandelette de test

dans l’eau et lire le résultat qui apparaît

au bout de 1 minute.

Niveau Dureté de l’eau

Allemagne (°dH) France (°fH)

de la cuillère dose 14. Remplir d’eau le

réservoir jusqu’au repère « max ».

● Appuyer sur la touche 8 start. L’eau

traverse alors le ltre pour le rincer.

● Ensuite, vider le récipient.

La machine est de nouveau prête à

Info : Le rinçage du ltre a activé le réglage

Vous trouverez des informations détaillées

sur le ltre d’eau dans les Instructions rela-

tives au ltre ci-jointes.

Au moment où s’afche Changer le filtre

ou bien au bout de 2 mois au plus tard, le

ltre n’est plus efcace. Pour des raisons

d’hygiène et pour éviter l’entartrage de la

machine (ce qui provoque des dommages),

il faut remplacer le ltre.

Les ltres de rechange sont disponibles

dans le commerce (TCZ7003) ou peuvent

être commandés auprès du Service

entièrement la machine.

Info : La machine doit être prête à fonction-

ner et le réservoir d’eau 11 doit être rempli.

● Pour rétablir les réglages usine, appuyer

sur la touche 8 start.

Info : La machine peut à tout moment être

replacée manuellement sur les réglages

usine à l’aide d’une combinaison de

touches. La machine doit être entièrement

Cette machine à expresso automatique mout du café frais pour chaque préparation. Utiliser de préférence un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur. Pour assurer aux grains une qualité opti-male, les conserver au frais dans un réci-pient fermé ou les congeler. Il est possible de moudre les grains de café congelés.Important : Remplir tous les jours le réservoir d’eau 11 avec de l’eau fraîche et froide. Le réservoir d’eau 11 doit toujours contenir sufsamment d’eau pour assurer le fonctionnement de la machine.Conseil pratique (uniquement TES715): Placer les tasses, en particulier les petites tasses épaisses pour expresso, sur le chauffe-tasses 27 an de les préchauffer.Il est possible de préparer différents cafés très simplement en appuyant sur un bouton. Remarque : Avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes (voir au cha-pitre « AromaDouble Shot »). Attendre que l’opération soit terminée.Préparation de boissons sans laitLa machine doit être prête à fonctionner. ● Placer la(les) tasse(s) préchauffée(s) sous le bec verseur du café 9. ● À l’aide du bouton rotatif 6, sélection- ner 2xEspresso Â, 2xCaféÃ,

Espresso À ou CaféÁ.

L’écran 5 afche la boisson choisie ainsi que le réglage de l’arôme de caféet la quantité de café correspondant à cette boisson. Espresso ou le verre. Ensuite, la machine effectue

la percolation du café qui s’écoule dans la

Important : Les restes de lait séchés sont

difciles à nettoyer ; après chaque utilisa-

tion, il est impératif de nettoyer le sys-

tème lait 10 à l’eau tiède (voir au chapitre

« Nettoyage du système lait »).

Cette machine peut également fonctionner

● Fermer le tiroir à café 18.

● Appuyer sur la touche 8 start.

La machine effectue la percolation du café

qui s’écoule dans la tasse/les tasses.

Remarque : Répéter l’opération pour

obtenir une tasse de café supplémentaire.

Si vous ne versez pas de café dans un

délai de 90 s, la chambre de percolation

se vide automatiquement an d’empêcher

un débordement. La machine effectue un

Préparation d’une boisson avec lait

mousseur de lait 10 dans le réservoir de

● Basculer le bec verseur du café 9 vers la

● Fermer le tiroir à café 18.

● Appuyer sur la touche 8 start.

Tout d’abord, le lait est pompé dans la tasse

ou le verre. Ensuite, la machine effectue

la percolation du café qui s’écoule dans la

Important : Les restes de lait séchés

sont difciles à nettoyer ; après chaque

utilisation, il est impératif de nettoyer

le système lait 10 à l’eau tiède (voir au

chapitre « Nettoyage du système lait »).43

tion. Si vous ne versez pas de café dans

un délai de 90 s, la chambre de percolation

se vide automatiquement an d’empêcher

un débordement. La machine effectue un

Préparer de la mousse

de lait et du lait chaud

¡ Risque de brûlure !

Le mousseur de lait 10 devient brûlant !

● Introduire le tube d’aspiration 10d du

mousseur de lait 10 dans le réservoir de

● Placer la tasse préchauffée ou le verre

s’écoule du bec verseur du mousseur de

Info : Lors de la préparation de lait chaud,

la machine peut émettre des bruits de sife-

ment. Ceux-ci sont dus à la technologie du

mousseur de lait 10.

Conseil pratique : Pour réaliser une

mousse de lait optimale, employer de pré-

férence du lait froid avec une teneur en

matières grasses d’au moins 1,5 %.

Important : Les restes de lait séchés

utilisation, il est impératif de nettoyer

le système lait 10 à l’eau tiède (voir au

chapitre « Nettoyage du système lait »).

Avant de préparer de l’eau chaude, le

mousseur de lait doit être nettoyé.

La machine doit être prête à fonctionner.

De l’eau chaude s’écoule du mousseur de

Remarque : Il est possible de régler la

température de l’eau chaude (voir au

chapitre « Réglages menu »).44

● Essuyer l’habillage de la machine avec

un chiffon doux et humide.

● Ne pas utiliser de produit nettoyant conte-

nant de l’alcool ou de l’alcool à bruler.

● Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de

détartrante. En effet, de la corrosion peut

se former sous ces résidus. Les chiffons

éponges neufs peuvent contenir des sels.

Les sels peuvent être responsables de

rouille supercielle sur l’acier spécial ;

un rinçage soigneux est par conséquent

indispensable avant l’emploi.

● Sortir le bac collecteur 23 avec le réci-

vers l’avant. Retirer le panneau 23a et

l’égouttoir 23b. Vider et nettoyer le bac

collecteur et le récipient pour marc de

pour marc de café 23c pour éviter les

Remarque : Si la machine est mise en

marche à froid ou arrêtée après la prépara-

tion de café, elle se rince automatiquement.

Le système se nettoie donc de manière

● Tourner la partie supérieure 10a dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre

et la défaire de la partie inférieure 10b.

● Nettoyer les différentes pièces avec de

l’eau avec un peu de produit vaisselle et

● Rincer toutes les pièces à l’eau claire et

● Assembler toutes les pièces. Remettre

ensuite le mousseur de lait en place dans

l’appareil en l’enfonçant jusqu’en butée.

Info : Tous les éléments du mousseur de

lait 10 peuvent être lavés en machine.

Nettoyer l’unité de percolation (gure F)

matique, il convient de retirer régulièrement

l’unité de percolation 20 an de la nettoyer.

● Arrêter entièrement la machine à l’aide

de l’interrupteur électrique 1 O / I, aucune

et saisir l’unité de percolation 20 par les

évidements et la retirer avec précaution.46

● Retirer le couvercle de protection 20b

selle, ne pas laver en machine.

● Essuyer l’intérieur de la machine avec un

chiffon humide et retirer tous les résidus

● Laisser sécher l’unité de percolation 20 et

l’intérieur de la machine.

● Remettre le couvercle de protection

20b de nouveau en place sur l’unité de

percolation 20 et la pousser jusqu’en

butée dans l’appareil.

● Faire glisser vers la droite le verrouillage

rouge 20a et fermer le volet 19.

Conseil pratique : Voir aussi le Mémento

et Nettoyage peuvent être réunies à

l’aide de la fonction Calc‘nClean (voir au

chapitre « Calc‘nClean »). Si le programme

de maintenance n’est pas réalisé

conformément aux indications, cela peut

détériorer la machine.

et le produit nettoyant conformément

aux indications. Ne jamais interrompre le

programme de maintenance !

Ne pas boire les liquides !

Ne jamais utiliser de vinaigre, de produit

à base de vinaigre, d’acide citrique ou de

produit à base d’acide citrique !

Ne jamais déposer de pastilles de

détartrage ou autres produits de détartrage

dans le tiroir du café moulu 18 !

Avant de démarrer le programme de

maintenance correspondant (Détartrage,

Nettoyage ou Calc‘nClean), retirer l’unité

indications et la remettre en place.47

Des pastilles de détartrage et de

nettoyage spécialement développées

sont disponibles dans le commerce et

auprès du Service Clientèle.

Accessoires N° commande

Le système lait se nettoie alors

lave-vaisselle ou à la main).

Les chiffres en haut à droite indiquent la

progression de l’opération.

Important : Si un ltre d’eau est placé dans

le réservoir d’eau 11, le retirer impérati-

vement avant de lancer le programme de

Placer récipient 1l sous mousseur lait

et tuyau dans récipient

● Appuyer sur la touche 8 start.

Retirer le filtre eau

nouveau sur la touche 8 start.48

de la solution de détartrage et appuyer de

nouveau sur la touche 8 start.

Rincer et remplir le réservoir d’eau

Vider le bac collecteur

Placer le bac collecteur

● Vider le bac collecteur 23 et le remettre

Si un ltre est utilisé, le replacer maintenant.

La machine est détartrée et de nouveau

prête à fonctionner.

Important : Essuyer l’appareil avec un tor-

chon doux et humide pour éliminer immé-

diatement les résidus du détartrant. En

effet, de la corrosion peut se former sous

ces résidus. Les chiffons éponges neufs

peuvent contenir des sels. Les sels peuvent

être responsables de rouille supercielle sur

l’acier spécial ; un rinçage soigneux est par

conséquent indispensable avant l’emploi.

Les chiffres en haut à droite indiquent la

progression de l’opération.

● Remplir le réservoir d’eau 11 jusqu’à

par un bruit caractéristique.

Bosch dans le tiroir et refermer

● Placer une pastille de nettoyage Bosch

dans le tiroir 18 et refermer.

● Appuyer sur la touche 8 start, le

programme de nettoyage se déroule

maintenant pendant 7 minutes environ.

La machine est maintenant nettoyée et de

nouveau prête à fonctionner.

programmes est proche, la machine pro-

pose automatiquement ce programme de

Important : Si un ltre d’eau est placé dans

le réservoir d’eau 11, le retirer impérati-

vement avant de lancer le programme de

● Basculer le bec verseur du café 9 vers la

droite jusqu’à ce qu’il s’enclipse par un

bruit caractéristique.

● Appuyer sur la touche 8 start, la machine

effectue deux rinçages.

Bosch dans le tiroir et refermer

● Placer une pastille de nettoyage Bosch

dans le tiroir 18 et refermer.

Retirer le filtre eau

nouveau sur la touche 8 start.

Remplir 0,5l eau + détartrant

de la solution de détartrage et appuyer de

nouveau sur la touche 8 start.

Rincer et remplir le réservoir d’eau

Si un ltre est utilisé, le replacer mainte-

nant. La machine est nettoyée et détartrée

et de nouveau prête à fonctionner.

Important : Essuyer l’appareil avec un tor-

chon doux et humide pour éliminer immé-

diatement les résidus du détartrant. En

effet, de la corrosion peut se former sous

ces résidus. Les chiffons éponges neufs

peuvent contenir des sels. Les sels peuvent

être responsables de rouille supercielle sur

l’acier spécial ; un rinçage soigneux est par

conséquent indispensable avant l’emploi.

Remarque : Si l’un des programmes de

maintenance a été interrompu, par ex. par

une coupure de courant, procéder comme

env. 3 minutes et effectue un rinçage de

Vider le bac collecteur

Placer le bac collecteur

● Vider le bac collecteur 23 et le remettre

La machine est de nouveau prête à

économiser l’énergie

● La machine possède une atténuation

lorsque la machine n’est pas utilisée.

L’écran est faiblement éclairé. Il s’éclaire

de nouveau plus fortement lorsqu’une

touche ou le bouton rotatif est actionné.

● Lorsque la machine n’est pas utilisée,

l’arrêter au moyen de l’interrupteur élec-

trique 1 O / I placé à l’avant.

mousse de lait. Une interruption provoque

une consommation d’énergie supérieure

ainsi que le remplissage plus rapide du

● Détartrer régulièrement l’appareil pour

dépôts de calcaire provoquent en effet

une consommation d’énergie plus élevée.

Protection contre le gel

¡ An d’éviter les dommages provo-

entièrement la machine.

Voir au chapitre « Réglages menu –

de l’unité de percolation 19 et placer le

Mémento dans le logement 22 prévu à

récupération des appareils usagés

applicables dans les pays de la CE.

S’informer auprès du revendeur sur la

procédure actuelle de recyclage.

dans le pays où a été effectué l’achat. Le

revendeur chez qui vous vous êtes procuré

l’appareil fournira les modalités de garantie

sur simple demande de votre part. En cas

de recours en garantie, veuillez toujours

vous munir de la preuve d’achat.

Sous réserve de modi cations.

Caractéristiques techniques

bien que le bac à café

15 soit rempli, ou bien le

broyeur ne parvient pas à

Les grains ne tombent pas

dans le broyeur (grains trop

vide, l’essuyer avec un chiffon

Nettoyer le mousseur de

lait 10 ou son support (voir

au chapitre « Nettoyage du

mousseur de lait »).

le mousseur de lait 10

n’aspire pas le lait.

Le mousseur de lait 10 ou le

support du mousseur de lait

Nettoyer le mousseur de

lait 10 ou son support (voir

au chapitre « Nettoyage du

mousseur de lait »).

Lait non adapté. Utiliser du lait d’une teneur en

Humidier les pièces du

mousseur de lait et les

La machine est entartrée.

Détartrer l’appareil avec

2 pastilles de détartrage,

si nécessaire exécuter le

La quantité de prépara-

tion réglée individuelle-

ment n’est pas versée, le

Le café moulu est trop n.

Régler une mouture moins

ne. Utiliser du café moulu

Qualité de café non adaptée. Utiliser un café avec une

proportion plus importante de

Les grains ne sont pas

fraîchement torréés.

Utiliser des grains fraîchement

Régler une mouture plus ne.

Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez

ne ou bien le café moulu

percolation est trop haute.

Baisser la température,

voir au chapitre « Réglages

Appeler le Service Clientèle.

Le ltre à eau ne tient pas

dans le réservoir d’eau.

Le ltre d’eau n’est pas

l’enfoncer dans le réservoir.

Contrôler le réservoir

remettre en service.

Le marc de café n’est

pas compact et il est trop

La mouture est trop ne

Régler la mouture plus

grossière ou plus ne ou bien

utiliser 2 cuillères-doses de

Le mécanisme de l’unité de

percolation ne fonctionne

Nettoyer l’unité de percolation

(voir au chapitre « Entretien

Qualité de la mousse de

café ou de lait variable.

La machine est entartrée. Détartrer la machine en

utilisant deux pastilles de

détartrage et en respectant

le fond interne de la

machine une fois que l’on

a retiré le bac collecteur.

Bac collecteur retiré trop tôt. Retirer le bac collecteur en