Tazer 87103 - Sèche-cheveux UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tazer 87103 UNOLD au format PDF.

Page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNOLD

Modèle : Tazer 87103

Catégorie : Sèche-cheveux

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Sèche-cheveux
Puissance 2000 W
Réglages de température 3 niveaux de chaleur
Réglages de vitesse 2 niveaux de vitesse
Fonction air froid Oui
Accessoires inclus Concentrateur et diffuseur
Longueur du cordon 2,5 mètres
Poids Environ 600 g
Utilisation Idéal pour un séchage rapide et un coiffage professionnel à domicile.
Maintenance Nettoyage régulier du filtre pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité.
Informations générales Garantie de 2 ans, design ergonomique pour une utilisation confortable.

FOIRE AUX QUESTIONS - Tazer 87103 UNOLD

Le sèche-cheveux UNOLD Tazer 87103 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le sèche-cheveux est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Pourquoi le sèche-cheveux émet-il des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un objet bloqué dans le moteur ou un problème interne. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez l'entrée d'air. Si le bruit persiste, faites-le examiner par un professionnel.
Le sèche-cheveux chauffe-t-il trop ?
Si le sèche-cheveux devient trop chaud, vérifiez le filtre à air pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. Nettoyez-le si nécessaire. Si le problème continue, il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil et de contacter le service après-vente.
Comment nettoyer le filtre du sèche-cheveux UNOLD Tazer 87103 ?
Débranchez le sèche-cheveux et retirez le filtre en suivant les instructions du manuel. Nettoyez-le à l'eau tiède avec un savon doux et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le sèche-cheveux ne produit pas d'air chaud, que faire ?
Vérifiez que le réglage de chaleur est bien configuré. Si l'appareil est en mode froid, passez en mode chaud. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un défaut interne, et vous devriez contacter le service client.
Puis-je utiliser le sèche-cheveux UNOLD Tazer 87103 à l'étranger ?
Le sèche-cheveux est conçu pour une utilisation avec une tension de 220-240 V. Pour une utilisation à l'étranger, assurez-vous que la tension est compatible ou utilisez un transformateur de tension approprié.
Quelle est la garantie du sèche-cheveux UNOLD Tazer 87103 ?
Le sèche-cheveux UNOLD Tazer 87103 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site web du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Sèche-cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tazer 87103 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tazer 87103 de la marque UNOLD.

MODE D'EMPLOI Tazer 87103 UNOLD

Notice d´utilisation Modèle 87103/87106

Spécification technique 18

Pour votre sécurité 18

Commutation de tension 19

Nettoyage et entretien 20

Conditions de Garantie 20

Traitement des déchets / Protection de l’environnement 20

F Grille d‘entrée de l‘air

F Touche refroidissement pour le niveau

GB ON/OFF switch and blower/heating level

F Interrupteur MARCHE/ARRÊT et

soufflerie/niveau de chauffe

NL AAN/UIT-schakelaar en blazer/

F Sélecteur de tension

F Œillet pour accrocher

1. Veuillez lire les instructions suivantes et les

2. Cet appareil n’est nullement destiné à être

utilisé par des personnes (enfants com-

pris) aux capacités physiques, sensorielles

ou intellectuelles limitées ou manquant

d’expérience et/ou de connaissances, à

moins qu’elles soient surveillées par une

personne responsable de leur sécurité

ou qu’elles aient reçu de cette personne

les instructions nécessaires pour utiliser

3. Les enfants doivent être surveillés afin de

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

4. Brancher l’appareil uniquement sur du cou-

rant alternatif conforme à celui indiqué sur

la plaque signalétique.

5. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec

une minuterie externe ni avec un système

6. L’appareil ne doit pas être plongé dans

l‘eau ni dans aucun autre liquide. Protégez

l’appareil contre l‘humidité.

7. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez

jamais l‘appareil à proximité ou dans une

baignoire, un lavabo etc pleins ou autres

récipients pleins d‘eau.

8. Veiller à ce que le cordon d‘alimentation

n‘entre pas en contact avec des objets

9. Débranchez le cordon d’alimentation de la

prise de courant uniquement au niveau de

10. Déroulez toujours le cordon d‘alimentation

entièrement pour éviter les dommages dus

11. Nous recommandons comme protection

supplémentaire, l‘installation d‘un disposi-

tif de protection contre le courant de défaut

(RCD/FI) avec un courant nominal de déc-

lenchement ne dépassant pas 30 mA dans

le circuit électrique de la salle de bain.

Veuillez consulter votre électricien.

12. L‘appareil est destiné uniquement à

l‘utilisation domestique et non pour une uti-

lisation artisanale.

13. L’appareil ne doit pas être utilisé à

14. Pendant son utilisation, veillez à ce que

l‘appareil soit suffisamment éloigné des

murs et des objets inflammables, tels que

15. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sour-

16. Veillez à ce que la grille de ventilation de

l‘appareil soit toujours dégagée. Nettoyez la

grille de ventilation régulièrement.

17. Ne recouvrez jamais la grille de ventilation

et les orifices de sortie d‘air avec la main ou

18. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou

autres dans les cheveux, veillez à ce qu‘ils

ne dépassent pas de plus de 10 mm pour

éviter le contact avec les pièces sous ten-

sion du sèche-cheveux.

Puissance : 1.000–1.200 Watt, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz

Dimensions : Env. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm

Poids : Env. 0,35 kg

Longueur du câble : Env. 180 cm

Couleurs : Modèle 87103 rouge métallique, Modèle 87106 argent

Équipement : Niveau froid Cool-air, protection contre la surchauffe,

gaine de protection contre le pliage avec œillet pour

Accessoires : Buse d‘ondulation, notice d‘utilisation

Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des

couleurs et du design réservées19

19. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas

l‘appareil pour sécher des cheveux artifi-

20. N‘orientez jamais le courant d‘air chaud

directement sur le visage pour éviter les

21. N‘utilisez pas de laque tant que l‘appareil

22. Éteignez l‘appareil avant de le poser.

23. L’appareil est équipé d’une protection con-

tre la surchauffe. En cas de fonctionnement

trop long, l‘appareil s‘arrête automatique-

ment pour éviter les dommages sur celui-

ci. Après un temps convenable de refroi-

dissement, vous pouvez à nouveau allumer

24. Après l‘utilisation ou avant le nettoyage,

veuillez toujours arrêter l‘appareil, débran-

cher la prise et le laisser refroidir.

25. Tant que la prise mâle se trouve dans la

prise femelle, l‘appareil à proximité de l‘eau

est un danger même s‘il est éteint.

26. N‘introduisez aucun objet dans l‘appareil, il

y a risque d‘électrocution par les dommages

27. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘usage

décrit dans cette notice.

28. L‘appareil ne doit pas être utilisé avec

des accessoires d‘un autre fabricant ou

d‘une autre marque pour ne pas risquer de

29. N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil.

Il y a risque d’électrocution.

30. Vérifiez régulièrement que la prise mâle et

le câble d‘alimentation ne sont pas usés ni

abîmés. En cas de détérioration du câble

d’alimentation ou d’autres pièces, veuil-

lez envoyer votre appareil pour contrôle

et/ou réparation à notre service clientèle

(pour l‘adresse, cf. Conditions de garantie).

Toute mauvaise réparation peut exposer

l’utilisateur à des dangers importants et ent-

raîner l’annulation de la garantie.

31. Si le cordon de raccordement de cet appareil

est endommagé, il doit être remplacé par

le fabricant, son service clientèle ou une

personne de qualifications similaires, afin

d‘éviter tout danger.

Attention ! L‘appareil est très chaud

pendant et après le fonctionnement !

N’ouvrez en aucun cas la coque de

l’appareil. Risque d‘électrocution.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez

jamais l‘appareil à proximité d’une bai-

gnoire pleine, d’un lavabo ou tout autre

récipient rempli d‘eau. Si le sèche-

cheveux est utilisé dans une salle

de bain, la prise doit être débranchée après

chaque utilisation. En effet, l‘eau représente

un danger dans le cas contraire, et ce même

si le sèche-cheveux est éteint.

Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non

conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.

Avant la mise en marche, vérifiez la compatibilité du réglage du sélecteur

de tension de l’appareil avec la tension de réseau (110–120/220-240 V~).

Vous pouvez utiliser une pièce de monnaie, par exemple, pour commuter.

commutatIon De tenSIon

1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et

les sécurités de transport. Tenir les enfants

éloignés en raison du risque d‘étouffement

avec le matériel d‘emballage.

2. Après le lavage, bien sécher les cheveux

3. Vous pouvez modifier le voltage de 110–

120 V~ à 220-240 V~ depuis le côté de

l’appareil. Avant la mise en service, vérifiez

la tension de réseau disponible sur place et

réglez-la à l’aide d’une pièce de monnaie

4. Branchez la fiche dans une prise de courant.

5. Allumez l‘appareil avec l‘interrupteur et

choisissez le niveau requis. Les niveaux

suivants sont disponibles :Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT] et

1 = courant d‘air doux, idéal pour styler

2 = courant d‘air moyen pour sécher et

6. La touche de refroidissement vous permet

de fixer votre coiffure et de donner plus de

bouffant à votre chevelure. Pour obtenir un

courant d‘air frais, vous devez appuyer sur

la touche pendant la durée désirée.

7. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser les

accessoires suivants :

Avec la buse d‘ondulation, vous pouvez

sécher de manière ciblée les différentes

parties des cheveux.

Vous pouvez simplement retirer la buse

d‘ondulation après l‘utilisation. Pour éviter

les brûlures, veuillez attendre que l‘appareil

et l‘accessoire aient refroidi.

Quand vous cheveux sont secs, éteindre

l‘appareil à partir de l‘interrupteur MARCHE

/ ARRÊT sur „0“ et débrancher la prise.

Attention ! L‘appareil est très chaud

pendant et après le fonctionnement !

nettoyage et entretIen

1. Débranchez la prise.

2. Laissez l‘appareil refroidir.

3. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le

nettoyer dans de l’eau ou un autre liquide.

4. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide.

5. N‘utilisez pas d‘éponges abrasives, ni de

laine d‘acier, ni d‘objets métalliques, ni

de produits désinfectants, ni de produits

nettoyants chauds pour éviter d‘abîmer

6. Au besoin, vous pouvez nettoyer la

buse d‘ondulation sous l‘eau courante.

Veuillez laisser sécher la buse dans ce cas

entièrement avant de la réutiliser.

1. Débranchez la prise.

2. Laissez l‘appareil refroidir.

3. N‘enroulez pas le cordon autour de l‘appareil

afin d‘éviter l‘endommagement du cordon.

4. L‘appareil dispose d‘un œillet avec lequel

vous pouvez l‘accrocher.

5. Protégez l‘appareil contre la poussière.

conDItIonS De garantIe

Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes

informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés

gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays

veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression

de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront rem-

boursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect

des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont

accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.

traItement DeS DéchetS / ProtectIon De l’envIronnement

Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un

entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée

d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les in-

structions suivantes.

Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection

pour récupération de produits électriques et électroniques.

Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est

démonté sans risque pour la santé et l’environnement.21

Vermogen: 1.000–1.200 Watt, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz

elektro-installateur.