Güde GFS 1501 B - Taille-haies

GFS 1501 B - Taille-haies Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFS 1501 B Güde au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GFS 1501 B - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Taille-haies électrique
Puissance 1500 W
Longueur de la lame 60 cm
Espacement des dents 28 mm
Poids 3,5 kg
Vitesse de coupe 3000 coupes/min
Type de moteur Moteur à balais
Longueur du câble d'alimentation 10 m
Utilisation recommandée Taillage de haies, arbustes et buissons
Maintenance Affûtage régulier des lames, nettoyage après utilisation
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Guide de l'utilisateur, protection des lames

FOIRE AUX QUESTIONS - GFS 1501 B Güde

Comment démarrer le taille-haies Güde GFS 1501 B?
Pour démarrer le taille-haies, branchez-le sur une prise électrique, assurez-vous que le câble est en bon état et appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le câble d'alimentation est en bon état et que le bouton de démarrage est en position correcte. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Comment entretenir le taille-haies?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec un chiffon humide et vérifiez qu'aucune sève ou débris n'est coincé. Lubrifiez les lames régulièrement pour assurer un fonctionnement optimal.
Quelle est la longueur de la lame du Güde GFS 1501 B?
La longueur de la lame du Güde GFS 1501 B est de 50 cm.
Peut-on utiliser le taille-haies par temps humide?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser le taille-haies par temps humide pour des raisons de sécurité et pour prévenir tout dommage à l'appareil.
Comment régler la hauteur de coupe?
Le Güde GFS 1501 B n'a pas de réglage de hauteur de coupe, mais vous pouvez ajuster votre position pour atteindre différentes hauteurs de taille.
Quelle est la puissance du moteur du taille-haies?
Le Güde GFS 1501 B dispose d'un moteur d'une puissance de 1500 W.
Comment changer les lames du taille-haies?
Pour changer les lames, débranchez l'appareil, retirez les vis de fixation des lames avec un tournevis approprié, remplacez les lames et resserrez les vis.
Le taille-haies est-il équipé d'un système de sécurité?
Oui, le Güde GFS 1501 B est équipé d'un système de sécurité qui empêche le démarrage accidentel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Güde GFS 1501 B?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du revendeur où vous avez acheté le produit ou directement sur le site du fabricant Güde.

Questions des utilisateurs sur GFS 1501 B Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFS 1501 B - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFS 1501 B de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GFS 1501 B Güde

Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d'emploi pour une consultation ultérieure éventuelle.

Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but d'améliorer nos produits. Par conséquent, les images peuvent différer.

Ce document est un mode d'emploi original.

Contenu du colis

Sortez l'appareil de l'emballage de transport et contrôlez l'intégralité et l'existence des pièces suivantes :

  • Débroussailleuse avec poignées de manipulation
  • Capot de protection
    • Lame tourbillonnante
  • Lame étoilée
  • Bobine de fil
  • Système de ceinture
  • Matériel de fixation
    (4x vis + rondelle; 4x vis + bague d'écartement + rondelle + écrou)
  • Mode d'emploi original
  • Bulletin de garantie

Si certaines pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre vendeur.

Utilisation en conformité avec la destination

Débroussailleuse pour le soin et la coupe de surfaces herbeuse naturelles et arbustes de petite taille.

Cet appareil ne doit pas être utilisés pour d'autres travaux que ceux pour lesquels il a été conçu et qui sont décrits dans le mode d'emploi.

Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez que nos appareils ne sont pas conçus pour l'utilisation industrielle.

Description de l'appareil (fig. A-D)

  1. Poignée de manipulation
  2. Unité motrice
  3. Poignée
  4. Système de ceintures
  5. Bobine de fil
  6. Lame étoilée
  7. Lame tourbillonnante
  8. Capot de protection
  9. Montant
  10. Pièce d'assemblage du montant
  11. Antiparasite de la bougie d'allumage
  12. Filtre à air
  13. Starter
  14. Pot d'échappement
  15. Corde de démarrage
  16. Réservoir
  17. Interrupteur de service
  18. Blocage réduction gaz
  19. Déblocage
  20. Manette de gaz
  21. Coupe-fil

Caractéristiques techniques

GFS 1250 B # 95151

Moteur : 1,25 kW/1,7 PS

Carburant : Mélange pour moteur à

2 temps 1:40

Cylindrée : 42,7 ccm

Volume du réservoir : 1 l

Tours maximaux : 7500 min -1

Dimensions de montage : 750 mm

Poids : 6,1 kg

GFS 1501 B # 95152

Moteur : 1,5 kW/2,0 PS

Carburant : Mélange pour moteur à

2 temps 1:40

Cylindrée : 51,7 ccm

Volume du réservoir : 1 l

Tours maximaux : 7500 min ^-1

Dimensions de montage : 750 mm

Poids : 6,8 kg

Exigences à l'égard de l'opérateur

L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification

Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Âge minimal

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Formation

L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Avant la mise en marche

Montage

Assemblez les deux parties du montant à l'aide de la fixation en pièce coulée sous pression en aluminium. Veillez à ce que l'arbre d'entraînement à l'intérieur s'engage.

Insérez les deux parties de la poignée (fig. E) dans le montant et fixez-les à l'aide des vis et rondelles (fig. F).

Enfilez le capot de protection sur le montant inférieur (fig. G) et vissez-le à l'aide des vis, de la bague d'écartement, de la rondelle et de l'écrou.

En fonction du type de travail, fixez la lame tourbillonnante/étoilée ou la bobine de fil (fig. H-N).

  1. Desserrez l'écrou sur la tête de coupe à l'aide d'une clé hexagonale ou à fourche ou un outre outil adéquat. Retirez ensuite le capot de protection et la bague d'écartement.

  2. A présent, fixez à la vis la lame nécessaire ou la tête de bobine.

  3. Si vous utilisez une lame tourbillonnante ou étoilée, vous devez fixer à nouveau la bague d'écartement, le capot de protection et l'écrou. Cette opération n'est pas nécessaire en cas d'utilisation de l'appareil avec la bobine de fil.

Portez toujours lors du montage les gants de protection.

Güde GFS 1501 B - Montage - 1

Veillez à ce que les pièces montées soient ectement serrées.

Fixez le système de ceintures dans l'oeillet de fixation sur le montant (fig. O) et réglez-le de façon à ce que la tête de coupe soit parallèle au sol. Pour régler la longueur optimale, faites quelques mouvements avec la débroussailleuse sans démarrer le moteur.

Güde GFS 1501 B - Veillez à ce que les pièces montées soient ectement serrées. - 1

Avant la mise en marche, contrôlez l'appareil du t de vue de :

  • Étanchéité du système d'alimentation
  • État parfait des dispositifs de protection et de coupe
  • Serrage solide de tous les boulonnages

Carburant et huile

Utilisez le mélange pour moteur à 2 temps 1:40. N'utilisez pas de mélange d'essence stocké plus de 30 jours à E10).

Tableau des rapports de mélange de carburant
Carburant Huile pour 2 temps
1 litre 25 ml
5 litres 125 ml

Consignes générales de sécurité

Güde GFS 1501 B - Consignes générales de sécurité - 1

Lisez attentivement ce mode d'emploi. Familiarisez- avez les éléments de commande et l'utilisation ecte de l'appareil. Conservez le mode d'emploi pour utilisation ultérieure.

Maintenez votre lieu de travail en ordre !

Le désordre sur le lieu de travail et l'établi augmente des risques d'accidents et de blessures.

Prenez en considération les conditions atmosphériques.

N'exposez pas l'appareil à la pluie. Ne l'utilisez pas dans un milieu humide ou mouillé

Assurez un éclairage suffisant. N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides ou gaz inflammables.

Tenez l'appareil hors de portée d'autres personnes !

Ne laissez pas d'autres personnes, en particulier des enfants toucher l'appareil ou le câble. Eloignez-les du lieu de travail.

Rangez l'appareil à un endroit sûr !

Si vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans une pièce sèche, fermée à clé de façon à ce qu'il ne soit pas accessible aux enfants.

Ne surchargez pas l'appareil !

Il travaille mieux et de façon plus sûre dans la gamme de puissances indiquée.

Utilisez l'appareil adéquat !

N'utilisez pas l'appareil à des fins auxquelles il n'a pas été conçu.

Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites.

Utilisez le bon sens. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigués.

AVERTISSEMENT !

L'utilisation d'autres accessoires peut engendrer des accidents.

Confiez la réparation de votre appareil à un spécialiste !

Cet appareil répond aux dispositions de sécurité correspondantes. Les réparations doivent être confiées

uniquement à un spécialiste utilisant uniquement des pièces détachées d'origine, faute de quoi l'utilisateur s'expose à des risques d'accident.

Ne débroussaillez jamais en présence d'autres personnes, en particulier des enfants.

Débroussaillez uniquement lorsque la visibilité est bonne.

Symboles

Sécurité du produit :

CE
Produit répond aux normes correspondantes de la CE

Interdictions :

Protégez de la pluie et de l'humidité ! Ne débroussaillez pas l'herbe mouillée !

Avertissement:

Avertissement/attentionAvertissement – danger de blessures par objets éjectés
Avertissement – matières inflammablesAvertissement – surface chaude
Avertissement : tension électrique dangereuseAvertissement – pièces rotatives

Consignes :

Pour éviter des brûlures, ne touchez pas ces parties.Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'appareil.Portez un casque et des lunettes de protection
Utilisez des gants de protectionUtilisez des chaussures de protection
Portez un casque

Protection de l'environnement :

Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l'environnement.Déposez l'emballage en carton au dépôt pour recyclage.
Güde GFS 1501 B - Symboles - 1
Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Emballage :

Güde GFS 1501 B - Symboles - 2Güde GFS 1501 B - Symboles - 3
Protégez de l’humiditéAttention - fragileSens de poseInterseroh-Recycling

Protégez de l'humidité Attention - fragile Sens de pose
Interseroh-Recycling

Caractéristiques techniques :

Güde GFS 1501 B - Symboles - 4Güde GFS 1501 B - Symboles - 5
Puissance du moteur Cylindrée
Güde GFS 1501 B - Symboles - 6Güde GFS 1501 B - Symboles - 7
Tours du moteurCarburant + volume du réservoir
Güde GFS 1501 B - Symboles - 8Güde GFS 1501 B - Symboles - 9
Poids Niveau sonore

Spécifiques pour l'appareil :

Güde GFS 1501 B - Symboles - 10
Respectez une distance de sécuritéVeillez à ce que les personnes et animaux respectent une distance de sécurité du lieu de travail

Consignes de sécurité spécifiques pour l'appareil

Güde GFS 1501 B - Consignes de sécurité spécifiques pour l'appareil - 1

Lame rotative

Procédez aux travaux/réglages sur l'appareil uniquement lorsque le moteur est arrêté et la lame/fil au repos.

Avant de débroussailler

Contrôlez avant toute utilisation (contrôle visuel) les outils de coupe et leurs moyens de fixation du point de vue d'endommagement et de serrage, ainsi que la facilité de marche de tous les interrupteurs et la fixation sûre de l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse (pierres, branches, etc.).

N'utilisez jamais l'appareil sans le système de ceintures.

Avant de démarrer la débroussailleuse, assurez-vous que les parties mobiles tourne librement.

Pendant le débroussaillage

Güde GFS 1501 B - Pendant le débroussaillage - 1

Portez lors du travail avec la débroussailleuse des es de protection/écran de protection, un casque et protection auditive ainsi que des gants.

Portez lors du travail des chaussures de sécurité avec bout en acier/semelle et un pantalon long, ne débroussaillez jamais pieds nus ou en sandales.

Güde GFS 1501 B - Pendant le débroussaillage - 2

Respecter une distance de sécurité des personnes, s et animaux.

Mettez le moteur en marche uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance sûre de la lame.

Tenez l'appareil par les deux mains, ce qui permet de respecter la distance de sécurité prescrite de la zone de débroussaillage.

Respecter une posture sûre.

Ne touchez jamais la lame ou la bobine de fil en rotation.

La lame continue à tourner quelques secondes après l'arrêt de l'appareil. Ne touchez jamais la lame en rotation.

Ne débroussaillez pas la pelouse humide.

Une utilisation prolongée du moteur peut entraîner des problèmes de circulation du sang dans les mains consécutifs aux vibrations. Pour éviter cela, portez des gants adéquats et faites régulièrement des pauses.

Veillez à ce que les fentes d'aération du moteur soient toujours propres et sans restes d'herbe.

Güde GFS 1501 B - Pendant le débroussaillage - 3

Le débroussaillage peut provoquer l'éjection de s ou d'autres objets pouvant provoquer des res graves.

Ne pas utilisez de bobines métalliques !

Güde GFS 1501 B - Pendant le débroussaillage - 4

Notez que l'appareil continue à tourner quelques s après le relâchement de la manette de gaz. er en position de travail jusqu'à ce qu'il s'arrête.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours.

Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants :

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Manipulation

Veuillez respecter les dispositions légales relatives au règlement sur la protection du bruit, pouvant différent d'un endroit à l'autre.

Güde GFS 1501 B - Manipulation - 1

Attention ! Sur la partie inférieure du capot de ection se trouve un coupe-fil pour la coupe matique du fil (fig. A/21)

Démarrage à froid

Versez dans le réservoir une quantité suffisante de mélange pour moteur à 2 temps (voir tableau des rapports de mélange.

  1. Posez l'appareil sur une surface dure et droite.

  2. Placez la manette de starter (fig. C/13) dans la position "ON".

  3. Appuyez 3 x sur la pompe à carburant (pompe primaire fig. P).

  4. Placez l'interrupteur marche/arrêt dans la position „I" (fig. Q/1)

  5. La manette de déblocage (fig. Q/3) et la manette de gaz (fig. Q/4) (réduction de gaz) pousse le blocage réduction de gaz (fig. Q/2) dans cette position.

  6. à présent, tenez fermement l'appareil ou poussez vers le sol et de l'autre main, démarrez un tirant sur la corde de démarrage (fig. 15/B). Répétez l'opération jusqu'à ce que l'appareil démarre (fig. R).

Attention ! Ne laissez pas la corde de démarrage revenir d'un coup sec – vous pourriez l'endommager.

Güde GFS 1501 B - Démarrage à froid - 1

Attention ! L'outil de coupe commence à tourner s le démarrage du moteur.

  1. Dès que l'appareil est en marche, vous pouvez remettre le starter à la position « OFF ».

  2. A présent, l'appareil est prêt à être utilisé.

Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 1-7. Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre „Suppression des pannes“.

Démarrage à chaud

(l'appareil s'est arrêté au minimum 15-20 min.)

  1. Posez l'appareil sur une surface dure et droite.

  2. Placez l'interrupteur marche/arrêt dans la position „l" (fig. Q/1)

  3. La manette de déblocage (fig. Q/3) et la manette de gaz (fig. Q/4) (réduction de gaz) pousse le blocage réduction de gaz (fig. Q/2) dans cette position.

  4. à présent, tenez fermement l'appareil ou poussez vers le sol et de l'autre main, démarrez un tirant sur la corde de démarrage (fig. 15/B). Répétez l'opération jusqu'à ce que l'appareil démarre (fig. R).

Attention ! Ne laissez pas la corde de démarrage revenir d'un coup sec – vous pourriez l'endommager.

Si le moteur ne démarre pas après 6 tentatives, veuillez procéder conformément au chapitre « Démarrage à froid ».

Arrêt du moteur

En cas d'arrêt d'urgence :

En cas d'urgence, arrêtez immédiatement l'appareil en plaçant l'interrupteur marche/arrêt à la position « 0 ».

Procédé normal d'arrêt :

Lâchez la manette de gaz et attendez que le moteur passe en marche à vide. Placez ensuite l'interrupteur en position « 0 ».

Entraînement

Lisez attentivement le mode d'emploi et d'entretien.

Familiarisez vous bien avec les dispositifs de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Vous devez savoir comment l'appareil fonctionne et comment arrêter rapidement de dispositif de commande.

Ne laissez jamais les enfants travailler avec l'appareil. Ne laissez jamais les adultes travailler avec l'appareil sans formation préalable.

Empêchez l'accès à votre lieu de travail aux personnes, en particulier aux enfants ainsi qu'aux animaux,

Soyez prudents pour éviter le risque de glissement ou de chute.

Dangers résiduels et mesures de protection

Dangers résiduels mécaniques :

Danger DescriptionMesure de protection
Coupure, amputationLes lames en rotation peuvent provoquer des blessures graves ou amputer des parties du corps.Ne touchez jamais la tête de coupe lorsque l'appareil est en marche.Portez des chaussures de sécurité.
Accrochage, enroulementLes lames en rotation peuvent accrocher des fils ou cordes et endommager l'appareil ou provoquer des blessures.Avant de commencer le travail, retirez tout objet étranger de la surface à débroussailler.
Choc Un boisplus dur peut engendrer le mouvement de recul de l'appareil.N'utilisez pas l'appareil pour tondre des bois plus fort.

Dangers résiduels thermiques :

Danger Description Mesure de protection
Brûlures Le contact avec le pot d'échappement peut provoquer des brûlures.Laissez le pot d'échappement refroidir après l'utilisation.

Danger du bruit :

Danger Description Mesure de protection
Endommagement de l'auditionUn travail prolongé avec la débroussailleuse sans accessoires de protection peut endommager l'audition.Portez un casque et des lunettes de protection

Danger relatif aux matériaux et autres matières

Danger DescriptionMesure de protection
Contact, aspirationLes produits de combustion peuvent nuire à la santé.Utilisez uniquement à l'extérieur et faites des pauses régulières.
Incendie ou explosionLe mélange de carburant est inflammableDéfense de fumer et de feu ouvert lors du travail et le ravitaillement.

Autres dangers

Danger Description Mesure de protection
Objets éjectésDes pierres ou terre éjectée peuvent provoquer des blessures.Retirez tout objet étranger de la surface à débroussailler. Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse, y compris les animaux.

Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci-dessous répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Description de l'appareil :

Débroussailleuse GFS 1250 B

Débroussailleuse GFS 1501 B

N° de commande :

# 95151

# 95152

Directives applicables de la CE :

2006/42/EC

2004/108/EC

2005/88/EC

2010/26/EC

Normes harmonisées applicables :

EN ISO 11806-1:2011

EK9-BE-56:2007

EN ISO 14982:2009

Organisme de certification:

Numéro de référence:

11SHW1102-04

SH09111130-V1

e11*97/68SA*2010/26*1409*00 (95151)

e11*97/68SA*2010/26*1397*00 (95152)

Niveau sonore # 95151:

Brush cutter

L_WA 105,5 dB

L_PA 89,5 dB

Grass trimmer

L_WA 109,8 dB

L_PA 90,7 dB

Niveau sonore #95152:

Brush cutter

L_WA 107,7 dB

L_PA 94,4 dB

Grass trimmer

L_WA 110,2 dB

L_PA 95,8 dB

Güde GFS 1501 B - Dangers résiduels et mesures de protection - 1

Date/signature du fabricant : 31.05.2012

Titre du Signataire : gérant

Monsieur Arnold

Documents techniques : J. Bürkle FBL; QS

Garantie

La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat comportant la date d'achat.

La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale de l'appareil sont également exclus de la garantie.

Liquidation

Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l'appareil ».

Liquidation de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement lors du transport. En général, le matériel d'emballage est choisi de façon à ce qu'il réponde aux règles de protection de l'environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé.

La remise de l'emballage dans le circuit de matières permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets.

Des parties de l'emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger

d'étouffement !

Rangez les parties de l'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.

Service

Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ?

Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web

www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :

Numéro de série :

N° de commande :

Année de fabrication :

Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guede.com

Entretien

Güde GFS 1501 B - Entretien - 1

Avant tout entretien et nettoyage, arrêtez l'appareil et attendez qu'il s'arrête complètement. Retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Les travaux d'entretien non décrits explicitement dans ce mode d'emploi, doivent être réalisés par un personnel qualifié, car ils peuvent engendrer des situations dangereuses auxquelles l'utilisateur n'est pas préparé. Le remplacement des pièces détachées doit être réalisé uniquement par un personnel qualifié.

Nettoyage

Nettoyez la débroussailleuse après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon propre ou soufflez-la à l'air comprimé avec une faible pression.

N'utilisez pas de produits de nettoyage et dissolvants pouvant nettoyer des parties en plastique de l'appareil.

Stockage en hiver

  • Nettoyez la débroussailleuse.
  • Rangez la débroussailleuse dans une pièce sèche.
  • Procédez à l'entretien global décrit dans le chapitre Entretien.

• Videz le carburant du réservoir.

- Après le vidage du carburant, démarrez l'appareil.

- Laissez l'appareil tourner à vide jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ceci permet de nettoyer le carburateur des résidus de carburant.

• Laissez l'appareil refroidir.

- Retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

- Versez dans la chambre de combustion une petite cuillère d'huile de moteur pour moteur à 2 temps. Tirez lentement à plusieurs reprises sur la corde de démarrage, de façon à ce que les pièces de construction intérieures trempent dans l'huile. Remettez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

- Nettoyez la surface extérieure de l'appareil.

- Rangez l'appareil dans un endroit froid et sec, hors de portée des source et matières inflammables.

- Emballez bien la lame pour éviter des coupures.

Remise en marche

Retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Tirez à plusieurs reprises sur la corde de démarrage, pour nettoyer la chambre de combustion des restes d'huile.

Nettoyez les contacts de la bougie d'allumage ou remplacez-la par une neuve.

Ravitaillez en carburant. Voir chapitre Carburant et huile.

Démarrez le moteur selon le chapitre „Démarrage à froid“.

Entretien du filtre à air

Le filtre à air encrassé réduit la puissance du moteur pour cause d'amenée d'air trop basse vers le carburateur.

Par conséquent, un contrôle régulier est indispensable. Le filtre à air devrait être contrôlé toutes les 25 heures de fonctionnement et nettoyé si nécessaire. Si le filtre est trop encrassé il devrait être contrôlé plus souvent.

  1. Retirez le capot du filtre à air.
  2. Retirez l'élément filtrant
  3. Nettoyez l'élément filtrant en tapant ou en soufflant.
  4. Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Ne nettoyez jamais le filtre à air à l'aide d'essence ou de dissolvants inflammables.

Entretien de la bougie d'allumage

Antiparasite de la bougie d'allumage = 0,6 mm

Moment de torsion de la bougie d'allumage : 12 - 15 Nm.

Contrôlez la bougie d'allumage après 10 heures de fonctionnement du point de vue d'encrassement et nettoyez-la si nécessaire à l'aide d'une brosse métallique cuivrée. Procédez ensuite au nettoyage de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement.

  1. Retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage en effectuant des rotations.
  2. Démontez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à bougie d'allumage.
  3. Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Entretien des lames

Affûtez ou remplacez la lame tourbillonnante, la lame étoilée et le coupe-fil.

Recherche des pannes

Le tableau représente les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de leur résolution. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste.

Avant l'entretien et le nettoyage, arrêtez l'appareil et retirez fiche.

Symptôme Cause probable Solution
Moteur ne démarre pasRéservoir videRavitaillez.
Bougie d'allumage encrasséeNettoyez ou remplacez la bougie d'allumage.
Interrupteur de service sur „OFF“.Placez l'interrupteur sur „ON“.
CarburateurNettoyez le carburateur ou contactez le service après-vente.
Bougie d'allumage humide.Séchez la bougie d'allumage.
Câble d'allumage défectueuxContactez le service après-vente/un spécialiste.
L'appareil démarre mais ne tourne pas à pleine puissanceStarter mal régléContrôlez le réglage du starter.
Filtre à air encrasséNettoyez le filtre à air
Carburateur mal régléContactez le service après-vente/un spécialiste.
Moteur fume excessivementMélange de carburant incorrectUtilisez le bon mélange de carburant
Carburateur mal régléContactez le service après-vente/un spécialiste.

Úvod

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GFS 1501 B

Catégorie : Taille-haies