GFS 1501 B - Tagliasiepi Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GFS 1501 B Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su GFS 1501 B Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GFS 1501 B - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GFS 1501 B del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GFS 1501 B Güde
Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d'Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell'apparecchio in futuro.
Per i motivi dello sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di esecuzione delle modifiche tecniche per lo scopo di miglioramento dello stesso. Le figure quindi possono essere diverse.
Questo documento rappresenta il Manuale d'Uso originale.
Volume della fornitura
Estrarre l'apparecchio dall'imballo da trasporto e controllare la sua l'integrità e la presenza delle seguenti parti:
- Tagliaerba con i manichi da manovra
• Carter di protezione - Coltello rotante
- Coltello a stella
- Bobina del filo
- Sistema delle cinture di trasporto
- Materiale da fissaggio (4x vite + rondella; 4x vite + anello distanziatore + rondella + dado)
- Originale del Manuale d'Uso
- Lista di garanzia
In caso delle parti mancanti nella fornitura oppure difettose, rivolgersi al Vostro venditore, per favore.
Uso in conformità alla destinazione
Il tagliaerba portatile per cura e taglio delle superfici erbose naturali e cespugli bassi.
Non è possibile eseguire con tal apparecchio i lavori diversi da quelli, per i quali è stato costruito e chi sono descritti nel Manuale d'Uso.
Ogni altro uso è considerato per controverso alla destinazione. Il costruttore non assume la responsabilità dei successivi danni e delle ferite. Tenere presente che i nostri apparecchi non sono costruiti per l'uso industriale.
Descrizione dell'apparecchio (fig. A-D)
- Manico da manovra
- Gruppo motore
- Manico
- Sistema delle cinture di trasporto
- Bobina del filo
- Coltello a stella
- Coltello rotante
- Carter di protezione
- Colonna
- Raccordo della colonna
- Cappuccio della candela d'accensione
- Filtro d'aria
- Iniettore
- Scarico
- Funicella d'avviamento
- Serbatoio
- Interruttore d'esercizio
- Arresto di mezzaccelerazione
- Sblocco
- Leva d'accelerazione
- Coltello da taglio del filo
Dati tecnici
GFS 1250 B # 95151
Dimensioni per montaggio: 750 mm
Peso: 6,1 kg
GFS 1501 B # 95152
Motore: 1,5 kW/2,0 PS
Combustibile: Miscela x 2 tempi 1:40
Cilindrata: 51,7 ccm
Volume del serbatoio: 1 l
Max. giri: 7.500 min-1
Dimensioni per montaggio: 750 mm
Peso: 6,8 kg
Requisiti all'operatore
L'operatore è obbligato, prima di usare l'apparecchio, leggere attentamente il Manuale d'Uso.
Qualifica
Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell'apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale.
Età minima
Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 18 anni.
L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.
Istruzioni
Utilizzo dell'apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
Prima di messa in funzione
Montaggio
Unire entrambe le parti della colonna tramite un raccordo d'alluminio fuso a pressione. Attendersi a che si unisca l'albero d'azionamento nell'interno.
Inserire entrambe le parti del manico (fig. E) nella colonna e fissarle tramite le viti e rondelle (fig. F).
Infilare il carter di protezione alla colonna inferiore (fig. G) e fissarlo con le viti, usando l'anello distanziatore, le rondelle ed il dado.
Secondo il tipo di lavoro, montare il coltello rotante/stella oppure la bobina del filo. (fig. H-N)
-
Allentare il dado sulla testa da taglio usando la chiave a forca ed a brugola, oppure un altro attrezzo adatto. Togliere quindi il carter di protezione e disco distanziatore.
-
Infilare sulla vite il coltello necessario oppure la bobina del filo.
-
Per uso del coltello rotante oppure a stella, il disco distanziatore, carter di protezione e dado devono essere rimontati. Con la bobina del filo ciò non è necessario.
Al montaggio del coltello indossare i guanti di protezione.

Attendersi, per favore, a che le parti montate o rigidamente serrate.
Il sistema delle cinture di trasporto viene agganciato all'anello di fissaggio sulla colonna (fig. O); regolarlo in modo che la testa da taglio sia in parallelo con la terra. Per regolare la lunghezza ottima, muovere con il tagliaerba alcune volte da un lato all'altro, senza avviare il motore.

Prima di metterlo in funzione, controllare parecchio per:
- la tenuta del sistema del combustibile;
- lo stato perfetto dei dispositivi di protezione e taglienti;
- serraggio rigido di tutti i raccordi filettati.
Combustibile ed olio
Utilizzare una miscela x 2 tempi 1:40.
Non utilizzare la miscela di benzina stoccata più di 30 giorni in E10).
| Tabella dei rapporti di mescolamento del combustibile | |
| Combustibile Olio x 2 tempi | |
| 1 litro 25 ml | |
| 5 litri 125 ml | |
Istruzioni di sicurezza generali

Leggere attentamente questo Manuale d'Uso.
Prendere la conoscenza dei dispositivi di manovra e dell'uso corretto. Conservare il Manuale d'Uso per le future consultazioni.
Mantenere pulita la zona di lavoro!
Posto di lavoro disordinato può condurre all'incidente.
Riguardare agli impatti dell'ambiente.
Non sottoporre l'apparecchio alla pioggia.
Non utilizzare l'apparecchio nell'ambiente umido e/o bagnato. Assicurare la buona illuminazione.
Non utilizzare l'apparecchio in vicinanza dei liquidi infiammabili oppure gas.
Le altre persone tenere in distanza sicura!
Impedire l'accesso delle altre persone, soprattutto dei bambini, al luogo di lavoro. Mantenerne in distanza sufficiente dalla zona di lavoro.
Conservare bene l'apparecchio!
L'apparecchio non utilizzato dovrebbe essere conservato nel luogo asciutto, chiuso, fuori la portata dei bambini.
Non sovraccaricare l'apparecchio!
Lavorare in gamma di potenza indicata
Utilizzare l'apparecchio giusto!
Non utilizzare l'apparecchio per gli scopi, per i cui non è destinato.
Porre l'attenzione!
Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare razionalmente. Non utilizzare l'apparecchio, quando siete stanchi.
AMMONIMENTO!
L'applicazione degli accessori non adatti può costituire il pericolo delle ferite.
Far riparare l'apparecchio solo dall'elettricista!
Questo apparecchio è conforme alle relative istituzioni di sicurezza. Le riparazioni deve eseguire solo l'elettricista che utilizzerà i ricambi originali, altrimenti ciò potrebbe rappresentare il rischio dell'incidente dell'Utente.
Mai tagliare in caso di presenza delle altre persone in vicinanza, soprattutto pio dei bambini.
Lavorare solo sotto la luce sufficiente.
Segnaletica
Sicurezza del prodotto:
| CE | |
| Prodotto è conforme alle relative norme CE |
Divieti:
| Proteggere alla pioggia ed umidità! Non tagliare l'erba bagnata! |
Avviso:
![]() | ![]() | |||
| Avviso/attenzione | Pericolo delle ferite dagli oggetti lanciati. | |||
![]() | ![]() | |||
| Avviso alle sostanze infiammabili | Avviso alle superfici calde | |||
![]() | ![]() | |||
| Avviso alla pericolosa tensione elettrica | Avviso alle parti in rotazione | |||
Direttive:
![]() | ![]() |
| Non toccare tali parti per non rischiare le ustioni. Prendere in perfetta conoscenza l'uso dell'apparecchio. | Utilizzare gli occhiali di protezione e le cuffie |
![]() | ![]() |
| Usare i guanti di protezione | Usare la calzatura di protezione |
![]() | |
| Utilizzare l'elmetto di protezione |
Tutela dell'ambiente:
![]() | ![]() | |
| Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente. | Il materiale d'imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo. | |
![]() | ||
| Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. | ||
Imballo:
![]() | ![]() | |
| Proteggere all'umiditàAttenzione - fragileL'imballo deve essere rivoltoverso alto | Interseroh Recycling | |
Dati tecnici:
![]() | ![]() |
| Potenza del motore Cilindrata | |
![]() | ![]() |
| Giri del motore | Carburante/volume del serbatoio |
![]() | ![]() |
| Peso Rumorosità | |
Specifico per prodotto:
![]() | |
| Mantenere la distanza Attendersi a che le altre persone e gli animali mantengano la distanza sicura dalla zona di lavoro. |
Istruzioni di sicurezza specifiche per l'apparecchio

Lama in rotazione!
Eseguire i lavori/regolazione sull'apparecchio solo con motore spento e con la lama da taglio/filo ferma.
Prima di taglio
Prima di ogni uso (controllo visivo) controllare gli utensili da taglio e i loro mezzi di fissaggio riguardando al danneggiamento e serraggio rigido, facilità di funzionamento di tutti gli interruttori e montaggio sicuro del cappuccio della candela d'accensione.
Controllare il terreno, dove dovrà essere esercitato l'apparecchio, se non ci sono gli oggetti che potrebbero essere presi e lanciati dal tagliaerba ed eliminarli. (pietre, rami ecc.)
Mai utilizzare l'apparecchio senza il sistema delle cinghie da trasporto.
Prima di avviare il tagliaerba portatile accertarsi che le parti dell'apparecchio possono muoversi libere.
Durante il taglio

Per lavorare con tagliaerba portatile utilizzare i di protezione quali: occhiali/scudo, elmetto e cuffie,
Tagliare solo in calzatura rigida con la punta d'acciaio e pantaloni lunghi, mai senza le scarpe oppure in sandali.

Attendersi alla distanza sufficiente dalle persone, ni ed animali.
Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in distanza sicura dalle lame da taglio.
Reggere l'apparecchio sempre su entrambi i manichi; viene così garantita anche la distanza di sicura prescritta dalla zona di taglio.
Badare sempre alla posizione sicura.
Mai mettere le mani nelle lame da taglio oppure la bobina del filo in rotazione.
Dopo aver spento il motore la lama gira ancora alcuni minuti. Mai toccare le lame in movimento.
Non tagliare l'erba bagnata!
L'utilizzo dell'apparecchio motorizzato per tempo più lungo può causare i disturbi di circolazione del sangue per le vibrazioni. Ciò si può prevenire con utilizzo dei guanti adatti ed inserimento dei riposi periodici.
Assicurare che i fori di ventilazione siano sempre liberi, senza le impurità e residui erbosi.

Al taglio possono essere lanciate le pietre o gli altri che potrebbero causare le gravi ferite.
Non utilizzare le bobine del filo metallico!

Attendersi a che l'apparecchio, dopo aver lasciata la d'acceleratore, rimane in moto ancora; rimanere in posizione di lavoro finché l'apparecchio non si
Comportamento nel caso d'emergenza
Applicare il pronto soccorso concernente l'incidente e rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.
Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni:
- Luogo dell'incidente
- Tipo dell'incidente
- Numero dei feriti
- Tipo della ferita
Manovra
Mantenere, per favore, le prescrizioni legali riferite alla direttiva sulla protezione contro il rumore, che possono diversificarsi secondo i singoli luoghi.

Attenzione! Sul lato inferiore del carter di protezione ova un coltello da taglio automatico del filo (fig. A/21).
Avviamento del motore freddo
Versare nel serbatoio una quantità sufficiente della miscela per 2 tempi (Cfr. Tabella dei rapporti di mescolamento).
- Appoggiare la macchina superficie solida e piana.
-
La levetta dell'iniettore (fig. C/13) mettere in posizione | "ON".
-
Premere 3 volte la pompa del combustibile (pompa primaria - fig. P).
- Mettere ON/OFF in posizione "I" (fig. Q/1).
- La levetta di sblocco (fig. Q/3) e la levetta d'acceleratore (fig. Q/4) (mezzaccelerazione) spingono l'arresto di mezzaccelerazione (fig. Q/2) in tale posizione.
- Reggere adesso bene l'apparecchio con una mano spingendolo verso la terra ed avviarlo con la seconda con tiro controllato della funicella d'avviamento (fig. 15/B). Ripetere la procedura finché l'apparecchio non parte. (fig. R)
Attenzione! Non permettere che la funicella si lancia dietro – potrebbe causare i danni.

Attenzione! L'utensile di taglio comincia ruotare to con avviamento del motore.
- Non appena l'apparecchio è in marcia, è possibile mettere l'iniettore indietro alla posizione |→,OFF".
- L'apparecchio è adesso pronto all'uso.
Se invece il motore non parte, ripetere i passi 1-7. Se non parte né dopo alcuni tentativi, leggere l'articolo Rimozione dei guasti.
Avviamento del motore caldo
(l'apparecchio si è fermo per max. 15-20 min)
- Appoggiare la macchina superficie solida e piana.
- Mettere ON/OFF in posizione "I" (fig. Q/1).
- La levetta di sblocco (fig. Q/3) e la levetta d'acceleratore (fig. Q/4) (mezzaccelerazione) spingono l'arresto di mezzaccelerazione (fig. Q/2) in tale posizione.
- Reggere adesso bene l'apparecchio con una mano spingendolo verso la terra ed avviarlo con la seconda con tiro controllato della funicella d'avviamento (fig. 15/B). Ripetere la procedura finché l'apparecchio non parte. (fig. R)
Attenzione! Non permettere che la funicella si lancia dietro – potrebbe causare i danni.
In caso che il motore non partirà né dopo 6 tiri, procedere come per Avviamento del motore freddo.
Spegnimento del motore
Procedura allo spegnimento in emergenza:
In caso di necessità fermare subito il motore mettendo ON/OFF in posizione "0".
Procedura di spegnimento normale:
Lasciare la levetta d'accelerazione ed attendere finché il motore passa ai giri in vuoto. Mettere quindi ON/OFF in posizione "0".
Addestramento
Leggere attentamente il Manuale d'Uso e Manutenzione. Prendere in perfetta conoscenza gli elementi di comando e l'uso corretto dell'apparecchio. Dovete sapere come funziona l'apparecchio e come si può disattivare rapidamente il dispositivo di comando.
Mai consentire ai bambini la manovra dell'apparecchio. Mai permettere l'uso dell'apparecchio dalle persone senza le istruzioni adeguate.
Non permettere l'accesso nella zona di lavoro alle persone non adatte, soprattutto ai bambini, né animali.
Siate attenti per evitare lo scivolo e/o la caduta.
Pericoli residuali e misure di protezione
Pericoli residuali meccanici
| Pericolo Descrizione Azioni di protezione | ||
| Tagli, ritagli I coltelli in rotazione possono provocare le gravi ferite del taglio, rispett. l'amputazione delle parti del corpo. | Mai mettere le mani nel gruppo coltelli con apparecchio in marcia. Indossare la calzatura di protezione. | |
| Afferramento, avvolgimento | Fili metallici, corde ecc. possono essere afferrati dal coltello oppure dalla bobina del filo e provocare i danni sull'apparecchio e le ferite delle persone. | Eliminare tutti i corpi estranei dalla superficie da tagliare. |
| Urto Tagliando | e piante più robuste può avvenire un retrocolpo forte. | Non tagliare con apparecchio le piante robuste. |
Pericoli termici residuali:
| Pericolo Descrizione Azioni di protezione | ||
| Ustioni Il contatto con lo scarico può condurre alle ustioni. | Terminato lavoro, far raffreddare il tubo di scarico. | |
Pericolo del rumore:
| Pericolo Descrizione Azioni di protezione | ||
| Danneggiam ento dell'udito | Lavoro più lungo con apparecchio senza i mezzi di protezione personale può danneggiare l'udito. | Mai mettere le mani nel gruppo coltelli con apparecchio in marcia.Indossare la calzatura di protezione. |
Minaccia dai materiali e dalle altre sostanze
| Pericolo Descrizione Azioni di protezione | ||
| Contatto, inalazione | I fumi dall'apparecchio possono danneggiare la salute. | Utilizzarlo solo all'aperto ed introdurre i riposi periodici. |
| Fiamma oppure l'esplosione | La miscela del carburante per la macchina è infiammabile. | Vale il divieto del fumare ed uso della fiamma viva durante lavoro e rabbocco. |
Altri pericoli
| Pericolo Descrizione Azioni di protezione | ||
| Oggetti lanciati | Le pietre e/o terra gettati possono causare le ferite. | Eliminare tutti i corpi estranei dalla superficie da tagliare. Nella zona pericolosa non devono sostare le persone né gli animali. |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo con il presente noi,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Germania,
che la concezione e costruzione degli apparecchi sotto elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.
Identificazione degli apparecchi:
Tagliaerba portatile GFS 1250 B
Tagliaerba portatile GFS 1501 B
Cod. ord.:
# 95151
# 95152
Direttive CE applicabili:
2006/42/EC
2004/108/EC
2005/88/EC
2010/26/EC
Applicate norme armonizzate:
EN ISO 11806-1:2011
EK9-BE-56:2007
EN ISO 14982:2009
Ente di certificazione:
Numeri di riferimento:
11SHW1102-04
SH09111130-V1
e11*97/68SA*2010/26*1409*00 (95151)
e11*97/68SA*2010/26*1397*00 (95152)
Rumorosità # 95151:
Brush cutter
L_WA 105,5 dB
L_PA 89,5 dB
Grass trimmer
Dati sul sottoscritto: Amministratore delegato,
Sig. Arnold
Documentazione tecnica: J. Bürkle FBL; QS
Garanzia
La garanzia include esclusivamente i difetti del materiale oppure i difetti di produzione. All'eventuale contestazione nel periodo di garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto con la data. La garanzia esclude l'uso profano, per es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissioni dai terzi oppure i danni dall'oggetto
estraneo. La garanzia esclude idem non mantenimento del Manuale d'Uso e di Manutenzione e l'usura normale.
Smaltimento
Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull'apparecchio e sull'imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica".
Smaltimento dell'imballo da trasporto
L'imballo protegge l'apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d'imballo sono scelti a seconda la tutela dell'ambiente ed il modo di smaltimento, perciò possono essere riciclati.
Il ritorno dell'imballo in circolazione dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti.
Le singole parti dell'imballo (es. fogli, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Esiste il pericolo di soffocamento!
Tenere le parti dell'imballo fuori portata dei bambini e smaltirli prima possibile.
Assistenza tecnica
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:
N° serie:
Cod. ord.:
Anno di produzione:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Manutenzione

Prima di manutenzione e pulizia spegnere sempre l'apparecchio ed attendere finché si ferma assolutamente. Togliere il cappuccio della candela d'accensione.
I lavori di manutenzione che non sono esattamente descritti nel presente Manuale devono essere svolti dal personale autorizzato perché possono nascere le situazioni pericolose, alle quali l'Utente non è preparato. La sostituzione dei ricambi deve essere svolta solo dal personale autorizzato.
Pulizia
Dopo ogni uso pulire il tagliaerba portatile con uno straccio pulito oppure soffiarlo con l'aria compressa a bassa pressione.
Non utilizzare i depuratori e solventi che potrebbero danneggiare le parti di plastica dell'apparecchio.
Conservazione invernale
- Pulire accuratamente l'apparecchio.
- Conservare l'apparecchio nel locale asciutto.
- Eseguire la manutenzione totale descritta nell'articolo Manutenzione.
-
Svuotare il serbatoio del combustibile.
-
Svuotato il combustibile, avviare l'apparecchio.
- Lasciarlo in marcia a vuoto finché non si ferma. Ciò pulisce il carburatore dai residui del combustibile.
• Far raffreddare l'apparecchio. - Estrarre la candela d'accensione.
- Nella camera di combustione versare un cucchiaino dell'olio per motore a 2 tempi. Tirare con cura alcune volte la funicella dell'acceleratore perché le parti interne si bagnino dell'olio. Rimontare la candela d'accensione.
- Pulire la superficie esterna dell'apparecchio.
- Conservare l'apparecchio nel luogo fresco ed asciutto, fuori la portata delle fonti di fuoco e delle sostanze infiammabili.
- Imballare bene la lama da taglio per evitare le ferite per taglio.
Rimessa in funzione
Estrarre la candela d'accensione.
Tirare due volte la funicella dell'acceleratore per pulire la camera di combustione dai residui dell'olio.
Pulire i contatti della candela d'accensione oppure utilizzare una nuova.
Riempire il serbatoio. Vedi articolo Combustibile ed olio.
Avviare il motore secondo l'articolo "Avviamento del motore freddo".
Manutenzione del filtro d'aria
Il filtro d'aria sporco diminuisca la potenza del motore per bassa alimentazione dell'aria al carburatore.
E' perciò indispensabile il controllo periodico. Il filtro d'aria dovrebbe essere controllato ogni 25 ore d'esercizio e pulito in caso di necessità. In caso che il filtro sia troppo sporco dalla polvere, il controllo dovrebbe essere più frequente.
- Togliere il coperchio del filtro d'aria
- Estrarre la cartuccia filtrante
- Pulire la cartuccia filtrante battendola leggermente oppure con soffio d'aria.
- Montaggio viene fatto in ordine opposto.
MAI pulire il filtro d'aria con la benzina oppure i solventi infiammabili.
Manutenzione della candela d'accensione
Cappuccio della candela d'accensione = 0,6 mm
Coppia della candela d'accensione: 12 - 15 Nm.
Controllare la candela d'accensione dopo 10 ore d'esercizio, pulirla eventualmente con una spazzola di rame. Poi eseguire la manutenzione della candela d'accensione ogni 50 ore d'esercizio.
- Sfilare il cappuccio della candela d'accensione con movimento rotante.
- Smontare la candela d'accensione con aiuto della chiave per le candele d'accensione.
- Montaggio viene fatto in ordine opposto.
Manutenzione dei coltelli
Coltello rotante, coltello a stella e coltello di taglio del filo vanno affiliati eventualmente cambiati.
Ricerca dei guasti
La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le possibilità di rimozione. Se il problema permane, rivolgersi al professionista.
⚠️ Prima di manutenzione e pulizia sconnettere la spina dalla presa.
| Sintomi Causa eventuale Rimozione | ||
| Motore non parte | Serbatoio vuotoCandela d'accensione sporcaInterruttore in posizione "OFF".CarburatoreCandela d'accensione umida.Cavo d'accensione difettoso. | Riempire il serbatoio.Pulire o cambiare la candela d'accensionePortare il contattore alla posizione "ON".Pulire il carburatore, rivolgersi al CATAsciugare la candela d'accensioneRivolgersi al professionista/CAT |
| L'apparecchio parte, non ha però la potenza assoluta | Iniettore mal regolatoFiltro d'aria sporcoCarburatore mal regolato. | Controllare la regolazione dell'iniettore.Pulire filtro d'ariaRivolgersi al professionista/CAT |
| Motore fuma troppo | Miscela combustibile sbagliataCarburatore mal regolato. | Utilizzare la miscela giusta.Rivolgersi al professionista/CAT |






















