GFS 1501 B - Nožnice na živý plot Güde - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GFS 1501 B Güde vo formáte PDF.
Otázky používateľov k GFS 1501 B Güde
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nožnice na živý plot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GFS 1501 B - Güde a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GFS 1501 B značky Güde.
NÁVOD NA OBSLUHU GFS 1501 B Güde
Popis prístroje (obr. A-D)
Používejte správný prístroj!
Dbejte na bezpečný postoj.
Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno najdlhšie radost', prečitajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby ste si návod na použitie uschovali pre pripad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenúť funkcie výrobku.
V rámci neustáleho d'alšieho vývoja výrobku si vyhradzujeme právo vykonávat' technické zmeny s cieľom vylepšenia. Obrázky sa preto môžu lišit'.
Pri tomto dokumente ide o originálny návod na obsluhu.
Objem dodávky
Prístroj vyberte z prepravného obalu a skontrolujte úplnosť a existenciu týchto dielov:
• Vyžínač s obslužnými rukovát'ami
- Ochranný kryt
• Vírivý nôž
- Hviezdicový nôž
- Strunová cievka
- Systém ramenných popruhov
- Materiál na pripevnenie
(4× skrutka + podložka; 4× skrutka + rozperný krúžok + podložka + matica)
- Originálny návod na obsluhu
• Záručný list
Ak diely v dodávke chýbajú alebo sú poškodené, obrát'te sa, prosím, na svojho predajcu.
Použitie v súlade s určením
Vyžínač na ošetrovanie a kosenie prírodných trávnatých plôch a nízkeho krovia.
S týmto strojom nie je možné vykonávať iné práce, než na aké bol tento stroj skonštruovaný a ktoré sú opísané v návode na obsluhu.
Každé iné použitie je považované za použitie v rozpore s určením. Za následné škody a úrazy výrobca neručí. Dbajte, prosím, na to, že tento prístroj nie je konštruovaný na priemyselné použitie.
Popis prístroja (obr. A-D)
- Obslužná rukovat'
- Motorová jednotka
- Rukoväť
- Systém ramenných popruhov
- Strunová cievka
- Hviezdicový nôž
- Vírivý nôž
- Ochranný kryt
- Stípik
- Spojovací kus stípika
- Nástrčka zapal'ovacej sviečky
- Vzduchový filter
- Sýtič
- Výfuk
- Štartovacie lanko
- Nádrž
- Prevádzkový spínač
- Aretácia polplynu
- Odblokovanie
- Plynová páčka
- Nôž na odrezanie struny
Technické údaje
GFS 1250 B # 95151
Motor: 1,25 kW / 1,7 PS
Montážne rozmery: 750 mm
Hmotnost': 6,1 kg
GFS 1501 B # 95152
Motor: 1,5 kW / 2,0 PS
Montážne rozmery: 750 mm
Hmotnost': 6,8 kg
Požiadavky na obsluhu
Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu.
Kvalifikácia
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia.
Minimálny vek
Na prístroji smú pracovat' len osoby, ktoré dosiahli 18 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa to deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručností pod dohl'adom školitela.
Školenie
Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné.
Pred uvedením do prevádzky
Montáž
Obe časti stípika spojte uzáverom z hliníkového tlakového odliatku. Pritom dávajte pozor, aby hnací hriadel' do seba vnútri vkízol.
Obe časti rukoväti (obr. E) vsuňte do stípika a zafixujte pomocou skrutiek a podložiek (obr. F).
Ochranný kryt nasuňte na spodný stípik (obr. G) a priskrutkujte pomocou skrutiek, rozperného krúžku, podložky a matice.
Podľa typu práce namontujte vírivý/hviezdicový nôž alebo strunovú cievku. (obr. H-N)
-
Maticu na rezacej hlave povol'te vidlicovým a inbusovým kl'účom alebo iným vhodným nástrojom. Potom odstráňte ochranný kryt a dištančný kotúč.
-
Teraz pripevnite k skrutke potrebný nôž alebo strunovú hlavu.
-
Ak používate vírivý alebo hviezdicový nôž, musíte dištančný kotúč, ochranný kryt a maticu opăt pripevnit.
Pri prevádzke so strunovou cievkou to nie je nutné.
Pri montáži noža noste ochranné rukavice.

Dbajte, prosím, na to, aby montované diely boli ne utiahnuté.
Systém ramenných popruhov zaveste do upevňovacieho očka na stílpiku (obr. O) a nastavte ho tak, aby rezacia hlava bola paralelne so zemou. Pre nastavenie optimálnej dĺžky potom vyžínačom niekoľkokrát mávnite bez toho, aby ste naštartovali motor.

Prístroj pred uvedením do prevádzky skontrolujte z hľadiska:
- Tesnosti palivového systému
- Bezchybného stavu ochranných a sekacích zariadení
- Pevného utiahnutia všetkých skrutkových spojov
Palivo a olej
Použite zmes pre 2-takt 1:40.
Nepoužívajte zmes benzínu, ktorá bola skladovaná dlhšie než 30 dní pri E10).
| Tabul'ka zmiešavacích pomerov paliva | |
| Palivo Olej pre 2-takt | |
| 1 liter 25 ml | |
| 5 litrov 125 ml | |
Oboznámte sa s jeho obslužnými prvkami a správnym používaním. Tento návod na obsluhu bezpečne uschovajte na neskoršie použitie.
Neporiadok na pracovisku môže mať za následok úrazy.
Berte ohl'ad na vplyvy okolia
Prístroj nevystavujte daždu.
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín či plynov.
Ostatné osoby držte v bezpečnej vzdialenosti!
Ostatné osoby, najmä deti nepúšťajte na svoje pracovisko. Držte ich v dostatočnej vzdialenosti od svojho pracoviska.
Svoj prístroj dobre ukladajte!
Prístroj, ktorý nepoužívate, by ste mali uložit na suchom, uzamknutom mieste mimo dosahu detí.
Svoj prístroj nepret'ažujte!
Používajte správny prístroj!
Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený.
Bud'te pozorní!
Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte rozumne. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení.
VÝSTRAHA!
Použitie iného príslušenstva môže pre vás znamenat' riziko úrazu.
Svoj prístroj nechajte opravit' len u odborníka!
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Opravy smie vykonávať iba odborník s použitím originálnych náhradných dielov, inak to môže pre používateľa znamenať riziko úrazu.
Nikdy nekoste, ak sa v blízkosti nachádzajú osoby, najmä deti.
Koste len pri dostatočnej viditel'nosti.
Označenie
| CE | |
| Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ |
Zákazy:
| Chráňte pred dažďom a vlhkostťou! Nekoste mokrú trávu! |
Výstraha:
![]() | ![]() | ||||
| Výstraha/Pozor | Nebezpečenstvo úrazu odhodenými predmetmi. | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Výstraha pred horľavými látkami | Výstraha pred horúcim povrchom | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím | Výstraha pred rotujúcimi súčasťami | ||||
Príkazy:
![]() | ![]() | ||||
| Nedotýkajte sa týchto súčastí,aby ste zabránili popáleninám.Vopred sa dôsledneoboznámte s používanímprístroja. | Používajte ochrannéokuliare a slúchadlá | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Používajte ochranné rukavice | Používajte bezpečnostnúobuv | ||||
![]() | |||||
| Noste ochrannú helmu | |||||
Ochrana životného prostredia:
![]() | ![]() | ||
| Odpad zlikvidujte odborne tak,aby ste neškodili životnémuprostrediu. | Obalový materiál z lepenkyje možné odovzdat’ scieľom recyklácie dozberne. | ||
![]() | |||
| Chybné a/alebo likvidovanéelektrické či elektronicképrístroje sa musia odovzdat’ dopríslušných zberní. | |||
Obal:
![]() | ![]() |
| Chráňte pred vlhkomPozor – krehkéObal musí smerovat' hore | Interseroh-Recycling |
Technické údaje:
![]() | ![]() | |||
| Výkon motora Obsah | ||||
![]() | ![]() | |||
| Otáčky motora Palivo + obsah nádrže | ||||
![]() | ![]() | |||
| Hmotnosť Hlučnosť | ||||
Špecifické pre produkt:
![]() | |
| Dodržujte odstupDbajte na to, aby osoby azvieratá dodržiavali bezpečnúvzdialenost' od pracoviska. |
Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj

Rotujúci nôž
Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte len pri vypnutom motore a žacom noži/strune v pokojovom stave.
Pred kosením
Pred každým použitím (vizuálna kontrola) skontrolujte žacie nástroje a ich upevňovacie prostriedky z hľadiska poškodenia a pevného utiahnutia, ako aj ľahkosť chodu všetkých spínačov a bezpečné usadenie nástrčky zapalovacej sviečky.
Terén, na ktorom budete vyžínač používať, skontrolujte z hľadiska predmetov, ktoré môžu byť vyžínačom zachytené a odhodené, a tieto predmety odstráňte (kamene, vetvy atd.).
Prístroj nikdy nepoužívajte bez systému ramenných popruhov.
Pred naštartovaním vyžínača sa uistite, že sa pohyblivé súčasti stroja môžu volne točit'.
Počas kosenia

Koste len s bezpečnostnou obuvou s oceľovými špičkami/podrážkou a dlhými nohavicami, nikdy nie boso alebo v sandáloch.

Dbajte na primeraný odstup od osôb, detí a zvierat.
Motor zapínajte len vtedy, ak sú vaše nohy v bezpečnej vzdialenosti od žacieho noža.
Prístroj držte vždy pevne za obe rukovāti, je tak zaručená i predpísaná bezpečnostná vzdialenost' od oblasti kosenia.
Dbajte na bezpečný postoj.
Nikdy nesiahajte do rotujúceho žacieho noža alebo strunovej cievky.
Po vypnutí sa nôž ešte niekoľko sekúnd točí. Nikdy sa nedotýkajte noža, ak je v chode.
Nekoste mokrú trávu.
Dlhšie používanie motora môže viest k poruchám prekrvenia rúk v dôsledku vibrácií. Tomu je možné predíst nosením vhodných rukavíc a zaradovaním pravidelných prestávok.
Pri kosení môžu byť odhodené kamene či iné nety, ktoré môžu spôsobit' vážne úrazy.
Nepoužívajte kovové cievky!

Dbajte na to, že stroj po pustení plynovej páčky ešte na, a zostaněte vo svojej pracovnej pozícií, kým sa ezastaví.
Správanie v prípade núdze
Zavedte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc.
Pre prípadnú nehodu musí byt' na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné ihned' doplnit'.
- Miesto nehody
- Druh nehody
- Počet zranených
- Druh zranenia
Obsluha
Dodržujte, prosím, zákonné ustanovenia týkajúce sa nariadenia o ochrane pred hlukom, ktoré sa môžu v jednotlivých miestach líšit.

Pozor! Na spodnej strane ochranného krytu sa ádza nôž na automatické odrezanie struny (obr. A/21)
Spustenie studeného motora
Do nádrže nalejte primerané množstvo zmesi pre 2-takt (pozrite tabulku zmiešavacích pomerov).
- Prístroj postavte na tvrdú a rovnú plochu.
- Páčku sýtiča (obr. C/13) dajte do polohy „ON“.
- Palivové čerpadlo (primárne čerpadlo obr. P) stlačte 3×.
- Zapínač/vypínač dajte do polohy „l“ (obr. Q/1).
-
Odblokovacia páčka (obr. Q/3) a plynová páčka (obr.Q/4) (polplyn) tlačí aretáciu polplynu (obr. Q/2) do tejto polohy.
-
Teraz prístroj pevne držte, resp. tlačte na zem a druhou rukou naštartujte kontrolovaným zatiahnutím za štartovacie lanko (obr. 15/B). Postup opakujte, kým prístroj nenaskoči. (obr. R) Pozor! Štartovacie lanko nenechajte vymrštiť sa spät – môže to viest’ k poškodeniu.

- Hned' ako je prístroj v chode, môžete sýtič dat' spät' do polohy |„OFF“.
- Prístroj je teraz prevádzkyschopný.
Ak motor neštartuje, opakujte kroky 1-7. Ak motor nenaskočí ani po niekolkých pokusoch, prečítajte si oddiel Odstraňovanie porúch.
Spustenie zahriateho motora
(prístroj sa zastavil na max. 15 – 20 min.)
- Prístroj postavte na tvrdú a rovnú plochu.
- Zapínač/vypínač dajte do polohy „l“ (obr. Q/1).
- Odblokovacia páčka (obr. Q/3) a plynová páčka (obr.Q/4) (polplyn) tlačí aretáciu polplynu (obr. Q/2) do tejto polohy.
- Teraz prístroj pevne držte, resp. tlačte na zem a druhou rukou naštartujte kontrolovaným zatiahnutím za štartovacie lanko (obr. 15/B). Postup opakujte, kým prístroj nenaskočí. (obr. R)
Pozor! Štartovacie lanko nenechajte vymrštit sa spát – môže to viest' k poškodeniu.
Ak motor nenaskočí ani po 6 zatiahnutiach, postupujte, prosím, ako v bode Spustenie studeného motora.
Vypnutie motora
Postup pri núdzovom vypnutí:
Normálny postup pri vypnutí:
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu a údržbu.
Dôkladne sa oboznámte s ovládacím zariadením a riadnym použitím prístroja. Musíte vediet', ako prístroj pracuje a ako je možné rýchlo vypnút' ovládacie zariadenie.
Nikdy nenechávajte deti pracovat's prístrojom. Nikdy nenechávajte s prístrojom pracovat' dospelých bez riadneho zaškolenia.
Na svoje pracovisko nepúšťajte žiadne osoby, predovšetkým potom malé deti a domáce zvieratá. Budťe opatrní, aby ste zabránili pošmyknutiu či pádu.
Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia
| Ohrozenie Popis Ochranné | opatrenie(ia) | |
| Porezanie, amputácia | Rotujúce nože môžu spôsobit' vážne rezné poranenia, resp. amputáciu častí tela. | Ak je prístroj v chode, nikdy nesiahajte do rezacej hlavy.Noste ochrannú obuv. |
| Zachytenie, Drôty a šnúry Z plochy, | ktorú chcete | |
| navinutie môžu | byťzachytené nožomalebo strunovoucievkou a spôsobíttak poškodeniestroja i poranenieosób. | kosit’, odstráňte predzačatím práce cudziepredmety. |
| Náraz Pri hrubších | drevinách môžedochádzat’ ksilnému spätnémurázu noža. | Prístrojom nekostehrubšie dreviny. |
| Ohrozenie Popis Ochranné | opatrenie(ia) | |
| Popáleniny Kontakt s výfukom môže viest' k popáleninám. | Výfuk nechajte po použití vychladnút. | |
Ohrozenie hlukom:
| Ohrozenie Popis Ochranné | opatrenie(la) | |
| Poškodenie sluchu | Dlhodobejšia práca s vyžínačom bez ochranných pomôcok môže poškodit' sluch. | Ak je prístroj v chode, nikdy nesiahajte do rezacej hlavy.Noste ochrannú obuv. |
| Ohrozenie Popis Ochranné | opatrenie(ia) | |
| Kontakt, vdýchnutie | Spaliny stroja môžu poškodit' zdravie. | Používajte len vonku a zaraďujte pravidelné prestávky. |
| Požiar alebo explózia | Palivová zmes stroja je horľavá. | Pri práci a tankovaní platí zákaz otvoreného ohňa a fajčenia. |
Ostatné ohrozenia
| Ohrozenie Popis Ochranné | opatrenie(ia) | |
| Odhodené predmety | Odhodené kamene alebo hlina môžu spôsobit' úrazy. | Z plochy, ktorú chcete kosit', vopred odstráňte cudzie predmety. V nebezpečnej oblasti sa nesmú zdržiavať osoby ani zvieratá. |
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ
Týmto vyhlasujeme my,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Nemecko,
že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu.
V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnost'.
Označenie prístrojov:
Vyžínač GFS 1250 B
Vyžínač GFS 1501 B
Obj. č.:
95151
# 95152
Príslušné smernice EÚ:
2006/42/EC
2004/108/EC
2005/88/EC
2010/26/EC
Údaje o podpísanom: konateľ
pán Arnold
Technická dokumentácia: J. Bürkle FBL; QS
Záruka
Záruka sa vzt'ahuje výlučne na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní reklamácie v záručnej lehote priložte originálny doklad o kúpe s dátumom kúpy. Zo záruky je vylúčené neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, násilné použitie, poškodenie cudzou osobou alebo cudzím predmetom. Nedodržanie návodu na použitie a návodu na montáž a normálne opotrebenie je tiež vylúčené zo záruky.
Likvidácia
Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenia“.
Likvidácia prepravného obalu
Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave.
Obalové materiály sú zvolené spravidla podľa ich šetrnosti voči životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto recyklovať.
Vrátenie obalu do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na likvidáciu odpadov.
Časti obalu (napr. fólia, styropor®) môžu byť nebezpečné pre deti. Existuje riziko udusenia!
Časti obalu uschovajte mimo dosahu detí a čo najrýchlejšie zlikvidujte.
Servis
Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu?
Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôčt vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapište si ich, prosím, dole.
Sériové číslo:
Objednávacie číslo:
Rok výroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: support@ts.guede.com
Údržba

Udržbové práce, ktoré nie sú v tejto príručke výslovne opísané, musí vykonať odborný personal, pretože môžu nastat' nebezpečné situácie, na ktoré nie je obsluha pripravená. Výmenu náhradných dielov smie vykonať výhradne iba odborný personal.
Čistenie
Po každom použití vyčistite vyžínač čistou handrou alebo ho vyfúkajte tlakovým vzduchom pri nízkom tlaku. Nepoužívajte čističe a rozpúšťadlá, môžu poškodit' plastové súčasti prístroja.
Zazimovanie
- Prístroj dôkladne vyčistite.
- Prístroj uložte v suchej miestnosti.
- Vykonajte celkovú údržbu, ktorá je opísaná v oddiele Údržba.
- Stroj nechajte bežat' d'alej na vol'nobeh, kým sa nezastaví. To vyčistí karburátor od zvyšného paliva.
- Stroj nechajte vychladnút.
• Vyberte zapal'ovaciu sviečku.
- Do spaľovacej komory dajte čajovú lyžičku motorového oleja pre 2-takt. Niekoľkokrát opatrne vytiahnite lanko štartéra, aby sa vnútorné konštrukčné diely zmočili v oleji. Zapaľovaciu sviečku opáť nasadte.
- Stroj uložte na studenom a suchom mieste mimo dosahu zápalných zdrojov a horľavých látok.
- Nôž dobre zabaľte, aby ste predišli rezným poraneniam.
Opätovné uvedenie do prevádzky
Vyberte zapaľovaciu sviečku.
Štartovacie lanko niekol'kokrát vytiahnite, aby sa spaľovacia komora vyčistila od zvyškov oleja.
Očistite kontakty zapaľovacej sviečky alebo nasad'te novú.
Natankujte nádrž. Pozrite oddiel Palivo a olej.
Motor naštartujte podľa oddielu „Spustenie studeného motora“.
Znečistený vzduchový filter znižuje výkon motora kvôli príliš nízkemu prívodu vzduchu ku karburátoru.
Pravidelná kontrola je preto nevyhnutná. Vzduchový filter by sa mal kontrolovať každých 25 prevádzkových hodín a v prípade potreby vyčistiť. Ak je filter príliš zaprášený, mal by sa kontrolovať častejšie.
- Odoberte veko vzduchového filtra
- Vyberte filtračný prvok
- Filtračný prvok vyčistite vyklepaním alebo vyfúkaním.
- Montáž prebieha v opačnom poradí.
Vzduchový filter nikdy nečistite benzínom a horľavými rozpúšťadlami.
Údržba zapaľovacej sviečky
Nástrčka zapal'ovacej sviečky = 0,6 mm
Krútiaci moment zapaľovacej sviečky: 12 – 15 Nm.
Zapaľovaciu sviečku skontrolujte až po 10 prevádzkových hodinách z hľadiska znečistenia a prípadne ju vyčistite medenou drôtenou kefou. Potom vykonávajte údržbu zapaľovacej sviečky každých 50 prevádzkových hodín.
- Nástrčku zapaľovacej sviečky vytiahnite točivým pohybom.
- Zapaľovaciu sviečku odmontujte klúčom na zapaľovacie sviečky.
- Montáž prebieha v opačnom poradí.
Údržba nožov
Vírivý nôž, hviezdicový nôž a nôž na odrezanie struny príp. naostrite alebo vymeňte.
Vyhl'adávanie porúch
Tabuľka ukazuje možné poruchy, ich možnú príčinu a možnosti ich odstránenia. Ak problém napriek tomu nemôžete odstránit', prizvite si na pomoc odborníka.
| Symptómy Možná pričina Náprava | ||
| Motor neštartuje | Prázdna nádrž | Natankujte nádrž. |
| Znečistená zapaľovacia sviečka | Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte. | |
| Prevádzkový spínač v polohe „OFF“. | Spínač dajte do polohy „ON“. | |
| Karburátor | Karburátor vyčistite, príp. vyhľadajte zákaznícky servis. | |
| Vlhká zapaľovacia sviečka. | Zapaľovaciu sviečku vysušte. | |
| Príp. chybný kábel zapaľovania | Vyhľadajte odborníka/servis. | |
| Prístroj naskočí, nemá však plný výkon | Zle nastavený sýtič | Skontrolujte nastavenie sýtiča. |
| Znečistený vzduchový filter | Vyčistite vzduchový filter | |
| Zle nastavený karburátor | Vyhľadajte odborníka/servis. | |
| Motor nadmerne dymí | Zlá palivová zmes | Použite správnu palivovú zmes |
| Zle nastavený karburátor | Vyhľadajte odborníka/servis. | |






















