GFS 1501 B - Heckenscheren Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GFS 1501 B Güde als PDF.
Benutzerfragen zu GFS 1501 B Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GFS 1501 B - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GFS 1501 B von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GFS 1501 B Güde
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen. Abbildungen können daher abweichen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Teile:
• Freischneider mit Bediengriffen
- Schutz
- Wirbelblatt
- Sternblatt
- Fadenspule
- Tragegurtsystem
• Befestigungsmaterial
(4x Schraube + Unterlegscheibe; 4xSchrauben
+ Sprengring+ Unterlegscheibe + Mutter)
• Originalbetriebsanweisung
• Gewährleistungskarte
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Freischneider zur Pflege und Schnitt von natürlichen Grünflächen sowie leichtem Gestrüpp.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Gerätebeschreibung (Abb. A-D)
- Bediengriff
- Motoreinheit
- Griff
- Tragegurtsystem
- Fadenspule
- Sternblatt
- Wirbelblatt
- Schutz
- Führungsholm
- Verbindungsstück Führungsholm
- Zündkerzenstecker
- Luftfilter
- Choke
- Auspuff
- Startseilzug
- Tank
- Betriebsschalter
- Halbgasarretierung
- Entriegelung
- Gashebel
- Messer zur Fadenlängenregulierung
Technische Daten
GFS 1250 B # 95151
Motor: 1,25 kW/1,7 PS
Kraftstoff: 2-Taktgemisch 1:40
Hubraum: 42,7 ccm
Tankfüllung: 1 l
Max. Drehzahl: 7500 min
Aufbaumaße: 750x410x1800 mm
Gewicht: 6,1 kg
GFS 1501 B # 95152
Motor: 1,5 kW/2,0 PS
Kraftstoff: 2-Taktgemisch 1:40
Hubraum: 51,7 ccm
Tankfüllung: 1 l
Max. Drehzahl: 7500 min -1
Aufbaumaße: 750 x410x1800 mm
Gewicht: 6,8 kg
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Vor Inbetriebnahme
Montage
Verbinden Sie die beiden Führungsrohre mittels des Alu-Druckguss-Verschlusses. Achten Sie dabei darauf dass die Antriebswelle im Inneren ineinander gleitet.
Führen Sie die beiden Griffstücke (Abb. E) in den Führungsholm und fixieren Sie diese mit den Schrauben und der Unterlegscheiben (Abb. F).
Schieben Sie den Schutz auf den unteren Führungsholm (Abb. G) und schrauben Sie diesen mittels der Schrauben, Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter fest.
Montieren Sie je nach Arbeitseinsatz das Wirbel-/Sternblatt oder die Fadenspule. (Abb. H-N)
-
Lösen Sie die Mutter am Schneidkopf mittels eines Gabelschlüssels und Innensechskanntschlüssel oder anderem geeigneten Werkzeug. Entfernen dann die Schutzhaube und die Distanzscheibe.
-
Bringen Sie nun das benötigte Blatt oder Fadenspule auf der Schraube an.
-
Bei Verwendung des Wirbel- oder Sternblattes müssen Distanzscheibe, Schutzhaube und Mutter wieder angebracht werden. Bei dem Betrieb mit der Fadenspule ist dies nicht nötig.
Tragen Sie bei der Messermontage Schutzhandschuhe.

Achten Sie bitte auf festen Sitz der montierten
Teile.
Haken Sie das Tragegurtsystem in die Befestigungsöse am Führungsholm (Abb. O) ein und stellen das Tragegurtsystem so ein das der Schneidekopf parallel zum Boden verläuft. Um die optimale Länge festzustellen machen Sie anschließend einige Schwingbewegungen ohne den Motor zu starten.

Prüfen Wie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf:
• Dichtheit des Treibstoffsystems
- Einwandfreien Zustand der Schutzeinrichtungen und der Schneidvorrichtungen
- Fester sitz sämtlicher Verschraubungen
Treibstoff und Öl
Benutzen sie ein 2-Taktgemisch 1:40. (Verwenden Sie kein Benzingemisch das mehr als 30 Tage aufbewahrt wurde bei E10).
| Treibstoff-Misch-Tabelle | |
| Kraftstoff 2-Takt-Öl | |
| 1 Liter 25 ml | |
| 5 Liter 125 ml | |
Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen
Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht in den Arbeitsbereich. Halten Sie sie vom unmittelbaren Einsatzort fern.
Korrekte Aufbewahrung!
Unbenutzte Geräte sollten an einem trockenen, verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihr Gerät nicht!
Arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
WARNUNG!
Der Gebrauch von anderem Zubehör kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Fachkraft ausgeführt werden, indem
Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
Mähen Sie niemals wenn sich Personen, insbesondere Kinder in der Nähe befinden.
Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
| CE | |
| Produkt ist mit den einschlägigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform |
Verbote:
| Vor Regen und Feuchtigkeit schützen! Kein nasses Grasschneiden! |
Warnung:
| Warnung/Achtung | Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. |
| Warnung vor feuergefährlichen Stoffen | Warnung vor heißer Oberfläche |
| Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung | Warnung vor rotierenden Teilen |
Gebote:
| Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gebrauch des Gerätes vorab sorgfältig vertraut. | Augen- und Gehörschutz benutzen |
| Schutzhandschuhe benutzen | Sicherheitsschuhe benutzen |
| Schutzhelm tragen |
Umweltschutz:
| Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. | Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. |
![]() | ||
| Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. | ||
Verpackung:
![]() | ![]() |
| Vor Nässe schützen Achtung Zerbrechlich Packungsorientierung Oben | Interseroh-Recycling |
Technische Daten:
![]() | ![]() |
| Motorleistung Hubraum | |
![]() | ![]() |
| Motordrehzahl Kraftstoff + Tankinhalt | |
![]() | ![]() |
| Gewicht Lärmwertangabe | |
Produktspezifisch:
![]() | |
| Abstand haltenAchten Sie darauf dasPersonen und LebewesenAbstand zum Arbeitsbereichhalten. |
Gerätespezifische Sicherheitshinweise

Rotierendes Messer
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidmesser/Spule vornehmen.
Vor dem Mähen
Prüfen Sie vor jeder Benutzung (Sichtprüfung) die Schneidwerkzeuge und deren Befestigungsmittel auf Beschädigungen und festen Sitz sowie die Leichtgängigkeit aller Schalter und den sicheren Sitz des Zündkerzensteckers.
Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände auf Gegenstände die vom Freischneider erfasst und weggeschleudert werden können und entfernen Sie diese. (Steine, Äste etc.)
Gerät niemals ohne Benutzung des Tragegurtsystems betreiben.
Bevor Sie den Freischneider starten, vergewissern Sie sich, dass die beweglichen Teile der Maschine frei laufen können.
Während dem Mähen

Tragen Sie eine Schutzbrille/Schutzschild, Helminen Gehörschutz sowie Handschuhe beim Arbeiten im Freischneider.
Mähen Sie nur mit Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen/- sohlen und langer Hose, niemals barfuss oder in Sandalen.

Achten Sie auf den angemessenen Abstand von nen, Kindern und Lebewesen.
Schalten Sie den Motor nur ein, wenn sich Ihre Füße in sicherem Abstand zu dem Schneidmesser befinden.
Halten Sie das Gerät stets an beiden Griffen fest, so ist auch der vorgegebenen Sicherheitsabstand zum Schneidebereich gewährleistet.
Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Greifen Sie niemals in das laufende Schneidmesser oder die Fadenspule.
Nach dem Ausschalten dreht sich das Messer noch für einige Sekunden. Berühren Sie niemals das laufende Messer.
Mähen Sie nicht in nassem Gras.
Eine längere Benutzung des Motorgerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Dies kann durch geeignete Handschuhe und regelmäßige Pausen verhindert werden.
Achten Sie darauf das die Lüftungsschlitze des Motors stets frei von Schmutz und Mährückständen sind.

Beim Mähen können Steine oder andere Teile beschleudert werden, die zu schweren Verletzungen können.
Keine Metallischen Schneidspulen verwenden!

Beachten Sie dass die Maschine nach loslassen ashebels noch nach läuft, und Sie in der Arbeits- on bleiben bis die Maschine still steht.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.

Achtung! An der Unterseite der Schutzhaube befindet ein Messer für die automatische
Fadenlängenregulierung (Abb. A/21)
Kalten Motor starten
Füllen Sie den Tank mit einer angemessenen Menge 2-Taktgemisch (siehe Mischungstabelle).
- Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.
- Choke-Hebel (Abb. C/13) auf "ON" stellen.
- Kraftstoffpumpe (Primer Abb. P) 3 x drücken.
- Ein- Ausschalter auf „I“ stellen (Abb. Q/1)
- Entriegelungshebel (Abb. Q/3) und Gashebel (Abb.Q/4) (Halbgas) drücken die Halbgasarretierung (Abb. Q/2) in dieser Stellung eindrücken.
- Halten Sie das Gerät nun gut fest bzw. drücken es auf den Boden, mit der anderen Hand starten Sie die Maschine durch kontrolliertes anziehen der Startleine/Startseilzuges (Abb. B/15). Wieder holen Sie den Vorgang bis das Gerät anspringt. (Abb. R) Achtung! Lassen Sie die Startleine nicht zurückschleudern – dies kann zu Beschädigungen führen.

Achtung! Das Schneidwerkzeug beginnt bei tendem Motor sich zu drehen.
- Sobald das Gerät läuft kann der Choke wieder zurückgestellt werden |•|OFF“.
- Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Sollte der Motor nicht starten Wiederholen Sie die Schritte
1-7. Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen
nicht an, lesen Sie den Abschnitt Fehlerbehebung.
Warmen Motor Starten
(das Gerät stand für nicht mehr als 15-20 Min. still)
- Das Gerät auf harte, ebene Fläche stellen.
- Ein- Ausschalter auf „I“ stellen (Abb. Q/1)
- Entriegelungshebel (Abb. Q/3) und Gashebel (Abb.Q/4) (Halbgas) drücken die Halbgasarretierung (Abb. Q/2) in dieser Stellung eindrücken.
- Halten Sie das Gerät nun gut fest bzw. drücken es auf den Boden, mit der anderen Hand starten Sie die Maschine durch kontrolliertes anziehen der Startleine/Startseilzuges (Abb. B/15). Wieder holen Sie den Vorgang bis das Gerät anspringt. (Abb. R) Achtung! Lassen Sie die Startleine nicht zurückschleudern – dies kann zu Beschädigungen führen.
Falls die Maschine nach 6 Zügen nicht an springt gehen
Sie bitte wie in dem Punkt kalten Motor starten vor.
Motor abstellen
Not-Aus-Schrittfolge:
Falls es notwendig ist die Maschine sofort anzuhalten, stellen Sie hierzu den Ein-/Ausschalter auf „0“.
Normale Abschaltfolge:
Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegangen ist. Stellen Sie dann den Ein-/Ausschalter auf „0“.
Training
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich gründlich mit den
Steuerungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen schnell ausgeschaltet werden können.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen
Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren.
Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie ausrutschen oder hinfallen.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Mechanische Restgefahren:
| Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) | ||
| Schneiden, Abschneiden | Die rotierenden Messer und der Faden können zu schweren Schnitt-verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. | Niemals bei laufendem Gerät in den Schneidkopf greifen.Schutzschuhe tragen |
| Erfassen, Aufwickeln | Drähte und Schnüre können vom Messerblatt oder Fadenspule erfasst werden und können sowohl die Maschine als auch Verletzungen an Personen verursachen. | Die zu bearbeitende Fläche vor Arbeitsbeginn auf derartige Fremdkörper absuchen und entfernen. |
| Stoß Bei stärkerem Gehölz kann es am Messerblatt zu starken Rückstößen kommen. | Vermeiden Sie stärkere Gehölzer mit dem Gerät zu bearbeiten. | |
Thermische Restgefahren:
| Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) | ||
| Verbrennungen | Das Berühren des Auspuffes kann zu Verbrennungen führen. | Auspuff nach Gebrauch abkühlen lassen. |
Gefährdung durch Lärm:
| Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) | ||
| Gehör-schädigung | Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Freischneider kann zu Gehör-schädigungen führen. | Gehörschutz tragen |
Gefährdung durch Werkstoffe und andere Stoffe
| Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) | ||
| Kontakt, Einatmung | Die Abgase der Maschine können zu Gesundheitsschäd en führen. | Nur im Freien verwenden und regelmäßig Pausen einlegen. |
| Feuer oder Explosion | Das Kraftstoffgemisch der Maschine ist feuergefährlich | Während dem Arbeiten und dem Betanken ist offenes Feuer und Rauchen verboten. |
Sonstige Gefährdungen
| Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) | ||
| Herausgeworfene Gegenstände | Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu Verletzungen führen. | Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. Weder Personen noch Tiere sollten sich im Gefahrenbereich aufhalten. |
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Deutschland,
dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte:
Freischneider GFS 1250 B
Freischneider GFS 1501 B
Artikel-Nr:
95151
# 95152
Einschlägige EG-Richtlinien:
2006/42/EC
2004/108/EC
2005/88/EC
2010/26/EC
Angewandte harmonisierte Normen:
EG ISO 11806-1:2011
EK9-BE-56:2007
EG ISO 14982:2009
Zertifizierstelle:
Lärmwertangabe # 95151:
Brush cutter
L_WA 105,5 dB
L_PA 89,5 dB
Grass trimmer
L_WA 109.8 ~dB
L_PA 90,7 dB
Lärmwertangabe#95152:
Brush cutter
L_WA 107,7 dB
L_PA 94,4 dB
Grass trimmer
L_WA 110,2 dB
L_PA 95.8 dB
Datum/Herstellerunterschrift: 31.05.2012

Angaben zum Unterzeichner: Geschäftsführer
Hr. Arnold
Technische Dokumentation: J. Bürkle FBL; QS
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufdatum beizufügen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Wartung

Schalten Sie das Gerät vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer ab und warten Sie bis das Gerät vollends stillsteht. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker.
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen können, auf die der Bediener nicht vorbereitet ist. Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden.
Reinigung
Reinigen nach jeder Benutzung den Freischneider entweder mit einem sauberen Tuch oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, diese können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Lagerung im Winter
- Nehmen Sie eine gründliche Reinigung des Gerätes vor.
- Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
- Führen Sie alle allgemeinen Wartungsarbeiten durch, welche im Abschnitt Wartung beschrieben sind.
- Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab.
- Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, starten Sie die Maschine.
- Lassen Sie die Maschine im Leerlauf weiterlaufen bis sie stoppt. Das reinigt den Vergaser vom restlichen Treibstoff.
- Lassen Sie die Maschine abkühlen.
• Entfernen Sie die Zündkerze. - Füllen Sie eine Teelöffel große Menge 2-Takt-Motoröl in die Feuerungskammer. Ziehen Sie einige male vorsichtig die Anlasserleine heraus, um die inneren Bauteile mit dem Öl zu benetzen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
- Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine.
- Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf.
- Verpacken Sie das Messerblatt gut um Schnittverletzungen vorzubeugen.
Wiederinbetriebnahme
Entfernen Sie die Zündkerze.
Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus um die Feuerungskammer von Ölrückständen zu reinigen. Säubern Sie die Zündkerzenkontakte oder setzen Sie eine neue Zündkerze ein. Füllen Sie den Tank. Siehe Abschnitt Treibstoff und Öl. Starten Sie den Motors wie unter Bedienung „Kalten Motor starten“.
Wartung des Luftfilters
Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter häufiger zu überprüfen.
- Entfernen Sie den Luftfilterdeckel
- Entnehmen Sie das Filterelement
- Reinigen Sie das Filterelement durch ausklopfen oder ausblasen.
- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
Wartung der Zündkerze
Zündkerzenfunkenstecker = 0,6 mm
Ziehen Sie die Zündkerze mit 12 bis 15 Nm an.
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzungen und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung ab.
- Enfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel
- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Wartung der Messer
Wirbel-, Sternblatt sowie das Messer zur Fadenregulierung gegebenenfalls Nachschleifen oder durch ein Neues ersetzen.
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
| Motor startet nicht | Tank leer | Befüllen Sie den Tank mit Treibstoff. |
| Zündkerze verschmutzt | Zündkerze reinigen oder durch eine neue ersetzen. | |
| Betriebsschalter auf „OFF“. | Schalter auf „ON“ stellen. | |
| Vergaser | Vergaser reinigen, evt. Kundendienst aufsuchen. | |
| Zündkerze naß. | Zündkerze trocknen. | |
| Evt. ein Kabel defekt an der Zündung | Suchen Sie eine Fachkraft/Service auf. | |
| Das Gerät springt an, hat aber nicht die volle Leistung | Falsche Einstellung des Choke | Chokeeinstellungen prüfen. |
| Verschmutzter Luftfilter | Luftfilter reinigen | |
| Falsche Vergaser-einstellung | Suchen Sie eine Fachkraft/Service auf. | |
| Motor raucht übermäßig | Falsche Treibstoffmischung | Richtige Treibstoffmischung verwenden |
| Falsche Vergaser-einstellung | Suchen Sie eine Fachkraft/Service auf. |
Introduction
Motor: 1,25 kW/1,7 PS
Motor: 1,25 kW/1,7 PS
Brandstof: 2-taktmengsel 1:40
Slagvolume: 42,7 ccm
Tankvulling: 1 l
Max. toerental: 7500 min-1
Technische gegevens:
Technische documentatie: J. Bürkle FBL; QS
Garantie
Motore: 1,25 kW/1,7 PS
Combustibile: Miscela x 2 tempi 1:40
Cilindrata: 42,7 ccm
Volume del serbatoio: 1 l
Max. giri: 7.500 min-1
Motor: 1,25 kW/1,7 PS
Üzemanyag: 2-ütemü motorhoz 1:40
keverék
Ürtartalom: 42,7 ccm
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com









