GFS 1501 B - Nůžky na živé ploty Güde - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GFS 1501 B Güde ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně GFS 1501 B Güde
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nůžky na živé ploty ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GFS 1501 B - Güde a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GFS 1501 B značky Güde.
NÁVOD K OBSLUZE GFS 1501 B Güde
Abyste ze svého nového přístroje měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. Dále doporučujeme, abyste si návod k použití uschovali pro případ, že byste si později chtěli znovu připomenout funkce výrobku.
V rámci neustálého dalšího vývoje výrobku si vyhrazujeme právo provádět technické změny za účelem vylepšení. Obrázky se proto mohou lišit.
U tohoto dokumentu se jedná o originální návod k obsluze.
Objem dodávky
Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a existenci těchto dílů:
• Vyžínač s obslužnými rukojeťmi
- Ochranný kryt
• Vířivý nůž
• Hvězdicový nůž
- Strunová cívka
- Systém ramenních popruhů
• Materiál pro připevnění
(4x šroub + podložka; 4x šroub + rozpěrný kroužek + podložka + matice)
- Originální návod k obsluze
- Záruční list
Pokud díly v dodávce chybí nebo jsou poškozené, obrat'te se prosím na svého prodejce.
Použití v souladu s určením
Vyžínač k ošetřování a sekání přirodních travnatých ploch a nízkého křoví.
S tímto strojem nelze vykonávat jiné práce, než pro jaké byl tento stroj zkonstruován a jež jsou popsány v návodu k obsluze.
Každé jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením. Za následné škody a úrazy výrobce neručí. Dbejte prosím na to, že tento přístroj není konstruován pro průmyslové použití.
- Obslužná rukojeť
- Motorová jednotka
- Rukojet
- Systém ramenních popruhů
- Strunová cívka
- Hvězdicový nůž
- Vířivý nůž
- Ochranný kryt
- Sloupek
- Spojovací kus sloupku
- Nástrčka zapalovací svíčky
- Vzduchový filtr
- Sytič
- Výfuk
- Startovací lanko
- Nádrž
- Provozní spínač
- Aretace půlplynu
- Odblokování
- Plynová páčka
- Nůž pro odříznutí struny
Technické údaje
125095151/B).
Max. otáčky: 7500 min
Montážní rozměry: 750 mm
Hmotnost: 6,1 kg
1501/B).
Motor: 1,5 kW/2,0 PS
Max. otáčky: 7500 min
Montážní rozměry: 7 50 mm
Hmotnost: 6,8 kg
Požadavky na obsluhu
Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přecíst návod k obsluze.
Kvalifikace
Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace.
Minimální věk
Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 18 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele.
Školení
Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné.
Před uvedením do provozu
Montáž
Obě části sloupku spojte uzávěrem z hliníkového tlakového odlitku. Přitom dávejte pozor, aby hnací hřídel do sebe uvnitř vklouzl.
Obě části rukojeti (obr. E) vsuňte do sloupku a zafixujte pomocí šroubů a podložek (obr. F
Ochranný kryt nasuňte na spodní sloupek (obr. G) a přišroubujte pomocí šroubů, rozpěrného kroužku, podložky a matice.
Podle typu práce namontujte vířivý/hvězdicový nůž nebo strunovou cívku. (obr. H-N)
-
Matici na řezací hlavě povolte vidlicovým a imbusovým klíčem nebo jiným vhodným nástrojem. Poté odstraňte ochranný kryt a distanční kotouč.
-
Nyní připevněte k šroubu potřebný nůž nebo strunovou hlavu.
-
Pokud používáte vířivý nebo hvězdicový nůž, musíte distanční kotouč, ochranný kryt a matici opět připevnit.
Při provozu se strunovou cívkou to není nutné.
Při montáži nože noste ochranné rukavice.

Dbejte prosím na to, aby montované díly byly ně utaženy.
Systém ramenních popruhů zahákněte do upevňovacího očka na sloupku (obr. O) a nastavte ho tak, aby řezací hlava byla paralelně se zemí. K nastavení optimální délky poté vyžinačem několikrát máchněte, aniž byste nastartovali motor.

Přístroj před uvedením do provozu zkontrolujte z hlediska:
• Těsnosti palivového systému
- Bezvadného stavu ochranných a sekacích zařízení
- Pevného utažení všech šroubení
Palivo a olej
Použijte směs pro 2-takt 1:40.
Nepoužívejte směs benzínu, která byla skladována déle než
30 dní při E10).
| Tabulka směšovacích poměrů paliva | |
| Palivo Olej pro 2-takt | |
| 1 litr 25 ml | |
| 5 litrů 125 ml | |
Všeobecné bezpečnostní pokyny

Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte. Seznamte jeho obslužnými prvky a správným používáním. Tento od k obsluze bezpečně uschovejte pro pozdější zití.
Udržujte své pracoviště v pořádku!
Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy.
Berte ohled na vlivy okolí
Přístroj nevystavujte dešti.
Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Zajistěte dobré osvětlení.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin či plynů.
Ostatní osoby držte v bezpečné vzdálenosti!
Ostatní osoby, zejména děti nepouštějte na své pracoviště. Držte je v dostatečné vzdálenosti od svého pracoviště.
Svůj přístroj dobře ukládejte!
Přístroj, který nepoužíváte, byste měli uložit na suchém, uzamčeném místě mimo dosah dětí.
Svůj přístroj nepřetěžujte!
Pracujte v uvedeném rozsahu výkonu.
Přístroj nepoužívejte k účelům, ke kterým není určen.
Bud'te pozorní!
Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte rozumně. Přístroj nepoužívejte, jste-li unavení.
VÝSTRAHA!
Použití jiného příslušenství může pro Vás znamenat riziko úrazu.
Svůj přístroj nechte opravit jen u odborníka!
Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět pouze odborník s použitím originálních náhradních dílů, jinak to může pro uživatele znamenat riziko úrazu.
Nikdy nesečte, pokud se v blízkosti nacházejí osoby, zejména děti.
Sečte jen pri dostatečné viditelnosti.
Označení
Bezpečnost produktu:
| CE | |
| Produkt odpovídá příslušným normám EU |
Zákazy:
| Chraňte před deštěm a vlhkostí! Nesečte mokrou trávu! |
Výstraha:
![]() | ![]() | ||||
| Výstraha/Pozor | Nebezpečí úrazu odhozenými předměty. | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Výstraha před hořlavými látkami | Výstraha před horkým povrchem | ||||
![]() | ![]() | ||||
| Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím | Výstraha před rotujícími součástmi | ||||
Příkazy:
![]() | ![]() |
| Nedotýkejte se těchto součástí, abyste zabránili popáleninám. Předem se pečlivě seznamte s používáním přístroje. | Používejte ochranné brýle a sluchátka |
![]() | ![]() |
| Používejte ochranné rukavice | Používejte bezpečnostní obuv |
![]() | |
| Noste ochrannou helmu |
Ochrana životního prostředí:
![]() | ![]() | |
| Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste neškodili životnímu prostředí. | Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny. | |
![]() | ||
| Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. | ||
Obal:
| Chraňte před vlhkemPozor - křehkéObal musí směřovat nahoru | Interseroh-Recycling |
Technické údaje:
![]() | ![]() |
| Výkon motoru Obsah | |
![]() | ![]() |
| Otáčky motoru Palivo + obsah nádrže | |
![]() | ![]() |
| Hmotnost Hlučnost | |
Specifické pro produkt:
| Dodržujte odstupDbejte na to, aby osoby azviřata dodržovaly bezpečnouvzdálenost od pracoviště. |
Bezpečnostní pokyny specifické pro prístroj

Rotující nůž
Práce/seřízení na přístroji provádějte jen při vypnutém motoru a žacím noži/struně v klidovém stavu.
Před sečením
Před každým použitím (vizuální kontrola) zkontrolujte žací nástroje a jejich upevňovací prostředky z hlediska poškození a pevného utažení, jakož i lehkost chodu všech spínačů a bezpečné usazení nástrčky zapalovací svíčky.
Terén, na kterém budete vyžínač používat, zkontrolujte z hlediska předmětů, které mohou být vyžínačem zachyceny a odhozeny, a tyto předměty odstraňte. (kameny, větve atd.)
Přístroj nikdy nepoužívejte bez systému ramenních popruhů.
Před nastartováním vyžínače se ujistěte, že se pohyblivé součásti stroje mohou volně točit.
Během sečení

Při práci s vyžínačem noste ochranné
brýle/ochranný štít, helmu a ochranu sluchu, jakož i rukavice.
Sečte jen s bezpečnostní obuví s ocelovými špičkami/podrážkou a dlouhými kalhotami, nikdy ne bosí nebo v sandálech.

Dbejte na přiměřený odstup od osob, dětí a zvířat.
Motor zapínejte jen tehdy, jsou-li Vaše nohy v bezpečné vzdálenosti od žacího nože.
Přístroj držte vždy pevně za obě rukojeti, je tak zaručena i předepsaná bezpečnostní vzdálenost od oblasti sečení.
Nikdy nesahejte do rotujícího žacího nože nebo strunové cívky.
Po vypnutí se nůž ještě několik sekund točí. Nikdy se nedotýkejte nože, je-li v chodu.
Nesečte mokrou trávu.
Delší používání motoru může vést k poruchám prokrvení rukou v důsledku vibrací. Tomu lze předejít nošením vhodných rukavic a zařazováním pravidelných přestávek.
Dbejte na to, aby větrací štěrbiny motoru byly vždy čisté a beze zbytků trávy.

Při sečení mohou být odhozeny kameny či jiné ěty, které mohou způsobit vážné úrazy.
Nepoužívejte kovové cívky!

Dbejte na to, že stroj po puštění plynové páčky ještě
dobíhá, a zůstaňte ve své pracovní pozici, dokud se stroj nezastaví.
Chování v případě nouze
Zavedte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc.
Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej.
Kvuli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit. Pokud požadujete pomoc, uved'te tyto údaje:
-
Místo nehody
-
Druh nehody
-
Počet zraněných
-
Druh zranění
Obsluha
Dodržujte prosím zákonná ustanovení, týkající se nařízení o ochraně před hlukem, která se mohou v jednotlivých místech lišit.

Pozor! Na spodní straně ochranného krytu se nází nůž pro automatické odříznutí struny (obr. A/21)
Spuštění studeného motoru
Do nádrže nalijte přiměřené množství směsi pro 2-takt (viz tabulka směšovacích poměrů).
-
Přístroj postavte na tvrdou a rovnou plochu.
-
Páčku sytiče (obr. C/13) dejte do polohy "ON".
-
Palivové čerpadlo (primární čerpadlo obr. P) stiskněte 3 x.
-
Zapínač/vypínač dejte do polohy „I“ (obr. Q/1)
-
Odblokovací páčka (obr. Q/3) a plynová páčka (obr. Q/4) (půlplyn) tlačí aretaci půlplynu (obr. Q/2) do této polohy.
-
Nyní přístroj pevně držte resp. tlačte na zem a druhou rukou nastartujte kontrolovaným zatažením za startovací lanko (obr. 15/B). Postup opakujte, dokud přístroj nenaskočí. (obr. R) Pozor! Startovací lanko nenechte vymrštit se zpět – může to vést k poškození.

Pozor! Žací nástroj se začíná při spuštěném pru točit.
- Jakmile je prístroj v chodu, můžete sytič dát zpět do polohy 1„OFF“.
- Přístroj je nyní provozuschopný.
Pokud motor nestartuje, opakujte kroky 1-7. Pokud motor nenaskočí ani po několika pokusech, přečtěte si oddíl Odstraňování poruch.
Spuštění zahřátého motoru
(přístroj se zastavil na max. 15-20 min.)
- Přístroj postavte na tvrdou a rovnou plochu.
- Zapínač/vypínač dejte do polohy „I“ (obr. Q/1)
- Odblokovací páčka (obr. Q/3) a plynová páčka (obr.Q/4) (půlplyn) tlačí aretaci půlplynu (obr. Q/2) do této polohy.
- Nyní přístroj pevně držte resp. tlačte na zem a druhou rukou nastartujte kontrolovaným zatažením za startovací lanko (obr. 15/B). Postup opakujte, dokud přístroj nenaskočí. (obr. R) Pozor! Startovací lanko nenechte vymrštit se zpět – může to vést k poškození.
Pokud motor nenaskočí ani po 6 zataženích, postupujte prosím jako v bodě Spuštění studeného motoru.
Vypnutí motoru
Postup při nouzovém vypnutí:
V prípadě nutnosti motor ihned zastavte, k tomu dejte zapínač/vypínač do polohy „0“.
Normální postup při vypnutí:
Pustte plynovou páčku a počkejte, až motor přejde na volnoběh. Poté dejte zapínač/vypínač do polohy „0“.
Trénink
Pečlivě si pročtěte návod k obsluze a údržbě. Důkladně se seznamte s ovládacím zařízením a řádným použitím přístroje. Musíte vědět, jak přístroj pracuje a jak lze rychle vypnout ovládací zařízení.
Nikdy nenechávejte děti pracovat s přístrojem. Nikdy nenechávejte s přístrojem pracovat dospělé bez řádného zaškolení.
Na své pracoviště nepouštějte žádné osoby, především pak malé děti a domácí zvířata.
Bud'te opatrní, abyste zabránili uklouznutí či pádu.
Zbytková nebezpečí a ochranná opatření
Mechanická zbytková nebezpečí:
| Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření | ||
| Říznutí, amputace | Rotující nože mohou způsobit vázná řezná poranění resp. amputaci částí těla. | Je-li přístroj v chodu, nikdy nesahejte do řezací hlavy.Noste ochrannou obuv |
| Zachycení, navinutí | Dráty a šňůry mohou být zachyceny nožem nebo strunovou cívkou a způsobit tak poškození stroje i poranění osob. | Z plochy, kterou chcete sekat, odstraňte před zahájením práce cizí předměty. |
| Náraz U silnějších dřevinmůže docházet k silnému zpětnému rázu nože. | Přístrojem nesečtesilnější dřeviny. |
Tepelná zbytková nebezpečí:
| Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření | ||
| Popáleniny Kɔntakt s výfukem může vést k popáleninám. | Výfuk nechte po použití vychladnout. | |
Ohrožení hlukem:
| Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření | ||
| Poškození sluchu | Dlouhodobější práce s vyžínačem bez ochranných pomůcek může poškodit sluch. | Je-li přístroj v chodu, nikdy nesahejte do řezací hlavy.Noste ochrannou obuv |
Ohrožení materiály a jinými látkami
| Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření | ||
| Kontakt, vdechnutí | Spaliny stroje mohou poškodit zdraví. | Používejte jen venku a zařazujte pravidelné přestávky. |
| Požár nebo exploze | Palivová směs stroje je hořlavá | Při práci a tankování platí zákaz otevřeného ohně a kouření. |
Ostatní ohrožení
| Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření | ||
| Odhozené předměty | Odhozené kameny nebo hlína mohou způsobit úrazy. | Z plochy, kterou chcete sekat, předem odstraňte cizí předměty. V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat osoby ani zvířata. |
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
Tímto prohlašujeme my,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
D-74549 Wolpertshausen
Německo,
že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu.
V prípadě změny prístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Označení prístrojů:
Vyžínač GFS 1250 B
Vyžínač GFS 1501 B
Obj. č.:
# 95151
# 95152
Příslušné směrnice EU:
2006/42/EC
2004/108/EC
2005/88/EC
2010/26/EC
Použité harmonizované normy:
EN ISO 11806-1:2011
EK9-BE-56:2007
EN ISO 14982:2009
Certifikační orgán:
Datum/podpis výrobce: 31
.05.2012

Údaje o podepsaném: jednatel
pan Arnold
Technická dokumentace: J. Bürkle FBL; QS
Záruka
Záruka se vztahuje výlučně na vady materiálu nebo výrobní vady. Při uplatňování reklamace v záruční době přiložte originální doklad o koupi s datem koupě. Ze záruky je vyloučeno neodborné použití jako např. přetížení přístroje, násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizím předmětem. Nedodržení návodu k použití a návodu k montáži a normální opotřebení je rovněž vyloučeno ze záruky.
Likvidace
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení“.
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě.
Obalové materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vůči životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze je proto recyklovat.
Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje náklady na likvidaci odpadů.
Části obalu (např. fólie, styropor®) mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko udušení!
Části obalu uschovejte mimo dosah dětí a co nejrychleji zlikvidujte.
Servis
Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze?
Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby. Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je prosím dole.
Sériové číslo:
Objednací číslo:
Rok výroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Údržba

Přístroj před údržbou a čištěním vždy vypněte a počkejte, až se zcela zastaví. Vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky.
Údržbové práce, jež nejsou v této příručce výslovně popsány, musí provést odborný personál, neboť mohou nastat nebezpečné situace, na něž není obsluha připravena. Výměnu náhradních dílů smí provést výhradně jen odborný personál.
Čištění
Po každém použití vyčistěte vyžínač čistým hadrem nebo ho vyfoukejte tlakovým vzduchem při nízkém tlaku.
Nepoužívejte čističe a rozpouštědla, tyto mohou poškodit plastové součásti přístroje.
Zazimování
• Přístroj důkladně vyčistěte.
- Přístroj uložte v suché místnosti.
- Provedte celkovou údržbu, která je popsána v oddíle Údržba.
- Palivo vypustte z nádrže.
- Po vypuštění paliva nastartujte stroj.
- Stroj nechte běžet dále na volnoběh, dokud se nezastaví. To vyčistí karburátor od zbylého paliva.
• Stroj nechte vychladnout.
• Vyjměte zapalovací svíčku.
- Do spalovací komory dejte čajovou lžičku motorového oleje pro 2-takt. Několikrát opatrně vytáhněte lanko startéru, aby se vnitřní konstrukční díly smočily v oleji. Zapalovací svíčku opět nasadťe.
• Vyčistěte vnější povrch stroje.
- Stroj uložte na studeném a suchém místě mimo dosah zápalných zdrojů a hořlavých látek.
- Nůž dobre zabalte, abyste predešli rezným poraněním.
Opětovné uvedení do provozu
Vyjměte zapalovací svíčku.
Startovací lanko několikrát vytáhněte, aby se spalovací komora vyčistila od zbytků oleje.
Očistěte kontakty zapalovací svíčky nebo nasadťe novou. Natankujte nádrž. Viz oddíl Palivo a olej.
Motor nastartujte podle oddílu „Spuštění studeného motoru“.
Údržba vzduchového filtru
Znečištěný vzduchový filtr snižuje výkon motoru kvůli příliš nízkému přívodu vzduchu ke karburátoru.
Pravidelná kontrola je proto nezbytná. Vzduchový filtr by se měl kontrolovat každých 25 provozních hodin a v případě potřeby vyčistit. Pokud je filtr příliš zaprášený, měl by se kontrolovat častěji.
-
Sejměte víko vzduchového filtru
-
Vyjměte filtrační prvek
-
Filtrační prvek vyčistěte vyklepáním nebo vyfoukáním.
-
Montáž probíhá v opačném pořadí.
Vzduchový filtr nikdy nečistěte benzínem a hořlavými rozpouštědly.
Údržba zapalovací svíčky
Nástrčka zapalovací svíčky = 0,6 mm Krouticí moment zapalovací svíčky: 12 - 15 Nm.
Zapalovací svíčku zkontrolujte až po 10 provozních hodinách z hlediska znečištění a případně ji vyčistěte měděným drátěným kartáčem. Poté provádějte údržbu zapalovací svíčky každých 50 provozních hodin.
- Nástrčku zapalovací svíčky vytáhněte točivým pohybem.
- Zapalovací svíčku odmontujte klíčem na zapalovací svíčky.
- Montáž probíhá v opačném pořadí.
Údržba nožů
Vířivý nůž, hvězdicový nůž a nůž pro odříznutí struny příp. naostřete nebo vyměňte.
Vyhledávání poruch
Tabulka ukazuje možné poruchy, jejich možnou příčinu a možnosti jejich odstranění. Pokud problém přesto nemůžete odstranit, přizvěte si na pomoc odborníka.
Před údržbou a čištěním přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku.
| Symptomy Možná příčina Náprava | ||
| Motor nestartuje | Prázdná nádrž | Natankujte nádrž. |
| Znečištěná zapalovací svíčka | Zapalovací svíčku vyčistěte nebo vyměňte. | |
| Provozní spínač v poloze „OFF“. | Spínač dejte do polohy „ON“. | |
| Karburátor | Karburátor vyčistěte, příp. vyhledejte zákaznický servis. | |
| Vlhká zapalovací svíčka. | Zapalovací svíčku vysušte. | |
| Příp. vadný kabel zapalování | Vyhledejte odborníka/servis. | |
| Přístroj naskočí, nemá však plný výkon | Špatně seřízený sytič | Zkontrolujte nastavení sytiče. |
| Znečištěný vzduchový filtr | Vyčistěte vzduchový filtr | |
| Špatně seřízený karburátor | Vyhledejte odborníka/servis. | |
| Motor nadměrně kouří | Špatná palivová směs | Použijte správnou palivovou směs |
| Špatně seřízený karburátor | Vyhledejte odborníka/servis. | |
Úvod
Max. otáčky: 7 500 min
Max. otáčky: 7 500 min
Všeobecné bezpečnostné pokyny

Tento návod na obsluhu si pozorne prečítajte.
Udržujte svoje pracovisko v poriadku!
Pracujte v uvedenom rozsahu výkonu.
Bezpečnost' produktu:
Pri práci s vyžínačom noste ochranné
okuliare/ochranný štít, helmu a ochranu sluchu, ako aj rukavice.
Dbajte na to, aby vetracie štrbiny motora boli vždy čisté a bez zvyškov trávy.

Chráňte zraneného pred d'alšími úrazmi a upokojte ho.
Ak požadujete pomoc, uved'te tieto údaje:
Pozor! Žací nástroj sa začína pri spustenom ore točit'.
V prípade nutnosti motor ihned' zastavte, na to dajte zapínač/vypínač do polohy „0“.
Pustite plynovú páčku a počkajte, až motor prejde na voľnobeh. Potom dajte zapínač/vypínač do polohy „0“.
Tréning
Mechanické zvyškové nebezpečenstvá:
Tepelné zvyškové nebezpečenstvá:
Ohrozenie materiálmi a inými látkami
Použité harmonizované normy:
EN ISO 11806-1:2011
EK9-BE-56:2007
EN ISO 14982:2009
Certifikačný orgán:
Dátum/podpis výrobcu: 31.05.2012

Prístroj pred údržbou a čistením vždy vypnite a počkajte, až sa celkom zastaví. Vytiahnite nástrčku zapal'ovacej sviečky.
- Palivo vypustite z nádrže.
- Po vypustení paliva naštartujte stroj.
• Vyčistite vonkajší povrch stroja.
Údržba vzduchového filtra
⚠️ Pred údržbou a čistením prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku.



















