VPLSW620 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLSW620 SONY au format PDF.

Page 74
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : VPLSW620

Catégorie : Projecteur

Caractéristiques techniques Résolution : WXGA (1280 x 800), Luminosité : 3200 lumens, Contraste : 3000:1, Technologie : DLP
Connectivité Ports : HDMI, VGA, USB, Composite, Audio Out
Utilisation recommandée Idéal pour les présentations en entreprise, les salles de classe et les projections à domicile
Maintenance Filtre à air : nettoyage régulier recommandé, lampe : durée de vie jusqu'à 5000 heures en mode éco
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter les chocs physiques
Informations générales Poids : 2.5 kg, Dimensions : 28 x 22 x 8 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VPLSW620 SONY

Comment régler la luminosité de l'image sur le SONY VPLSW620 ?
Pour régler la luminosité, accédez au menu 'Image' dans les paramètres du projecteur, puis ajustez le niveau de luminosité selon vos préférences.
Comment connecter le SONY VPLSW620 à un ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source d'entrée sur le projecteur.
Le son ne fonctionne pas avec le SONY VPLSW620, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur est réglé correctement et que le câble audio est correctement connecté. Assurez-vous également que le périphérique source n'est pas en mode silencieux.
Comment effectuer une mise à jour du firmware du SONY VPLSW620 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de SONY, puis suivez les instructions pour l'installer via une clé USB.
Pourquoi l'image est-elle floue sur le SONY VPLSW620 ?
L'image peut être floue si le projecteur n'est pas correctement focalisé. Utilisez la molette de mise au point située sur l'objectif pour ajuster la netteté de l'image.
Quel type de lampe utilise le SONY VPLSW620 et comment la remplacer ?
Le SONY VPLSW620 utilise une lampe de type UHP. Pour remplacer la lampe, éteignez le projecteur, attendez qu'il refroidisse, puis suivez les instructions du manuel pour accéder au compartiment de la lampe.
Comment changer la langue du menu sur le SONY VPLSW620 ?
Allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue désirée dans la liste proposée.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Si le voyant d'alimentation ne s'allume pas, essayez un autre câble d'alimentation.
Comment nettoyer l'objectif du SONY VPLSW620 ?
Utilisez un chiffon doux et sec ou un produit de nettoyage pour objectifs afin de nettoyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment ajuster la taille de l'image projetée avec le SONY VPLSW620 ?
La taille de l'image peut être ajustée en modifiant la distance entre le projecteur et l'écran. Consultez le manuel pour les distances recommandées en fonction de la taille de l'image souhaitée.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLSW620 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLSW620 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI VPLSW620 SONY

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie

ou d’électrocution, ne pas exposer

cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque

d’électrocution, garder le coffret

fermé. Ne confier l’entretien de

l’appareil qu’à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil,

incorporer un dispositif de coupure dans le

câblage fixe ou brancher la fiche

d’alimentation dans une prise murale

facilement accessible proche de l’appareil.

En cas de problème lors du fonctionnement

de l’appareil, enclencher le dispositif de

coupure d’alimentation ou débrancher la

fiche d’alimentation.

À propos du connecteur LAN Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le

connecteur pour le câblage de périphériques

pouvant avoir une tension excessive à ce

1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble

secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle

avec des contacts de mise à la terre

conformes à la réglementation de sécurité

2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble

secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle

avec des caractéristiques nominales

(tension, ampérage) appropriées.

Pour toute question sur l’utilisation du

cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche

mâle ci-dessus, consultez un technicien du

service après-vente qualifié.

IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous

Pour les clients au Canada

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Pour les clients en Europe

Ce produit a été fabriqué par ou pour le

compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes

les questions relatives à la conformité des

produits basées sur la législation européenne

doivent être adressées à son représentant,

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au Service

Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien

vouloir vous référer aux coordonnées qui

vous sont communiquées dans les

documents « Service (SAV) » ou Garantie.

Pour les clients au Canada

GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-

vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/

Support.do pour obtenir les informations

importantes et l’ensemble des termes et

conditions de la garantie limitée de Sony

applicable à ce produit.3

• Assurez-vous que la tension de service de

votre projecteur est identique à la tension

locale. Si un adaptateur de tension est

nécessaire, informez-vous auprès d’un

technicien Sony agréé.

• Si du liquide ou un objet solide pénètre

dans le coffret, débranchez l’appareil et

faites-le vérifier par un technicien Sony

agréé avant de poursuivre l’utilisation.

• Débranchez le projecteur de la prise

murale en cas de non-utilisation pendant

• Pour débrancher le cordon, le tirer par la

fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-

• La prise murale doit se trouver à proximité

du projecteur et être facile d’accès.

• L’appareil demeure connecté à la source

d’alimentation secteur tant qu’il est

branché sur la prise murale, et ce même si

l’appareil est éteint.

• Ne regardez pas dans la fenêtre de

projection lorsque la lampe est allumée.

• Ne mettez pas la main et ne posez aucun

objet près des orifices de ventilation ; l’air

qui s’en échappe est très chaud.

• Prenez garde de vous coincer les doigts

dans le dispositif de réglage lorsque vous

réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez

pas de pression forte sur le dessus de

l’appareil alors que le dispositif de réglage

• Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à

faible tension, car cela risquerait de causer

un court-circuit et un accident matériel.

• Prenez garde de vous coincer les doigts

entre l’appareil et la surface du plancher

lorsque vous déplacez le projecteur alors

qu’il est installé sur le plancher.

• Ne transportez pas le projecteur sans avoir

d’abord fermé le cabinet et le couvercle.

• N’installez pas l’appareil près d’une

source de chaleur telle qu’un radiateur ou

un conduit d’air, ou dans un emplacement

exposé directement à la lumière du soleil,

très poussiéreux ou humide, ou sujet à des

vibrations mécaniques ou chocs.

• Si les orifices de ventilation sont obstrués,

la chaleur interne augmente et peut

entraîner un incendie ou endommager

l’appareil. Pour assurer la circulation

correcte de l’air et éviter toute surchauffe

interne, appliquez les recommandations

• Laissez de l’espace libre autour de

l’appareil (page 4).

• Évitez de recouvrir les orifices de

ventilation (évacuation/admission).

• Ne posez pas l’appareil sur des surfaces

telles que sa feuille d’emballage, un linge

doux, des journaux, un tapis ou des bouts

de papier. Ces matériaux risqueraient

d’obstruer les orifices de ventilation.

• Ne placez aucun objet juste devant la

fenêtre de projection pour éviter de

bloquer la lumière durant la projection. La

chaleur provenant de la lumière risque de

les endommager. Utilisez la touche de

masquage d’image pour couper l’image.

• N’utilisez pas la barre de sécurité comme

antivol lors du transport ou de

l’installation de l’appareil. Si vous

soulevez ou accrochez l’appareil au

moyen de la barre de sécurité, il risque de

tomber et d’être endommagé, voire de

provoquer des blessures.

• Vérifiez que le projecteur est correctement

installé sur le mur ; dans le cas contraire, il

risque de tomber et de provoquer de graves

blessures, voire la mort. Veillez à utiliser

le support mural de projecteur fourni par

• Vous devez fermer le couvercle du boîtier

solidement lors de l’installation au mur.

• Ne montez jamais le projecteur et ne le

déplacez jamais par vos propres moyens.

Veillez à vous adresser à votre revendeur

Sony ou à un installateur qualifié.

• Lors de l’installation de l’appareil au mur

ou au plafond, assurez-vous d’utiliser un

câble de sécurité, etc. pour empêcher

l’appareil de tomber. Confiez l’installation

à un prestataire Sony ou à un installateur

• Avant d’installer l’appareil au mur ou au

plafond, assurez-vous que la surface de

montage est suffisamment solide.

Si vous installez l’appareil sans avoir

préalablement vérifié que la surface de

montage est suffisamment solide,

l’appareil risque de tomber.

• Lorsque vous installez l’appareil, laissez

un espace entre celui-ci et les murs, etc.

• Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné

de plus de 15 degrés par rapport à

• Veillez à toujours installer l’appareil

horizontalement ou verticalement. Dans le

cas contraire, il est possible que les

couleurs de l’image projetée ne soient pas

uniformes ou que la durée de vie de la

Consignes de sécurité pour

• Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit

très chaud, très humide ou très froid.

• Évitez d’installer l’appareil dans un

endroit exposé directement au flux d’air

froid ou chaud d’un climatiseur.

L’installation dans un tel lieu peut

engendrer une défaillance de l’appareil à

cause de la condensation de l’humidité ou

d’une hausse de température.

• Évitez d’installer l’appareil dans un

endroit situé à proximité d’un détecteur de

chaleur ou de fumée. Cela risquerait de

provoquer une défaillance du détecteur.

• N’installez pas le projecteur dans un

environnement très poussiéreux ou

enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater

avec, pour résultat, un dysfonctionnement

ou des dommages du projecteur.

• Si l’appareil est utilisé à une altitude de

1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode

haute altit. » sur « On » dans le menu

Installation. Si ce réglage du mode n’est

pas effectué alors que l’on utilise

l’appareil à haute altitude, des effets

négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une

baisse de fiabilité de certains composants.

• Réglez correctement « Attitude

installation » dans le menu Installation

pour respecter l’angle d’installation. Le

composant risque de manquer de fiabilité

si vous continuez d’utiliser un réglage

• Veillez à débrancher le cordon

d’alimentation de la prise secteur avant de

procéder au nettoyage.

• Si vous frottez l’appareil avec un chiffon

sale, vous risquez de le rayer.

• Si l’appareil est exposé à des substances

volatiles telles que des insecticides, ou en

cas de contact prolongé avec un produit en

caoutchouc ou en résine vinylique,

l’appareil risque de se détériorer ou de

perdre son revêtement.

• Ne touchez pas la fenêtre de projection

avec les mains nues.

• Nettoyage de la surface de la fenêtre de

Essuyez délicatement la fenêtre de

projection avec un chiffon doux,

notamment un chiffon de nettoyage pour

vitres. Les taches tenaces peuvent être

éliminées avec un chiffon doux

légèrement humide. N’utilisez jamais de

solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou

détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus

qu’une lingette de nettoyage chimique.

Installation verticale

Nettoyage de la fenêtre de

projection et du boîtierFR

• Nettoyage du boîtier :

Nettoyez délicatement le boîtier avec un

chiffon doux. Les taches tenaces peuvent

être éliminées avec un chiffon doux

légèrement imprégné d’une solution

détergente neutre et tordu. Ensuite,

essuyez avec un chiffon doux et sec.

N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool,

benzène, diluant ou détergent acide,

alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette

de nettoyage chimique.

Pour une qualité d’image optimale, la face

avant de l’écran ne doit pas être directement

exposée à une source d’éclairage ou au

rayonnement solaire.

La température du boîtier du projecteur peut

augmenter pendant ou immédiatement après

l’utilisation ; il ne s’agit pas d’un

Utilisez un écran doté d’une surface

Le projecteur renferme un ventilateur qui

empêche la température interne d’augmenter

et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un

résultat normal du processus de fabrication

et n’est pas le signe d’un

dysfonctionnement. Toutefois, en cas de

bruit anormal, adressez-vous à un technicien

La lampe utilisée comme source de lumière

contient du mercure dont la pression interne

est très élevée. Une lampe au mercure à

haute pression présente les caractéristiques

• La luminosité de la lampe diminue au fil

• La lampe peut cesser de fonctionner avec

un bruit violent sous l’effet d’un choc,

d’un dégât ou de la détérioration causée

par le temps. La lampe peut cesser de

• La longévité est propre à chaque lampe et

varie selon ses conditions d’utilisation. Il

est donc possible qu’elle cesse de

fonctionner ou qu’elle ne brille plus,

même avant le terme de la période de

remplacement spécifiée.

• Elle peut aussi cesser de fonctionner

au-delà de la période de remplacement

prévue. Remplacez la lampe par une neuve

dès que possible si un message apparaît sur

l’image projetée, même si la lampe brille

toujours normalement.

Cet appareil est un équipement de précision.

Lors du transport de l’appareil, ne le

soumettez pas à des chocs ou ne le laissez

tomber. Ceci peut endommager l’appareil.

Le projecteur LCD est fabriqué au moyen

d’une technologie de haute précision. Il se

peut toutefois que vous constatiez que de

petits points noirs et/ou lumineux (rouges,

bleus ou verts) apparaissent continuellement

sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat

normal du processus de fabrication et n’est

pas le signe d’un dysfonctionnement.

Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD

pour projeter sur un écran, la reproduction

des couleurs peut varier selon les

projecteurs, même s’ils sont du même

modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre

des couleurs peut être réglé différemment

sur les projecteurs.

À propos de la dissipation

Si la pièce dans laquelle le projecteur est

installé subit de brusques changements de

températures ou si vous déplacez le

projecteur d’un endroit froid à un endroit

chaud, de la condensation peut se former à

l’intérieur du projecteur. Étant donné que la

condensation peut provoquer un

dysfonctionnement, réglez la température de

votre climatiseur avec précaution. Si de la

condensation se forme, laissez le projecteur

allumé pendant deux heures avant de

Remarque concernant la

• Sony ne peut être tenue responsable de

tout dommage, de quelque nature que ce

soit, résultant d’une incapacité à mettre

en place des mesures de sécurité

adaptées pour les dispositifs de

transmission, de fuites de données

inévitables dues aux spécifications de

transmission ou de tout autre problème

• Selon l’environnement d’exploitation, il

est possible que des tiers non autorisés

sur le réseau puissent accéder à

l’appareil. Avant de connecter l’appareil

au réseau, vérifiez que le réseau est bien

• Le contenu des communications peut

être intercepté à votre insu par des tiers

non autorisés à proximité des signaux.

Lors de communications LAN sans fil,

appliquez des mesures de sécurité

adaptées pour protéger le contenu des

• Pour des raisons de sécurité, lors de

l’utilisation de cet appareil connecté au

réseau, il est fortement recommandé

d’accéder à la fenêtre de commande via

un navigateur Web et de modifier la

limitation d’accès des valeurs d’usine

Il est par ailleurs recommandé de

modifier régulièrement le mot de passe.

• Ne consultez aucun autre site Web dans

le navigateur Web pendant ou après la

configuration. Étant donné que l’état de

connexion est conservé dans le

navigateur Web, fermez ce dernier

lorsque la configuration est terminée

pour empêcher tout tiers non autorisé

d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des

programmes malveillants.

• Effectuez toujours un essai

d’enregistrement pour vérifier que

l’enregistrement s’est fait correctement.

Sony n’assumera pas de responsabilité

pour les dommages de quelque sorte

qu’ils soient, incluant mais ne se

limitant pas à la compensation ou au

remboursement, suite au manquement

de cet appareil ou de son support

d’enregistrement, de systèmes de

mémoire extérieurs ou de tout autre

support ou système de mémoire à

enregistrer un contenu de tout type.

• Vérifiez toujours que l’appareil

fonctionne correctement avant

l’utilisation. Sony n’assumera pas de

responsabilité pour les dommages de

quelque sorte qu’ils soient, incluant

mais ne se limitant pas à la

compensation ou au remboursement,

à cause de la perte de profits actuels ou

futurs suite à la défaillance de cet

appareil, que ce soit pendant la

période de garantie ou après son

expiration, ou pour toute autre raison

quelle qu’elle soit.

• Sony n’assumera pas de responsabilité

pour les réclamations, quelle qu’elles

soient, effectuées par les utilisateurs de

cet appareil ou par des tierces parties.

• Sony n’assumera pas de responsabilité

pour la perte, la réparation ou la

reproduction de toutes données

enregistrées sur le système de mémoire

intérieur, le support d’enregistrement,

les systèmes de mémoire extérieurs ou

tout autre support ou système de

• Sony n’assumera pas de responsabilité

pour la cessation ou l’interruption de

tout service lié à cet appareil, résultant

de quelque circonstance que ce soit.

RemarquesFR 8 Vérification des accessoires fournis

Vérification des accessoires fournis Télécommande RM-PJ8 (1)Pile au lithium (CR2025) (1)La pile est déjà en place. Avant d’utiliser la télécommande, retirez la feuille de plastique isolante.Cordon d’alimentation secteur (1)Guide de référence rapide (ce manuel) (1)Mode d’emploi (CD-ROM) (1)Application Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)Stylo interactif FU-PN250A/IFU-PN250B (2) (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)Piles au manganèse de type AAA (R03) (4) (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)Câble USB A-B (5 m) (1) (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)Application Interactive Presentation Utility 2 (CD-ROM) (1) (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur ; le CD-ROM démarre automatiquement après quelques instants. Sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.htm » sur le CD-ROM.Pour lire le Mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM, vous devez installer Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure sur votre ordinateur. 1 Fermez toutes les applications en

2 Insérez le CD-ROM fourni dans le

lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.

3 Ouvrez le CD-ROM et exécutez le

fichier exécutable adapté à votre

système d’exploitation. Windows: lorsque le message « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur « Autoriser » ou sur « Oui ». 4 Suivez les instructions à l’écran pour

installer le logiciel.

Utilisation des manuels sur

CD-ROM Installation de Projector

FR Vérification des accessoires fournis Télécommande

1 Retirez le compartiment de la pile au

Retirez le compartiment de la pile à

l’aide d’une tige, comme illustré sur le

2 Insérez une pile au lithium.

3 Fermez le compartiment de la pile au

Mise en place des piles

Une pile au lithium (CR2025) est fournie

pour la télécommande RM-PJ8.

Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez

une pile au lithium (CR2025).

1 Retirez le couvercle de la batterie.

Le couvercle de la batterie est fixé au stylo

interactif à l’aide d’une petite attache.

Veillez à ne pas rompre l’attache lors de

l’ouverture du couvercle de la batterie.

2 Insérez deux piles de type AAA.

3 Replacez le couvercle de la batterie.

Mise en place des piles

Quatre piles de format AAA (R03) sont

fournies pour le stylo interactif IFU-

PN250A/IFU-PN250B. Pour éviter tout

risqué d’explosion, utilisez des piles de

format AAA (R03) au manganèse ou des

ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a

remplacement incorrect de la batterie.

Remplacer uniquement avec une batterie du

même type ou d’un type équivalent

recommandé par le constructeur.

Lorsque vous mettez la batterie au rebut,

vous devez respecter la législation en

vigueur dans le pays ou la région où vous

Installation des piles Avec la face 3 (plus) vers le haut.FR 10 Sélection de la langue de menu

Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : 1 Branchez le cordon d’alimentation

secteur à la prise murale.

2 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1. 3 Appuyez sur la touche MENU pour

afficher le menu. Si l’affichage n’est pas net, réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 15).

4 Sélectionnez la langue des menus.

Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner le menu Marche ( ), puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche V/v/B/b pour sélectionner la langue, puis appuyez sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche MENU pour

désactiver l’écran de menu.

2 Language EnglishStatus OnStatus OnStatus Security Lock OffControl Key Lock OffOperationSel Set Back11

FR Raccordement du projecteur

Raccordement du projecteur

Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie

RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le

projecteur à des périphériques externes :

Connecteur USB (Type B) ( )

Pour le raccordement à un ordinateur doté d’un connecteur USB (« Lecture vidéo et audio à

l’aide d’une connexion USB »).

Connecteur USB (Type A) ( )

Pour le raccordement à une clé USB (« Utilisation d’USB Media Viewer »).

Connecteur LAN Pour se connecter à un ordinateur, une tablette PC ou un smartphone via un concentrateur ou

un routeur (« Fonction Présentation via le réseau »). Câble USB A-B (non fourni)OrdinateurConnecteur USB (Type A)Clé USB (non fournie)Câble LAN (type droit)(non fourni)OrdinateurConnecteur LAN Connexion filaireTablette PC/SmartphoneOrdinateurConnexion sans filConcentrateur, routeur sans fil, etc.FR 12 Raccordement du projecteur

Connecteur USB (Type A) ( )

Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) (« Fonction

Présentation via le réseau »).

• Les modules LAN sans fil USB non désignés ne sont pas pris en charge.

• Lorsque vous connectez/déconnectez le module LAN sans fil USB, vérifiez que le projecteur est

en mode de veille (Mode de veille : « Bas »), ou que le cordon d’alimentation est débranché de la

• Pour connecter sans fil une tablette PC/un smartphone au projecteur via le module LAN sans fil

USB IFU-WLM3 (non fourni), réglez « Réseau WLAN » sur « Pt. d

’accès (Man.) » dans les

« Param. WLAN » du projecteur.

• Pour la connexion au point d’accès, accédez au navigateur Web et saisissez les paramètres du point

d’accès de la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration du réseau

WLAN du projecteur ».

• Les réglages par défaut définis en usine pour « Pt. d’accès (Man.) » sont les suivants.

SSID : adresse VPL + MAC pour le réseau local

Méthode sécurité : WEP(64bit)

Mot de passe : sony1

Remarques Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni)Tablette PC/SmartphoneOrdinateurRouteur sans fil, point d’accès13

FR Projection d’une image Projection d’une image

La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le

projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations

sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section

« Distance de projection et plage de déplacement du bloc optique ». • Compte tenu des caractéristiques du projecteur à ultra-courte focale, il est possible que l’image soit inégale sur une surface de projection non complètement plane. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur. • Projetez l’image sur une surface plane. 1 Branchez le cordon d’alimentation

secteur à la prise murale.

2 Raccordez tous les appareils au

3 Appuyez sur la touche ?/1 pour

mettre l’appareil sous tension.

4 Mettez sous tension l’appareil

5 Sélectionnez la source d’entrée.

Appuyez sur la touche INPUT du

projecteur pour afficher le menu

permettant de modifier le signal d’entrée

à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la

touche INPUT ou appuyez sur la touche V/v pour sélectionner l’image à projeter.RemarquesEntréeVidéoS-VidéoEntrée AEntrée BEntrée CUSB type BRéseauUSB type ASélOrdinateurAppareil vidéoProjecteurPrise murale 1

6FR 14 Projection d’une image

6 Lorsque vous projetez les images d’un

ordinateur, faites basculer la sortie de

l’ordinateur vers l’affichage externe.

La méthode de basculement de la sortie

dépend du type d’ordinateur.

Pour projeter les fichiers image

enregistrés dans une clé USB, reportez-

vous à la section « USB Media Viewer ».

Pour lire des contenus vidéo et audio à

l’aide d’une connexion USB, reportez-

vous à la section « Lecture vidéo et

audio à l’aide d’une connexion USB ».

Pour utiliser la fonction Présentation via

le réseau, reportez-vous à la section

« Fonction Présentation via le réseau ».

7 Réglez la mise au point, la taille et la

position de l’image projetée

Ouvrez le couvercle latéral et réglez les

molettes de réglage du déplacement V

du bloc optique, le levier de mise au

point et le levier de zoom.

Ouvrez le couvercle latéral

Appuyez sur A et ouvrez le couvercle

latéral dans le sens de la flèche figurant sur

l’illustration ci-dessous.

Vous pouvez projeter des images JPEG, des

fichiers PDF, etc. stockés sur une tablette

PC/un smartphone, sans fil à l’aide d’une

application spécifique.

utiliser cette application, accédez à l’URL

http://PWPresenter.pixelworks.com

*1: l’une des conditions suivantes est requise

pour utiliser l’application.

• Vous devez être connecté à un réseau sur

lequel il est possible d’établir une

connexion sans fil (page 11).

• Vous devez être connecté à un réseau sans

fil via le module LAN sans fil USB IFU-

WLM3 (non fourni) raccordé au

projecteur (page 12).

*2: selon votre connexion Internet, la

communication des données est susceptible

A Couvercle latéral Affichage d’images ou de

fichiers envoyés par une

tablette PC/un smartphone15

FR Projection d’une image

Réglage de l’image projetée

Mise au point Taille (zoom)

zoomFR 16 Projection d’une image

Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports réglables

Vous pouvez régler la hauteur du projecteur

à l’aide des supports réglables.

En modifiant l’inclinaison du projecteur à

l’aide des supports réglables, il vous est

possible de régler la position de l’image

• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts.

• Évitez d’appuyer fortement sur le dessus de l’appareil lorsque les supports réglables sont déployés.

(déplacement du bloc optique)

Position Molette de réglage du déplacement V du bloc optiquePour régler le déplacement de l’objectif, tournez chaque molette à la main, avec un tournevis, etc.Molette de réglage du déplacement H du bloc optiqueSupports réglables Remarques17

FR Projection d’une image

Modification du rapport de format de l’image projetée

Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour modifier le rapport de format de

l’image projetée. Vous pouvez également modifier ce réglage dans Aspect du menu Écran.

Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction

Si l’image devient trapézoïdale, réglez le trapèze manuellement.

1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la

télécommande ou sélectionnez Trapèze V

dans le menu Installation.

2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur.

Plus la valeur est élevée, plus le haut de

l’image projetée est étroit. Plus la valeur

est faible, plus le bas de l’image est étroit.

• Étant donné que le réglage de Trapèze est

une correction électronique, l’image peut

• Selon la position réglée à l’aide de la

fonction de déplacement du bloc optique, il

est possible que le rapport de format original

de l’image ne soit pas maintenu ou que le

réglage du trapèze déforme l’image projetée.

• Si vous réglez la valeur de trapèze en mode

souris, il est possible que la position du stylo

interactif et celle du curseur de l’ordinateur

ne correspondent pas. Dans ce cas,

renouvelez l’étalonnage. (VPL-SW635C

Affichage d’une mire

Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée ou une mire quadrillée avec la

touche PATTERN de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour

rétablir l’image précédente. Vous pouvez utiliser une mire quadrillée comme guide pour écrire

du texte ou dessiner des lignes ou des formes sur le tableau banc ou le tableau noir sans recourir

Vous ne pouvez pas utiliser cette touche lorsque vous sélectionnez l’entrée « USB Type A », « USB Type B » ou « Réseau ».

Réglage automatique de la Phase, du Pas et du Déplacement de l’image

projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement

automatique des pixels))

Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour

annuler le réglage en cours de paramétrage.

Vous pouvez également régler l’APA dans le menu Écran. Si vous réglez APA intelligent sur

« On » dans le menu Fonction, vous pouvez lancer automatiquement l’APA lors de la réception

Remarques Augmenter la valeur vers plusDiminuer la valeur vers moins RemarqueFR 18 Projection d’une image

1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil ou de la télécommande.

Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez à nouveau sur la touche ?/1

dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé. Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer). 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.

Mise hors tension sans afficher de message de confirmation

Maintenez enfoncée la touche ?/1 de l’appareil pendant quelques secondes.

Indicateur ECO Cet indicateur spécifie si la fonction ECO du projecteur est efficace. (Pour plus de détails sur

la fonction ECO, reportez-vous aux sections « Touche ECO MODE » et « ECO ».)

Des icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes

affichées dépend de la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO.

Mise hors tension RemarqueIndicateur ECO19

FR Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C

Utilisation de l’Utilitaire de présentation

interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/

En mode Bureau, grâce au stylo interactif (principal: IFU-PN250A, secondaire: IFU-PN250B)

et à l’utilitaire de présentation interactive 2 de l’application, ce projecteur peut être utilisé plus

efficacement à des fins très variées.

Avec la fonction de souris du stylo interactif (principal uniquement), vous pouvez commander

un ordinateur et des applications sur l’écran projeté, exactement comme avec une souris. De

même, lorsque vous vous servez de la fonction de dessin d’une autre application, vous pouvez

utiliser le stylo interactif pour dessiner directement sur le fichier projeté, puis enregistrer les

Comment utiliser la fonction de souris du stylo interactif (principal uniquement)

• Clic gauche : tapez sur l’écran avec la pointe du stylo interactif.

• Double-clic : tapez deux fois sur l’écran avec la pointe du stylo interactif.

• Glisser-déposer : déplacez le stylo interactif tout en appuyant sur l’écran.

Lorsque vous démarrez l’utilitaire de présentation interactive 2, vous pouvez utiliser le stylo

interactif pour dessiner des lignes et des formes sur l’écran projeté. En mode Tableau blanc,

l’écran projeté peut servir de tableau blanc électronique et vous pouvez sélectionner l’image

d’arrière-plan depuis votre bibliothèque de photos ou le modèle.

Avec les stylos interactifs principal et secondaire, deux personnes peuvent dessiner en même

temps sur l’écran projeté. Le stylo principal peut employer toutes les fonctions, tandis que le

stylo secondaire ne peut se servir que de la fonction de dessin. mode Bureaumode Tableau blancDessiner Effacer EnregistrerFR 20 Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C

L’utilisation de ces fonctions requiert l’installation de l’utilitaire de présentation interactive 2. Pour

mettre à jour l’utilitaire de présentation interactive 2, consultez le site Web de Sony.

https://www.servicesplus.sel.sony.com/

http://pro.sony.eu/InteractiveUtility

• La fonction interactive est activée grâce à un détecteur situé à l’intérieur du projecteur qui capte

les rayons infrarouges émis par la pointe du stylo interactif. Observez les précautions ci-dessous.

- Évitez de placer le projecteur en exposant le détecteur du stylo interactif directement à une

lumière fluorescente ou à une autre source lumineuse puissante.

- N’obstruez pas la pointe du stylo interactif ou le détecteur du stylo interactif.

- La communication de données infrarouges ou les interférences produites par un autre dispositif

risquent de provoquer un dysfonctionnement.

• Pendant l’étalonnage, respectez les précautions figurant ci-dessous.

- Évitez de placer des obstacles entre le détecteur interactif et l’écran.

- Ne déplacez pas le projecteur et l’écran.

• Si la fonction Étalonnage automatique n’étalonne pas correctement, essayez d’appliquer les

- Protéger l’écran d’une lumière extérieure directe et forte.

- Réduisez l’éclairage ambiant lorsque la fonction Étalonnage automatique est en cours

- Si le réglage Étalonnage (Auto) n’étalonne toujours pas correctement après avoir réduit

l’éclairage comme indiqué ci-dessus, cliquez sur Étalonnage (Manuel (principal)) ou sur

Étalonnage (Manuel (secondaire)), puis procédez à l’étalonnage manuel.

- Si vous utilisez un écran qui n’est pas blanc, il est possible que l’étalonnage automatique manque

• La taille d’écran maximale à laquelle la fonction Interactif fonctionne est de 100 pouces.

• Les images peuvent ne pas être projetées correctement selon l’environnement d’exploitation ou

l’application. Utilisez Entrée A, Entrée B ou Entrée C pour projeter les images correctement.

Vérifiez que votre ordinateur et le projecteur sont reliés à l’aide d’un câble d’ordinateur. Pour

plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à

« Raccordement du projecteur ».

Raccordement d’un ordinateur avec un câble USB Câble d’ordinateurConnecteur USB (Type A)Ordinateur21

FR Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620Cuniquement) Installation de l’utilitaire de présentation interactive 2

Configuration système

• CPU : Celeron 2,1 GHz ou plus rapide

• Mémoire : 256 Mo ou plus (512 Mo recommandée)

• Espace disque disponible : 1 Go ou plus

*1 *1 : éditions 32 bits et 64 bits 1 Fermez toutes les applications en cours.

2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.

Ouvrez le CD-ROM et cliquez deux fois sur « Interactive Presentation Utility 2.exe ».

3 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Pour désinstaller l’utilitaire de présentation interactive 2, cliquez sur [Démarrer]-[Tous les

programmes]-[Utilitaire de présentation interactive 2]-[Désinstaller].

Configuration de l’ Utilitaire de présentation interactive 2

1 Raccordez le projecteur et l’ordinateur à l’aide des câbles de l’ordinateur et d’un câble

USB (page 20), puis projetez l’image avec le projecteur.

Pour plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à

« Raccordement du projecteur ».

2 Réglez « Données Tabl. blanc » sur « Récup. sur PC » dans « Interactif. »

(VPL-SW635C uniquement)

3 Dans « Aff. USB type B », sélectionnez le même connecteur d’entrée que celui

sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée) sur

l’écran (page 13) afin de sélectionner l’image pour utiliser l’Utilitaire de présentation

interactive 2. (VPL-SW635C uniquement)

Les réglages de chaque élément pour utiliser l’Utilitaire de présentation interactive 2

correspondent aux deux méthodes suivantes (a et b).

Pour Windows Interactif sans PCDonnées Tabl. blanc Connecteur d’entrée sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée)Aff. USB type BUtilitaire de présentation interactive 2a On Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d’activationb Off Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d’activationFR 22 Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement) 4 Démarrez l’ Utilitaire de présentation

Pour lancer l’utilitaire de présentation

interactive, cliquez sur [Démarrer]-[Tous les

programmes]-[Utilitaire de présentation

interactive 2]-[Utilitaire de présentation

Une fois l’application lancée, l’icône

apparaît dans la barre des tâches et la barre

d’outils apparaît à l’écran.

Étalonnage automatique/manuel

L’étalonnage aligne les points sur lesquels

pointe le crayon et à l’endroit où le

projecteur affiche le curseur sur l’écran. La

fonction « Étalonnage automatique » vous

permet d’effectuer l’étalonnage

Cliquez sur « Étalonnage » pour

sélectionner « Étalonnage (Auto) ».

L’étalonnage démarre automatiquement.

Fonctionnement avec le stylo

Avec le stylo interactif, vous pouvez utiliser

les fonctions de la barre d’outils sur l’écran.

Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide

de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation

Fermeture de l’utilitaire de

présentation interactive 2

Cliquez sur l’icône de la barre des tâches

pour afficher le menu contextuel, puis

sélectionnez [Quitter].

Barre des tâches Barre d’outilsProjecteur raccordé à l’ordinateur.Projecteur non raccordé à l’ordinateur. a

Barre d’outils du crayon principal

d Enregistrement des données

FR Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620Cuniquement) Installation de l’utilitaire de présentation interactive 2

Configuration système

• CPU : Pertium III ou plus rapide

• Mémoire : 256 Mo ou plus (512 Mo recommandée)

• Espace disque disponible : 250 Mo

• Système d’exploitation : Mac OS X 10.6.x/10.7.x/10.8.x/10.9.x/10.10.x

L’utilisation de la fonction interactive requiert l’installation de l’utilitaire de présentation

1 Fermez toutes les applications en cours.

2 Sur le CD-ROM, cliquez deux fois sur [Interactive Presentation Utility 2.pkg].

3 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Pour désinstaller l’utilitaire de présentation interactive 2, à partir du dossier Application,

déplacez le dossier [Utilitaire de présentation interactive 2] vers la Corbeille, puis videz

Configuration de l’ Utilitaire de présentation interactive 2

1 Raccordez le projecteur et l’ordinateur à l’aide des câbles de l’ordinateur et d’un câble

USB (page 20), puis projetez l’image avec le projecteur.

Pour plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à

« Raccordement du projecteur ».

2 Réglez « Données Tabl. blanc » sur « Récup. sur PC » dans « Interactif. »

(VPL-SW635C uniquement)

3 Dans « Aff. USB type B », sélectionnez le même connecteur d’entrée que celui

sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée) sur

l’écran (page 13) afin de sélectionner l’image pour utiliser l’Utilitaire de présentation

interactive 2. (VPL-SW635C uniquement)

Les réglages de chaque élément pour utiliser l’Utilitaire de présentation interactive 2

correspondent aux deux méthodes suivantes (a et b).

Pour Mac Interactif sans PCDonnées Tabl. blanc Connecteur d’entrée sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée)Aff. USB type BUtilitaire de présentation interactive 2a On Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d’activationb Off Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d

’activationFR 24 Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement) 4 Démarrez l’ Utilitaire de présentation

Ouvrez le dossier [Application] - [Utilitaire

de présentation interactive 2], puis cliquez

deux fois sur [Interactive Presentation

Une fois l’application lancée, chaque icône

apparaît dans le Dock et la barre d’outils

apparaît à l’écran. Icône de l’utilitaire de présentation interactive 2 Étalonnage automatique/manuel

L’étalonnage aligne les points sur lesquels

pointe le crayon et à l’endroit où le

projecteur affiche le curseur sur l’écran. La

fonction « Étalonnage automatique » vous

permet d’effectuer l’étalonnage

Cliquez sur « Étalonnage » pour

sélectionner « Étalonnage (Auto) ».

L’étalonnage démarre automatiquement.

Fonctionnement avec le stylo

Avec le stylo interactif, vous pouvez utiliser

les fonctions de la barre d’outils sur l’écran.

Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide

de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation

Fermeture de l’utilitaire de

présentation interactive 2

Cliquez sur l’icône de la Dock pour afficher

le menu contextuel, puis sélectionnez

[Quitter]. Barre d’outils Dock

Barre d’outils du crayon principal

d Enregistrement des données

FR Utilisation de la fonction Interactif sans PC (VPL-SW635C uniquement) Utilisation de la fonction Interactif sans PC

(VPL-SW635C uniquement) La fonction Interactif sans PC permet de dessiner sur l’écran avec le stylo interactif uniquement à l’aide du projecteur. Les données que vous dessinez en mode tableau blanc peuvent être sauvegardées dans le projecteur. En mode bureau, vous pouvez dessiner avec le stylo interactif, en utilisant une image provenant du périphérique externe comme arrière-plan. 1 Réglez « Interactif sans PC » sur « On » dans « Interactif ».

2 Retirez le câble USB ou réglez « Données Tabl. blanc » sur « Sauv. sur proj. » dans le

3 Procédez à l’étalonnage. ÉtalonnageAuto/Manuel (principal)/Manuel (secondaire) : Effectue l’étalonnage pour la fonction Interactif sans PC. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur effectue l’étalonnage automatiquement. Si vous sélectionnez « Manuel (principal) », l’étalonnage du stylo principal est effectué manuellement. Si vous sélectionnez « Manuel (secondaire) », l’étalonnage du stylo secondaire est effectué manuellement.• Avant l’étalonnage, le message « Voulez-vous commencer l’étalonnage? » s’affiche. Si vous sélectionnez « Oui », le projecteur effectue l’étalonnage.• Si vous avez déjà démarré l’Utilitaire de présentation interactive 2 sur l’ordinateur, procédez à l’étalonnage de l’Utilitaire de présentation interactive 2.• Si vous affichez un menu ou si des messages d’avertissement/de précaution, etc., s’affichent lors de l’étalonnage, ce dernier s’arrête. Par ailleurs, si vous cessez d’utiliser l’étalonnage pendant plus de 20 secondes, l’étalonnage manuel s’arrête également. Réglage de la fonction Interactif sans PC RemarquesFR 26 Témoins

Les témoins vous permettent de vérifier l’état du projecteur et vous avertissent d’un éventuel

Si le projecteur indique un état anormal, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier

Témoin ON/STANDBY Témoin LAMP/COVER

État Signification/Solutions

S’allume en rouge Le projecteur est en mode de veille.

Clignote en vert • Le projecteur est prêt à fonctionner dès qu’il est sous tension.

• La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur.

S’allume en vert Le projecteur est sous tension.

S’allume en orange Le projecteur est en mode Sans entrée (Coupure lampe).

Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le

nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes

afin de remédier au problème. Si le symptôme persiste, consultez un

technicien Sony agréé.

La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.

Vérifiez les éléments ci-dessous.

• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.

• Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. (page 29)

• Vérifiez si le réglage Attitude installation du menu Installation est

Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après

avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le

cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le

projecteur sous tension.

Consultez un technicien Sony agréé.

État Signification/Solutions

Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.

Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au

Le couvercle de la lampe n’est pas correctement fixé. (page 27)

La température de la lampe est anormalement élevée. Mettez le

projecteur hors tension et attendez que la lampe refroidisse, puis

remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peut-

être grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 27).27

FR Remplacement de la lampe Remplacement de la lampe

Remplacez la lampe par une neuve si un message s’affiche sur l’image projetée.

Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-E220 (non fournie). • La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur. Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure après la mise hors tension du projecteur pour lui permettre de refroidir suffisamment.• Assurez-vous de ne pas introduire des objets métalliques ou inflammables dans la fente de remplacement de la lampe après avoir retiré celle-ci afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas les mains dans la fente. • Si la lampe se casse, contactez un

technicien Sony agréé. Ne remplacez

pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné. Tout contact avec une partie de la lampe autre que le point désigné peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si vous retirez la lampe quand le projecteur est incliné et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1 Mettez le projecteur hors tension et

débranchez le cordon d’alimentation

secteur de la prise murale.

2 Lorsque la lampe a suffisamment

refroidi, ouvrez le couvercle de lampe

en desserrant 1 vis.

3 Desserrez les trois vis de la lampe

(1), puis extrayez la lampe par son

point de prise (2). AttentionRemarquesPoint de priseFR 28 Remplacement de la lampe

4 Introduisez la nouvelle lampe à fond

jusqu’à ce qu’elle soit correctement en

place (1). Serrez les trois vis (2).

5 Fermez le couvercle de lampe et serrez

la vis 1. Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement fixée. 6 Branchez le cordon d’alimentation

secteur sur une prise murale et mettez

le projecteur sous tension.

7 Réinitialisez la durée de lampe pour

être informé du nombre d’heures

Sélectionnez « Réinit. durée lampe »

dans le menu Fonction, puis appuyez sur

la touche ENTER. Lorsqu’un message

apparaît, sélectionnez « Oui » pour

réinitialiser la durée de lampe.

Mettre à disposition de la lampe

Pour les clients aux États-Unis

La lampe dans ce produit contient du

mercure. La disposition de ces

matériaux peut être réglementée suite à

des considérations environnementales.

Pour obtenir des informations de

disposition ou de recyclage, veuillez

communiquer avec vos autorités locales

ou la Telecommunications Industry

Association (www.eiae.org). RemarqueAttention29

FR Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à air

Lorsqu’un message indiquant la nécessité de remplacer un filtre s’affiche sur l’image projetée,

nettoyez le filtre à air (page 26).

S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez

ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un

technicien Sony agréé. Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et de colmater l’appareil. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et

débranchez le cordon d’alimentation

secteur de la prise murale.

2 Ouvrez le couvercle latéral et retirez le

support du filtre à air.

Appuyez sur A et ouvrez le couvercle

latéral dans le sens de la flèche figurant

sur l’illustration ci-dessous, puis retirez

le support du filtre à air.

Appuyez sur B, puis retirez le support

du filtre à air en suivant le sens de la

3 Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un

Retirez le filtre à air comme illustré

ci-dessous, puis nettoyez à l’aide de

l’aspirateur. Attention A Couvercle latéral B Support du filtre à airGriffesFR 30 Nettoyage du filtre à air

Le filtre à air est constitué de 2 filtres

4 Rattachez le couvercle latéral.

Veillez à fixer correctement le filtre à air ;

dans le cas contraire, un

dysfonctionnement risque de se produire. Remarque

Il filtro dell’aria comprende 2 filtri