VPLSW620 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLSW620 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution : WXGA (1280 x 800), Luminosité : 3200 lumens, Contraste : 3000:1, Technologie : DLP |
|---|---|
| Connectivité | Ports : HDMI, VGA, USB, Composite, Audio Out |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les présentations en entreprise, les salles de classe et les projections à domicile |
| Maintenance | Filtre à air : nettoyage régulier recommandé, lampe : durée de vie jusqu'à 5000 heures en mode éco |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter les chocs physiques |
| Informations générales | Poids : 2.5 kg, Dimensions : 28 x 22 x 8 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VPLSW620 SONY
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLSW620 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLSW620 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI VPLSW620 SONY
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
À propos du connecteur LAN Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le
connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive à ce
1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne
doivent être adressées à son représentant,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-
vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/
Support.do pour obtenir les informations
importantes et l’ensemble des termes et
conditions de la garantie limitée de Sony
applicable à ce produit.3
• Assurez-vous que la tension de service de
votre projecteur est identique à la tension
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, informez-vous auprès d’un
technicien Sony agréé.
• Si du liquide ou un objet solide pénètre
dans le coffret, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien Sony
agréé avant de poursuivre l’utilisation.
• Débranchez le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
• Pour débrancher le cordon, le tirer par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-
• La prise murale doit se trouver à proximité
du projecteur et être facile d’accès.
• L’appareil demeure connecté à la source
d’alimentation secteur tant qu’il est
branché sur la prise murale, et ce même si
l’appareil est éteint.
• Ne regardez pas dans la fenêtre de
projection lorsque la lampe est allumée.
• Ne mettez pas la main et ne posez aucun
objet près des orifices de ventilation ; l’air
qui s’en échappe est très chaud.
• Prenez garde de vous coincer les doigts
dans le dispositif de réglage lorsque vous
réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez
pas de pression forte sur le dessus de
l’appareil alors que le dispositif de réglage
• Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à
faible tension, car cela risquerait de causer
un court-circuit et un accident matériel.
• Prenez garde de vous coincer les doigts
entre l’appareil et la surface du plancher
lorsque vous déplacez le projecteur alors
qu’il est installé sur le plancher.
• Ne transportez pas le projecteur sans avoir
d’abord fermé le cabinet et le couvercle.
• N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou
un conduit d’air, ou dans un emplacement
exposé directement à la lumière du soleil,
très poussiéreux ou humide, ou sujet à des
vibrations mécaniques ou chocs.
• Si les orifices de ventilation sont obstrués,
la chaleur interne augmente et peut
entraîner un incendie ou endommager
l’appareil. Pour assurer la circulation
correcte de l’air et éviter toute surchauffe
interne, appliquez les recommandations
• Laissez de l’espace libre autour de
l’appareil (page 4).
• Évitez de recouvrir les orifices de
ventilation (évacuation/admission).
• Ne posez pas l’appareil sur des surfaces
telles que sa feuille d’emballage, un linge
doux, des journaux, un tapis ou des bouts
de papier. Ces matériaux risqueraient
d’obstruer les orifices de ventilation.
• Ne placez aucun objet juste devant la
fenêtre de projection pour éviter de
bloquer la lumière durant la projection. La
chaleur provenant de la lumière risque de
les endommager. Utilisez la touche de
masquage d’image pour couper l’image.
• N’utilisez pas la barre de sécurité comme
antivol lors du transport ou de
l’installation de l’appareil. Si vous
soulevez ou accrochez l’appareil au
moyen de la barre de sécurité, il risque de
tomber et d’être endommagé, voire de
provoquer des blessures.
• Vérifiez que le projecteur est correctement
installé sur le mur ; dans le cas contraire, il
risque de tomber et de provoquer de graves
blessures, voire la mort. Veillez à utiliser
le support mural de projecteur fourni par
• Vous devez fermer le couvercle du boîtier
solidement lors de l’installation au mur.
• Ne montez jamais le projecteur et ne le
déplacez jamais par vos propres moyens.
Veillez à vous adresser à votre revendeur
Sony ou à un installateur qualifié.
• Lors de l’installation de l’appareil au mur
ou au plafond, assurez-vous d’utiliser un
câble de sécurité, etc. pour empêcher
l’appareil de tomber. Confiez l’installation
à un prestataire Sony ou à un installateur
• Avant d’installer l’appareil au mur ou au
plafond, assurez-vous que la surface de
montage est suffisamment solide.
Si vous installez l’appareil sans avoir
préalablement vérifié que la surface de
montage est suffisamment solide,
l’appareil risque de tomber.
• Lorsque vous installez l’appareil, laissez
un espace entre celui-ci et les murs, etc.
• Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné
de plus de 15 degrés par rapport à
• Veillez à toujours installer l’appareil
horizontalement ou verticalement. Dans le
cas contraire, il est possible que les
couleurs de l’image projetée ne soient pas
uniformes ou que la durée de vie de la
Consignes de sécurité pour
• Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Évitez d’installer l’appareil dans un
endroit exposé directement au flux d’air
froid ou chaud d’un climatiseur.
L’installation dans un tel lieu peut
engendrer une défaillance de l’appareil à
cause de la condensation de l’humidité ou
d’une hausse de température.
• Évitez d’installer l’appareil dans un
endroit situé à proximité d’un détecteur de
chaleur ou de fumée. Cela risquerait de
provoquer une défaillance du détecteur.
• N’installez pas le projecteur dans un
environnement très poussiéreux ou
enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater
avec, pour résultat, un dysfonctionnement
ou des dommages du projecteur.
• Si l’appareil est utilisé à une altitude de
1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode
haute altit. » sur « On » dans le menu
Installation. Si ce réglage du mode n’est
pas effectué alors que l’on utilise
l’appareil à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de fiabilité de certains composants.
• Réglez correctement « Attitude
installation » dans le menu Installation
pour respecter l’angle d’installation. Le
composant risque de manquer de fiabilité
si vous continuez d’utiliser un réglage
• Veillez à débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur avant de
procéder au nettoyage.
• Si vous frottez l’appareil avec un chiffon
sale, vous risquez de le rayer.
• Si l’appareil est exposé à des substances
volatiles telles que des insecticides, ou en
cas de contact prolongé avec un produit en
caoutchouc ou en résine vinylique,
l’appareil risque de se détériorer ou de
perdre son revêtement.
• Ne touchez pas la fenêtre de projection
avec les mains nues.
• Nettoyage de la surface de la fenêtre de
Essuyez délicatement la fenêtre de
projection avec un chiffon doux,
notamment un chiffon de nettoyage pour
vitres. Les taches tenaces peuvent être
éliminées avec un chiffon doux
légèrement humide. N’utilisez jamais de
solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou
détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus
qu’une lingette de nettoyage chimique.
Installation verticale
Nettoyage de la fenêtre de
projection et du boîtierFR
• Nettoyage du boîtier :
Nettoyez délicatement le boîtier avec un
chiffon doux. Les taches tenaces peuvent
être éliminées avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre et tordu. Ensuite,
essuyez avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool,
benzène, diluant ou détergent acide,
alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette
de nettoyage chimique.
Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être directement
exposée à une source d’éclairage ou au
rayonnement solaire.
La température du boîtier du projecteur peut
augmenter pendant ou immédiatement après
l’utilisation ; il ne s’agit pas d’un
Utilisez un écran doté d’une surface
Le projecteur renferme un ventilateur qui
empêche la température interne d’augmenter
et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication
et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Toutefois, en cas de
bruit anormal, adressez-vous à un technicien
La lampe utilisée comme source de lumière
contient du mercure dont la pression interne
est très élevée. Une lampe au mercure à
haute pression présente les caractéristiques
• La luminosité de la lampe diminue au fil
• La lampe peut cesser de fonctionner avec
un bruit violent sous l’effet d’un choc,
d’un dégât ou de la détérioration causée
par le temps. La lampe peut cesser de
• La longévité est propre à chaque lampe et
varie selon ses conditions d’utilisation. Il
est donc possible qu’elle cesse de
fonctionner ou qu’elle ne brille plus,
même avant le terme de la période de
remplacement spécifiée.
• Elle peut aussi cesser de fonctionner
au-delà de la période de remplacement
prévue. Remplacez la lampe par une neuve
dès que possible si un message apparaît sur
l’image projetée, même si la lampe brille
toujours normalement.
Cet appareil est un équipement de précision.
Lors du transport de l’appareil, ne le
soumettez pas à des chocs ou ne le laissez
tomber. Ceci peut endommager l’appareil.
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen
d’une technologie de haute précision. Il se
peut toutefois que vous constatiez que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD
pour projeter sur un écran, la reproduction
des couleurs peut varier selon les
projecteurs, même s’ils sont du même
modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre
des couleurs peut être réglé différemment
sur les projecteurs.
À propos de la dissipation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est
installé subit de brusques changements de
températures ou si vous déplacez le
projecteur d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du projecteur. Étant donné que la
condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de
votre climatiseur avec précaution. Si de la
condensation se forme, laissez le projecteur
allumé pendant deux heures avant de
Remarque concernant la
• Sony ne peut être tenue responsable de
tout dommage, de quelque nature que ce
soit, résultant d’une incapacité à mettre
en place des mesures de sécurité
adaptées pour les dispositifs de
transmission, de fuites de données
inévitables dues aux spécifications de
transmission ou de tout autre problème
• Selon l’environnement d’exploitation, il
est possible que des tiers non autorisés
sur le réseau puissent accéder à
l’appareil. Avant de connecter l’appareil
au réseau, vérifiez que le réseau est bien
• Le contenu des communications peut
être intercepté à votre insu par des tiers
non autorisés à proximité des signaux.
Lors de communications LAN sans fil,
appliquez des mesures de sécurité
adaptées pour protéger le contenu des
• Pour des raisons de sécurité, lors de
l’utilisation de cet appareil connecté au
réseau, il est fortement recommandé
d’accéder à la fenêtre de commande via
un navigateur Web et de modifier la
limitation d’accès des valeurs d’usine
Il est par ailleurs recommandé de
modifier régulièrement le mot de passe.
• Ne consultez aucun autre site Web dans
le navigateur Web pendant ou après la
configuration. Étant donné que l’état de
connexion est conservé dans le
navigateur Web, fermez ce dernier
lorsque la configuration est terminée
pour empêcher tout tiers non autorisé
d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des
programmes malveillants.
• Effectuez toujours un essai
d’enregistrement pour vérifier que
l’enregistrement s’est fait correctement.
Sony n’assumera pas de responsabilité
pour les dommages de quelque sorte
qu’ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au
remboursement, suite au manquement
de cet appareil ou de son support
d’enregistrement, de systèmes de
mémoire extérieurs ou de tout autre
support ou système de mémoire à
enregistrer un contenu de tout type.
• Vérifiez toujours que l’appareil
fonctionne correctement avant
l’utilisation. Sony n’assumera pas de
responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement,
à cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la
période de garantie ou après son
expiration, ou pour toute autre raison
quelle qu’elle soit.
• Sony n’assumera pas de responsabilité
pour les réclamations, quelle qu’elles
soient, effectuées par les utilisateurs de
cet appareil ou par des tierces parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité
pour la perte, la réparation ou la
reproduction de toutes données
enregistrées sur le système de mémoire
intérieur, le support d’enregistrement,
les systèmes de mémoire extérieurs ou
tout autre support ou système de
• Sony n’assumera pas de responsabilité
pour la cessation ou l’interruption de
tout service lié à cet appareil, résultant
de quelque circonstance que ce soit.
RemarquesFR 8 Vérification des accessoires fournis
Vérification des accessoires fournis Télécommande RM-PJ8 (1)Pile au lithium (CR2025) (1)La pile est déjà en place. Avant d’utiliser la télécommande, retirez la feuille de plastique isolante.Cordon d’alimentation secteur (1)Guide de référence rapide (ce manuel) (1)Mode d’emploi (CD-ROM) (1)Application Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)Stylo interactif FU-PN250A/IFU-PN250B (2) (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)Piles au manganèse de type AAA (R03) (4) (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)Câble USB A-B (5 m) (1) (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)Application Interactive Presentation Utility 2 (CD-ROM) (1) (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement)Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur ; le CD-ROM démarre automatiquement après quelques instants. Sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.htm » sur le CD-ROM.Pour lire le Mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM, vous devez installer Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure sur votre ordinateur. 1 Fermez toutes les applications en
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3 Ouvrez le CD-ROM et exécutez le
fichier exécutable adapté à votre
système d’exploitation. Windows: lorsque le message « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur « Autoriser » ou sur « Oui ». 4 Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Utilisation des manuels sur
CD-ROM Installation de Projector
FR Vérification des accessoires fournis Télécommande
1 Retirez le compartiment de la pile au
Retirez le compartiment de la pile à
l’aide d’une tige, comme illustré sur le
2 Insérez une pile au lithium.
3 Fermez le compartiment de la pile au
Mise en place des piles
Une pile au lithium (CR2025) est fournie
pour la télécommande RM-PJ8.
Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez
une pile au lithium (CR2025).
1 Retirez le couvercle de la batterie.
Le couvercle de la batterie est fixé au stylo
interactif à l’aide d’une petite attache.
Veillez à ne pas rompre l’attache lors de
l’ouverture du couvercle de la batterie.
2 Insérez deux piles de type AAA.
3 Replacez le couvercle de la batterie.
Mise en place des piles
Quatre piles de format AAA (R03) sont
fournies pour le stylo interactif IFU-
PN250A/IFU-PN250B. Pour éviter tout
risqué d’explosion, utilisez des piles de
format AAA (R03) au manganèse ou des
ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
Installation des piles Avec la face 3 (plus) vers le haut.FR 10 Sélection de la langue de menu
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : 1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à la prise murale.
2 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1. 3 Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu. Si l’affichage n’est pas net, réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 15).
4 Sélectionnez la langue des menus.
Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner le menu Marche ( ), puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche V/v/B/b pour sélectionner la langue, puis appuyez sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l’écran de menu.
2 Language EnglishStatus OnStatus OnStatus Security Lock OffControl Key Lock OffOperationSel Set Back11
FR Raccordement du projecteur
Raccordement du projecteur
Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie
RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le
projecteur à des périphériques externes :
Connecteur USB (Type B) ( )
Pour le raccordement à un ordinateur doté d’un connecteur USB (« Lecture vidéo et audio à
l’aide d’une connexion USB »).
Connecteur USB (Type A) ( )
Pour le raccordement à une clé USB (« Utilisation d’USB Media Viewer »).
Connecteur LAN Pour se connecter à un ordinateur, une tablette PC ou un smartphone via un concentrateur ou
un routeur (« Fonction Présentation via le réseau »). Câble USB A-B (non fourni)OrdinateurConnecteur USB (Type A)Clé USB (non fournie)Câble LAN (type droit)(non fourni)OrdinateurConnecteur LAN Connexion filaireTablette PC/SmartphoneOrdinateurConnexion sans filConcentrateur, routeur sans fil, etc.FR 12 Raccordement du projecteur
Connecteur USB (Type A) ( )
Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) (« Fonction
Présentation via le réseau »).
• Les modules LAN sans fil USB non désignés ne sont pas pris en charge.
• Lorsque vous connectez/déconnectez le module LAN sans fil USB, vérifiez que le projecteur est
en mode de veille (Mode de veille : « Bas »), ou que le cordon d’alimentation est débranché de la
• Pour connecter sans fil une tablette PC/un smartphone au projecteur via le module LAN sans fil
USB IFU-WLM3 (non fourni), réglez « Réseau WLAN » sur « Pt. d
’accès (Man.) » dans les
« Param. WLAN » du projecteur.
• Pour la connexion au point d’accès, accédez au navigateur Web et saisissez les paramètres du point
d’accès de la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration du réseau
WLAN du projecteur ».
• Les réglages par défaut définis en usine pour « Pt. d’accès (Man.) » sont les suivants.
SSID : adresse VPL + MAC pour le réseau local
Méthode sécurité : WEP(64bit)
Mot de passe : sony1
Remarques Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni)Tablette PC/SmartphoneOrdinateurRouteur sans fil, point d’accès13
FR Projection d’une image Projection d’une image
La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le
projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations
sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section
« Distance de projection et plage de déplacement du bloc optique ». • Compte tenu des caractéristiques du projecteur à ultra-courte focale, il est possible que l’image soit inégale sur une surface de projection non complètement plane. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur. • Projetez l’image sur une surface plane. 1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à la prise murale.
2 Raccordez tous les appareils au
3 Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre l’appareil sous tension.
4 Mettez sous tension l’appareil
5 Sélectionnez la source d’entrée.
Appuyez sur la touche INPUT du
projecteur pour afficher le menu
permettant de modifier le signal d’entrée
à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la
touche INPUT ou appuyez sur la touche V/v pour sélectionner l’image à projeter.RemarquesEntréeVidéoS-VidéoEntrée AEntrée BEntrée CUSB type BRéseauUSB type ASélOrdinateurAppareil vidéoProjecteurPrise murale 1
6FR 14 Projection d’une image
6 Lorsque vous projetez les images d’un
ordinateur, faites basculer la sortie de
l’ordinateur vers l’affichage externe.
La méthode de basculement de la sortie
dépend du type d’ordinateur.
Pour projeter les fichiers image
enregistrés dans une clé USB, reportez-
vous à la section « USB Media Viewer ».
Pour lire des contenus vidéo et audio à
l’aide d’une connexion USB, reportez-
vous à la section « Lecture vidéo et
audio à l’aide d’une connexion USB ».
Pour utiliser la fonction Présentation via
le réseau, reportez-vous à la section
« Fonction Présentation via le réseau ».
7 Réglez la mise au point, la taille et la
position de l’image projetée
Ouvrez le couvercle latéral et réglez les
molettes de réglage du déplacement V
du bloc optique, le levier de mise au
point et le levier de zoom.
Ouvrez le couvercle latéral
Appuyez sur A et ouvrez le couvercle
latéral dans le sens de la flèche figurant sur
l’illustration ci-dessous.
Vous pouvez projeter des images JPEG, des
fichiers PDF, etc. stockés sur une tablette
PC/un smartphone, sans fil à l’aide d’une
application spécifique.
utiliser cette application, accédez à l’URL
http://PWPresenter.pixelworks.com
*1: l’une des conditions suivantes est requise
pour utiliser l’application.
• Vous devez être connecté à un réseau sur
lequel il est possible d’établir une
connexion sans fil (page 11).
• Vous devez être connecté à un réseau sans
fil via le module LAN sans fil USB IFU-
WLM3 (non fourni) raccordé au
projecteur (page 12).
*2: selon votre connexion Internet, la
communication des données est susceptible
A Couvercle latéral Affichage d’images ou de
fichiers envoyés par une
tablette PC/un smartphone15
FR Projection d’une image
Réglage de l’image projetée
Mise au point Taille (zoom)
zoomFR 16 Projection d’une image
Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports réglables
Vous pouvez régler la hauteur du projecteur
à l’aide des supports réglables.
En modifiant l’inclinaison du projecteur à
l’aide des supports réglables, il vous est
possible de régler la position de l’image
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts.
• Évitez d’appuyer fortement sur le dessus de l’appareil lorsque les supports réglables sont déployés.
(déplacement du bloc optique)
Position Molette de réglage du déplacement V du bloc optiquePour régler le déplacement de l’objectif, tournez chaque molette à la main, avec un tournevis, etc.Molette de réglage du déplacement H du bloc optiqueSupports réglables Remarques17
FR Projection d’une image
Modification du rapport de format de l’image projetée
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour modifier le rapport de format de
l’image projetée. Vous pouvez également modifier ce réglage dans Aspect du menu Écran.
Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction
Si l’image devient trapézoïdale, réglez le trapèze manuellement.
1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande ou sélectionnez Trapèze V
dans le menu Installation.
2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur.
Plus la valeur est élevée, plus le haut de
l’image projetée est étroit. Plus la valeur
est faible, plus le bas de l’image est étroit.
• Étant donné que le réglage de Trapèze est
une correction électronique, l’image peut
• Selon la position réglée à l’aide de la
fonction de déplacement du bloc optique, il
est possible que le rapport de format original
de l’image ne soit pas maintenu ou que le
réglage du trapèze déforme l’image projetée.
• Si vous réglez la valeur de trapèze en mode
souris, il est possible que la position du stylo
interactif et celle du curseur de l’ordinateur
ne correspondent pas. Dans ce cas,
renouvelez l’étalonnage. (VPL-SW635C
Affichage d’une mire
Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée ou une mire quadrillée avec la
touche PATTERN de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour
rétablir l’image précédente. Vous pouvez utiliser une mire quadrillée comme guide pour écrire
du texte ou dessiner des lignes ou des formes sur le tableau banc ou le tableau noir sans recourir
Vous ne pouvez pas utiliser cette touche lorsque vous sélectionnez l’entrée « USB Type A », « USB Type B » ou « Réseau ».
Réglage automatique de la Phase, du Pas et du Déplacement de l’image
projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement
automatique des pixels))
Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
annuler le réglage en cours de paramétrage.
Vous pouvez également régler l’APA dans le menu Écran. Si vous réglez APA intelligent sur
« On » dans le menu Fonction, vous pouvez lancer automatiquement l’APA lors de la réception
Remarques Augmenter la valeur vers plusDiminuer la valeur vers moins RemarqueFR 18 Projection d’une image
1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil ou de la télécommande.
Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez à nouveau sur la touche ?/1
dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé. Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer). 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Mise hors tension sans afficher de message de confirmation
Maintenez enfoncée la touche ?/1 de l’appareil pendant quelques secondes.
Indicateur ECO Cet indicateur spécifie si la fonction ECO du projecteur est efficace. (Pour plus de détails sur
la fonction ECO, reportez-vous aux sections « Touche ECO MODE » et « ECO ».)
Des icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes
affichées dépend de la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO.
Mise hors tension RemarqueIndicateur ECO19
FR Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C
Utilisation de l’Utilitaire de présentation
interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/
En mode Bureau, grâce au stylo interactif (principal: IFU-PN250A, secondaire: IFU-PN250B)
et à l’utilitaire de présentation interactive 2 de l’application, ce projecteur peut être utilisé plus
efficacement à des fins très variées.
Avec la fonction de souris du stylo interactif (principal uniquement), vous pouvez commander
un ordinateur et des applications sur l’écran projeté, exactement comme avec une souris. De
même, lorsque vous vous servez de la fonction de dessin d’une autre application, vous pouvez
utiliser le stylo interactif pour dessiner directement sur le fichier projeté, puis enregistrer les
Comment utiliser la fonction de souris du stylo interactif (principal uniquement)
• Clic gauche : tapez sur l’écran avec la pointe du stylo interactif.
• Double-clic : tapez deux fois sur l’écran avec la pointe du stylo interactif.
• Glisser-déposer : déplacez le stylo interactif tout en appuyant sur l’écran.
Lorsque vous démarrez l’utilitaire de présentation interactive 2, vous pouvez utiliser le stylo
interactif pour dessiner des lignes et des formes sur l’écran projeté. En mode Tableau blanc,
l’écran projeté peut servir de tableau blanc électronique et vous pouvez sélectionner l’image
d’arrière-plan depuis votre bibliothèque de photos ou le modèle.
Avec les stylos interactifs principal et secondaire, deux personnes peuvent dessiner en même
temps sur l’écran projeté. Le stylo principal peut employer toutes les fonctions, tandis que le
stylo secondaire ne peut se servir que de la fonction de dessin. mode Bureaumode Tableau blancDessiner Effacer EnregistrerFR 20 Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C
L’utilisation de ces fonctions requiert l’installation de l’utilitaire de présentation interactive 2. Pour
mettre à jour l’utilitaire de présentation interactive 2, consultez le site Web de Sony.
https://www.servicesplus.sel.sony.com/
http://pro.sony.eu/InteractiveUtility
• La fonction interactive est activée grâce à un détecteur situé à l’intérieur du projecteur qui capte
les rayons infrarouges émis par la pointe du stylo interactif. Observez les précautions ci-dessous.
- Évitez de placer le projecteur en exposant le détecteur du stylo interactif directement à une
lumière fluorescente ou à une autre source lumineuse puissante.
- N’obstruez pas la pointe du stylo interactif ou le détecteur du stylo interactif.
- La communication de données infrarouges ou les interférences produites par un autre dispositif
risquent de provoquer un dysfonctionnement.
• Pendant l’étalonnage, respectez les précautions figurant ci-dessous.
- Évitez de placer des obstacles entre le détecteur interactif et l’écran.
- Ne déplacez pas le projecteur et l’écran.
• Si la fonction Étalonnage automatique n’étalonne pas correctement, essayez d’appliquer les
- Protéger l’écran d’une lumière extérieure directe et forte.
- Réduisez l’éclairage ambiant lorsque la fonction Étalonnage automatique est en cours
- Si le réglage Étalonnage (Auto) n’étalonne toujours pas correctement après avoir réduit
l’éclairage comme indiqué ci-dessus, cliquez sur Étalonnage (Manuel (principal)) ou sur
Étalonnage (Manuel (secondaire)), puis procédez à l’étalonnage manuel.
- Si vous utilisez un écran qui n’est pas blanc, il est possible que l’étalonnage automatique manque
• La taille d’écran maximale à laquelle la fonction Interactif fonctionne est de 100 pouces.
• Les images peuvent ne pas être projetées correctement selon l’environnement d’exploitation ou
l’application. Utilisez Entrée A, Entrée B ou Entrée C pour projeter les images correctement.
Vérifiez que votre ordinateur et le projecteur sont reliés à l’aide d’un câble d’ordinateur. Pour
plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à
« Raccordement du projecteur ».
Raccordement d’un ordinateur avec un câble USB Câble d’ordinateurConnecteur USB (Type A)Ordinateur21
FR Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620Cuniquement) Installation de l’utilitaire de présentation interactive 2
Configuration système
• CPU : Celeron 2,1 GHz ou plus rapide
• Mémoire : 256 Mo ou plus (512 Mo recommandée)
• Espace disque disponible : 1 Go ou plus
*1 *1 : éditions 32 bits et 64 bits 1 Fermez toutes les applications en cours.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
Ouvrez le CD-ROM et cliquez deux fois sur « Interactive Presentation Utility 2.exe ».
3 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Pour désinstaller l’utilitaire de présentation interactive 2, cliquez sur [Démarrer]-[Tous les
programmes]-[Utilitaire de présentation interactive 2]-[Désinstaller].
Configuration de l’ Utilitaire de présentation interactive 2
1 Raccordez le projecteur et l’ordinateur à l’aide des câbles de l’ordinateur et d’un câble
USB (page 20), puis projetez l’image avec le projecteur.
Pour plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à
« Raccordement du projecteur ».
2 Réglez « Données Tabl. blanc » sur « Récup. sur PC » dans « Interactif. »
(VPL-SW635C uniquement)
3 Dans « Aff. USB type B », sélectionnez le même connecteur d’entrée que celui
sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée) sur
l’écran (page 13) afin de sélectionner l’image pour utiliser l’Utilitaire de présentation
interactive 2. (VPL-SW635C uniquement)
Les réglages de chaque élément pour utiliser l’Utilitaire de présentation interactive 2
correspondent aux deux méthodes suivantes (a et b).
Pour Windows Interactif sans PCDonnées Tabl. blanc Connecteur d’entrée sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée)Aff. USB type BUtilitaire de présentation interactive 2a On Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d’activationb Off Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d’activationFR 22 Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement) 4 Démarrez l’ Utilitaire de présentation
Pour lancer l’utilitaire de présentation
interactive, cliquez sur [Démarrer]-[Tous les
programmes]-[Utilitaire de présentation
interactive 2]-[Utilitaire de présentation
Une fois l’application lancée, l’icône
apparaît dans la barre des tâches et la barre
d’outils apparaît à l’écran.
Étalonnage automatique/manuel
L’étalonnage aligne les points sur lesquels
pointe le crayon et à l’endroit où le
projecteur affiche le curseur sur l’écran. La
fonction « Étalonnage automatique » vous
permet d’effectuer l’étalonnage
Cliquez sur « Étalonnage » pour
sélectionner « Étalonnage (Auto) ».
L’étalonnage démarre automatiquement.
Fonctionnement avec le stylo
Avec le stylo interactif, vous pouvez utiliser
les fonctions de la barre d’outils sur l’écran.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide
de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation
Fermeture de l’utilitaire de
présentation interactive 2
Cliquez sur l’icône de la barre des tâches
pour afficher le menu contextuel, puis
sélectionnez [Quitter].
Barre des tâches Barre d’outilsProjecteur raccordé à l’ordinateur.Projecteur non raccordé à l’ordinateur. a
Barre d’outils du crayon principal
d Enregistrement des données
FR Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620Cuniquement) Installation de l’utilitaire de présentation interactive 2
Configuration système
• CPU : Pertium III ou plus rapide
• Mémoire : 256 Mo ou plus (512 Mo recommandée)
• Espace disque disponible : 250 Mo
• Système d’exploitation : Mac OS X 10.6.x/10.7.x/10.8.x/10.9.x/10.10.x
L’utilisation de la fonction interactive requiert l’installation de l’utilitaire de présentation
1 Fermez toutes les applications en cours.
2 Sur le CD-ROM, cliquez deux fois sur [Interactive Presentation Utility 2.pkg].
3 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Pour désinstaller l’utilitaire de présentation interactive 2, à partir du dossier Application,
déplacez le dossier [Utilitaire de présentation interactive 2] vers la Corbeille, puis videz
Configuration de l’ Utilitaire de présentation interactive 2
1 Raccordez le projecteur et l’ordinateur à l’aide des câbles de l’ordinateur et d’un câble
USB (page 20), puis projetez l’image avec le projecteur.
Pour plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à
« Raccordement du projecteur ».
2 Réglez « Données Tabl. blanc » sur « Récup. sur PC » dans « Interactif. »
(VPL-SW635C uniquement)
3 Dans « Aff. USB type B », sélectionnez le même connecteur d’entrée que celui
sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée) sur
l’écran (page 13) afin de sélectionner l’image pour utiliser l’Utilitaire de présentation
interactive 2. (VPL-SW635C uniquement)
Les réglages de chaque élément pour utiliser l’Utilitaire de présentation interactive 2
correspondent aux deux méthodes suivantes (a et b).
Pour Mac Interactif sans PCDonnées Tabl. blanc Connecteur d’entrée sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée)Aff. USB type BUtilitaire de présentation interactive 2a On Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d’activationb Off Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d
’activationFR 24 Utilisation de l’Utilitaire de présentation interactive 2 (VPL-SW635C/SW630C/SW620C uniquement) 4 Démarrez l’ Utilitaire de présentation
Ouvrez le dossier [Application] - [Utilitaire
de présentation interactive 2], puis cliquez
deux fois sur [Interactive Presentation
Une fois l’application lancée, chaque icône
apparaît dans le Dock et la barre d’outils
apparaît à l’écran. Icône de l’utilitaire de présentation interactive 2 Étalonnage automatique/manuel
L’étalonnage aligne les points sur lesquels
pointe le crayon et à l’endroit où le
projecteur affiche le curseur sur l’écran. La
fonction « Étalonnage automatique » vous
permet d’effectuer l’étalonnage
Cliquez sur « Étalonnage » pour
sélectionner « Étalonnage (Auto) ».
L’étalonnage démarre automatiquement.
Fonctionnement avec le stylo
Avec le stylo interactif, vous pouvez utiliser
les fonctions de la barre d’outils sur l’écran.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide
de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation
Fermeture de l’utilitaire de
présentation interactive 2
Cliquez sur l’icône de la Dock pour afficher
le menu contextuel, puis sélectionnez
[Quitter]. Barre d’outils Dock
Barre d’outils du crayon principal
d Enregistrement des données
FR Utilisation de la fonction Interactif sans PC (VPL-SW635C uniquement) Utilisation de la fonction Interactif sans PC
(VPL-SW635C uniquement) La fonction Interactif sans PC permet de dessiner sur l’écran avec le stylo interactif uniquement à l’aide du projecteur. Les données que vous dessinez en mode tableau blanc peuvent être sauvegardées dans le projecteur. En mode bureau, vous pouvez dessiner avec le stylo interactif, en utilisant une image provenant du périphérique externe comme arrière-plan. 1 Réglez « Interactif sans PC » sur « On » dans « Interactif ».
2 Retirez le câble USB ou réglez « Données Tabl. blanc » sur « Sauv. sur proj. » dans le
3 Procédez à l’étalonnage. ÉtalonnageAuto/Manuel (principal)/Manuel (secondaire) : Effectue l’étalonnage pour la fonction Interactif sans PC. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur effectue l’étalonnage automatiquement. Si vous sélectionnez « Manuel (principal) », l’étalonnage du stylo principal est effectué manuellement. Si vous sélectionnez « Manuel (secondaire) », l’étalonnage du stylo secondaire est effectué manuellement.• Avant l’étalonnage, le message « Voulez-vous commencer l’étalonnage? » s’affiche. Si vous sélectionnez « Oui », le projecteur effectue l’étalonnage.• Si vous avez déjà démarré l’Utilitaire de présentation interactive 2 sur l’ordinateur, procédez à l’étalonnage de l’Utilitaire de présentation interactive 2.• Si vous affichez un menu ou si des messages d’avertissement/de précaution, etc., s’affichent lors de l’étalonnage, ce dernier s’arrête. Par ailleurs, si vous cessez d’utiliser l’étalonnage pendant plus de 20 secondes, l’étalonnage manuel s’arrête également. Réglage de la fonction Interactif sans PC RemarquesFR 26 Témoins
Les témoins vous permettent de vérifier l’état du projecteur et vous avertissent d’un éventuel
Si le projecteur indique un état anormal, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier
Témoin ON/STANDBY Témoin LAMP/COVER
État Signification/Solutions
S’allume en rouge Le projecteur est en mode de veille.
Clignote en vert • Le projecteur est prêt à fonctionner dès qu’il est sous tension.
• La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur.
S’allume en vert Le projecteur est sous tension.
S’allume en orange Le projecteur est en mode Sans entrée (Coupure lampe).
Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le
nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes
afin de remédier au problème. Si le symptôme persiste, consultez un
technicien Sony agréé.
La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.
Vérifiez les éléments ci-dessous.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. (page 29)
• Vérifiez si le réglage Attitude installation du menu Installation est
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après
avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le
cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le
projecteur sous tension.
Consultez un technicien Sony agréé.
État Signification/Solutions
Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au
Le couvercle de la lampe n’est pas correctement fixé. (page 27)
La température de la lampe est anormalement élevée. Mettez le
projecteur hors tension et attendez que la lampe refroidisse, puis
remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peut-
être grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 27).27
FR Remplacement de la lampe Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe par une neuve si un message s’affiche sur l’image projetée.
Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-E220 (non fournie). • La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur. Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure après la mise hors tension du projecteur pour lui permettre de refroidir suffisamment.• Assurez-vous de ne pas introduire des objets métalliques ou inflammables dans la fente de remplacement de la lampe après avoir retiré celle-ci afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas les mains dans la fente. • Si la lampe se casse, contactez un
technicien Sony agréé. Ne remplacez
pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné. Tout contact avec une partie de la lampe autre que le point désigné peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si vous retirez la lampe quand le projecteur est incliné et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
2 Lorsque la lampe a suffisamment
refroidi, ouvrez le couvercle de lampe
en desserrant 1 vis.
3 Desserrez les trois vis de la lampe
(1), puis extrayez la lampe par son
point de prise (2). AttentionRemarquesPoint de priseFR 28 Remplacement de la lampe
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (1). Serrez les trois vis (2).
5 Fermez le couvercle de lampe et serrez
la vis 1. Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement fixée. 6 Branchez le cordon d’alimentation
secteur sur une prise murale et mettez
le projecteur sous tension.
7 Réinitialisez la durée de lampe pour
être informé du nombre d’heures
Sélectionnez « Réinit. durée lampe »
dans le menu Fonction, puis appuyez sur
la touche ENTER. Lorsqu’un message
apparaît, sélectionnez « Oui » pour
réinitialiser la durée de lampe.
Mettre à disposition de la lampe
Pour les clients aux États-Unis
La lampe dans ce produit contient du
mercure. La disposition de ces
matériaux peut être réglementée suite à
des considérations environnementales.
Pour obtenir des informations de
disposition ou de recyclage, veuillez
communiquer avec vos autorités locales
ou la Telecommunications Industry
Association (www.eiae.org). RemarqueAttention29
FR Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à air
Lorsqu’un message indiquant la nécessité de remplacer un filtre s’affiche sur l’image projetée,
nettoyez le filtre à air (page 26).
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez
ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un
technicien Sony agréé. Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et de colmater l’appareil. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
2 Ouvrez le couvercle latéral et retirez le
support du filtre à air.
Appuyez sur A et ouvrez le couvercle
latéral dans le sens de la flèche figurant
sur l’illustration ci-dessous, puis retirez
le support du filtre à air.
Appuyez sur B, puis retirez le support
du filtre à air en suivant le sens de la
3 Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un
Retirez le filtre à air comme illustré
ci-dessous, puis nettoyez à l’aide de
l’aspirateur. Attention A Couvercle latéral B Support du filtre à airGriffesFR 30 Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air est constitué de 2 filtres
4 Rattachez le couvercle latéral.
Veillez à fixer correctement le filtre à air ;
dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire. Remarque
Il filtro dell’aria comprende 2 filtri
Notice Facile