VPLSW630C - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLSW630C SONY au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : VPLSW630C

Catégorie : Projecteur

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLSW630C - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLSW630C de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI VPLSW630C SONY

cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque

d’électrocution, garder le coffret

fermé. Ne confier l’entretien de

l’appareil qu’à un personnel qualifié.

câblage fixe ou brancher la fiche

d’alimentation dans une prise murale

facilement accessible proche de l’appareil.

En cas de problème lors du fonctionnement

de l’appareil, enclencher le dispositif de

coupure d’alimentation ou débrancher la

fiche d’alimentation.

pouvant avoir une tension excessive à ce

conformes à la réglementation de sécurité

2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble

Pour les clients en Europe

Ce produit a été fabriqué par ou pour le

compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes

doivent être adressées à son représentant,

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

vouloir vous référer aux coordonnées qui

vous sont communiquées dans les

documents « Service (SAV) » ou Garantie.

Pour les clients au Canada

GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-

vous sur http://www.sonybiz.ca/solutions/

Support.do pour obtenir les informations

importantes et l’ensemble des termes et

conditions de la garantie limitée de Sony

applicable à ce produit.3

locale. Si un adaptateur de tension est

nécessaire, informez-vous auprès d’un

technicien Sony agréé.

faites-le vérifier par un technicien Sony

agréé avant de poursuivre l’utilisation.

• Débranchez le projecteur de la prise

murale en cas de non-utilisation pendant

branché sur la prise murale, et ce même si

l’appareil est éteint.

• Ne regardez pas dans la fenêtre de

projection lorsque la lampe est allumée.

• Ne mettez pas la main et ne posez aucun

objet près des orifices de ventilation ; l’air

qui s’en échappe est très chaud.

• Prenez garde de vous coincer les doigts

dans le dispositif de réglage lorsque vous

réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez

pas de pression forte sur le dessus de

l’appareil alors que le dispositif de réglage

• Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à

faible tension, car cela risquerait de causer

• Prenez garde de vous coincer les doigts

entre l’appareil et la surface du plancher

lorsque vous déplacez le projecteur alors

qu’il est installé sur le plancher.

• Ne transportez pas le projecteur sans avoir

d’abord fermé le cabinet et le couvercle.

• N’installez pas l’appareil près d’une

source de chaleur telle qu’un radiateur ou

très poussiéreux ou humide, ou sujet à des

vibrations mécaniques ou chocs.

doux, des journaux, un tapis ou des bouts

de papier. Ces matériaux risqueraient

d’obstruer les orifices de ventilation.

bloquer la lumière durant la projection. La

chaleur provenant de la lumière risque de

les endommager. Utilisez la touche de

masquage d’image pour couper l’image.

• N’utilisez pas la barre de sécurité comme

antivol lors du transport ou de

l’installation de l’appareil. Si vous

soulevez ou accrochez l’appareil au

moyen de la barre de sécurité, il risque de

tomber et d’être endommagé, voire de

provoquer des blessures.

• Vérifiez que le projecteur est correctement

installé sur le mur ; dans le cas contraire, il

risque de tomber et de provoquer de graves

blessures, voire la mort. Veillez à utiliser

le support mural de projecteur fourni par

• Ne montez jamais le projecteur et ne le

déplacez jamais par vos propres moyens.

Veillez à vous adresser à votre revendeur

Sony ou à un installateur qualifié.

• Lors de l’installation de l’appareil au mur

ou au plafond, assurez-vous d’utiliser un

câble de sécurité, etc. pour empêcher

l’appareil de tomber. Confiez l’installation

à un prestataire Sony ou à un installateur

• Avant d’installer l’appareil au mur ou au

Si vous installez l’appareil sans avoir

préalablement vérifié que la surface de

montage est suffisamment solide,

l’appareil risque de tomber.

• Lorsque vous installez l’appareil, laissez

cas contraire, il est possible que les

couleurs de l’image projetée ne soient pas

uniformes ou que la durée de vie de la

Consignes de sécurité pour

l’installation de l’appareil

Lors de I’installation

10 cm au minimum (4 pouces)30 cm minimum (11 cause de la condensation de l’humidité ou

d’une hausse de température.

• Évitez d’installer l’appareil dans un

endroit situé à proximité d’un détecteur de

chaleur ou de fumée. Cela risquerait de

provoquer une défaillance du détecteur.

• N’installez pas le projecteur dans un

environnement très poussiéreux ou

enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater

ou des dommages du projecteur.

• Si l’appareil est utilisé à une altitude de

1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode

haute altit. » sur « On » dans le menu

pas effectué alors que l’on utilise

l’appareil à haute altitude, des effets

négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une

composant risque de manquer de fiabilité

si vous continuez d’utiliser un réglage

• Veillez à débrancher le cordon

procéder au nettoyage.

• Si vous frottez l’appareil avec un chiffon

sale, vous risquez de le rayer.

• Si l’appareil est exposé à des substances

volatiles telles que des insecticides, ou en

cas de contact prolongé avec un produit en

caoutchouc ou en résine vinylique,

l’appareil risque de se détériorer ou de

perdre son revêtement.

• Ne touchez pas la fenêtre de projection

avec les mains nues.

• Nettoyage de la surface de la fenêtre de

Essuyez délicatement la fenêtre de

notamment un chiffon de nettoyage pour

vitres. Les taches tenaces peuvent être

éliminées avec un chiffon doux

légèrement humide. N’utilisez jamais de

solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou

Nettoyage de la fenêtre de

projection et du boîtierFR

• Nettoyage du boîtier :

Pour une qualité d’image optimale, la face

avant de l’écran ne doit pas être directement

exposée à une source d’éclairage ou au

rayonnement solaire.

et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un

résultat normal du processus de fabrication

et n’est pas le signe d’un

dysfonctionnement. Toutefois, en cas de

bruit anormal, adressez-vous à un technicien

est très élevée. Une lampe au mercure à

haute pression présente les caractéristiques

• La lampe peut cesser de fonctionner avec

un bruit violent sous l’effet d’un choc,

d’un dégât ou de la détérioration causée

• La longévité est propre à chaque lampe et

varie selon ses conditions d’utilisation. Il

est donc possible qu’elle cesse de

fonctionner ou qu’elle ne brille plus,

même avant le terme de la période de

remplacement spécifiée.

• Elle peut aussi cesser de fonctionner

prévue. Remplacez la lampe par une neuve

dès que possible si un message apparaît sur

l’image projetée, même si la lampe brille

toujours normalement.

soumettez pas à des chocs ou ne le laissez

tomber. Ceci peut endommager l’appareil.

Le projecteur LCD est fabriqué au moyen

peut toutefois que vous constatiez que de

petits points noirs et/ou lumineux (rouges,

bleus ou verts) apparaissent continuellement

pas le signe d’un dysfonctionnement.

Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD

pour projeter sur un écran, la reproduction

des couleurs peut varier selon les

projecteurs, même s’ils sont du même

modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre

des couleurs peut être réglé différemment

sur les projecteurs.

À propos de la dissipation

températures ou si vous déplacez le

projecteur d’un endroit froid à un endroit

chaud, de la condensation peut se former à

l’intérieur du projecteur. Étant donné que la

condensation peut provoquer un

dysfonctionnement, réglez la température de

votre climatiseur avec précaution. Si de la

condensation se forme, laissez le projecteur

allumé pendant deux heures avant de

en place des mesures de sécurité

adaptées pour les dispositifs de

transmission, de fuites de données

inévitables dues aux spécifications de

transmission ou de tout autre problème

• Selon l’environnement d’exploitation, il

est possible que des tiers non autorisés

sur le réseau puissent accéder à

l’appareil. Avant de connecter l’appareil

au réseau, vérifiez que le réseau est bien

• Le contenu des communications peut

non autorisés à proximité des signaux.

Lors de communications LAN sans fil,

appliquez des mesures de sécurité

adaptées pour protéger le contenu des

• Pour des raisons de sécurité, lors de

l’utilisation de cet appareil connecté au

réseau, il est fortement recommandé

d’accéder à la fenêtre de commande via

un navigateur Web et de modifier la

limitation d’accès des valeurs d’usine

• Ne consultez aucun autre site Web dans

le navigateur Web pendant ou après la

configuration. Étant donné que l’état de

connexion est conservé dans le

navigateur Web, fermez ce dernier

lorsque la configuration est terminée

pour empêcher tout tiers non autorisé

d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des

programmes malveillants.

qu’ils soient, incluant mais ne se

limitant pas à la compensation ou au

remboursement, suite au manquement

de cet appareil ou de son support

d’enregistrement, de systèmes de

mémoire extérieurs ou de tout autre

support ou système de mémoire à

enregistrer un contenu de tout type.

• Vérifiez toujours que l’appareil

fonctionne correctement avant

mais ne se limitant pas à la

compensation ou au remboursement,

à cause de la perte de profits actuels ou

futurs suite à la défaillance de cet

appareil, que ce soit pendant la

période de garantie ou après son

expiration, ou pour toute autre raison

quelle qu’elle soit.

soient, effectuées par les utilisateurs de

cet appareil ou par des tierces parties.

• Sony n’assumera pas de responsabilité

pour la perte, la réparation ou la

reproduction de toutes données

enregistrées sur le système de mémoire

intérieur, le support d’enregistrement,

les systèmes de mémoire extérieurs ou

tout autre support ou système de

tout service lié à cet appareil, résultant

de quelque circonstance que ce soit.

8 Vérification des accessoires fournis

1 Fermez toutes les applications en

2 Insérez le CD-ROM fourni dans le

3 Ouvrez le CD-ROM et exécutez le

fichier exécutable adapté à votre

système d’exploitation.

Utilisation des manuels sur

CD-ROM Installation de Projector

Retirez le compartiment de la pile à

l’aide d’une tige, comme illustré sur le

pour la télécommande RM-PJ8.

Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez

une pile au lithium (CR2025).

interactif à l’aide d’une petite attache.

Veillez à ne pas rompre l’attache lors de

l’ouverture du couvercle de la batterie.

2 Insérez deux piles de type AAA.

3 Replacez le couvercle de la batterie.

Mise en place des piles

Quatre piles de format AAA (R03) sont

fournies pour le stylo interactif IFU-

risqué d’explosion, utilisez des piles de

format AAA (R03) au manganèse ou des

Remplacer uniquement avec une batterie du

même type ou d’un type équivalent

recommandé par le constructeur.

Lorsque vous mettez la batterie au rebut,

vous devez respecter la législation en

vigueur dans le pays ou la région où vous

Installation des piles

Avec la face 3 (plus) vers le haut.FR 10 Sélection de la langue de menu

Sélection de la langue de menu

L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : 1 Branchez le cordon d’alimentation

secteur à la prise murale.

2 Mettez le projecteur sous tension.

Appuyez sur la touche ?/1. 3 Appuyez sur la touche MENU pour

Si l’affichage n’est pas net, réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 15).

4 Sélectionnez la langue des menus.

5 Appuyez sur la touche MENU pour

désactiver l’écran de menu.

Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie

RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le

projecteur à des périphériques externes :

Connecteur USB (Type B) ( )

en mode de veille (Mode de veille : « Bas »), ou que le cordon d’alimentation est débranché de la

d’accès de la connexion. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Configuration du réseau

WLAN du projecteur ».

• Les réglages par défaut définis en usine pour « Pt. d’accès (Man.) » sont les suivants.

SSID : adresse VPL + MAC pour le réseau local

sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section

« Distance de projection et plage de déplacement du bloc optique ».

• Compte tenu des caractéristiques du projecteur à ultra-courte focale, il est possible que l’image soit inégale sur une surface de projection non complètement plane. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du projecteur. • Projetez l’image sur une surface plane. 1 Branchez le cordon d’alimentation

secteur à la prise murale.

2 Raccordez tous les appareils au

projecteur pour afficher le menu

permettant de modifier le signal d’entrée

à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la

touche INPUT ou appuyez sur la touche

V/v pour sélectionner l’image à projeter.RemarquesEntréeVidéoS-VidéoEntrée AEntrée BEntrée CUSB type BRéseauUSB type ASélOrdinateurAppareil vidéoProjecteurPrise murale 1 vous à la section « USB Media Viewer ».

Pour lire des contenus vidéo et audio à

l’aide d’une connexion USB, reportez-

vous à la section « Lecture vidéo et

audio à l’aide d’une connexion USB ».

Pour utiliser la fonction Présentation via

7 Réglez la mise au point, la taille et la

position de l’image projetée

du bloc optique, le levier de mise au

point et le levier de zoom.

Ouvrez le couvercle latéral

Appuyez sur A et ouvrez le couvercle

latéral dans le sens de la flèche figurant sur

l’illustration ci-dessous.

Vous pouvez projeter des images JPEG, des

• Vous devez être connecté à un réseau sur

lequel il est possible d’établir une

connexion sans fil (page 11).

• Vous devez être connecté à un réseau sans

fil via le module LAN sans fil USB IFU-

WLM3 (non fourni) raccordé au

16 Projection d’une image

à l’aide des supports réglables.

En modifiant l’inclinaison du projecteur à

l’aide des supports réglables, il vous est

possible de régler la position de l’image

l’image projetée. Vous pouvez également modifier ce réglage dans Aspect du menu Écran.

Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction

Plus la valeur est élevée, plus le haut de

l’image projetée est étroit. Plus la valeur

est faible, plus le bas de l’image est étroit.

• Étant donné que le réglage de Trapèze est

une correction électronique, l’image peut

est possible que le rapport de format original

de l’image ne soit pas maintenu ou que le

réglage du trapèze déforme l’image projetée.

• Si vous réglez la valeur de trapèze en mode

souris, il est possible que la position du stylo

interactif et celle du curseur de l’ordinateur

ne correspondent pas. Dans ce cas,

renouvelez l’étalonnage. (VPL-SW635C

rétablir l’image précédente. Vous pouvez utiliser une mire quadrillée comme guide pour écrire

du texte ou dessiner des lignes ou des formes sur le tableau banc ou le tableau noir sans recourir

Vous ne pouvez pas utiliser cette touche lorsque vous sélectionnez l’entrée « USB Type A », « USB Type B » ou « Réseau ».

Réglage automatique de la Phase, du Pas et du Déplacement de l’image

projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement

automatique des pixels))

Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour

annuler le réglage en cours de paramétrage.

Vous pouvez également régler l’APA dans le menu Écran. Si vous réglez APA intelligent sur

« On » dans le menu Fonction, vous pouvez lancer automatiquement l’APA lors de la réception

dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé. Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer). 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.

Mise hors tension sans afficher de message de confirmation

Maintenez enfoncée la touche ?/1 de l’appareil pendant quelques secondes.

Indicateur ECO Cet indicateur spécifie si la fonction ECO du projecteur est efficace. (Pour plus de détails sur

la fonction ECO, reportez-vous aux sections « Touche ECO MODE » et « ECO ».)

Des icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes

affichées dépend de la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO.

Avec la fonction de souris du stylo interactif (principal uniquement), vous pouvez commander

un ordinateur et des applications sur l’écran projeté, exactement comme avec une souris. De

même, lorsque vous vous servez de la fonction de dessin d’une autre application, vous pouvez

utiliser le stylo interactif pour dessiner directement sur le fichier projeté, puis enregistrer les

interactif pour dessiner des lignes et des formes sur l’écran projeté. En mode Tableau blanc,

l’écran projeté peut servir de tableau blanc électronique et vous pouvez sélectionner l’image

d’arrière-plan depuis votre bibliothèque de photos ou le modèle.

- Évitez de placer le projecteur en exposant le détecteur du stylo interactif directement à une

lumière fluorescente ou à une autre source lumineuse puissante.

- N’obstruez pas la pointe du stylo interactif ou le détecteur du stylo interactif.

- La communication de données infrarouges ou les interférences produites par un autre dispositif

risquent de provoquer un dysfonctionnement.

• Pendant l’étalonnage, respectez les précautions figurant ci-dessous.

- Évitez de placer des obstacles entre le détecteur interactif et l’écran.

• Si la fonction Étalonnage automatique n’étalonne pas correctement, essayez d’appliquer les

• La taille d’écran maximale à laquelle la fonction Interactif fonctionne est de 100 pouces.

• Les images peuvent ne pas être projetées correctement selon l’environnement d’exploitation ou

l’application. Utilisez Entrée A, Entrée B ou Entrée C pour projeter les images correctement.

plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à

« Raccordement du projecteur ».

3 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Pour désinstaller l’utilitaire de présentation interactive 2, cliquez sur [Démarrer]-[Tous les

programmes]-[Utilitaire de présentation interactive 2]-[Désinstaller].

Configuration de l’ Utilitaire de présentation interactive 2

Pour plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à

« Raccordement du projecteur ».

2 Réglez « Données Tabl. blanc » sur « Récup. sur PC » dans « Interactif. »

Pour Windows Interactif sans PCDonnées Tabl. blanc Connecteur d’entrée sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée)Aff. USB type BUtilitaire de présentation interactive 2a On Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d’activationb Off Récup. sur PC programmes]-[Utilitaire de présentation

interactive 2]-[Utilitaire de présentation

d’outils apparaît à l’écran.

Étalonnage automatique/manuel

projecteur affiche le curseur sur l’écran. La

fonction « Étalonnage automatique » vous

permet d’effectuer l’étalonnage

Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide

de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation

Fermeture de l’utilitaire de

présentation interactive 2

Cliquez sur l’icône de la barre des tâches

pour afficher le menu contextuel, puis

sélectionnez [Quitter].

Configuration de l’ Utilitaire de présentation interactive 2

1 Raccordez le projecteur et l’ordinateur à l’aide des câbles de l’ordinateur et d’un câble

USB (page 20), puis projetez l’image avec le projecteur.

Pour plus de détails sur le raccordement du projecteur à l’ordinateur, reportez-vous à

« Raccordement du projecteur ».

2 Réglez « Données Tabl. blanc » sur « Récup. sur PC » dans « Interactif. »

Pour Mac Interactif sans PCDonnées Tabl. blanc Connecteur d’entrée sélectionné dans « Entrée » (menu permettant de changer de signal d’entrée)Aff. USB type BUtilitaire de présentation interactive 2a On Récup. sur PC « Entrée A », « Entrée B », « Entrée C » « USB type B » ou « Réseau »Identique au connecteur d’entrée sélectionné à gaucheEn cours d’activationb Off Récup. sur PC apparaît à l’écran. Icône de l’utilitaire de présentation interactive 2 Étalonnage automatique/manuel

L’étalonnage aligne les points sur lesquels

pointe le crayon et à l’endroit où le

projecteur affiche le curseur sur l’écran. La

fonction « Étalonnage automatique » vous

permet d’effectuer l’étalonnage

Pour plus de détails, reportez-vous à « Guide

de l’utilisateur de l’utilitaire de présentation

Fermeture de l’utilitaire de

présentation interactive 2

Cliquez sur l’icône de la Dock pour afficher

le menu contextuel, puis sélectionnez

La fonction Interactif sans PC permet de dessiner sur l’écran avec le stylo interactif uniquement à l’aide du projecteur. Les données que vous dessinez en mode tableau blanc peuvent être sauvegardées dans le projecteur. En mode bureau, vous pouvez dessiner avec le stylo interactif, en utilisant une image provenant du périphérique externe comme arrière-plan. 1 Réglez « Interactif sans PC » sur « On » dans « Interactif ».

2 Retirez le câble USB ou réglez « Données Tabl. blanc » sur « Sauv. sur proj. » dans le

• La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur.

S’allume en vert Le projecteur est sous tension.

S’allume en orange Le projecteur est en mode Sans entrée (Coupure lampe).

Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le

nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes

afin de remédier au problème. Si le symptôme persiste, consultez un

technicien Sony agréé.

• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.

• Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. (page 29)

• Vérifiez si le réglage Attitude installation du menu Installation est

remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peut-

être grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 27).27

FR Remplacement de la lampe

Remplacement de la lampe

Remplacez la lampe par une neuve si un message s’affiche sur l’image projetée.

Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-E220 (non fournie).

• La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur. Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure après la mise hors tension du projecteur pour lui permettre de refroidir suffisamment.• Assurez-vous de ne pas introduire des objets métalliques ou inflammables dans la fente de remplacement de la lampe après avoir retiré celle-ci afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas les mains dans la fente. • Si la lampe se casse, contactez un

technicien Sony agréé. Ne remplacez

pas la lampe vous-même.

• Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné. Tout contact avec une partie de la lampe autre que le point désigné peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si vous retirez la lampe quand le projecteur est incliné et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1 Mettez le projecteur hors tension et

débranchez le cordon d’alimentation

secteur de la prise murale.

2 Lorsque la lampe a suffisamment

refroidi, ouvrez le couvercle de lampe

en desserrant 1 vis.

3 Desserrez les trois vis de la lampe

(1), puis extrayez la lampe par son

AttentionRemarquesPoint de priseFR 28 Remplacement de la lampe

4 Introduisez la nouvelle lampe à fond

jusqu’à ce qu’elle soit correctement en

place (1). Serrez les trois vis (2).

Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement fixée. 6 Branchez le cordon d’alimentation

secteur sur une prise murale et mettez

le projecteur sous tension.

7 Réinitialisez la durée de lampe pour

être informé du nombre d’heures

Mettre à disposition de la lampe

Pour les clients aux États-Unis

La lampe dans ce produit contient du

mercure. La disposition de ces

matériaux peut être réglementée suite à

des considérations environnementales.

Pour obtenir des informations de

disposition ou de recyclage, veuillez

communiquer avec vos autorités locales

Lorsqu’un message indiquant la nécessité de remplacer un filtre s’affiche sur l’image projetée,

nettoyez le filtre à air (page 26).

S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez

ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un

technicien Sony agréé.

Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et de colmater l’appareil. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et

débranchez le cordon d’alimentation

secteur de la prise murale.

2 Ouvrez le couvercle latéral et retirez le

support du filtre à air.

Appuyez sur A et ouvrez le couvercle

latéral dans le sens de la flèche figurant

sur l’illustration ci-dessous, puis retirez

le support du filtre à air.

Appuyez sur B, puis retirez le support

du filtre à air en suivant le sens de la

3 Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un

Le filtre à air est constitué de 2 filtres

dans le cas contraire, un

dysfonctionnement risque de se produire.

2 Utilice un cable de alimentación (cable de

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe

del aparato que cumpla con los valores

que la del suministro eléctrico local. Si es

necesario adaptar la tensión, consulte con

personal especializado de Sony.

calor de la luz puede dañar el objeto.

Utilice la tecla de función de apagado de la

imagen para interrumpir la imagen.

• No utilice la barra de seguridad para evitar

suspendida mediante la barra de

seguridad, es posible que la unidad se

caiga y se dañe, asimismo, podría

provocar daños personales.

sistema similar para evitar que la unidad se

desprenda. Confíe siempre la instalación a

un distribuidor Sony o a un instalador

más de 15 grados en posición horizontal.

• Instale siempre la unidad en horizontal o

en vertical. En caso contrario, la imagen

proyectada podría no tener colores

elevadas, o en los que la temperatura sea

caliente procedente de un aparato de

climatización. Si se instala en una

ubicación de estas características, la

unidad puede averiarse debido a la

condensación de humedad o a un aumento

• Evite instalar la unidad en una ubicación

cercana a un sensor de calor o de humo. Si

se instala en una ubicación de estas

características, podría provocar un fallo de

funcionamiento del sensor.

alimentación de CA de la toma de

corriente de CA antes de limpiar la unidad.

• Si frota la unidad con un paño sucio, la

carcasa podría rayarse.

Limpie suavemente la ventana de

proyección con un paño suave, como una

gamuza. Las manchas resistentes pueden

de las diferencias individuales o de las

condiciones de uso de cada lámpara. Por lo

tanto, podría romperse o no iluminar

si la lámpara aún se ilumina con

o si el proyector se traslada súbitamente de

un lugar muy frío a uno muy cálido, es

utilizar la unidad conectada a la red, se

recomienda encarecidamente acceder a la

ventana de control a través de un navegador

web y modificar la limitación de acceso de

los valores predeterminados de fábrica.

Asimismo, se recomienda cambiar la

contraseña periódicamente.

Extraiga el compartimento de la pila de

litio con una varilla, tal y como muestra

3 Cierre el compartimento de la pila de

1 Quite la tapa de la pila.

La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de

rotulador interactivo mediante una pequeña

de presentación en red”.

7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la

posición de la imagen proyectada

Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen

proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú

• En función de la posición ajustada con la

función de desplazamiento del objetivo, la

relación de aspecto de la imagen puede

cambiar con respecto a la original o puede

distorsionarse con el ajuste Trapezoide.

2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.

Para apagar la unidad sin que aparezca el mensaje de confirmación

Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos.

Apagado de la alimentación

herramientas aparecerá en la pantalla.

Calibración automática/manual

cursor en la pantalla. La “Calibración

automática” permite ejecutar la calibración

de forma automática.

Haga clic en “Calibración” para seleccionar

“Calibración (Automática)”. La calibración

del usuario de Utilidad de presentación

interactiva 2” para obtener más información.

Icono de la Utilidad de presentación interactiva 2 Calibración automática/manual

La calibración alinea los puntos hacia los

cursor en la pantalla. La “Calibración

automática” permite ejecutar la calibración

de forma automática.

Haga clic en “Calibración” para seleccionar

“Calibración (Automática)”. La calibración

del usuario de Utilidad de presentación

interactiva 2” para obtener más información.

Ajuste de la función Interactivo sin PC NotasES 26 Indicadores

Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada.

Utilice una lámpara de proyector LMP-E220 (no suministrada) para la sustitución.

• La lámpara permanece caliente después de haber apagado el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora después de haber apagado el proyector para que se enfríe lo suficiente.• No permita que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la ranura de sustitución de la lámpara después de extraerla, de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No meta las manos dentro de la ranura. • Si la lámpara se rompe, póngase en

contacto con personal especializado de

Sony. No sustituya la lámpara usted

2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo

suficiente, afloje 1 tornillo para abrir

(1) y tire de la lámpara por su tirador notifique el momento de la

siguiente sustitución.

cable de alimentación de CA de la

2 Abra la tapa lateral y retire el soporte

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Fernbedienung RM-PJ8 (1)Lithiumbatterie (CR2025) (1)Die Batterie ist bereits eingelegt. Entfernen Sie die Isolierfolie, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.Netzkabel (1)Kurzreferenz (vorliegende Anleitung) (1)Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1)Anwendung Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)IFU-PN250A/IFU-PN250B Interaktiver Stift (2) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)AAA-Mangan-Batterien (R03) (4) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)USB A-B-Kabel (5 m) (1) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Anwendung Interactive Presentation Utility 2 (CD-ROM) (1) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in dasCD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Einige Augenblicke später startet die CD-ROM automatisch. Wählen Sie die Bedienungsanleitung aus, die Sie lesen möchten. Wenn die CD-ROM nicht automatisch startet, öffnen Sie die Datei „index.htm“ auf der CD-ROM.Auf Ihrem Computer muss Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher installiert sein, damit Sie die auf der CD-ROM gespeicherten Bedienungsanleitungen lesen können. 1 Schließen Sie alle laufenden