VPLDX127 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLDX127 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLDX127 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLDX127 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI VPLDX127 SONY
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
pouvant avoir une tension excessive à ce
conformes à la réglementation de sécurité
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
doivent être adressées à son représentant,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
vouloir vous référer aux coordonnées qui
vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.3
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, informez-vous auprès d’un
technicien Sony agréé.
faites-le vérifier par un technicien Sony
agréé avant de poursuivre l’utilisation.
• Débranchez le projecteur de la prise
murale en cas de non-utilisation pendant
branché sur la prise murale, et ce même si
l’appareil est éteint.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
• Ne mettez pas la main et ne posez aucun
objet près des orifices de ventilation ; l’air
qui s’en échappe est très chaud.
• Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts dans le pied avant lorsque vous
réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez
pas de pression forte sur le dessus de
l’appareil alors que le pied avant est
• Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts entre l’appareil et la surface du
plancher lorsque vous déplacez le
projecteur alors qu’il est installé sur le
• N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou
très poussiéreux ou humide, ou sujet à des
vibrations mécaniques ou chocs.
moyens. Veillez à vous adresser à un
technicien Sony agréé (service payant).
• Si les orifices de ventilation sont obstrués,
doux, des journaux, un tapis ou des bouts
de papier. Ces matériaux risqueraient
d’obstruer les orifices de ventilation.
durant la projection. La chaleur provenant
de la lumière risque de les endommager.
Utilisez la touche de masquage d’image
pour couper l’image.
• N’utilisez pas la barre de sécurité comme
antivol lors du transport ou de
l’installation de l’appareil. Si vous
soulevez ou accrochez l’appareil au
moyen de la barre de sécurité, il risque de
tomber et d’être endommagé, voire de
provoquer des blessures.
• Vous devez fermer le couvercle du cabinet
solidement lors de l’installation au
moyens. Veillez à vous adresser à un
technicien Sony agréé (service payant).
• Lorsque vous installez l’appareil au
par exemple, pour l’empêcher de tomber.
Confiez l’installation à un professionnel
ou à un installateur expérimenté.
• Lorsque vous installez l’appareil, laissez
un espace entre celui-ci et les murs, etc.,
cause de la condensation de l’humidité ou
d’une hausse de température.
Précautions de sécurité
relatives à l’installation de
l’appareil au plafond
Lors de I’installation
10 cm au minimum (4 pouces)30 cm minimum (11 • N’installez pas le projecteur dans un
environnement très poussiéreux ou
enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater
ou des dommages du projecteur.
• Si l’appareil est utilisé à une altitude de
1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode
haute altit. » sur « On » dans le menu
pas effectué alors que l’on utilise
l’appareil à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
d’alimentation de la prise secteur avant de
procéder au nettoyage.
• Si vous frottez l’appareil avec un chiffon
sale, vous risquez de le rayer.
• Si l’appareil est exposé à des substances
volatiles telles que des insecticides, ou en
cas de contact prolongé avec un produit en
caoutchouc ou en résine vinylique,
l’appareil risque de se détériorer ou de
perdre son revêtement.
• Ne touchez pas l’objectif avec les mains
• Nettoyage de la surface de l’objectif :
chiffon doux, notamment un chiffon de
nettoyage pour vitres. Les taches tenaces
peuvent être éliminées avec un chiffon
doux légèrement humide. N’utilisez
exposée à une source d’éclairage ou au
rayonnement solaire.
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se
peut, dans de rares cas, que des motifs de
lignes apparaissent sur l’écran suivant la
distance qui sépare l’écran de l’appareil ou
suivant le taux de grossissement du zoom. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
Le projecteur renferme un ventilateur qui
empêche la température interne d’augmenter
et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication et
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez-
vous à un technicien Sony agréé.
Nettoyage de l’objectif et du
est très élevée. Une lampe au mercure à
haute pression présente les caractéristiques
• La lampe peut cesser de fonctionner avec
un bruit violent sous l’effet d’un choc,
d’un dégât ou de la détérioration causée
• La longévité est propre à chaque lampe et
varie selon ses conditions d’utilisation. Il
est donc possible qu’elle cesse de
fonctionner ou qu’elle ne brille plus,
même avant le terme de la période de
remplacement spécifiée.
• Elle peut aussi cesser de fonctionner
prévue. Remplacez la lampe par une neuve
dès que possible si un message apparaît sur
l’image projetée, même si la lampe brille
toujours normalement.
soumettez pas à des chocs ou ne le laissez
tomber. Ceci peut endommager l’appareil.
Le projecteur LCD est fabriqué au moyen
peut toutefois que vous constatiez que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
pas le signe d’un dysfonctionnement. Si
vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour
projeter sur un écran, la reproduction des
couleurs peut varier selon les projecteurs,
même s’ils sont du même modèle. Ceci est
Si la pièce dans laquelle le projecteur est
installé subit de brusques changements de
températures ou si vous déplacez le
projecteur d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du projecteur. Étant donné que la
condensation peut provoquer un
dysfonctionnement, réglez la température de
votre climatiseur avec précaution. Si de la
condensation se forme, laissez le projecteur
allumé pendant deux heures avant de
résultant d’une incapacité à mettre en place
des mesures de sécurité adaptées pour les
dispositifs de transmission, de fuites de
données inévitables dues aux
spécifications de transmission ou de tout
autre problème de sécurité.
• Vérifiez toujours que l’appareil
mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement,
à cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la
période de garantie ou après son
expiration, ou pour toute autre raison
quelle qu’elle soit.
soient, effectuées par les utilisateurs de
cet appareil ou par des tierces parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité
pour la cessation ou l’interruption de
tout service lié à cet appareil, résultant
de quelque circonstance que ce soit.
FR Vérification des accessoires fournis
1 Fermez toutes les applications en
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le
3 Ouvrez le CD-ROM et cliquez deux
fois sur le fichier .exe.
Lorsque le message « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur « Autoriser » ou sur « Oui ».
4 Suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Utilisation des manuels sur
CD-ROM Installation de Projector
Retirez le compartiment de la pile à
l’aide d’une tige, comme illustré sur le
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
Mise en place des piles
Une pile au lithium (CR2025) est fournie
pour la télécommande RM-PJ8. Pour éviter
tout risque d’explosion, utilisez une pile au
FR Sélection de la langue de menu Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : 1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur à la prise murale.
2 Mettez le projecteur sous tension.
Appuyez sur la touche ?/1. 3 Appuyez sur la touche MENU pour
Si l’affichage n’est pas net, réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 14).
4 Sélectionnez la langue des menus.
5 Appuyez sur la touche MENU pour
désactiver l’écran de menu.
Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie
RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le
projecteur à des périphériques externes :
Connecteur USB (Type B) ( )
en mode Veille (Mode de veille : « Bas »), ou que le cordon d’alimentation est débranché de la
sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section
« Distance de projection ».
1 Branchez le cordon d’alimentation
projecteur pour afficher le menu
permettant de modifier le signal d’entrée
à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la
touche INPUT ou appuyez sur la touche
V/v pour sélectionner l’image à projeter. 6 Lorsque vous projetez les images d’un
ordinateur, faites basculer la sortie de
l’ordinateur vers l’affichage externe.
vous à la section « USB Media
Viewer ». Pour lire des contenus vidéo et
audio à l’aide d’une connexion USB,
reportez-vous à la section « Lecture
vidéo et audio à l’aide d’une connexion
USB ». Pour utiliser la fonction
Présentation via le réseau, reportez-vous
à la section « Fonction Présentation via
Pour plus d’instructions sur les points ci-
dessus, reportez-vous au Mode d’emploi
fichiers envoyés par une
tablette PC/un smartphoneFR
14 Projection d’une image
Pieds arrière (réglables)
En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/des pieds arrière
(réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée.
1 Maintenez enfoncé le bouton de réglage
du pied, puis soulevez l
pour verrouiller la position.
3 Réglez avec précision l’angle du
projecteur en faisant pivoter les pieds
arrière (réglables).
• Veillez à ne pas trop serrer les pieds arrière (réglables). Vous risqueriez de les rompre.
Modification du rapport de format de l’image projetée
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour modifier le rapport de format de
l’image projetée. Vous pouvez également modifier ce réglage dans Aspect du menu Écran.
1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande ou sélectionnez Trapèze V
dans le menu Installation.
2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur.
Plus la valeur est élevée, plus le haut de
l’image projetée est étroit. Plus la valeur
est faible, plus le bas de l’image est étroit.
Étant donné que le réglage de Trapèze est une
correction électronique, l’image peut être
rétablir l’image précédente. Vous pouvez utiliser une mire quadrillée comme guide pour écrire
du texte ou dessiner des lignes ou des formes sur le tableau banc ou le tableau noir sans recourir
Vous ne pouvez pas utiliser cette touche lorsque vous sélectionnez l’entrée « USB Type A », « USB Type B » ou « Réseau ».
Réglage automatique de la Phase, du Pas et du Déplacement de l’image
projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement
automatique des pixels))
Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
annuler le réglage en cours de paramétrage.
Vous pouvez également régler l’APA dans le menu Écran. Si vous réglez APA intelligent sur
« On » dans le menu Fonction, vous pouvez lancer automatiquement l’APA lors de la réception
10 secondes qui suivent l’affichage du message, l’arrêt est annulé. Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer). 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Mise hors tension sans afficher de message de confirmation
Maintenez enfoncée la touche ?/1 de l’appareil pendant quelques secondes.
Indicateur ECO Cet indicateur mesure l’efficacité actuelle de la fonction ECO du projecteur. (Pour plus de
détails sur la fonction ECO, reportez-vous aux rubriques « Touche ECO MODE » et « ECO ».)
Les icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes
affichées varie selon la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO.
• La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur.
S’allume en vert Le projecteur est sous tension.
S’allume en orange Le projecteur est en mode Sans entrée (Coupure lampe).
Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le
nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes
afin de remédier au problème. Si un symptôme persiste même après
avoir pris les mesures ci-dessous, contactez un technicien Sony agréé.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
• Assurez-vous que le filtre à air n’est pas bouché. (page 21)
• Vérifiez si le réglage Attitude Installation du menu Installation est
remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peut-
être grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 19).19
FR Remplacement de la lampe
Remplacement de la lampe Remplacez la lampe par une neuve si un message s’affiche sur l’image projetée.Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-D213 (non fournie).• La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur. Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure après la mise hors tension du projecteur pour lui permettre de refroidir suffisamment.• Assurez-vous de ne pas introduire des objets métalliques ou inflammables dans la fente de remplacement de la lampe après avoir retiré celle-ci afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas les mains dans la fente.• Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même.• Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné. Tout contact avec une partie de la lampe autre que le point désigné peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si vous retirez la lampe quand le projecteur est incliné et qu’elle se casse, vous risquez de vous blesser avec les projections de verre. 1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
2 Lorsque la lampe a suffisamment
refroidi, ouvrez le couvercle de lampe
en desserrant 1 vis.
Pour des raisons de sécurité, ne desserrez aucune autre vis. 3 Desserrez les deux vis situées sur la
lampe (1). Soulevez la poignée (2),
puis retirez la lampe à l’aide de la
Mise en gardeRemarquesRemarque 1 Ne mettez pas vos mains dans l’emplacement de remplacement de la lampe ; veillez en outre à ne pas verser de liquide et à ne laisser tomber aucun objet dans cet emplacement afin d’éviter une secousse électrique ou un incendie. 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (1). Serrez les deux vis (2).
• Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe ni le conducteur interne.• Insérez fermement la poignée pour bien la remettre en place.• Vous ne pourrez pas allumer le projecteur si la lampe n’est pas correctement installée. 5 Fermez le couvercle de lampe et serrez
6 Branchez le cordon d’alimentation
secteur sur une prise murale et mettez
le projecteur sous tension.
7 Réinitialisez la durée de lampe pour
être informé du nombre d’heures d’utilisation.Sélectionnez « Réinit. durée lampe » dans le menu Fonction, puis appuyez sur la touche ENTER. Lorsqu’un message apparaît, sélectionnez « Oui » pour réinitialiser la durée de lampe. Mettre à disposition de la lampe
Pour les clients aux États-Unis
La lampe dans ce produit contient du
mercure. La disposition de ces
matériaux peut être réglementée suite à
des considérations environnementales.
Pour obtenir des informations de
disposition ou de recyclage, veuillez
communiquer avec vos autorités locales
Nettoyage du filtre à air
Lorsqu’un message indiquant la nécessité de remplacer un filtre s’affiche sur l’image projetée,
nettoyez le filtre à air.
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez
ce dernier par un neuf. Pour plus de détails sur l’achat ou le remplacement d’un filtre à air,
contactez le magasin qui vous a vendu le projecteur ou un technicien Sony agréé.
Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
2 Faites glisser le couvercle du filtre à
3 Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un
nettoyez-le avec un aspirateur.
4 Replacez le couvercle du filtre à air de
Installez le filtre à air en plaçant le côté tissé face au bas de l’appareil, puis replacez le couvercle du filtre à air sur l’appareil.Mise en gardeCouvercle du filtre à airRemarqueGriffesFiltre à airES
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
de apagado de la imagen para interrumpir
• No utilice la barra de seguridad para evitar
robos durante el transporte o la instalación
suspendida mediante la barra de
seguridad, es posible que la unidad se
caiga y se dañe, asimismo, podría
provocar daños personales.
para evitar que la unidad se desprenda.
Confíe siempre la instalación a un
proveedor o instalador experimentado.
más de 15 grados en posición horizontal.
• Evite utilizar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
caliente procedente de un aparato de
climatización. Si se instala en una
ubicación de estas características, la
unidad puede averiarse debido a la
condensación de humedad o a un aumento
• Evite instalar la unidad en una ubicación
cercana a un sensor de calor o de humo. Si
se instala en una ubicación de estas
características, podría provocar un fallo de
funcionamiento del sensor.
corriente de CA antes de limpiar la unidad.
• Si frota la unidad con un paño sucio, la
carcasa podría rayarse.
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y la unidad, o de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería de la unidad.
Es posible que se produzca ruido, ya que el
proyector está equipado con un ventilador en
su interior para evitar que la temperatura
interna aumente. Se trata de un resultado
normal del proceso de fabricación y no
indica un fallo de funcionamiento. Si, no
de las diferencias individuales o de las
condiciones de uso de cada lámpara. Por lo
tanto, podría romperse o no iluminar
si la lámpara aún se ilumina con
de fabricación y no indica un fallo de
funcionamiento. Además, si utiliza varios
proyectores LCD para proyectar en una
Si la temperatura de la habitación en la que
se instala el proyector cambia rápidamente,
o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es
Extraiga el compartimento de la pila de
litio con una varilla, tal y como muestra
3 Cierre el compartimento de la pila de
Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen
proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú
Visualización de un patrón
Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla
PATTERN del mando a distancia. Pulse la tecla PATTERN de nuevo para restaurar la imagen
2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Para desactivar sin que aparezca el mensaje de confirmación
Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos.
Apagado de la alimentación
Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada.Utilice una lámpara de proyector LMP-D213 (no suministrada) para la sustitución.• La lámpara permanece caliente después de haber apagado el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora después de haber apagado el proyector para que se enfríe lo suficiente.• No permita que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la ranura de sustitución de la lámpara después de extraerla, de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No meta las manos dentro de la ranura.• Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo.• Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la lámpara que no sea el lugar indicado, podría quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras el proyector se encuentra inclinado, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas si la lámpara se rompe.
1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo
suficiente, afloje el tornillo 1 para
notifique el momento de la
siguiente sustitución.
cable de alimentación de CA de la
2 Deslice la cubierta del filtro de aire
para separarla de la unidad.
3 Limpie el filtro del aire con una
PinzasFiltro de aireDE
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs 1 Ziehen Sie das Fach für die Lithium-
Notice Facile