VPLSW620 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPLSW620 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLSW620 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLSW620 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VPLSW620 SONY
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
PRECAUCIÓN Acerca del conector LAN Por razones de seguridad, no enchufe a este
puerto un conector de cableado de
dispositivo periférico que pueda tener una
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
IMPORTANTE La placa de características está situada en la
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.3
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado de Sony antes de volver a
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire a la ventana de proyección
mientras la lámpara esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura de la
unidad. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior de la unidad cuando
el ajustador esté fuera.
• Evite utilizar un cable prolongador con un
bajo límite de tensión, ya que puede
producir cortocircuitos e incidentes
• No se atrape los dedos entre la unidad y la
superficie del suelo al mover un proyector
instalado en el suelo.
• No transporte el proyector guardado en su
estuche y con la tapa abierta.
• No instale la unidad en una ubicación
cercana a fuentes de calor tales como
radiadores o conducciones de aire, ni en un
lugar sujeto a la luz directa del sol,
demasiado polvo o humedad, vibraciones
• Si se bloquean los orificios de ventilación,
el calor interno aumentará y esto podría
provocar un incendio o dañar la unidad.
Con el fin de facilitar una circulación de
aire adecuada y evitar el recalentamiento
interno, siga los consejos que se indican a
• Deje espacio alrededor de la unidad
• Procure no utilizar ningún objeto que
cubra los orificios de ventilación (salida/
• No coloque la unidad sobre superficies
tales como partes del embalaje original,
paños suaves, papeles, cojines o trozos de
papel. Dichos materiales podrían pegarse a
los orificios de ventilación.
• No coloque ningún objeto justo delante de
la ventana de proyección que pueda
bloquear la luz durante la proyección. El
calor de la luz puede dañar el objeto.
Utilice la tecla de función de apagado de la
imagen para interrumpir la imagen.
• No utilice la barra de seguridad para evitar
robos durante el transporte o la instalación
de la unidad. Si eleva la unidad o la deja
suspendida mediante la barra de
seguridad, es posible que la unidad se
caiga y se dañe, asimismo, podría
provocar daños personales.
Para los distribuidores
• Asegúrese de que el proyector queda
instalado en la pared de forma segura; si
no es así, podría caerse y provocar heridas
graves o incluso la muerte. Asegúrese de
utilizar el soporte de montaje mural del
• Asegúrese de cerrar firmemente la tapa de
la carcasa cuando lo instale en la pared.
• Nunca monte el proyector ni lo desplace
sin ayuda. Consulte siempre con su
distribuidor Sony o con un instalador
• Si instala la unidad en una pared o un
techo, utilice un cable de seguridad o un
sistema similar para evitar que la unidad se
desprenda. Confíe siempre la instalación a
un distribuidor Sony o a un instalador
• Antes de instalar la unidad en una pared o
un techo, asegúrese de que la superficie de
montaje es lo suficientemente resistente.
Si instala la unidad sin confirmar antes que
la superficie de montaje es lo
suficientemente resistente, la unidad
podría desprenderse.
• Cuando instale la unidad, deje espacio
entre cualquier pared o similar y la unidad
como se muestra en la ilustración.
• Evite utilizar la unidad si está inclinada
más de 15 grados en posición horizontal.
• Instale siempre la unidad en horizontal o
en vertical. En caso contrario, la imagen
proyectada podría no tener colores
uniformes o la vida útil de la lámpara
Precauciones de seguridad
para instalar la unidad
Sobre la instalación Más de 10 cm (4 pulgadas)Más de 30 cm (11
7 /8 pulgadas)Más de 30 cm (11
15° Instalación horizontalBoca arribaBoca abajo5
• Evite utilizar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
• Evite instalar la unidad en lugares
expuestos a un flujo directo de aire frío o
caliente procedente de un aparato de
climatización. Si se instala en una
ubicación de estas características, la
unidad puede averiarse debido a la
condensación de humedad o a un aumento
• Evite instalar la unidad en una ubicación
cercana a un sensor de calor o de humo. Si
se instala en una ubicación de estas
características, podría provocar un fallo de
funcionamiento del sensor.
• Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no
funcione correctamente.
• Si utiliza el proyector a altitudes de
1.500 m o más, ajuste la opción “Modo
gran altitud” del menú Instalación en “Sí”.
Si no establece este modo cuando se utiliza
la unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
• Ajuste “Posición instalación” en el menú
Instalación correctamente para que se
adapte al ángulo de instalación. El uso
prolongado de un ajuste incorrecto podría
afectar a la fiabilidad del componente.
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de CA antes de limpiar la unidad.
• Si frota la unidad con un paño sucio, la
carcasa podría rayarse.
• Si la unidad se expone a materiales
volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto con algún producto de goma o
resina de vinilo durante un período de
tiempo prolongado, la unidad podría
deteriorarse o el recubrimiento podría
• No toque la ventana de proyección con las
manos desprotegidas.
• Acerca de la limpieza de la superficie de la
ventana de proyección:
Limpie suavemente la ventana de
proyección con un paño suave, como una
gamuza. Las manchas resistentes pueden
eliminarse con un paño suave ligeramente
humedecido con agua. No utilice nunca
solventes como el alcohol, el benceno o
Instalación vertical
Limpieza de la ventana de
proyección y de la carcasaES
los disolventes, ni detergentes ácidos,
alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza
con productos químicos.
• Acerca de la limpieza de la carcasa:
Limpie la carcasa suavemente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución detergente
neutra previamente escurrido y, a
continuación, pasando un paño suave y
seco. No utilice nunca solventes como el
alcohol, el benceno o los disolventes, ni
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
ni paños de limpieza con productos
Con el fin de obtener imágenes con la mejor
calidad posible, la parte frontal de la pantalla
no debe estar expuesta a la luz solar ni a
iluminaciones directas.
La temperatura del interior del proyector
puede aumentar durante su utilización o
inmediatamente después. Sin embargo, no se
trata de un problema de funcionamiento.
Utilice una pantalla con superfici uniforme.
Es posible que se produzca ruido, ya que el
proyector está equipado con un ventilador en
su interior para evitar que la temperatura
interna aumente. Se trata de un resultado
normal del proceso de fabricación y no
indica un fallo de funcionamiento. Si, no
obstante, se produce un ruido anómalo,
consulte con personal especializado de
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
contiene mercurio a una presión interna
elevada. Una lámpara de mercurio a alta
presión posee las siguientes características:
• El brillo de la lámpara decrecerá según el
tiempo de uso transcurrido.
• Es posible que la lámpara se rompa
emitiendo un sonido fuerte como resultado
de un golpe, daños o el deterioro causado
por el paso del tiempo. Es posible que la
lámpara se apague y se queme.
• La vida útil de la lámpara varía en función
de las diferencias individuales o de las
condiciones de uso de cada lámpara. Por lo
tanto, podría romperse o no iluminar
incluso antes de la fecha de sustitución
• También es posible que se rompa una vez
transcurrida la fecha de sustitución.
Sustituya la lámpara por una nueva tan
rápido como sea posible si aparece un
mensaje en la imagen proyectada, incluso
si la lámpara aún se ilumina con
Esta unidad es un producto de precisión. Al
transportar la unidad, no la someta a
impactos ni deje que se caiga, ya que podría
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o
ambos, de forma continua en el proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica fallo de
Además, si utiliza varios proyectores LCD
para proyectar en una pantalla, es posible
que la reproducción de colores no sea igual
en todos los proyectores, incluso si son del
mismo modelo, ya que el balance de color
puede estar configurado de manera distinta.
Información sobre la
disipación del calor
Si la temperatura de la habitación en la que
se instala el proyector cambia rápidamente,
o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es
posible que se produzca condensación en el
proyector. La condensación puede provocar
errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura
del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido
durante dos horas antes de utilizarlo.
Acerca de la condensación
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
• En función del entorno operativo, es
posible que terceros no autorizados en la
red puedan acceder a la unidad. Al conectar
la unidad a la red, confirme siempre que la
red está correctamente protegida.
• Es posible que terceros no autorizados
situados cerca de las señales puedan
interceptar sin saberlo contenidos de la
comunicación. Al utilizar la
comunicación LAN inalámbrica, aplique
medidas de seguridad para proteger los
contenidos de la comunicación.
• Desde el punto de vista de la seguridad, al
utilizar la unidad conectada a la red, se
recomienda encarecidamente acceder a la
ventana de control a través de un navegador
web y modificar la limitación de acceso de
los valores predeterminados de fábrica.
Asimismo, se recomienda cambiar la
contraseña periódicamente.
• No visite otros sitios web con el navegador
web mientras ajuste la configuración o
justo después. El navegador web recuerda
los ajustes de inicio de sesión, por lo que
debe cerrarlo al completar la configuración
para evitar que terceros no autorizados
utilicen la unidad o evitar la instalación de
programas maliciosos.
• Haga siempre un ensayo de grabación y
verifique que se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA.
• Verifique siempre que esta unidad
funciona correctamente antes de
utilizarla. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA, REPARACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER DATO GRABADO EN EL SISTEMA DE ALMACENAMIENTO INTERNO,
SOPORTES DE GRABACIÓN,
SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO EXTERNO O CUALQUIER OTRO SISTEMA DE ALMACENAMIENTO.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
NotasES 8 Comprobación de los accesorios suministrados
Comprobación de los accesorios
suministrados Mando a distancia RM-PJ8 (1)Pila de litio (CR2025) (1)La pila ya se suministra instalada. Antes de usar el mando a distancia, retire la película aislante.Cable de alimentación de CA (1)Manual de referencia rápida (este manual) (1) Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)Aplicación Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)Dispositivo de rotulador interactivo IFU-PN250A/IFU-PN250B(2) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03) (4) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Cable A-B USB (5 m) (1) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Aplicación de utilidad de presentación interactiva 2 (CD-ROM) (1) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador y, al cabo de unos momentos, se iniciará automáticamente. Seleccione el manual de instrucciones que desee leer. Si el CD-ROM no se inicia automáticamente, abra el archivo “index.htm” del CD-ROM.Para poder leer el manual de instrucciones almacenado en el CD-ROM, debe tener el software Adobe Acrobat Reader5.0 o superior instalado en el ordenador. 1 Cierre todas las aplicaciones abiertas.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
3 Abra el CD-ROM y abra el archivo
ejecutable correspondiente a su
sistema operativo. Windows: cuando aparezca el mensaje “Control de cuentas de usuario”, haga clic en “Permitir” o en “Sí”. 4 Siga las instrucciones en pantalla para
instalar el software.
Usar los manuales del
CD-ROM Instalación de Projector
ES Comprobación de los accesorios suministrados Mando a distancia
1 Extraiga el compartimento de la pila
Extraiga el compartimento de la pila de
litio con una varilla, tal y como muestra
2 Inserte una pila de litio.
3 Cierre el compartimento de la pila de
Colocación de las pilas
Se suministra una pila de litio (CR2025)
para el mando a distancia. Para evitar el
riesgo de explosión, utilice siempre una pila
Dispositivo de rotulador interactivo
1 Quite la tapa de la pila.
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de
rotulador interactivo mediante una pequeña
correa. Tenga cuidado de no romper la
correa al abrir la tapa de la pila.
2 Introduzca dos pilas de tamaño AAA.
3 Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Colocación de las pilas
Se suministran cuatro pilas de tamaño AAA
(R03) para el dispositivo de rotulador
interactivo IFU-PN250A/IFU-PN250B.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice
pilas de manganeso o alcalinas de tamaño
PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
Instalación de las pilas Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba.ES 10 Selección del idioma del menú
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés.Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: 1 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2 Encienda el proyector. Pulse la tecla ?/1. 3 Pulse la tecla MENU para visualizar el
menú. Si la pantalla no se visualiza correctamente, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 15). 4 Seleccione el idioma del menú.
Pulse la tecla V o v para seleccionar el menú Operación ( ) y, después, pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla V o v para seleccionar “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla V/v/B/b para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para desactivar
la pantalla de menú.
2 Language EnglishStatus OnStatus OnStatus Security Lock OffControl Key Lock OffOperationSel Set Back11
ES Conexión del proyector
Conexión del proyector
Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI.
Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos:
Conector USB (tipo B) ( )
Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una
Conector USB (tipo A) ( )
Para conexión a un dispositivo de memoria USB (“Uso de USB Media Viewer”).
Conector LAN Para conectar con un ordenador, tableta o smartphone a través de un concentrador o un router
(“Función de presentación en red”). Cable A-B USB (no suministrado)OrdenadorConector USB (tipo A)Dispositivo de memoria USB (no suministrado)Cable LAN (tipo recto)(no suministrado)OrdenadorConector LAN Conexión con cableTableta/smartphoneOrdenadorConexión inalámbricaConcentrador, router inalámbrico, etc.ES 12 Conexión del proyector
Conector USB (tipo A) ( )
Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función
de presentación en red”).
• Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan.
• Cuando conecte/desconecte el módulo LAN inalámbrico USB, asegúrese de que el proyector está
en Modo Espera (Modo Espera: “Bajo”) o que el cable de alimentación de CA está desenchufado
• Al conectar de forma inalámbrica una tableta/smartphone al proyector a través del módulo LAN
inalámbrica USB IFU-WLM3 (no suministrado), ajuste “Red WLAN” en “Punto acc. (Man.)” en
el menú “Conf. WLAN” del proyector.
• Para conectarse al punto de acceso, abra el navegador web e introduzca los ajustes del punto de
acceso al que desee conectarse Para obtener más información, consulte “Configuración de la red
WLAN del proyector”.
• Los ajustes predeterminados de fábrica de “Punto acc. (Man.)” son:
SSID: VPL + dirección MAC de la LAN Método seguridad: WEP(64bit)
Notas Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado)Tableta/smartphoneOrdenadorRouter o punto de acceso inalámbrico13
ES Proyección de una imagen Proyección de una imagen
El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la
pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la
pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las
imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del
objetivo”. • Debido a las características de corta distancia de proyección del proyector, es posible que la imagen se visualice desigual si la superficie de proyección no es totalmente plana. Esto no significa una avería del proyector. • Proyecte la imagen en una superficie plana. 1 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2 Conecte todos los equipos al
3 Pulse la tecla ?/1 para encender la
4 Encienda el equipo conectado.
5 Seleccione la fuente de entrada.
Pulse la tecla INPUT del proyector para
ver el menú de cambio de señal de
entrada en la pantalla. Pulse la tecla
INPUT varias veces o pulse la tecla V/v para seleccionar una imagen para
proyectar. NotasVídeoS-VídeoEntrada AEntrada BEntrada CUSB tipo B Red USB tipo ASelEntrada Ordenador
6ES 14 Proyección de una imagen
6 Cuando proyecte una imagen de
ordenador, cambie la configuración
del ordenador para conmutar la salida
hacia una pantalla externa.
El método de conmutación de la salida
varía en función del tipo de ordenador.
Para proyectar archivos de imagen
guardados en un dispositivo de memoria
USB, consulte “USB Media Viewer”.
Para reproducir vídeo y audio con una
conexión USB, consulte “Reproducción
de vídeo y audio con una conexión
USB”. Para usar la función de
presentación en red, consulte “Función
de presentación en red”.
7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la
posición de la imagen proyectada
Abra la tapa lateral y ajuste los controles
de desplazamiento del objetivo, la
palanca de enfoque y la palanca de
Abra la tapa lateral
Presione A y abra la tapa lateral en la
dirección de la flecha, tal como muestra la
siguiente ilustración.
Puede proyectar imágenes JPEG o archivos
PDF almacenados en una tableta/
smartphone de forma inalámbrica a través de
una aplicación especial.
Para descargar la aplicación
información detallada sobre su
funcionamiento, visite la URL siguiente.
http://PWPresenter.pixelworks.com
*1: Para utilizar la aplicación, debe cumplirse
una de las siguientes condiciones.
• Conexión a una red que permita la
configuración de una conexión
inalámbrica (página 11).
• Conexión a una red inalámbrica a través
del módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) conectado
al proyector (página 12).
*2: En función de su conexión a Internet, el
servicio puede estar sujeto al pago de
A Tapa lateral Visualización de imágenes o
archivos enviados desde una
tableta/smartphone15
ES Proyección de una imagen
Ajuste de la imagen proyectada
Enfoque Tamaño (Zoom)
del zoomES 16 Proyección de una imagen
Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador
Puede ajustar la altura del proyector con la
ayuda de los ajustadores.
Al cambiar la inclinación del proyector con
los ajustadores, puede modificar la posición
de la imagen proyectada.
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté
(Desplazamiento del objetivo)
Posición Desplazamiento del objetivo control VPara ajustar el desplazamiento del objetivo, gire cada control con la mano, un destornillador, etc.Desplazamiento del objetivo control HAjustador Notas17
ES Proyección de una imagen
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada
Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen
proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú
Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función
Si la imagen adopta un aspecto trapezoidal, ajuste el valor manualmente.
1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a
distancia o seleccione Trapezoide V en el
2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b.
Cuanto mayor sea el valor, más estrecha
será la parte superior de la imagen
proyectada. Cuanto menor sea el valor,
más estrecha será la parte inferior.
• Puesto que el ajuste Trapezoide es una
corrección electrónica, es posible que la
imagen se deteriore.
• En función de la posición ajustada con la
función de desplazamiento del objetivo, la
relación de aspecto de la imagen puede
cambiar con respecto a la original o puede
distorsionarse con el ajuste Trapezoide.
• Si realiza el ajuste de la función Trapezoide
y utiliza el modo ratón, las posiciones del
dispositivo de rotulador interactivo y del
cursor del ordenador podrían no coincidir.
En este caso, realice la calibración de nuevo.
Visualización de un patrón
Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla
PATTERN del mando a distancia. Pulse la tecla PATTERN de nuevo para restaurar la imagen
anterior. Puede utilizar un patrón de guía como guía para escribir texto o dibujar líneas y formas
en la pizarra sin necesidad de un ordenador.
No puede utilizar esta clave si se selecciona “USB tipo A”, “USB tipo B” o “Red” como entrada.
Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen
proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación
automática de píxeles))
Pulse la tecla APA en el mando a distancia. Púlsela de nuevo para cancelar el ajuste.
También es posible ajustar la APA en el menú Pantalla. Si la función APA inteligente del menú
Función está ajustada en “Sí”, la APA se ejecuta automáticamente cuando se recibe una señal.
Notas Aumente el número hacia el símbolo másAumente el número hacia el símbolo menos NotaES 18 Proyección de una imagen
1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia.
El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes
de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará. No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario, la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.). 2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Para apagar la unidad sin que aparezca el mensaje de confirmación
Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos.
Indicador ECO Este indicador marca la efectividad actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más
información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.)
Cuando el proyector se apaga, se visualizan iconos de hojas. El número de iconos mostrados
varía en función de la energía que se haya ahorrado como resultado del uso de la función ECO.
Apagado de la alimentación
Nota Indicador ECO19
ES Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-
SW635C/SW630C/SW620C)
Utilización de la Utilidad de presentación
interactiva 2 (Solo el modelo VPL-SW635C/
En el modo escritorio, con la ayuda del dispositivo de rotulador interactivo (principal: IFU-
PN250A, secundario: IFU-PN250B) y la Utilidad de presentación interactiva 2, podrá utilizar
este proyector de un modo más eficaz para una amplia variedad de fines.
Utilizando la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo (principal únicamente),
podrá controlar un ordenador y aplicaciones en la pantalla proyectada como si se tratara de un
ratón. Asimismo, al utilizar la función de dibujo de una aplicación diferente, podrá utilizar el
dispositivo de rotulador interactivo para dibujar directamente en el archivo proyectado y
guardar los dibujos.
Cómo utilizar la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo
(principal únicamente)
• Clic izquierdo: pulse la pantalla con la punta del dispositivo de rotulador interactivo.
• Doble clic: pulse la pantalla dos veces con la punta del dispositivo de rotulador interactivo.
• Arrastrar y colocar: mueva el dispositivo de rotulador interactivo mientras toca la pantalla.
Iniciando la Utilidad de presentación interactiva 2 podrá utilizar el dispositivo de rotulador
interactivo para dibujar líneas y formas en la pantalla proyectada. En el modo pizarra blanca,
la pantalla proyectada puede utilizarse como pizarra blanca electrónica y puede seleccionar la
imagen de fondo en su biblioteca fotográfica, o bien, seleccionar la plantilla.
Utilizando el dispositivo de rotulador interactivo principal y secundario, dos personas pueden
dibujar en la pantalla proyectada al mismo tiempo. El dispositivo principal puede utilizar todas las
funciones, mientras que el dispositivo secundario puede utilizar únicamente la función de dibujo.
Para poder usar estas funciones, es necesario instalar la Utilidad de presentación interactiva 2. Para
obtener la actualización de software de la Utilidad de presentación interactiva 2, vaya al sitio web de
Sony. Modo escritorioModo pizarra blancaDibujar Borrar GuardarES 20 Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-
SW635C/SW630C/SW620C)
https://www.servicesplus.sel.sony.com/
http://pro.sony.eu/InteractiveUtility
• La función interactiva funciona mediante un detector situado en el proyector que recibe los rayos
infrarrojos emitidos desde la punta del dispositivo de rotulador interactivo. Tenga en cuenta las
precauciones descritas a continuación.
- Evite colocar el proyector en lugares donde el detector del dispositivo de rotulador interactivo
quede expuesto directamente a luz fluorescente o a otras fuentes de luz intensa.
- No cubra la punta del rotulador del dispositivo de rotulador interactivo ni del detector de
rotulador interactivo.
- La comunicación de datos infrarrojos o las interferencias de otros dispositivos podrían influir en
• Respete las precauciones indicadas a continuación durante la calibración.
- No coloque obstáculos entre el detector interactivo y la pantalla.
- No mueva el proyector ni la pantalla.
• Si el resultado de la Calibración automática no es correcto, aplique uno de los siguientes métodos.
- Proteja la pantalla de la luz exterior directa intensa.
- Reduzca la iluminación ambiental durante la Calibración automática.
- Si Calibración (Automática) sigue sin calibrar correctamente después de reducir la iluminación
tal y como se sugiere anteriormente, haga clic en Calibración (Manual (prin.)) o Calibración
(Manual (sec.)) y, a continuación, realice la calibración manual.
- Si no utiliza una pantalla blanca, la calibración automática podría ser imprecisa.
• El tamaño máximo de pantalla válido para la función Interactiva es de 100 pulgadas.
• Es posible que las imágenes no se proyecten correctamente en función del entorno de uso o la
aplicación. Utilice Entrada A, Entrada B o Entrada C para proyectar las imágenes correctamente.
Asegúrese de que el ordenador y el proyector están conectados mediante un cable de ordenador.
Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador, consulte
“Conexión del proyector”.
Conexión a un ordenador mediante un cable USB Cable de ordenadorConector USB (Tipo A)Ordenador21
ES Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-SW635C/SW630C/SW620C) Instalación de la Utilidad de presentación interactiva 2
Requisitos del sistema
• CPU: Celeron 2,1 GHz o superior
• Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB)
• Espacio libre en el disco duro: 1 GB o más
*1 *1: Edición de 32 bits y 64 bits 1 Cierre todas las aplicaciones que estén activas.
2 Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
Abra el CD-ROM y haga doble clic en “Interactive Presentation Utility 2.exe”.
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Para desinstalar la Utilidad de presentación interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos los
programas]-[Utilidad de presentación interactiva 2]-[Desinstalar].
Ajuste de Utilidad de presentación interactiva 2
1 Conecte el proyector y el ordenador con los cables del ordenador y un cable USB
(página 20) y proyecte la imagen con el proyector.
Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador,
consulte “Conexión del proyector”.
2 Ajuste “Datos pizarra blanca” en “Recup. en orden.” en “Interactivo.” (Solo VPL-
3 En “Asign. USB tipo B ”, seleccione el mismo conector de entrada que el seleccionado
en “Entrada” (un menú para cambiar señales de entrada) en la pantalla (página 13)
para seleccionar la imagen para utilizar Utilidad de presentación interactiva 2. (Solo
Los ajustes de cada elemento para utilizar la Utilidad de presentación interactiva 2 son los dos
métodos siguientes (a y b).
Para Windows Interact. sin PCDatos pizarra blancaConector de entrada seleccionado en “Entrada” (menú para cambiar la señal de entrada)Asign. USB tipo BUtilidad de presentación interactiva 2a Sí Recup. en orden.“Entrada A”, “Entrada B”, “Entrada C”, “USB tipo B” o “Red”Igual que el conector de entrada seleccionado en la izquierdaActivaciónb No Recup. en orden.“Entrada A”, “Entrada B”, “Entrada C”, “USB tipo B” o “Red”Igual que el conector de entrada seleccionado en la izquierdaActivaciónES 22 Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL- SW635C/SW630C/SW620C) 4 Inicie la Utilidad de presentación
Para iniciar la Utilidad de presentación
interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos
los programas]-[Utilidad de presentación
interactiva 2]-[Utilidad de presentación
Cuando se inicie la aplicación, aparecerá un
icono en la barra de tareas, y la barra de
herramientas aparecerá en la pantalla.
Calibración automática/manual
La calibración alinea los puntos hacia los
que señala el lápiz (principal y secundario) y
la posición en la que el proyector muestra en
cursor en la pantalla. La “Calibración
automática” permite ejecutar la calibración
de forma automática.
Haga clic en “Calibración” para seleccionar
“Calibración (Automática)”. La calibración
se inicia automáticamente.
Uso del dispositivo de rotulador
Con el dispositivo de rotulador interactivo,
puede utilizar las funciones de la barra de
herramientas de la pantalla. Consulte “Guía
del usuario de Utilidad de presentación
interactiva 2” para obtener más información.
Cierre de la Utilidad de
presentación interactiva 2
Haga clic en el icono de la barra de tareas
para ver el menú emergente y, a
continuación, seleccione [Salir].
Barra de herramientas
Proyector conectado al ordenador.
Proyector no conectado al ordenador.
Barra de herramientas de lápiz
a Calibración (Automática)
b Calibración (Manual (prin.))
c Calibración (Manual (sec.))
d Guardar datos de calibración23
ES Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-SW635C/SW630C/SW620C) Instalación de la Utilidad de presentación interactiva 2
Requisitos del sistema
• CPU: Pertium III o más rápido
• Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB)
• Espacio disponible en disco duro: 250 MB
• SO: Mac OS X 10.6.x/10.7.x/10.8.x/10.9.x/10.10.x
Para poder utilizar la función interactiva, es necesario instalar la Utilidad de presentación
1 Cierre todas las aplicaciones que estén activas.
2 En el CD-ROM, haga doble clic en [Interactive Presentation Utility 2.pkg].
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Para desinstalar la Utilidad de presentación interactiva 2, en la carpeta Aplicación, mueva
la carpeta [Utilidad de presentación interactiva 2] a la papelera y, a continuación, vacíela.
Ajuste de Utilidad de presentación interactiva 2
1 Conecte el proyector y el ordenador con los cables del ordenador y un cable USB
(página 20) y proyecte la imagen con el proyector.
Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador,
consulte “Conexión del proyector”.
2 Ajuste “Datos pizarra blanca” en “Recup. en orden.” en “Interactivo.” (Solo VPL-
3 En “Asign. USB tipo B ”, seleccione el mismo conector de entrada que el seleccionado
en “Entrada” (un menú para cambiar señales de entrada) en la pantalla (página 13)
para seleccionar la imagen para utilizar Utilidad de presentación interactiva 2. (Solo
Los ajustes de cada elemento para utilizar la Utilidad de presentación interactiva 2 son los dos
métodos siguientes (a y b).
Para Mac Interact. sin PCDatos pizarra blancaConector de entrada seleccionado en “Entrada” (menú para cambiar la señal de entrada)Asign. USB tipo BUtilidad de presentación interactiva 2a Sí Recup. en orden.“Entrada A”, “Entrada B”, “Entrada C”, “USB tipo B” o “Red”Igual que el conector de entrada seleccionado en la izquierdaActivaciónb No Recup. en orden.“Entrada A”, “Entrada B”, “Entrada C”, “USB tipo B” o “Red”Igual que el conector de entrada seleccionado en la izquierdaActivaciónES 24 Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL- SW635C/SW630C/SW620C) 4 Inicie la Utilidad de presentación
Abra la carpeta [Aplicación] - [Utilidad de
presentación interactiva 2] y haga doble clic
en [Interactive Presentation Utility 2.app].
Cuando se inicie una aplicación, aparecerá
cada icono en el Dock y la barra de
herramientas aparecerá en la pantalla. Icono de la Utilidad de presentación interactiva 2 Calibración automática/manual
La calibración alinea los puntos hacia los
que señala el lápiz (principal y secundario) y
la posición en la que el proyector muestra en
cursor en la pantalla. La “Calibración
automática” permite ejecutar la calibración
de forma automática.
Haga clic en “Calibración” para seleccionar
“Calibración (Automática)”. La calibración
se inicia automáticamente.
Uso del dispositivo de rotulador
Con el dispositivo de rotulador interactivo,
puede utilizar las funciones de la barra de
herramientas de la pantalla. Consulte “Guía
del usuario de Utilidad de presentación
interactiva 2” para obtener más información.
Cierre de la Utilidad de
presentación interactiva 2
Haga clic en el icono de la Dock para ver el
menú emergente y, a continuación,
Barra de herramientas
Barra de herramientas de lápiz
a Calibración (Automática)
b Calibración (Manual (prin.))
c Calibración (Manual (sec.))
d Guardar datos de calibración25
ES Uso de la función Interact. sin PC (VPL-SW635C solamente) Uso de la función Interact. sin PC (VPL-
SW635C solamente) La función Interactivo sin PC le permite dibujar en la pantalla con el dispositivo de rotulador interactivo solo con el proyector. Los datos que dibuje en el modo pizarra blanca pueden guardarse en el proyector. En el modo escritorio, puede dibujar con el dispositivo de rotulador interactivo, con una imagen del dispositivo externo de fondo.
1 Ajuste “Interact. sin PC” en “Sí” en “Interactivo”.
2 Quite el cable USB, o ajuste “Datos pizarra blanca” en “Guardar en pr.” en el menú.
3 Realice la calibración. Calibración Automática/Manual (prin.)/Manual (sec.): Realiza la calibración de la función Interact. sin PC. Si selecciona “Automática”, el proyector lleva a cabo la calibración automáticamente. Si selecciona “Manual (prin.)”, se llevará a cabo de forma manual la calibración del lápiz principal. Si selecciona “Manual (sec.)”, se llevará a cabo de forma manual la calibración del lápiz secundario.• Antes de llevar a cabo la calibración, se mostrará el mensaje “¿Desea inic. la calibración?”. Si selecciona “Sí”, el proyector lleva a cabo la calibración automáticamente.• Si ya ha iniciado la Utilidad de presentación interactiva 2 en el ordenador, realice la calibración de la Utilidad de presentación interactiva 2.• Si visualiza el menú o aparecen mensajes de advertencia/precaución, etc. durante la calibración, se detendrá este proceso. Además, si deja de utilizar la calibración durante más de 20 segundos, la calibración manual también se detiene. Ajuste de la función Interactivo sin PC NotasES 26 Indicadores
Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del
Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla
Indicador ON/STANDBY Indicador LAMP/COVER Estado Significado/Soluciones
Se ilumina en rojo El proyector está en modo Espera.
Parpadea en verde • El proyector está preparado para funcionar tras encenderlo.
• La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector.
Se ilumina en verde La alimentación del proyector está encendida.
Se ilumina en naranja El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.).
Parpadea en rojo El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se
indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de
acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este
síntoma, consulte con personal especializado de Sony.
La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los
siguientes elementos.
• Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de
• Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido.
• Verifique si Posición instalación en el menú Instalación está bien
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga,
vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a
continuación, encienda el proyector.
Consulte con personal especializado de Sony.
Estado Significado/Soluciones
Parpadea en rojo Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva
el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes.
Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara no está correctamente fijada. (página 27)
La temperatura de la lámpara es inusualmente elevada. Apague la
alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación,
vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma,
es posible que la lámpara se haya quemado. En este caso, sustituya la
lámpara por una nueva (página 27).27
ES Sustitución de la lámpara Sustitución de la lámpara
Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada.
Utilice una lámpara de proyector LMP-E220 (no suministrada) para la sustitución. • La lámpara permanece caliente después de haber apagado el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora después de haber apagado el proyector para que se enfríe lo suficiente.• No permita que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la ranura de sustitución de la lámpara después de extraerla, de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No meta las manos dentro de la ranura. • Si la lámpara se rompe, póngase en
contacto con personal especializado de
Sony. No sustituya la lámpara usted
mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la lámpara que no sea el lugar indicado, podría quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras el proyector se encuentra inclinado, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas si la lámpara se rompe. 1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo
suficiente, afloje 1 tornillo para abrir
la cubierta de la lámpara.
3 Afloje los tres tornillos de la lámpara
(1) y tire de la lámpara por su tirador
(2). PrecauciónNotas AsaES 28 Sustitución de la lámpara
4 Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada firmemente
en su sitio (1). Apriete los tres
5 Cierre la cubierta de la lámpara y
La unidad no se encenderá si la lámpara no
se ha fijado correctamente.
6 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared y encienda el
7 Reinicie el contador de la lámpara
notifique el momento de la
siguiente sustitución.
Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el
menú Función y pulse la tecla ENTER.
Cuando aparezca un mensaje, seleccione
“Sí” para reiniciar el contador de la
ES Limpieza del filtro de aire Limpieza del filtro de aire
Si aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de
limpiar el filtro, limpie el filtro de aire (página 26).
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado,
sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire,
consulte con personal especializado de Sony. Si continúa utilizando el proyector después de que aparezca el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento o un incendio. 1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
2 Abra la tapa lateral y retire el soporte
Presione A y abra la tapa lateral en la
dirección de la flecha, tal como muestra
la siguiente ilustración, y retire el
soporte del filtro de aire.
Presione B y extraiga el soporte del
filtro de aire en la dirección de la flecha.
3 Limpie el filtro del aire con una
Retire el filtro de aire tal como se indica
a continuación y límpielo con una
aspiradora. Precaución A Tapa lateralSoporte del filtro de aire B PinzasES 30 Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire está compuesto por
4 Vuelva a colocar la tapa lateral.
Asegúrese de colocar el filtro de aire
correctamente, ya que de lo contrario
podría producirse un error.
e la superficie del pavimento.
• Sistema operativo:
ManualFacil