VPLSW630C - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VPLSW630C SONY en formato PDF.

Page 104
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : VPLSW630C

Categoría : Proyector

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLSW630C - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLSW630C de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO VPLSW630C SONY

ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de

electrocución, no exponga este

aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no

abra el aparato. Solicite asistencia

técnica únicamente a personal

ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.

ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo

de desconexión fácilmente accesible en el

cableado fijo, o conecte el enchufe de

alimentación a una toma de corriente

fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se

produce una anomalía durante el

funcionamiento de la unidad, accione el

dispositivo de desconexión para desactivar la

alimentación o desconecte el enchufe de

PRECAUCIÓN Acerca del conector LAN Por razones de seguridad, no enchufe a este

puerto un conector de cableado de

dispositivo periférico que pueda tener una

1 Utilice un cable de alimentación (cable de

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe

del aparato recomendado con toma de

tierra y que cumpla con la normativa de

seguridad de cada país, si procede.

2 Utilice un cable de alimentación (cable de

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe

del aparato que cumpla con los valores

nominales correspondientes en cuanto a

tensión e intensidad.

Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de

alimentación/conector/enchufe del aparato,

consulte a un técnico de servicio cualificado.

IMPORTANTE La placa de características está situada en la

Para los clientes de Europa

Este producto ha sido fabricado por, o en

nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las

consultas relacionadas con la conformidad

del producto basadas en la legislación de la

Unión Europea deben dirigirse al

representante autorizado, Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto

relacionado con el servicio o la garantía, por

favor diríjase a la dirección indicada en los

documentos de servicio o garantía

adjuntados con el producto.3

• Compruebe que la tensión de

funcionamiento de la unidad sea la misma

que la del suministro eléctrico local. Si es

necesario adaptar la tensión, consulte con

personal especializado de Sony.

• Si se introduce algún objeto sólido o

líquido en la unidad, desenchúfela y haga

que sea revisada por personal

especializado de Sony antes de volver a

• Desenchufe la unidad de la toma mural

cuando no vaya a utilizarla durante varios

• Para desconectar el cable, tire del enchufe.

Nunca tire del propio cable.

• La toma mural debe encontrarse cerca de

la unidad y ser de fácil acceso.

• La unidad no estará desconectada de la

fuente de alimentación de CA mientras

esté conectada a la toma mural, aunque

haya apagado la unidad.

• No mire a la ventana de proyección

mientras la lámpara esté encendida.

• No coloque la mano ni ningún objeto cerca

de los orificios de ventilación. El aire que

• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con

el ajustador cuando ajuste la altura de la

unidad. No ejerza una presión excesiva

sobre la parte superior de la unidad cuando

el ajustador esté fuera.

• Evite utilizar un cable prolongador con un

bajo límite de tensión, ya que puede

producir cortocircuitos e incidentes

• No se atrape los dedos entre la unidad y la

superficie del suelo al mover un proyector

instalado en el suelo.

• No transporte el proyector guardado en su

estuche y con la tapa abierta.

• No instale la unidad en una ubicación

cercana a fuentes de calor tales como

radiadores o conducciones de aire, ni en un

lugar sujeto a la luz directa del sol,

demasiado polvo o humedad, vibraciones

• Si se bloquean los orificios de ventilación,

el calor interno aumentará y esto podría

provocar un incendio o dañar la unidad.

Con el fin de facilitar una circulación de

aire adecuada y evitar el recalentamiento

interno, siga los consejos que se indican a

• Deje espacio alrededor de la unidad

• Procure no utilizar ningún objeto que

cubra los orificios de ventilación (salida/

• No coloque la unidad sobre superficies

tales como partes del embalaje original,

paños suaves, papeles, cojines o trozos de

papel. Dichos materiales podrían pegarse a

los orificios de ventilación.

• No coloque ningún objeto justo delante de

la ventana de proyección que pueda

bloquear la luz durante la proyección. El

calor de la luz puede dañar el objeto.

Utilice la tecla de función de apagado de la

imagen para interrumpir la imagen.

• No utilice la barra de seguridad para evitar

robos durante el transporte o la instalación

de la unidad. Si eleva la unidad o la deja

suspendida mediante la barra de

seguridad, es posible que la unidad se

caiga y se dañe, asimismo, podría

provocar daños personales.

Para los distribuidores

• Asegúrese de que el proyector queda

instalado en la pared de forma segura; si

no es así, podría caerse y provocar heridas

graves o incluso la muerte. Asegúrese de

utilizar el soporte de montaje mural del

• Asegúrese de cerrar firmemente la tapa de

la carcasa cuando lo instale en la pared.

• Nunca monte el proyector ni lo desplace

sin ayuda. Consulte siempre con su

distribuidor Sony o con un instalador

• Si instala la unidad en una pared o un

techo, utilice un cable de seguridad o un

sistema similar para evitar que la unidad se

desprenda. Confíe siempre la instalación a

un distribuidor Sony o a un instalador

• Antes de instalar la unidad en una pared o

un techo, asegúrese de que la superficie de

montaje es lo suficientemente resistente.

Si instala la unidad sin confirmar antes que

la superficie de montaje es lo

suficientemente resistente, la unidad

podría desprenderse.

• Cuando instale la unidad, deje espacio

entre cualquier pared o similar y la unidad

como se muestra en la ilustración.

• Evite utilizar la unidad si está inclinada

más de 15 grados en posición horizontal.

• Instale siempre la unidad en horizontal o

en vertical. En caso contrario, la imagen

proyectada podría no tener colores

uniformes o la vida útil de la lámpara

Precauciones de seguridad

para instalar la unidad

Sobre la instalación Más de 10 cm (4 pulgadas)Más de 30 cm (11

7 /8 pulgadas)Más de 30 cm (11

15° Instalación horizontalBoca arribaBoca abajo5

• Evite utilizar la unidad en lugares en los

que la temperatura o la humedad sean muy

elevadas, o en los que la temperatura sea

• Evite instalar la unidad en lugares

expuestos a un flujo directo de aire frío o

caliente procedente de un aparato de

climatización. Si se instala en una

ubicación de estas características, la

unidad puede averiarse debido a la

condensación de humedad o a un aumento

• Evite instalar la unidad en una ubicación

cercana a un sensor de calor o de humo. Si

se instala en una ubicación de estas

características, podría provocar un fallo de

funcionamiento del sensor.

• Evite instalar la unidad en un entorno en el

que haya un exceso de polvo o humo. Si lo

hace, el filtro del aire se obstruirá, y es

posible que la unidad se averíe o no

funcione correctamente.

• Si utiliza el proyector a altitudes de

1.500 m o más, ajuste la opción “Modo

gran altitud” del menú Instalación en “Sí”.

Si no establece este modo cuando se utiliza

la unidad a altitudes elevadas pueden

producirse efectos adversos, tales como la

reducción de la fiabilidad de determinados

• Ajuste “Posición instalación” en el menú

Instalación correctamente para que se

adapte al ángulo de instalación. El uso

prolongado de un ajuste incorrecto podría

afectar a la fiabilidad del componente.

• Asegúrese de desconectar el cable de

alimentación de CA de la toma de

corriente de CA antes de limpiar la unidad.

• Si frota la unidad con un paño sucio, la

carcasa podría rayarse.

• Si la unidad se expone a materiales

volátiles, como insecticidas, o si está en

contacto con algún producto de goma o

resina de vinilo durante un período de

tiempo prolongado, la unidad podría

deteriorarse o el recubrimiento podría

• No toque la ventana de proyección con las

manos desprotegidas.

• Acerca de la limpieza de la superficie de la

ventana de proyección:

Limpie suavemente la ventana de

proyección con un paño suave, como una

gamuza. Las manchas resistentes pueden

eliminarse con un paño suave ligeramente

humedecido con agua. No utilice nunca

solventes como el alcohol, el benceno o

Instalación vertical

Limpieza de la ventana de

proyección y de la carcasaES

los disolventes, ni detergentes ácidos,

alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza

con productos químicos.

• Acerca de la limpieza de la carcasa:

Limpie la carcasa suavemente con un paño

suave. Las manchas persistentes pueden

eliminarse con un paño suave ligeramente

humedecido en una solución detergente

neutra previamente escurrido y, a

continuación, pasando un paño suave y

seco. No utilice nunca solventes como el

alcohol, el benceno o los disolventes, ni

detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,

ni paños de limpieza con productos

Con el fin de obtener imágenes con la mejor

calidad posible, la parte frontal de la pantalla

no debe estar expuesta a la luz solar ni a

iluminaciones directas.

La temperatura del interior del proyector

puede aumentar durante su utilización o

inmediatamente después. Sin embargo, no se

trata de un problema de funcionamiento.

Utilice una pantalla con superfici uniforme.

Es posible que se produzca ruido, ya que el

proyector está equipado con un ventilador en

su interior para evitar que la temperatura

interna aumente. Se trata de un resultado

normal del proceso de fabricación y no

indica un fallo de funcionamiento. Si, no

obstante, se produce un ruido anómalo,

consulte con personal especializado de

La lámpara que se utiliza como fuente de luz

contiene mercurio a una presión interna

elevada. Una lámpara de mercurio a alta

presión posee las siguientes características:

• El brillo de la lámpara decrecerá según el

tiempo de uso transcurrido.

• Es posible que la lámpara se rompa

emitiendo un sonido fuerte como resultado

de un golpe, daños o el deterioro causado

por el paso del tiempo. Es posible que la

lámpara se apague y se queme.

• La vida útil de la lámpara varía en función

de las diferencias individuales o de las

condiciones de uso de cada lámpara. Por lo

tanto, podría romperse o no iluminar

incluso antes de la fecha de sustitución

• También es posible que se rompa una vez

transcurrida la fecha de sustitución.

Sustituya la lámpara por una nueva tan

rápido como sea posible si aparece un

mensaje en la imagen proyectada, incluso

si la lámpara aún se ilumina con

Esta unidad es un producto de precisión. Al

transportar la unidad, no la someta a

impactos ni deje que se caiga, ya que podría

El proyector LCD está fabricado con

tecnología de alta precisión. No obstante, es

posible que se observen pequeños puntos

negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o

ambos, de forma continua en el proyector.

Se trata de un resultado normal del proceso

de fabricación y no indica fallo de

Además, si utiliza varios proyectores LCD

para proyectar en una pantalla, es posible

que la reproducción de colores no sea igual

en todos los proyectores, incluso si son del

mismo modelo, ya que el balance de color

puede estar configurado de manera distinta.

Información sobre la

disipación del calor

Si la temperatura de la habitación en la que

se instala el proyector cambia rápidamente,

o si el proyector se traslada súbitamente de

un lugar muy frío a uno muy cálido, es

posible que se produzca condensación en el

proyector. La condensación puede provocar

errores de funcionamiento, por lo que debe

prestarse atención al ajustar la temperatura

del aire acondicionado. Si se produce

condensación, deje el proyector encendido

durante dos horas antes de utilizarlo.

Acerca de la condensación

• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.

• En función del entorno operativo, es

posible que terceros no autorizados en la

red puedan acceder a la unidad. Al conectar

la unidad a la red, confirme siempre que la

red está correctamente protegida.

• Es posible que terceros no autorizados

situados cerca de las señales puedan

interceptar sin saberlo contenidos de la

comunicación. Al utilizar la

comunicación LAN inalámbrica, aplique

medidas de seguridad para proteger los

contenidos de la comunicación.

• Desde el punto de vista de la seguridad, al

utilizar la unidad conectada a la red, se

recomienda encarecidamente acceder a la

ventana de control a través de un navegador

web y modificar la limitación de acceso de

los valores predeterminados de fábrica.

Asimismo, se recomienda cambiar la

contraseña periódicamente.

• No visite otros sitios web con el navegador

web mientras ajuste la configuración o

justo después. El navegador web recuerda

los ajustes de inicio de sesión, por lo que

debe cerrarlo al completar la configuración

para evitar que terceros no autorizados

utilicen la unidad o evitar la instalación de

programas maliciosos.

• Haga siempre un ensayo de grabación y

verifique que se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,

INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA.

• Verifique siempre que esta unidad

funciona correctamente antes de

utilizarla. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.

• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.

• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA, REPARACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER DATO GRABADO EN EL SISTEMA DE ALMACENAMIENTO INTERNO,

SOPORTES DE GRABACIÓN,

SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO EXTERNO O CUALQUIER OTRO SISTEMA DE ALMACENAMIENTO.

• SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.

NotasES 8 Comprobación de los accesorios suministrados

Comprobación de los accesorios

suministrados Mando a distancia RM-PJ8 (1)Pila de litio (CR2025) (1)La pila ya se suministra instalada. Antes de usar el mando a distancia, retire la película aislante.Cable de alimentación de CA (1)Manual de referencia rápida (este manual) (1) Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)Aplicación Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)Dispositivo de rotulador interactivo IFU-PN250A/IFU-PN250B(2) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03) (4) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Cable A-B USB (5 m) (1) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Aplicación de utilidad de presentación interactiva 2 (CD-ROM) (1) (solo VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador y, al cabo de unos momentos, se iniciará automáticamente. Seleccione el manual de instrucciones que desee leer. Si el CD-ROM no se inicia automáticamente, abra el archivo “index.htm” del CD-ROM.Para poder leer el manual de instrucciones almacenado en el CD-ROM, debe tener el software Adobe Acrobat Reader5.0 o superior instalado en el ordenador. 1 Cierre todas las aplicaciones abiertas.

2 Inserte el CD-ROM suministrado en la

unidad de CD-ROM del ordenador.

3 Abra el CD-ROM y abra el archivo

ejecutable correspondiente a su

sistema operativo. Windows: cuando aparezca el mensaje “Control de cuentas de usuario”, haga clic en “Permitir” o en “Sí”. 4 Siga las instrucciones en pantalla para

instalar el software.

Usar los manuales del

CD-ROM Instalación de Projector

ES Comprobación de los accesorios suministrados Mando a distancia

1 Extraiga el compartimento de la pila

Extraiga el compartimento de la pila de

litio con una varilla, tal y como muestra

2 Inserte una pila de litio.

3 Cierre el compartimento de la pila de

Colocación de las pilas

Se suministra una pila de litio (CR2025)

para el mando a distancia. Para evitar el

riesgo de explosión, utilice siempre una pila

Dispositivo de rotulador interactivo

1 Quite la tapa de la pila.

La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de

rotulador interactivo mediante una pequeña

correa. Tenga cuidado de no romper la

correa al abrir la tapa de la pila.

2 Introduzca dos pilas de tamaño AAA.

3 Vuelva a colocar la tapa de la pila.

Colocación de las pilas

Se suministran cuatro pilas de tamaño AAA

(R03) para el dispositivo de rotulador

interactivo IFU-PN250A/IFU-PN250B.

Para evitar el riesgo de explosión, utilice

pilas de manganeso o alcalinas de tamaño

PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería

por una del tipo incorrecto.

Reemplace la batería solamente por otra del

mismo tipo o de un tipo equivalente

recomendado por el fabricante.

Cuando deseche la batería, debe cumplir con

las leyes de la zona o del país.

Instalación de las pilas Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba.ES 10 Selección del idioma del menú

Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés.Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: 1 Conecte el cable de alimentación de

CA a la toma de pared.

2 Encienda el proyector. Pulse la tecla ?/1. 3 Pulse la tecla MENU para visualizar el

menú. Si la pantalla no se visualiza correctamente, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 15). 4 Seleccione el idioma del menú.

Pulse la tecla V o v para seleccionar el menú Operación ( ) y, después, pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla V o v para seleccionar “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla V/v/B/b para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para desactivar

la pantalla de menú.

2 Language EnglishStatus OnStatus OnStatus Security Lock OffControl Key Lock OffOperationSel Set Back11

ES Conexión del proyector

Conexión del proyector

Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI.

Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos:

Conector USB (tipo B) ( )

Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una

Conector USB (tipo A) ( )

Para conexión a un dispositivo de memoria USB (“Uso de USB Media Viewer”).

Conector LAN Para conectar con un ordenador, tableta o smartphone a través de un concentrador o un router

(“Función de presentación en red”). Cable A-B USB (no suministrado)OrdenadorConector USB (tipo A)Dispositivo de memoria USB (no suministrado)Cable LAN (tipo recto)(no suministrado)OrdenadorConector LAN Conexión con cableTableta/smartphoneOrdenadorConexión inalámbricaConcentrador, router inalámbrico, etc.ES 12 Conexión del proyector

Conector USB (tipo A) ( )

Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) (“Función

de presentación en red”).

• Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan.

• Cuando conecte/desconecte el módulo LAN inalámbrico USB, asegúrese de que el proyector está

en Modo Espera (Modo Espera: “Bajo”) o que el cable de alimentación de CA está desenchufado

• Al conectar de forma inalámbrica una tableta/smartphone al proyector a través del módulo LAN

inalámbrica USB IFU-WLM3 (no suministrado), ajuste “Red WLAN” en “Punto acc. (Man.)” en

el menú “Conf. WLAN” del proyector.

• Para conectarse al punto de acceso, abra el navegador web e introduzca los ajustes del punto de

acceso al que desee conectarse Para obtener más información, consulte “Configuración de la red

WLAN del proyector”.

• Los ajustes predeterminados de fábrica de “Punto acc. (Man.)” son:

SSID: VPL + dirección MAC de la LAN Método seguridad: WEP(64bit)

Notas Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado)Tableta/smartphoneOrdenadorRouter o punto de acceso inalámbrico13

ES Proyección de una imagen Proyección de una imagen

El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la

pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la

pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las

imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del

objetivo”. • Debido a las características de corta distancia de proyección del proyector, es posible que la imagen se visualice desigual si la superficie de proyección no es totalmente plana. Esto no significa una avería del proyector. • Proyecte la imagen en una superficie plana. 1 Conecte el cable de alimentación de

CA a la toma de pared.

2 Conecte todos los equipos al

3 Pulse la tecla ?/1 para encender la

4 Encienda el equipo conectado.

5 Seleccione la fuente de entrada.

Pulse la tecla INPUT del proyector para

ver el menú de cambio de señal de

entrada en la pantalla. Pulse la tecla

INPUT varias veces o pulse la tecla V/v para seleccionar una imagen para

proyectar. NotasVídeoS-VídeoEntrada AEntrada BEntrada CUSB tipo B Red USB tipo ASelEntrada Ordenador

6ES 14 Proyección de una imagen

6 Cuando proyecte una imagen de

ordenador, cambie la configuración

del ordenador para conmutar la salida

hacia una pantalla externa.

El método de conmutación de la salida

varía en función del tipo de ordenador.

Para proyectar archivos de imagen

guardados en un dispositivo de memoria

USB, consulte “USB Media Viewer”.

Para reproducir vídeo y audio con una

conexión USB, consulte “Reproducción

de vídeo y audio con una conexión

USB”. Para usar la función de

presentación en red, consulte “Función

de presentación en red”.

7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la

posición de la imagen proyectada

Abra la tapa lateral y ajuste los controles

de desplazamiento del objetivo, la

palanca de enfoque y la palanca de

Abra la tapa lateral

Presione A y abra la tapa lateral en la

dirección de la flecha, tal como muestra la

siguiente ilustración.

Puede proyectar imágenes JPEG o archivos

PDF almacenados en una tableta/

smartphone de forma inalámbrica a través de

una aplicación especial.

Para descargar la aplicación

información detallada sobre su

funcionamiento, visite la URL siguiente.

http://PWPresenter.pixelworks.com

*1: Para utilizar la aplicación, debe cumplirse

una de las siguientes condiciones.

• Conexión a una red que permita la

configuración de una conexión

inalámbrica (página 11).

• Conexión a una red inalámbrica a través

del módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (no suministrado) conectado

al proyector (página 12).

*2: En función de su conexión a Internet, el

servicio puede estar sujeto al pago de

A Tapa lateral Visualización de imágenes o

archivos enviados desde una

tableta/smartphone15

ES Proyección de una imagen

Ajuste de la imagen proyectada

Enfoque Tamaño (Zoom)

del zoomES 16 Proyección de una imagen

Ajuste de la inclinación del proyector con el ajustador

Puede ajustar la altura del proyector con la

ayuda de los ajustadores.

Al cambiar la inclinación del proyector con

los ajustadores, puede modificar la posición

de la imagen proyectada.

• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.

• No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté

(Desplazamiento del objetivo)

Posición Desplazamiento del objetivo control VPara ajustar el desplazamiento del objetivo, gire cada control con la mano, un destornillador, etc.Desplazamiento del objetivo control HAjustador Notas17

ES Proyección de una imagen

Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada

Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen

proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú

Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función

Si la imagen adopta un aspecto trapezoidal, ajuste el valor manualmente.

1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a

distancia o seleccione Trapezoide V en el

2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b.

Cuanto mayor sea el valor, más estrecha

será la parte superior de la imagen

proyectada. Cuanto menor sea el valor,

más estrecha será la parte inferior.

• Puesto que el ajuste Trapezoide es una

corrección electrónica, es posible que la

imagen se deteriore.

• En función de la posición ajustada con la

función de desplazamiento del objetivo, la

relación de aspecto de la imagen puede

cambiar con respecto a la original o puede

distorsionarse con el ajuste Trapezoide.

• Si realiza el ajuste de la función Trapezoide

y utiliza el modo ratón, las posiciones del

dispositivo de rotulador interactivo y del

cursor del ordenador podrían no coincidir.

En este caso, realice la calibración de nuevo.

Visualización de un patrón

Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla

PATTERN del mando a distancia. Pulse la tecla PATTERN de nuevo para restaurar la imagen

anterior. Puede utilizar un patrón de guía como guía para escribir texto o dibujar líneas y formas

en la pizarra sin necesidad de un ordenador.

No puede utilizar esta clave si se selecciona “USB tipo A”, “USB tipo B” o “Red” como entrada.

Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen

proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación

automática de píxeles))

Pulse la tecla APA en el mando a distancia. Púlsela de nuevo para cancelar el ajuste.

También es posible ajustar la APA en el menú Pantalla. Si la función APA inteligente del menú

Función está ajustada en “Sí”, la APA se ejecuta automáticamente cuando se recibe una señal.

Notas Aumente el número hacia el símbolo másAumente el número hacia el símbolo menos NotaES 18 Proyección de una imagen

1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia.

El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si vuelve a pulsar la tecla ?/1 antes

de que transcurran 10 segundos, el proceso de apagado se cancelará. No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario, la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.). 2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.

Para apagar la unidad sin que aparezca el mensaje de confirmación

Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos.

Indicador ECO Este indicador marca la efectividad actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más

información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.)

Cuando el proyector se apaga, se visualizan iconos de hojas. El número de iconos mostrados

varía en función de la energía que se haya ahorrado como resultado del uso de la función ECO.

Apagado de la alimentación

Nota Indicador ECO19

ES Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-

SW635C/SW630C/SW620C)

Utilización de la Utilidad de presentación

interactiva 2 (Solo el modelo VPL-SW635C/

En el modo escritorio, con la ayuda del dispositivo de rotulador interactivo (principal: IFU-

PN250A, secundario: IFU-PN250B) y la Utilidad de presentación interactiva 2, podrá utilizar

este proyector de un modo más eficaz para una amplia variedad de fines.

Utilizando la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo (principal únicamente),

podrá controlar un ordenador y aplicaciones en la pantalla proyectada como si se tratara de un

ratón. Asimismo, al utilizar la función de dibujo de una aplicación diferente, podrá utilizar el

dispositivo de rotulador interactivo para dibujar directamente en el archivo proyectado y

guardar los dibujos.

Cómo utilizar la función del ratón del dispositivo de rotulador interactivo

(principal únicamente)

• Clic izquierdo: pulse la pantalla con la punta del dispositivo de rotulador interactivo.

• Doble clic: pulse la pantalla dos veces con la punta del dispositivo de rotulador interactivo.

• Arrastrar y colocar: mueva el dispositivo de rotulador interactivo mientras toca la pantalla.

Iniciando la Utilidad de presentación interactiva 2 podrá utilizar el dispositivo de rotulador

interactivo para dibujar líneas y formas en la pantalla proyectada. En el modo pizarra blanca,

la pantalla proyectada puede utilizarse como pizarra blanca electrónica y puede seleccionar la

imagen de fondo en su biblioteca fotográfica, o bien, seleccionar la plantilla.

Utilizando el dispositivo de rotulador interactivo principal y secundario, dos personas pueden

dibujar en la pantalla proyectada al mismo tiempo. El dispositivo principal puede utilizar todas las

funciones, mientras que el dispositivo secundario puede utilizar únicamente la función de dibujo.

Para poder usar estas funciones, es necesario instalar la Utilidad de presentación interactiva 2. Para

obtener la actualización de software de la Utilidad de presentación interactiva 2, vaya al sitio web de

Sony. Modo escritorioModo pizarra blancaDibujar Borrar GuardarES 20 Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-

SW635C/SW630C/SW620C)

https://www.servicesplus.sel.sony.com/

http://pro.sony.eu/InteractiveUtility

• La función interactiva funciona mediante un detector situado en el proyector que recibe los rayos

infrarrojos emitidos desde la punta del dispositivo de rotulador interactivo. Tenga en cuenta las

precauciones descritas a continuación.

- Evite colocar el proyector en lugares donde el detector del dispositivo de rotulador interactivo

quede expuesto directamente a luz fluorescente o a otras fuentes de luz intensa.

- No cubra la punta del rotulador del dispositivo de rotulador interactivo ni del detector de

rotulador interactivo.

- La comunicación de datos infrarrojos o las interferencias de otros dispositivos podrían influir en

• Respete las precauciones indicadas a continuación durante la calibración.

- No coloque obstáculos entre el detector interactivo y la pantalla.

- No mueva el proyector ni la pantalla.

• Si el resultado de la Calibración automática no es correcto, aplique uno de los siguientes métodos.

- Proteja la pantalla de la luz exterior directa intensa.

- Reduzca la iluminación ambiental durante la Calibración automática.

- Si Calibración (Automática) sigue sin calibrar correctamente después de reducir la iluminación

tal y como se sugiere anteriormente, haga clic en Calibración (Manual (prin.)) o Calibración

(Manual (sec.)) y, a continuación, realice la calibración manual.

- Si no utiliza una pantalla blanca, la calibración automática podría ser imprecisa.

• El tamaño máximo de pantalla válido para la función Interactiva es de 100 pulgadas.

• Es posible que las imágenes no se proyecten correctamente en función del entorno de uso o la

aplicación. Utilice Entrada A, Entrada B o Entrada C para proyectar las imágenes correctamente.

Asegúrese de que el ordenador y el proyector están conectados mediante un cable de ordenador.

Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador, consulte

“Conexión del proyector”.

Conexión a un ordenador mediante un cable USB Cable de ordenadorConector USB (Tipo A)Ordenador21

ES Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-SW635C/SW630C/SW620C) Instalación de la Utilidad de presentación interactiva 2

Requisitos del sistema

• CPU: Celeron 2,1 GHz o superior

• Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB)

• Espacio libre en el disco duro: 1 GB o más

*1 *1: Edición de 32 bits y 64 bits 1 Cierre todas las aplicaciones que estén activas.

2 Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.

Abra el CD-ROM y haga doble clic en “Interactive Presentation Utility 2.exe”.

3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.

Para desinstalar la Utilidad de presentación interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos los

programas]-[Utilidad de presentación interactiva 2]-[Desinstalar].

Ajuste de Utilidad de presentación interactiva 2

1 Conecte el proyector y el ordenador con los cables del ordenador y un cable USB

(página 20) y proyecte la imagen con el proyector.

Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador,

consulte “Conexión del proyector”.

2 Ajuste “Datos pizarra blanca” en “Recup. en orden.” en “Interactivo.” (Solo VPL-

3 En “Asign. USB tipo B ”, seleccione el mismo conector de entrada que el seleccionado

en “Entrada” (un menú para cambiar señales de entrada) en la pantalla (página 13)

para seleccionar la imagen para utilizar Utilidad de presentación interactiva 2. (Solo

Los ajustes de cada elemento para utilizar la Utilidad de presentación interactiva 2 son los dos

métodos siguientes (a y b).

Para Windows Interact. sin PCDatos pizarra blancaConector de entrada seleccionado en “Entrada” (menú para cambiar la señal de entrada)Asign. USB tipo BUtilidad de presentación interactiva 2a Sí Recup. en orden.“Entrada A”, “Entrada B”, “Entrada C”, “USB tipo B” o “Red”Igual que el conector de entrada seleccionado en la izquierdaActivaciónb No Recup. en orden.“Entrada A”, “Entrada B”, “Entrada C”, “USB tipo B” o “Red”Igual que el conector de entrada seleccionado en la izquierdaActivaciónES 22 Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL- SW635C/SW630C/SW620C) 4 Inicie la Utilidad de presentación

Para iniciar la Utilidad de presentación

interactiva 2, haga clic en [Iniciar]-[Todos

los programas]-[Utilidad de presentación

interactiva 2]-[Utilidad de presentación

Cuando se inicie la aplicación, aparecerá un

icono en la barra de tareas, y la barra de

herramientas aparecerá en la pantalla.

Calibración automática/manual

La calibración alinea los puntos hacia los

que señala el lápiz (principal y secundario) y

la posición en la que el proyector muestra en

cursor en la pantalla. La “Calibración

automática” permite ejecutar la calibración

de forma automática.

Haga clic en “Calibración” para seleccionar

“Calibración (Automática)”. La calibración

se inicia automáticamente.

Uso del dispositivo de rotulador

Con el dispositivo de rotulador interactivo,

puede utilizar las funciones de la barra de

herramientas de la pantalla. Consulte “Guía

del usuario de Utilidad de presentación

interactiva 2” para obtener más información.

Cierre de la Utilidad de

presentación interactiva 2

Haga clic en el icono de la barra de tareas

para ver el menú emergente y, a

continuación, seleccione [Salir].

Barra de herramientas

Proyector conectado al ordenador.

Proyector no conectado al ordenador.

Barra de herramientas de lápiz

a Calibración (Automática)

b Calibración (Manual (prin.))

c Calibración (Manual (sec.))

d Guardar datos de calibración23

ES Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL-SW635C/SW630C/SW620C) Instalación de la Utilidad de presentación interactiva 2

Requisitos del sistema

• CPU: Pertium III o más rápido

• Memoria: 256 MB o más (se recomienda 512 MB)

• Espacio disponible en disco duro: 250 MB

• SO: Mac OS X 10.6.x/10.7.x/10.8.x/10.9.x/10.10.x

Para poder utilizar la función interactiva, es necesario instalar la Utilidad de presentación

1 Cierre todas las aplicaciones que estén activas.

2 En el CD-ROM, haga doble clic en [Interactive Presentation Utility 2.pkg].

3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.

Para desinstalar la Utilidad de presentación interactiva 2, en la carpeta Aplicación, mueva

la carpeta [Utilidad de presentación interactiva 2] a la papelera y, a continuación, vacíela.

Ajuste de Utilidad de presentación interactiva 2

1 Conecte el proyector y el ordenador con los cables del ordenador y un cable USB

(página 20) y proyecte la imagen con el proyector.

Para obtener información detallada sobre la conexión del proyector a un ordenador,

consulte “Conexión del proyector”.

2 Ajuste “Datos pizarra blanca” en “Recup. en orden.” en “Interactivo.” (Solo VPL-

3 En “Asign. USB tipo B ”, seleccione el mismo conector de entrada que el seleccionado

en “Entrada” (un menú para cambiar señales de entrada) en la pantalla (página 13)

para seleccionar la imagen para utilizar Utilidad de presentación interactiva 2. (Solo

Los ajustes de cada elemento para utilizar la Utilidad de presentación interactiva 2 son los dos

métodos siguientes (a y b).

Para Mac Interact. sin PCDatos pizarra blancaConector de entrada seleccionado en “Entrada” (menú para cambiar la señal de entrada)Asign. USB tipo BUtilidad de presentación interactiva 2a Sí Recup. en orden.“Entrada A”, “Entrada B”, “Entrada C”, “USB tipo B” o “Red”Igual que el conector de entrada seleccionado en la izquierdaActivaciónb No Recup. en orden.“Entrada A”, “Entrada B”, “Entrada C”, “USB tipo B” o “Red”Igual que el conector de entrada seleccionado en la izquierdaActivaciónES 24 Utilización de la Utilidad de presentación interactiva 2 (Solo el modelo VPL- SW635C/SW630C/SW620C) 4 Inicie la Utilidad de presentación

Abra la carpeta [Aplicación] - [Utilidad de

presentación interactiva 2] y haga doble clic

en [Interactive Presentation Utility 2.app].

Cuando se inicie una aplicación, aparecerá

cada icono en el Dock y la barra de

herramientas aparecerá en la pantalla. Icono de la Utilidad de presentación interactiva 2 Calibración automática/manual

La calibración alinea los puntos hacia los

que señala el lápiz (principal y secundario) y

la posición en la que el proyector muestra en

cursor en la pantalla. La “Calibración

automática” permite ejecutar la calibración

de forma automática.

Haga clic en “Calibración” para seleccionar

“Calibración (Automática)”. La calibración

se inicia automáticamente.

Uso del dispositivo de rotulador

Con el dispositivo de rotulador interactivo,

puede utilizar las funciones de la barra de

herramientas de la pantalla. Consulte “Guía

del usuario de Utilidad de presentación

interactiva 2” para obtener más información.

Cierre de la Utilidad de

presentación interactiva 2

Haga clic en el icono de la Dock para ver el

menú emergente y, a continuación,

Barra de herramientas

Barra de herramientas de lápiz

a Calibración (Automática)

b Calibración (Manual (prin.))

c Calibración (Manual (sec.))

d Guardar datos de calibración25

ES Uso de la función Interact. sin PC (VPL-SW635C solamente) Uso de la función Interact. sin PC (VPL-

SW635C solamente) La función Interactivo sin PC le permite dibujar en la pantalla con el dispositivo de rotulador interactivo solo con el proyector. Los datos que dibuje en el modo pizarra blanca pueden guardarse en el proyector. En el modo escritorio, puede dibujar con el dispositivo de rotulador interactivo, con una imagen del dispositivo externo de fondo.

1 Ajuste “Interact. sin PC” en “Sí” en “Interactivo”.

2 Quite el cable USB, o ajuste “Datos pizarra blanca” en “Guardar en pr.” en el menú.

3 Realice la calibración. Calibración Automática/Manual (prin.)/Manual (sec.): Realiza la calibración de la función Interact. sin PC. Si selecciona “Automática”, el proyector lleva a cabo la calibración automáticamente. Si selecciona “Manual (prin.)”, se llevará a cabo de forma manual la calibración del lápiz principal. Si selecciona “Manual (sec.)”, se llevará a cabo de forma manual la calibración del lápiz secundario.• Antes de llevar a cabo la calibración, se mostrará el mensaje “¿Desea inic. la calibración?”. Si selecciona “Sí”, el proyector lleva a cabo la calibración automáticamente.• Si ya ha iniciado la Utilidad de presentación interactiva 2 en el ordenador, realice la calibración de la Utilidad de presentación interactiva 2.• Si visualiza el menú o aparecen mensajes de advertencia/precaución, etc. durante la calibración, se detendrá este proceso. Además, si deja de utilizar la calibración durante más de 20 segundos, la calibración manual también se detiene. Ajuste de la función Interactivo sin PC NotasES 26 Indicadores

Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del

Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla

Indicador ON/STANDBY Indicador LAMP/COVER Estado Significado/Soluciones

Se ilumina en rojo El proyector está en modo Espera.

Parpadea en verde • El proyector está preparado para funcionar tras encenderlo.

• La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector.

Se ilumina en verde La alimentación del proyector está encendida.

Se ilumina en naranja El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.).

Parpadea en rojo El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se

indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de

acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este

síntoma, consulte con personal especializado de Sony.

La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los

siguientes elementos.

• Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de

• Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido.

• Verifique si Posición instalación en el menú Instalación está bien

Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.

Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga,

vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a

continuación, encienda el proyector.

Consulte con personal especializado de Sony.

Estado Significado/Soluciones

Parpadea en rojo Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva

el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes.

Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara no está correctamente fijada. (página 27)

La temperatura de la lámpara es inusualmente elevada. Apague la

alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación,

vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma,

es posible que la lámpara se haya quemado. En este caso, sustituya la

lámpara por una nueva (página 27).27

ES Sustitución de la lámpara Sustitución de la lámpara

Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada.

Utilice una lámpara de proyector LMP-E220 (no suministrada) para la sustitución. • La lámpara permanece caliente después de haber apagado el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora después de haber apagado el proyector para que se enfríe lo suficiente.• No permita que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la ranura de sustitución de la lámpara después de extraerla, de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No meta las manos dentro de la ranura. • Si la lámpara se rompe, póngase en

contacto con personal especializado de

Sony. No sustituya la lámpara usted

mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la lámpara que no sea el lugar indicado, podría quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras el proyector se encuentra inclinado, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas si la lámpara se rompe. 1 Apague el proyector y desconecte el

cable de alimentación de CA de la

2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo

suficiente, afloje 1 tornillo para abrir

la cubierta de la lámpara.

3 Afloje los tres tornillos de la lámpara

(1) y tire de la lámpara por su tirador

(2). PrecauciónNotas AsaES 28 Sustitución de la lámpara

4 Inserte por completo la lámpara nueva

hasta que quede encajada firmemente

en su sitio (1). Apriete los tres

5 Cierre la cubierta de la lámpara y

La unidad no se encenderá si la lámpara no

se ha fijado correctamente.

6 Conecte el cable de alimentación de

CA a la toma de pared y encienda el

7 Reinicie el contador de la lámpara

notifique el momento de la

siguiente sustitución.

Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el

menú Función y pulse la tecla ENTER.

Cuando aparezca un mensaje, seleccione

“Sí” para reiniciar el contador de la

ES Limpieza del filtro de aire Limpieza del filtro de aire

Si aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de

limpiar el filtro, limpie el filtro de aire (página 26).

Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado,

sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire,

consulte con personal especializado de Sony. Si continúa utilizando el proyector después de que aparezca el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento o un incendio. 1 Apague el proyector y desconecte el

cable de alimentación de CA de la

2 Abra la tapa lateral y retire el soporte

Presione A y abra la tapa lateral en la

dirección de la flecha, tal como muestra

la siguiente ilustración, y retire el

soporte del filtro de aire.

Presione B y extraiga el soporte del

filtro de aire en la dirección de la flecha.

3 Limpie el filtro del aire con una

Retire el filtro de aire tal como se indica

a continuación y límpielo con una

aspiradora. Precaución A Tapa lateralSoporte del filtro de aire B PinzasES 30 Limpieza del filtro de aire

El filtro de aire está compuesto por

4 Vuelva a colocar la tapa lateral.

Asegúrese de colocar el filtro de aire

correctamente, ya que de lo contrario

podría producirse un error.

e la superficie del pavimento.

• Sistema operativo: