VPLDX147 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPLDX147 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLDX147 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLDX147 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VPLDX147 SONY
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
PRECAUCIÓN Acerca del conector LAN Por razones de seguridad, no enchufe a este
puerto un conector de cableado de
dispositivo periférico que pueda tener una
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
IMPORTANTE La placa de características está situada en la
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.3
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado de Sony antes de volver a
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
• Tenga cuidado para no pillarse los dedos
con el pie delantero al ajustar la altura de
la unidad. No presione con fuerza la parte
superior de la unidad con el pie delantero
• Evite utilizar un cable prolongador con un
bajo límite de tensión, ya que puede
producir cortocircuitos e incidentes
• No se atrape los dedos entre la unidad y la
superficie del suelo al mover un proyector
instalado en el suelo.
• No transporte el proyector guardado en su
estuche y con la tapa abierta.
• No instale la unidad en una ubicación
cercana a fuentes de calor tales como
radiadores o conducciones de aire, ni en un
lugar sujeto a la luz directa del sol,
demasiado polvo o humedad, vibraciones
• No monte en ningún caso el proyector en
el techo ni lo mueva sin la ayuda de otra
persona. Asegúrese de consultar con
personal especializado (cualificado) de
• Si se bloquean los orificios de ventilación,
el calor interno aumentará y esto podría
provocar un incendio o dañar la unidad.
Con el fin de facilitar una circulación de
aire adecuada y evitar el recalentamiento
interno, siga los consejos que se indican a
• Deje espacio alrededor de la unidad
• Procure no utilizar ningún objeto que
cubra los orificios de ventilación (salida/
• No coloque la unidad sobre superficies
tales como partes del embalaje original,
paños suaves, papeles, cojines o trozos de
papel. Dichos materiales podrían pegarse a
los orificios de ventilación.
• No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda bloquear la luz durante
la proyección. El calor de la luz puede
dañar el objeto. Utilice la tecla de función
de apagado de la imagen para interrumpir
• No utilice la barra de seguridad para evitar
robos durante el transporte o la instalación
de la unidad. Si eleva la unidad o la deja
suspendida mediante la barra de
seguridad, es posible que la unidad se
caiga y se dañe, asimismo, podría
provocar daños personales.
Para los distribuidores
• Cierre firmemente la tapa de la carcasa
cuando lo instale en el techo.
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo
desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a
un técnico de Sony cualificado (servicio de
• Si instala la unidad en el techo, utilice un
cable de seguridad o un sistema similar
para evitar que la unidad se desprenda.
Confíe siempre la instalación a un
proveedor o instalador experimentado.
• Cuando instale la unidad, deje espacio
entre cualquier pared o similar y la unidad
como se muestra en la ilustración.
• Evite utilizar la unidad si está inclinada
más de 15 grados en posición horizontal.
• Evite utilizar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
• Evite instalar la unidad en lugares
expuestos a un flujo directo de aire frío o
caliente procedente de un aparato de
climatización. Si se instala en una
ubicación de estas características, la
unidad puede averiarse debido a la
condensación de humedad o a un aumento
• Evite instalar la unidad en una ubicación
cercana a un sensor de calor o de humo. Si
se instala en una ubicación de estas
características, podría provocar un fallo de
funcionamiento del sensor.
Precauciones de seguridad
para instalar la unidad en el
Sobre la instalación Más de 10 cm (4 pulgadas)Más de 30 cm (11
• Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no
funcione correctamente.
• Si utiliza el proyector a altitudes de
1.500 m o más, ajuste la opción “Modo
gran altitud” del menú Instalación en “Sí”.
Si no establece este modo cuando se utiliza
la unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA de la toma de
corriente de CA antes de limpiar la unidad.
• Si frota la unidad con un paño sucio, la
carcasa podría rayarse.
• Si la unidad se expone a materiales
volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto con algún producto de goma o
resina de vinilo durante un período de
tiempo prolongado, la unidad podría
deteriorarse o el recubrimiento podría
• No toque el objetivo con las manos
• Limpieza de la superficie del objetivo:
Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave, como una gamuza. Las
manchas resistentes pueden eliminarse
con un paño suave ligeramente
humedecido con agua. No utilice nunca
solventes como el alcohol, el benceno o
los disolventes, ni detergentes ácidos,
alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza
con productos químicos.
• Acerca de la limpieza de la carcasa:
Limpie la carcasa suavemente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución detergente
neutra previamente escurrido y, a
continuación, pasando un paño suave y
seco. No utilice nunca solventes como el
alcohol, el benceno o los disolventes, ni
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
ni paños de limpieza con productos
Con el fin de obtener imágenes con la mejor
calidad posible, la parte frontal de la pantalla
no debe estar expuesta a la luz solar ni a
iluminaciones directas.
La temperatura del interior del proyector
puede aumentar durante su utilización o
inmediatamente después. Sin embargo, no se
trata de un problema de funcionamiento.
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y la unidad, o de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería de la unidad.
Es posible que se produzca ruido, ya que el
proyector está equipado con un ventilador en
su interior para evitar que la temperatura
interna aumente. Se trata de un resultado
normal del proceso de fabricación y no
indica un fallo de funcionamiento. Si, no
obstante, se produce un ruido anómalo,
consulte con personal especializado de
Limpieza del objetivo y de la
Información sobre la
disipación del calor
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
contiene mercurio a una presión interna
elevada. Una lámpara de mercurio a alta
presión posee las siguientes características:
• El brillo de la lámpara decrecerá según el
tiempo de uso transcurrido.
• Es posible que la lámpara se rompa
emitiendo un sonido fuerte como resultado
de un golpe, daños o el deterioro causado
por el paso del tiempo. Es posible que la
lámpara se apague y se queme.
• La vida útil de la lámpara varía en función
de las diferencias individuales o de las
condiciones de uso de cada lámpara. Por lo
tanto, podría romperse o no iluminar
incluso antes de la fecha de sustitución
• También es posible que se rompa una vez
transcurrida la fecha de sustitución.
Sustituya la lámpara por una nueva tan
rápido como sea posible si aparece un
mensaje en la imagen proyectada, incluso
si la lámpara aún se ilumina con
Esta unidad es un producto de precisión.
Cuando transporte la unidad, no la someta a
golpes ni deje que se caiga. Podría averiar la
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o
ambos, de forma continua en el proyector.
Se trata de un resultado normal del proceso
de fabricación y no indica un fallo de
funcionamiento. Además, si utiliza varios
proyectores LCD para proyectar en una
pantalla, es posible que la reproducción de
colores no sea igual en todos los
proyectores, incluso si son del mismo
modelo, ya que el balance de color puede
estar configurado de manera distinta.
Si la temperatura de la habitación en la que
se instala el proyector cambia rápidamente,
o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es
posible que se produzca condensación en el
proyector. La condensación puede provocar
errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura
del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido
durante dos horas antes de utilizarlo.
Proyector LCD Acerca de la condensación
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.7
• Verifique siempre que esta unidad
funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
FE DE ERRATAS (Donde aparezca)
DICE: Módulo LAN inalámbrico USB DEBE DECIR: Adaptador de red
NotasES 8 Comprobación de los accesorios suministrados
Comprobación de los accesorios
suministrados Mando a distancia RM-PJ8 (1)Pila de litio (CR2025) (1)La pila ya se suministra instalada. Antes de usar el mando a distancia, retire la película aislante.Cable de alimentación de CA (1)Cable Mini D-sub de 15 contactos (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony)Tapa del objetivo (1)Funda de transporte (1)Manual de referencia rápida (este manual) (1) Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)Aplicación Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (1) Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador y, al cabo de unos momentos, el CD-ROM se iniciará automáticamente. Seleccione el manual de instrucciones que desee leer. Si el CD-ROM no se inicia automáticamente, abra el archivo “index.html” del CD-ROM.Para poder leer el manual de instrucciones almacenado en el CD-ROM, debe tener el software Adobe Acrobat Reader 5.0 o superior instalado en el ordenador. 1 Cierre todas las aplicaciones abiertas.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
3 Abra el CD-ROM y haga doble clic en
el archivo .exe. Cuando aparezca el mensaje “Control de cuentas de usuario”, haga clic en “Permitir” o en “Sí”. 4 Siga las instrucciones en pantalla para
instalar el software.
Usar los manuales del
CD-ROM Instalación de Projector
ES Comprobación de los accesorios suministrados 1 Extraiga el compartimento de la pila
Extraiga el compartimento de la pila de
litio con una varilla, tal y como muestra
2 Inserte una pila de litio.
3 Cierre el compartimento de la pila de
PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
Colocación de las pilas
El mando a distancia RM-PJ8 incluye una
pila de litio (CR2025). Para evitar riesgo de
explosiones, utilice siempre una pila de litio
Instalación de las pilas Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba.ES 10 Selección del idioma del menú
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés.Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: 1 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2 Encienda el proyector. Pulse la tecla ?/1. 3 Pulse la tecla MENU para visualizar el
menú. Si la pantalla no se visualiza correctamente, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 15).
4 Seleccione el idioma del menú.
Pulse la tecla V o v para seleccionar el menú Operación ( ) y, después, pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla V o v para seleccionar “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 3 Pulse la tecla V/v/B/b para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para desactivar
la pantalla de menú.
2 Language EnglishStatus OnStatus OnStatus Security Lock OffControl Key Lock OffOperationSel Set Back11
ES Conexión del proyector
Conexión del proyector
Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o
HDMI. Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos
Conector USB (tipo B) ( )
Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Reproducción de vídeo y audio con una
Conector USB (tipo A) ( )
Para conexión a un dispositivo de memoria USB (“Uso de USB Media Viewer”).
Conector LAN Para conectar con un ordenador, tableta o smartphone a través de un concentrador o un router
(“Función de presentación en red”). Cable A-B USB (no suministrado)OrdenadorConector USB (tipo A)Dispositivo de memoria USB (no suministrado)Cable LAN (tipo recto) (no suministrado)OrdenadorConector LAN Conexión con cableTableta/smartphoneOrdenadorConexión inalámbricaConcentrador, router (inalámbrico), etc.ES 12 Conexión del proyector
Conector USB (tipo A) ( )
Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (suministrado) (“Función de
presentación en red”).
• Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan.
• Cuando conecte/desconecte el módulo LAN inalámbrico USB, asegúrese de que el proyector está
en Modo Espera (Modo Espera: “Bajo”) o que el cable de alimentación de CA está desenchufado
• Al conectar de forma inalámbrica una tableta/smartphone al proyector a través del Módulo LAN
inalámbrica USB IFU-WLM3 (suministrado), ajuste “Conf. punto acc.” en “Manual” en el menú
“Conf. WLAN” del proyector.
• Los ajustes predeterminados de fábrica de “Manual” son:
SSID: VPL + dirección MAC de la LAN Método de seguridad: WEP(64bit)
Notes Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (suministrado)Tableta/smartphoneOrdenador13
ES Proyección de una imagen Proyección de una imagen
El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la
pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la
pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las
imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”.
1 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared.
2 Conecte todos los equipos al
3 Pulse la tecla ?/1 para encender la
4 Encienda el equipo conectado.
5 Seleccione la fuente de entrada.
Pulse la tecla INPUT del proyector para
ver el menú de cambio de señal de
entrada en la pantalla. Pulse la tecla
INPUT varias veces o pulse la tecla V/v para seleccionar una imagen para
6 Cuando proyecte una imagen de
ordenador, cambie la configuración
del ordenador para conmutar la salida
hacia una pantalla externa.
El método de conmutación de la salida
varía en función del tipo de ordenador.
Para proyectar archivos de imagen
guardados en un dispositivo de memoria
USB, consulte “USB Media Viewer”.
Para reproducir vídeo y audio con una
conexión USB, consulte “Reproducción
de vídeo y audio con una conexión
USB”. Para usar la función de VídeoEntrada AEntrada BUSB tipo B Red USB tipo ASelEntradaOrdenadorEquipo de vídeoProyectorToma de pared 1
+ES 14 Proyección de una imagen
presentación en red, consulte “Función
de presentación en red”.
Para obtener información sobre lo
anterior, consulte el Manual de
instrucciones (CD-ROM).
7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la
posición de la imagen proyectada
Puede proyectar imágenes JPEG o archivos
PDF almacenados en una tableta/
smartphone de forma inalámbrica a través de
una aplicación especial.
Para descargar la aplicación
información detallada sobre su
funcionamiento, visite la URL siguiente.
http://PWPresenter.pixelworks.com *1: Para utilizar la aplicación, debe cumplirse una de las siguientes condiciones.• Conexión a una red que permita la configuración de una conexión inalámbrica (página 11).• Conexión a una red inalámbrica a través del módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (suministrado) conectado al proyector (página 12).*2: En función de su conexión a Internet, el servicio puede estar sujeta al pago de tarifas de datos. Visualización de imágenes o
archivos enviados desde una
tableta/smartphone15
ES Proyección de una imagen
Ajuste de la imagen proyectada
Enfoque Tamaño (Zoom) Posición
(ajustables)ES 16 Proyección de una imagen
Ajuste de la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies
traseros (ajustables)
Al cambiar la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables),
puede modificar la posición de la imagen proyectada.
1 Pulse el botón de ajuste de pie y
manténgalo presionado. Seguidamente,
levante la parte frontal del proyector para
Cuando logre el ángulo deseado, suelte
el botón ajustador de pie para bloquear
3 Ajuste el ángulo del proyector con
precisión girando los pies traseros
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector con el pie delantero (ajustable)
• Cuando gire los pies traseros (ajustables) no los fuerce más allá de su posición máxima de ajuste.
Si lo hace, podría romperlos.
ES Proyección de una imagen
Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada
Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen
proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú
Corrección de la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada (función
Es posible que la función Trapezoide no se ejecute automáticamente si la pantalla está
inclinada. En este caso, deberá definirla manualmente.
1 Pulse la tecla KEYSTONE en el mando a
distancia o seleccione Trapezoide V en el
2 Ajuste el valor con las teclas V/v/B/b.
Cuanto mayor sea el valor, más estrecha
será la parte superior de la imagen
proyectada. Cuanto menor sea el valor,
más estrecha será la parte inferior.
Puesto que el ajuste Trapezoide es una
corrección electrónica, es posible que la
imagen se deteriore.
Visualización de un patrón
Puede visualizar un patrón para ajustar la imagen proyectada o un patrón de guía con la tecla
PATTERN del mando a distancia. Pulse la tecla PATTERN de nuevo para restaurar la imagen
anterior. Puede utilizar un patrón de guía como guía para escribir texto o dibujar líneas y formas
en la pizarra sin necesidad de un ordenador.
No puede utilizar esta llave si se selecciona “USB tipo A”, “USB tipo B” o “Red” como entrada.
Ajusta automáticamente la Fase, el Pitch y el Desplazamiento de la imagen
proyectada cuando se recibe una señal de un ordenador (APA (Alineación
automática de píxeles))
Pulse la tecla APA en el mando a distancia. Púlsela de nuevo para cancelar el ajuste.
También es posible ajustar la APA en el menú Pantalla. Si la función APA inteligente del menú
Función está ajustada en “Sí”, la APA se ejecuta automáticamente cuando se recibe una señal.
Nota Aumente el número hacia el símbolo másAumente el número hacia el símbolo menos NotaES 18 Proyección de una imagen
1 Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia.
El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si pulsa la tecla ?/1 durante los
10 segundos que se visualiza el mensaje, se cancelará el proceso de apagado. No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario, la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.). 2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Para desactivar sin que aparezca el mensaje de confirmación
Mantenga pulsada la tecla ?/1 en la unidad durante unos segundos.
Medidor ECO Este medidor indica la eficacia actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más
información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.) Los iconos de
hojas se visualizan cuando se apaga el proyector. El número de iconos mostrados varía en
función de la cantidad de energía ahorrada gracias al uso de la función ECO.
Apagado de la alimentación
Los indicadores permiten comprobar el estado y le notifican el funcionamiento anómalo del
Si el proyector muestra un estado anómalo, resuelva el problema de acuerdo con la tabla
Indicador ON/STANDBY Indicador LAMP/COVER Estado Significado/Soluciones
Se ilumina en rojo El proyector está en modo Espera.
Parpadea en verde • El proyector está preparado para funcionar una vez que se haya
• La lámpara se enfría después de haber apagado el proyector.
Se ilumina en verde La alimentación del proyector está encendida.
Se ilumina en naranja El proyector está en Sin entrada (Apagado lámp.).
Parpadea en rojo El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se
indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de
acuerdo con las indicaciones siguientes. Si un síntoma persiste a pesar
de haber tomado las siguientes medidas, póngase en contacto con
personal especializado de Sony.
La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los
siguientes elementos.
• Compruebe visualmente si hay algo que bloquee los orificios de
• Compruebe visualmente si el filtro de aire no está obstruido.
• Verifique si Posición instalación en el menú Instalación está bien
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga,
vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a
continuación, encienda el proyector.
Consulte con personal especializado de Sony.
Estado Significado/Soluciones
Parpadea en rojo Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva
el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes.
Parpadea dos veces La cubierta de la lámpara no está firmemente sujeta. (página 20)
La temperatura de la lámpara es inusualmente elevada. Apague la
alimentación y espere a que la lámpara se enfríe y, a continuación,
vuelva a encender la alimentación. Si vuelve a mostrar este síntoma,
es posible que la lámpara se haya quemado. En este caso, sustituya la
lámpara por una nueva (página 20).ES 20 Sustitución de la lámpara
Sustitución de la lámpara Sustituya la lámpara por una nueva si aparece un mensaje en la imagen proyectada.Utilice una lámpara de proyector LMP-D213 (no suministrada) para la sustitución.• La lámpara permanece caliente después de haber apagado el proyector. Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora después de haber apagado el proyector para que se enfríe lo suficiente.• No permita que se introduzcan objetos metálicos o inflamables en la ranura de sustitución de la lámpara después de extraerla, de lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No meta las manos dentro de la ranura.• Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo.• Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera. Si toca una parte de la lámpara que no sea el lugar indicado, podría quemarse o herirse. Si tira hacia fuera de la lámpara mientras el proyector se encuentra inclinado, los fragmentos pueden dispersarse y provocar heridas si la lámpara se rompe. 1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
2 Cuando la lámpara se haya enfriado lo
suficiente, afloje el tornillo 1 para
abrir la cubierta. Por motivos de seguridad, no afloje ningún otro tornillo. 3 Afloje los dos tornillos de la unidad de
la lámpara (1). Despliegue el asa
(2) y tire de la unidad de la lámpara
por el asa (3). PrecauciónNotas Nota
3 Despliegue el asa.21
ES Sustitución de la lámparaNo meta las manos en la ranura de sustitución de la lámpara y no permita que entre líquido ni cualquier otro objeto en la ranura para evitar descargas eléctricas o incendios. 4 Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada firmemente
en su sitio (1). Apriete los dos
tornillos (2). Pliegue el asa para
volver a ponerla en su posición (3). • Tenga cuidado de no tocar la superficie de cristal de la lámpara y el conductor interior.• Inserte el asa con firmeza para fijarla bien.• La unidad no se encenderá si la lámpara no se ha fijado correctamente. 5 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete el tornillo 1.
6 Conecte el cable de alimentación de
CA a la toma de pared y encienda el
7 Reinicie el contador de la lámpara
notifique el momento de la
siguiente sustitución.
Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el
menú Función y pulse la tecla ENTER.
Cuando aparezca un mensaje, seleccione
“Sí” para reiniciar el contador de la
lámpara. PrecauciónNotas 1
3 Pliegue el asa.ES 22 Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro de aire
Si aparece un mensaje en la imagen proyectada indicando que ha llegado el momento de
limpiar el filtro, limpie el filtro de aire.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado,
sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener más información sobre la compra/ajuste de un nuevo
filtro de aire, consulte con la tienda en la que compró el proyector o póngase en contacto con
personal especializado de Sony. Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento o un incendio. 1 Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación de CA de la
2 Deslice la cubierta del filtro de aire
para separarla de la unidad.
3 Limpie el filtro del aire con una
Tire del filtro de aire, sáquelo y límpielo
4 Vuelva a colocar la cubierta del filtro
de aire a la unidad. Instale el filtro de aire con la trama abierta mirando hacia la parte inferior de la unidad y, después, vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire en la unidad.PrecauciónCubierta del filtro de aire Nota PinzasFiltro de aireDE
e la superficie del pavimento.
• Pulizia della superficie dell’obiettivo:
ManualFacil