VPLSW630C - Projektor SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VPLSW630C SONY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VPLSW630C - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VPLSW630C von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG VPLSW630C SONY
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
WARNUNG WARNUNG Um die Gefahr von Bränden oder
elektrischen Schlägen zu verringern,
darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
WARNUNG Beim Einbau des Geräts ist daher im
Festkabel ein leicht zugänglicher
Unterbrecher einzufügen, oder der
Netzstecker muss mit einer in der Nähe des
Geräts befindlichen, leicht zugänglichen
Wandsteckdose verbunden werden. Wenn
während des Betriebs eine Funktionsstörung
auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen
bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die
Stromversorgung zum Gerät unterbrochen
VORSICHT Hinweis zum LAN-Anschluss
Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem
Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu
starke Spannung für diese Buchse haben
1 Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel
(3-adriges Stromkabel)/einen geprüften
Geräteanschluss/einen geprüften Stecker
mit Schutzkontakten entsprechend den
Sicherheitsvorschriften, die im
betreffenden Land gelten.
2 Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges
Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen
Stecker mit den geeigneten
Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von
Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
WICHTIG Das Namensschild befindet sich auf der
Unterseite des Gerätes.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.3
DE Vorsichtsmaßnahmen
• Vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der
Spannung Ihrer örtlichen
Stromversorgung übereinstimmt. Falls
eine Spannungsanpassung erforderlich ist,
konsultieren Sie qualifiziertes Sony-
• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Sony-Personal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
• Soll das Gerät einige Tage lang nicht
benutzt werden, trennen Sie es von der
• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe
des Gerätes befinden und leicht
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom Stromnetz
getrennt, solange der Netzstecker noch an
die Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe
nicht in das Projektionsfenster.
• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände
von den Lüftungsöffnungen fern – die
austretende Luft ist heiß.
• Achten Sie beim Einstellen der Höhe des
Gerätes darauf, dass Sie sich nicht die
Finger an den Einstellfüßen einklemmen.
Vermeiden Sie festes Drücken auf die
Oberseite des Gerätes bei ausgefahrenem
• Vermeiden Sie die Benutzung eines
Verlängerungskabels mit niedriger
Spannungsgrenze, weil es einen
Kurzschluss und Sachschäden
• Klemmen Sie sich nicht die Finger
zwischen dem Projektor und der
Bodenfläche, wenn Sie den auf den Boden
gestellten Projektor bewegen.
• Transportieren Sie den Projektor nicht mit
aufgesetztem Gehäuse und offener
• Installieren Sie den Projektor nicht in der
Nähe von Wärmequellen, wie z.B.
Heizkörpern oder Warmluftauslässen,
oder an Orten, die direktem Sonnenlicht,
starkem Staubniederschlag oder
Feuchtigkeit, Vibrationen oder
Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert
sind, staut sich im Geräteinneren die
Wärme und es kann zu einem Brand oder
Schäden am Gerät kommen. Befolgen Sie
die unten aufgeführten Punkte, um eine
angemessene Luftzirkulation zu
gewährleisten und einen Wärmestau im
Geräteinneren zu vermeiden:
• Lassen Sie um das Gerät herum Freiraum
• Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen
(Auslass/Einlass) nicht durch
irgendwelche Gegenstände.
DEDE 4 Vorsichtsmaßnahmen
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf
Originalverpackungsmaterial, einem
weichen Tuch, Papier, Teppichen oder
Papierresten. Diese Materialien können
durch die Lüftungsöffnungen angesaugt
• Stellen Sie keinen Gegenstand, der das
Licht während der Projektion blockiert,
direkt vor das Projektionsfenster. Die
Wärme des Lichts könnte den Gegenstand
beschädigen. Mit der Funktionstaste der
Bildabschaltung können Sie das Bild
• Nutzen Sie den Sicherheitsriegel nicht, um
den Diebstahl des Geräts beim Transport
oder der Montage des Geräts zu
vermeiden. Wenn Sie das Gerät am
Sicherheitsriegel aufheben oder es an
diesem Riegel aufhängen, kann es
herunterfallen und beschädigt werden und
es kann zu Personenschäden kommen.
• Stellen Sie sicher, dass der Projektor
sicher an der Wand befestigt ist;
andernfalls könnte er herunterfallen, was
zu lebensgefährlichen oder ernsthaften
Verletzungen führen kann. Stellen Sie
sicher, dass Sie eine
Projektorwandhalterung von Sony
• Sorgen Sie bei einer Wandmontage für
eine einwandfreie Sicherung der
• Montieren Sie den Projektor auf keinen
Fall selbst und hängen Sie ihn nicht alleine
um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an
Ihren Sony-Händler oder einen
qualifizierten Monteur.
• Verwenden Sie bei der Montage des
Geräts an einer Wand oder der Decke
unbedingt einen Sicherungsdraht o. Ä.,
damit das Gerät nicht herunterfallen kann.
Beauftragen Sie einen Sony-Händler oder
einen qualifizierten Monteur mit der
• Stellen Sie vor der Montage des Geräts an
einer Wand oder der Decke sicher, dass
die Fläche für die Montage stark genug ist.
Wenn Sie das Gerät montieren, ohne
zuerst zu prüfen, dass die Fläche für die
Montage stark genug ist, kann das Gerät
• Halten Sie bei der Installation die
Abstände zwischen Wänden usw. und dem
Gerät gemäß der Abbildung ein.
• Vermeiden Sie eine Verwendung des
Geräts mit einer Neigung von mehr als
Sicherheitshinweise zur
Info zur Installation Mehr als 10 cmMehr als 30 cm Mehr als 30 cm 15°
DE Vorsichtsmaßnahmen
• Installieren Sie das Gerät immer
horizontal oder vertikal. Andernfalls wird
das Bild möglicherweise mit
ungleichmäßigen Farben projiziert oder
die Lebensdauer der Lampe verringert
• Vermeiden Sie die Verwendung des
Geräts an einem Ort, an dem die
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr
hoch sind oder die Temperatur sehr
• Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts
an einem Ort, an dem es kühler oder
warmer Luft von einer Klimaanlage
ausgesetzt ist. Die Aufstellung an solch
einem Ort kann aufgrund der
Kondensation von Feuchtigkeit oder
einem Temperaturanstieg zu
Fehlfunktionen des Geräts führen.
• Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts
in der Nähe eines Wärme- oder
Rauchsensors. Die Aufstellung an solch
einem Ort kann zu Fehlfunktionen des
• Vermeiden Sie die Installation des Geräts
in sehr staubiger oder extrem rauchiger
Umgebung. Anderenfalls setzt sich der
Luftfilter zu, was zu einer
Funktionsstörung oder Beschädigung des
• Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen
über 1.500 m benutzen, setzen Sie
„Höhenlagenmodus“ im Menü Installation
auf „Ein“. Wird dieser Modus bei
Verwendung des Gerätes in Höhenlagen
nicht aktiviert, kann dies negative Folgen
haben, wie z. B. die Verschlechterung der
Zuverlässigkeit bestimmter
• Stellen Sie „Montageposition“ im Menü
Installation korrekt ein, damit die
Einstellung dem Montagewinkel
entspricht. Wenn Sie längere Zeit die
falsche Einstellung verwenden, wird
möglicherweise die Zuverlässigkeit von
Bauteilen beeinträchtigt.
Horizontale Installation
6 Vorsichtsmaßnahmen
• Achten Sie darauf, das Netzkabel von der
Netzsteckdose zu lösen, bevor Sie das
• Wenn Sie das Gehäuse mit einem
schmutzigen Tuch abwischen, kann das
Gehäuse verkratzt werden.
• Wenn das Gerät flüchtigen Stoffen, wie z.
B. Insektiziden, ausgesetzt ist, oder wenn
das Gerät über längere Zeit in Kontakt mit
einem Gummi- oder Vinylharzprodukt
kommt, kann das Gerät beschädigt werden
oder die Beschichtung kann sich lösen.
• Berühren Sie das Projektionsfenster nicht
• Info zum Reinigen der
Projektionsfensteroberfläche:
Wischen Sie das Projektionsfenster
vorsichtig mit einem weichen Tuch ab,
wie z. B. mit einem Glasreinigungstuch.
Hartnäckige Flecken können mit einem
weichen Tuch entfernt werden, das leicht
mit Wasser befeuchtet wurde. Verwenden
Sie niemals Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Verdünner und verwenden
Sie keine sauren, alkalischen oder
aggressiven Reinigungsmittel oder
chemische Reinigungstücher.
• Hinweise zur Reinigung des Gehäuses:
Reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig mit
einem weichen Tuch. Hartnäckige
Flecken können mit einem weichen Tuch
entfernt werden, das leicht mit einer
milden Reinigungslösung befeuchtet und
ausgewrungen wurde. Wischen Sie das
Gehäuse danach mit einem weichen,
trockenen Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Verdünner und verwenden
Sie keine sauren, alkalischen oder
aggressiven Reinigungsmittel oder
chemische Reinigungstücher.
Um eine optimale Bildqualität zu erhalten,
darf die Vorderseite der Leinwand keiner
direkten Beleuchtung oder dem Sonnenlicht
Die Temperatur des Projektorgehäuses kann
während oder direkt nach der Verwendung
ansteigen; dies stellt jedoch keine
Verwenden Sie eine ebene
Da der Projektor im Inneren mit einem
Lüfter ausgestattet ist, der einen Anstieg der
internen Temperatur verhindert, kann es zu
einer gewissen Geräuschentwicklung
kommen. Dies ist ein normales Ergebnis des
Herstellungsprozesses und ist kein
Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie
sollten sich aber an qualifiziertes Sony-
Fachpersonal wenden, wenn es zu
ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
Die als Lichtquelle verwendete Lampe
enthält Quecksilber, das einen hohen
internen Druck hat. Eine Hochdruck-
Quecksilberdampflampe hat die folgenden
• Die Helligkeit der Lampe sinkt, je länger
die Lampe benutzt wurde.
• Die Lampe kann aufgrund einer
Erschütterung, von Schäden oder einer
durch die Nutzungsdauer bedingten
Abnutzung mit einem lauten Geräusch
platzen. Die Lampe kann erlöschen oder
Info zum Reinigen von
Projektionsfenster und
Info zur Beleuchtung
Hinweise zur Leinwand
DE Vorsichtsmaßnahmen
• Die Nutzungsdauer der Lampe variiert mit
den jeweiligen Unterschieden und
Nutzungsbedingungen der jeweiligen
Lampe. Daher kann sie möglicherweise
schon vor dem angegebenen
Austauschzeitpunkt platzen oder nicht
• Nachdem der Austauschzeitpunkt
verstrichen ist, kann die Lampe platzen.
Ersetzen Sie die Lampe sobald wie
möglich durch eine neue, wenn auf dem
Projektionsbild eine Meldung angezeigt
wird, auch wenn die Lampe noch normal
Bei diesem Gerät handelt es sich um
Präzisionstechnik. Wenn Sie das Gerät
tragen, setzen Sie es keinen Erschütterungen
aus und lassen Sie es nicht fallen.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt
Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von
Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann
jedoch sein, dass im Projektionsbild des
LCD-Projektors ständig winzige schwarze
und/oder helle Punkte (rote, blaue oder
grüne) enthalten sind. Dies ist ein normales
Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist
kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Wenn Sie mehrere LCD-Projektoren für die
Projizierung auf einer Leinwand verwenden,
kann außerdem selbst bei identischen
Modellen die Farbwiedergabe bei den
verschiedenen Projektoren variieren, da für
jeden Projektor eigene Einstellungen der
Farbbalance vorgenommen werden können.
Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in
dem der Projektor aufgestellt ist, schnell
ändert oder wenn der Projektor plötzlich von
einem kalten an einen warmen Ort gebracht
wird, kann es im Inneren des Projektors zu
einer Kondensation kommen. Da die
Kondensation zu einer Fehlfunktion führen
kann, sollten Sie bei den
Temperatureinstellungen einer Klimaanlage
vorsichtig sein.Lassen Sie den Projektor vor
der Verwendung ungefähr zwei Stunden
eingeschaltet, wenn es zu einer
Kondensation gekommen ist.
Info zum LCD-Projektor
Hinweis zur Kondensation
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN
ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER
ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN ODER DURCH SICHERHEITSPROBLEME JEGLICHER ART ÜBERNEHMEN.
• Je nach Betriebsumgebung können
unbefugte Dritte im Netzwerk unter
Umständen auf dieses Gerät zugreifen.
Achten Sie beim Verbinden des Geräts
mit dem Netzwerk darauf, dass das
Netzwerk gut abgesichert ist.
• Der Kommunikationsinhalt kann von
unautorisierten Dritten in der Nähe des
Signals abgefangen werden, ohne dass
Sie es merken. Wenn Sie die WLAN-
Kommunikation nutzen, implementieren
Sie geeignete Sicherheitsmaßnahmen,
um den Kommunikationsinhalt zu
• Vom Sicherheitsstandpunkt sollten Sie
unbedingt über einen Webbrowser auf
das Steuerfenster zugreifen und die
werkseitig eingestellten Werte für die
Zugriffseinschränkung ändern, wenn das
Gerät mit dem Netzwerk verbunden ist.
Es wird auch empfohlen, das Passwort
regelmäßig zu ändern.
• Rufen Sie keine andere Website im
Webbrowser auf, während Sie
Einstellungen vornehmen oder nachdem
Sie Einstellungen vorgenommen haben.
Da der Anmeldestatus beim Webbrowser
gespeichert bleibt, schließen Sie den
Webbrowser, wenn Sie die Einstellungen
abgeschlossen haben, um zu verhindern,
dass unautorisierte Dritte das Gerät
nutzen oder schädliche Programm
8 Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie immer eine Probeaufnahme
aus, und bestätigen Sie, dass die
Aufnahme erfolgreich war.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER SEINER DATENTRÄGER, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER JEGLICHEN ANDEREN DATENGRÄGERN ODER SPEICHERSYSTEMEN ZUR AUFNAHME VON INHALTEN JEDER ART ÜBERNEHMEN.
• Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer,
dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST, RETTUNG ODER WIEDERHERSTELLUNG VON DATEN IM INTERNEN SPEICHERSYSTEM, AUF AUFZEICHNUNGSMEDIEN,
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.9
DE Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Fernbedienung RM-PJ8 (1)Lithiumbatterie (CR2025) (1)Die Batterie ist bereits eingelegt. Entfernen Sie die Isolierfolie, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.Netzkabel (1)Kurzreferenz (vorliegende Anleitung) (1)Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1)Anwendung Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)IFU-PN250A/IFU-PN250B Interaktiver Stift (2) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)AAA-Mangan-Batterien (R03) (4) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)USB A-B-Kabel (5 m) (1) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Anwendung Interactive Presentation Utility 2 (CD-ROM) (1) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in dasCD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Einige Augenblicke später startet die CD-ROM automatisch. Wählen Sie die Bedienungsanleitung aus, die Sie lesen möchten. Wenn die CD-ROM nicht automatisch startet, öffnen Sie die Datei „index.htm“ auf der CD-ROM.Auf Ihrem Computer muss Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher installiert sein, damit Sie die auf der CD-ROM gespeicherten Bedienungsanleitungen lesen können. 1 Schließen Sie alle laufenden
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
in das CD-ROM-Laufwerk des
3 Öffnen Sie die CD-ROM und führen
Sie die ausführbare Datei aus, die
Ihrem Betriebssystem entspricht. Windows: wenn die Meldung „Benutzerkontensteuerung“ angezeigt wird, klicken Sie auf „Zulassen“ oder „Ja“. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die Software zu
Benutzung der CD-ROM-
Installieren von Projector
PresentationDE 10 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
1 Ziehen Sie das Fach für die Lithium-
Ziehen Sie das Batteriefach mit einem
Stift heraus, wie in der Abbildung
2 Legen Sie eine Lithium-Batterie ein.
3 Schließen Sie das Fach für die
Einlegen der Batterien
Eine Lithium-Batterie (CR2025) ist für die
Fernbedienung RM-PJ8 im Lieferumfang
Verwenden Sie eine Lithium-Batterie
(CR2025). Andernfalls besteht
1 Nehmen Sie die Batterieabdeckung
Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen
Riemen am Interaktiven Stift befestigt.
Achten Sie darauf, dass der Riemen beim
Öffnen der Batterieabdeckung nicht reißt.
2 Legen Sie zwei AAA-Batterien ein.
3 Befestigen Sie die Batterieabdeckung
Einlegen der Batterien
Vier R03-Batterien der Größe AAA werden
für den IFU-PN250A/IFU-PN250B
interaktiven Stift mitgeliefert. Verwenden
Sie R03-Mangan- oder -Alkalibatterien der
Größe AAA. Andernfalls besteht
VORSICHT Explosionsgefahr bei Verwendung falscher
Batterien nur durch den vom Hersteller
empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ
Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie
die Gesetze der jeweiligen Region und des
jeweiligen Landes befolgen.
Einsetzen der Batterien Mit der Seite 3 (Plus) nach oben.11
DE Wählen der Menüsprache Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch.Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: 1 Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels in die Netzsteckdose.
2 Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste ? /1.
3 Rufen Sie mit der Taste MENU das
Menü auf. Wenn die Anzeige nicht richtig zu sehen ist, passen Sie die Bildschärfe, die Größe und Position des projizierten Bildes an (Seite 16). 4 Wählen Sie die Menüsprache.
Drücken Sie die Taste V oder v zur Auswahl des Menüs Bedienung ( ), und drücken Sie dann die Taste ENTER. 2 Drücken Sie die Taste V oder v zur Auswahl von „Language ( )“, und drücken Sie dann die Taste ENTER. 3 Drücken Sie die Taste V/v/B/b zur Auswahl einer Sprache, und drücken Sie dann die Taste ENTER. 5 Drücken Sie die Taste MENU, um den
Menübildschirm auszublenden.
2 Language EnglishStatus OnStatus OnStatus Security Lock OffControl Key Lock OffOperationSel Set BackDE 12 Anschließen des Projektors
Anschließen des Projektors
Sie können den Projektor an externe Geräte mit einem RGB- oder HDMI-Ausgang
anschließen. Des Weiteren können Sie den Projektor anhand der folgenden Verfahren mit
externen Geräten verbinden:
USB-Anschluss (Typ B) ( )
Zum Anschluss an einen Computer mit einem USB-Anschluss („Wiedergeben von Video und
Audio über eine USB-Verbindung“).
USB-Anschluss (Typ A) ( )
Zum Anschließen eines USB-Speichergeräts („Verwenden von USB Media Viewer“).
Zum Anschluss an einen Computer, Tablet oder ein Smartphone über ein Hub oder einen
Router („Präsentationsfunktion über das Netzwerk“). USB A-B-Kabel (nicht mitgeliefert)ComputerUSB-Anschluss (Typ A)USB-Speichergerät (nicht mitgeliefert)LAN-Kabel (ohne Überkreuzung)(nicht mitgeliefert)Computer LAN- AnschlussKabelverbindungTablet/SmartphoneComputerDrahtlosverbindungHub, Drahtlos-Router usw.13
DE Anschließen des Projektors
USB-Anschluss (Typ A) ( )
Zum Anschließen an ein USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert)
(„Präsentationsfunktion über das Netzwerk“).
• Unbezeichnete USB-WLAN-Module funktionieren nicht.
• Wenn Sie das USB-WLAN-Modul anschließen/trennen, stellen Sie sicher, dass sich der Projektor
im Modus Bereitschaft (Bereitschaft: „Niedrig“) befindet oder dass das Netzkabel von der
Netzsteckdose getrennt wurde.
• Wenn ein Tablet/Smartphone drahtlos über das USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht
mitgeliefert) an den Projektor angeschlossen wird, setzen Sie in den „WLAN-Einst.“ des
Projektors „WLAN-Netzwerk“ auf „Zugriffsp. (Man.)“.
• Um eine Verbindung zum Zugriffspunkt herzustellen, rufen Sie den Webbrowser auf und geben
Sie die Einstellungen für den Zugriffspunkt ein, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll
Ausführliche Informationen finden Sie unter „Konfigurieren des WLAN-Netzwerks des
• Die werkseitigen Standardeinstellungen für „Zugriffsp. (Man.)“ sind wie folgt.
SSID: VPL + MAC-Adresse für LAN Sicherheitsmethode: WEP(64bit)
Hinweise USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert)Tablet/SmartphoneComputerDrahtlos-Router, ZugriffspunktDE 14 Projizieren von Bildern
Projizieren von Bildern
Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab.
Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten
zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung und
Lens-Shift-Bereich“. • Aufgrund der Eigenschaften des Ultra-Short-Throw-Projektors kann das Bild auf einer Projektionsfläche, die nicht absolut eben ist, ungleichmäßig erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion des Projektors. • Projizieren Sie das Bild auf eine ebene Fläche. 1 Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels in die Netzsteckdose.
2 Schließen Sie alle Geräte an den
3 Drücken Sie die Taste ?/1, um das
Hauptgerät einzuschalten.
4 Schalten Sie die angeschlossenen
5 Wählen Sie die Eingangsquelle aus.
Drücken Sie die INPUT-Taste am
Projektor, um das Menü zum
Umschalten des Eingangssignals auf
dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken
Sie wiederholt die INPUT-Taste oder die
Taste V/v, um das zu projizierende Bild auszuwählen. HinweiseVideoS-VideoEingang AEingang BEingang CUSB Typ BNetzwerkUSB Typ ASel Eingang Computer
DE Projizieren von Bildern 6 Schalten Sie die Ausgabe des
Computers zum externen
Anzeigegerät um, wenn Sie ein
Computerbild projizieren.
Das Verfahren zum Umschalten der
Ausgabe variiert abhängig vom
Um Bilddateien zu projizieren, die auf
einem USB-Speichergerät gespeichert
sind, siehe „USB Media Viewer“. Um
Video und Audio über eine USB-
Verbindung wiederzugeben, siehe
„Wiedergeben von Video und Audio
über eine USB-Verbindung“. Um die
Präsentationsfunktion über das
Netzwerk zu nutzen, siehe
„Präsentationsfunktion über das
7 Stellen Sie Fokus, Größe und Position
des projizierten Bildes ein (Seite 16).
Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und
passen Sie die Lens-Shift-Regler, den
Fokushebel und den Zoomhebel an.
Öffnen der seitlichen Abdeckung
Drücken Sie A und öffnen Sie dann die
seitliche Abdeckung in Richtung des Pfeils,
der in der Abbildung unten dargestellt ist.
Sie können über eine spezielle Anwendung
JPEG-Bilder, PDF-Dateien usw., die auf
einem Tablet/Smartphone gespeichert sind,
drahtlos projizieren.
Besuchen Sie die folgende URL, um die
Anwendung herunterzuladen
ausführliche Informationen zu ihrer
Nutzung zu erhalten.
http://PWPresenter.pixelworks.com
*1: Zur Verwendung der Anwendung muss
eine der folgenden Bedingungen erfüllt
• Es besteht eine Verbindung zu einem
Netzwerk, über das eine drahtlose
Verbindung hergestellt werden kann
• Es besteht eine Verbindung zu einem
drahtlosen Netzwerk über das USB-
WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht
mitgeliefert), das mit dem Projektor
verbunden ist (Seite 13).
*2: Abhängig von Ihrer Internetverbindung
fallen möglicherweise
Datenkommunikationskosten an.
A Seitliche Abdeckung Anzeigen von Bildern oder
Dateien, die mit einem Tablet/
wurdenDE 16 Projizieren von Bildern
Einstellen des projizierten Bildes
DE Projizieren von Bildern
Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen
Sie können die Höhe des Projektors über die
Einstellfüße anpassen.
Indem Sie über die Einstellfüße die Neigung
des Projektors ändern, können Sie die
Position des projizierten Bildes anpassen.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht die Finger einklemmen.
• Vermeiden Sie festes Drücken auf die Oberseite des Projektors bei ausgefahrenem Einstellfuß.
Position Lens-Shift-Regler VZur Anpassung des Lens-Shift drehen Sie den jeweiligen Regler mit der Hand, einem Schraubendreher usw.Lens-Shift-Regler HEinstellfuß HinweiseDE 18 Projizieren von Bildern
Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes
Drücken Sie die ASPECT-Taste auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des
projizierten Bildes zu ändern. Sie können die Einstellung auch über Seitenverhältnis im Menü
Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes
(Trapezausgleichfunktion)
Wenn beim Bild eine Trapezverzeichnung auftritt, stellen Sie den Trapezausgleich manuell ein.
1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die
KEYSTONE-Taste oder wählen Sie „V Trapez“ im Menü „Installation“.
2 Stellen Sie den Wert mit den Tasten
V/v/B/b ein. Je höher der Wert, desto
schmaler die obere Kante des projizierten
Bildes. Je niedriger der Wert, desto
schmaler die untere Kante.
• Da es sich bei der Trapezausgleichsfunktion um
eine elektronische Korrektur handelt, verschlechtert
sich möglicherweise die Bildqualität.
• Abhängig von der über die Lens-Shift-
Funktion angepassten Position kann sich das
Seitenverhältnis des Bildes gegenüber dem
Original ändern oder das projizierte Bild kann
durch den Trapezausgleich verzerrt sein.
• Wenn Sie im Mausmodus Trapezkorrektur
durchführen, stimmen die Position des
interaktiven Stifts und des Computercursors
eventuell nicht überein. Führen Sie in diesem
Fall die Kalibrierung erneut durch. (nur
Anzeigen eines Musters
Sie können mit der Taste PATTERN auf der Fernbedienung ein Muster oder ein Gittermuster
anzeigen, um das projizierte Bild anzupassen. Durch erneutes Drücken der Taste PATTERN
können Sie das vorherige Bild wiederherstellen. Die Linien des Gittermusters können Sie als
Hilfslinien verwenden, wenn Sie auf dem Whiteboard oder der Tafel ohne Computer Text
schreiben oder Linien und Formen zeichnen.
Diese Taste steht nicht zur Verfügung, wenn „USB Typ A“, „USB Typ B“ oder „Netzwerk“ als
Eingang ausgewählt ist.
Automatisches Einstellen von Phase, Teilung und Lage des projizierten
Bildes bei Signaleinspeisung von einem Computer (APA (Auto Pixel
Drücken Sie die APA-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Anpassung während der Einstellung abzubrechen.
Sie können APA auch über das Menü Bildschirm einstellen. Wenn Intelligente APA im Menü
Funktion auf „Ein“ gesetzt ist, wird die APA automatisch ausgeführt, wenn ein Signal
Hinweise Steigern der Zahl in Richtung plusSteigern der Zahl in Richtung minus Hinweis19
DE Projizieren von Bildern 1 Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung.
Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von
10 Sekunden die Taste ?/1 erneut drücken, wird das Herunterfahren abgebrochen. Schalten Sie den Projektor nicht kurz nach dem Aufleuchten der Lampe aus. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion der Lampe kommen (sie leuchtet nicht usw.). 2 Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose.
So schalten Sie das Gerät ohne Anzeigen einer Bestätigungsmeldung aus
Halten Sie die Taste ?/1 am Gerät einige Sekunden lang gedrückt.
Diese Anzeigt zeigt die aktuelle Effizienz der ECO-Funktion des Projektors an. (Ausführliche
Informationen zur ECO-Funktion finden Sie unter „Taste ECO MODE“ und „ECO“.)
Die Blattsymbole werden angezeigt, wenn der Projektor heruntergefahren wird. Die Anzahl der
angezeigten Symbole variiert abhängig davon, wie viel Strom aufgrund der ECO-Funktion
Ausschalten des Projektors HinweisECO-AnzeigeDE 20 Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Verwenden von Interactive Presentation
Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Im Desktopmodus kann dieser Projektor mithilfe des Interaktiven Stifts (erster: IFU-PN250A,
zweiter: IFU-PN250B) und der Anwendung Interactive Presentation Utility 2 effektiver für
eine breite Palette an Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Mit der Mausfunktion des Interaktiven Stifts (nur erster Stift) können Sie Computer und
Anwendungen auf dem projizierten Bild genau wie mit einer Maus steuern. Bei Verwendung
der Zeichenfunktion einer anderen Anwendung können Sie mit dem Interaktiven Stift direkt in
der projizierten Datei zeichnen und die Zeichnungen speichern.
Bedienung der Mausfunktion des Interaktiven Stifts (nur erster Stift)
• Linksklick: Berühren Sie den Bildschirm mit der Spitze des Interaktiven Stifts.
• Doppelklick: Berühren Sie die Projektionsfläche zweimal mit der Spitze des Interaktiven Stifts.
• Ziehen und ablegen: Bewegen Sie den Interaktiven Stift, während Sie die Projektionsfläche
Starten Sie Interactive Presentation Utility 2, um mit dem Interaktiven Stift Linien und Formen
auf der Projektionsfläche zu zeichnen. Im Whiteboard-Modus können Sie die
Projektionsfläche als elektronisches Whiteboard verwenden und das Hintergrundbild aus Ihrer
Fotobibliothek oder einer Vorlage auswählen.
Zwei Personen können mit dem ersten und zweiten Interaktiven Stift gleichzeitig auf der
Projektionsfläche zeichnen. Der erste Stift kann alle Funktionen nutzen, während der zweite
Stift nur die Zeichenfunktion nutzen kann. DesktopmodusWhiteboard-ModusZeichnen Löschen Speichern21
DE Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
Um diese Funktionen verwenden zu können, muss Interactive Presentation Utility 2 installiert werden.
Ein Software-Update für Interactive Presentation Utility 2 finden Sie auf der Website von Sony.
https://www.servicesplus.sel.sony.com/
http://pro.sony.eu/InteractiveUtility
• Die interaktive Funktion nutzt einen Sensor im Projektor, der die Infrarotstrahlen empfängt, die an
der Spitze des Interaktiven Stifts ausgesendet werden. Beachten Sie nachfolgende
Sicherheitshinweise.
- Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen der Sensor für den Interaktiven Stift direkt
Leuchtstoffröhren oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt ist.
- Decken Sie die Spitze des Interaktiven Stifts oder den Sensor des Interaktiven Stifts nicht ab.
- Infrarot-Datenkommunikation oder Rauschen von einem anderen Gerät können zu fehlerhaftem
• Beachten Sie während der Kalibrierung die unten aufgeführten Vorsichtshinweise.
- Vermeiden Sie Hindernisse zwischen dem interaktiven Anzeiger und der Projektionsfläche.
- Bewegen Sie nicht den Projektor und die Projektionsfläche.
• Wenn die Kalibrierung mit Auto-Kalibrierung nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie
- Schirmen Sie die Projektionsfläche gegen starkes, direktes Sonnenlicht ab.
- Reduzieren Sie das Umgebungslicht, während Auto-Kalibrierung ausgeführt wird.
- Wenn Auto-Kalibrierung immer noch nicht korrekt durchgeführt wird, nachdem Sie die
Beleuchtung wie oben beschrieben reduziert haben, klicken Sie auf Manuell(Haupt) oder
Manuell(Sub) und führen Sie eine manuelle Kalibrierung durch.
- Wenn Sie einen Bildschirm verwenden, der nicht weiß ist, ist die automatische Kalibrierung
möglicherweise ungenau.
• Die maximale Bildschirmgröße, mit der die Interaktiv-Funktion genutzt werden kann, ist 100 Zoll.
• Abhängig von der Bedienungsumgebung oder der Anwendung werden die Bilder möglicherweise
nicht ordnungsgemäß projiziert. Verwenden Sie Eingang A, Eingang B oder Eingang C, um die
Bilder ordnungsgemäß zu projizieren.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer und der Projektor mit einem Computerkabel
verbunden sind. Informationen zum Anschließen des Projektors an einen Computer finden Sie
unter „Anschließen des Projektors“.
Anschließen eines Computers über das USB-Kabel ComputerkabelUSB-Anschluss (Typ A)ComputerDE 22 Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)
• CPU: mindestens Celeron 2,1 GHz
• Speicher: mindestens 256 MB (512 MB empfohlen)
• Verfügbarer Festplattenspeicher: mindestens 1 GB
*1 *1: 32-Bit-Edition und 64-Bit-Edition 1 Schließen Sie alle ausgeführten Anwendungen.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Öffnen Sie die CD-ROM und doppelklicken Sie auf „Interactive Presentation Utility
3 Befolgen Sie zum Installieren der Software die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Um Interactive Presentation Utility 2 zu deinstallieren, klicken Sie auf [Start]-[Alle
Programme]-[Interactive Presentation Utility 2]-[Deinstallieren].
Konfigurieren von Interactive Presentation Utility 2
1 Verbinden Sie den Projektor und Computer über die Computerkabel und ein USB-
Kabel (Seite 21) und projizieren Sie das Bild mit dem Projektor.
Informationen zum Anschließen des Projektors an einen Computer finden Sie unter
„Anschließen des Projektors“.
2 Setzen Sie unter „Interaktiv“ „Whiteb.-Daten“ auf „Auf Comp. abruf.“ (nur
3 Wählen Sie unter „USB-Zuw. Typ B“ denselben Eingangsanschluss aus wie unter
„Eingang“ (ein Menü zum Umschalten der Eingangssignale) auf dem Bildschirm
(Seite 14), um das Bild für die Verwendung von Interactive Presentation Utility 2
auszuwählen. (nur VPL-SW635C)
Es gibt folgende zwei Methoden (a und b) für die Einstellungen für jedes Element zur
Verwendung von Interactive Presentation Utility 2.
Für Windows PC-los inter.Whiteb.-DatenUnter „Eingang“ ausgewählter Eingangsanschluss (Menü zum Umschalten des Eingangssignals)USB-Zuw. Typ BInteractive Presentation Utility 2a Ein Auf Comp. abruf.„Eingang A“, „Eingang B“, „Eingang C“, „Typ B USB“ oder „Netzwerk“Identisch mit dem links ausgewählten EingangAktivierenbAus Auf Comp. abruf.„Eingang A“, „Eingang B“, „Eingang C“, „Typ B USB“ oder „Netzwerk“Identisch mit dem links ausgewählten EingangAktivieren23
DE Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C) 4 Starten Sie Interactive Presentation
starten, klicken Sie auf [Start]-[Alle
Utility 2]-[Interactive Presentation Utility
Nach dem Start der Anwendung erscheint
das Symbol in der Task-Leiste und die
Symbolleiste erscheint auf dem Bildschirm.
Auto-Kalibrierung/Manuelle
Die Kalibrierung richtet die Punkte, auf
welche der Stift zeigt (Hauptstift und
Substift), mit den Punkten aus, an denen der
Projektor den Cursor auf der
Projektionsfläche anzeigt. Mit „Auto-
Kalibrierung“ können Sie die Kalibrierung
automatisch ausführen.
Klicken Sie auf „Kalibrierung“, um „Auto-
Kalibrierung“ auszuwählen. Die
Kalibrierung startet automatisch.
Bedienung mit dem Interaktiven
Mit dem Interaktiven Stift können Sie die
Funktionen der Symbolleiste auf der
Projektionsfläche nutzen. Zu Einzelheiten
siehe „Bedienungsanleitung für Interactive
Presentation Utility 2“.
Schließen von Interactive
Presentation Utility 2
Klicken Sie auf das Symbol in der Task-
Leiste, um das Popup-Menü anzuzeigen,
und wählen Sie dann [Beenden].
Task-Leiste SymbolleisteProjektor mit dem Computer verbunden. Projektor nicht mit dem Computer verbunden.
Symbolleiste Hauptstift
a Kalibrierung (Automatisch)
b Kalibrierung (Manuell(Haupt))
c Kalibrierung (Manuell(Sub))
• CPU: Pertium III oder schneller
• Speicher: mindestens 256 MB (512 MB empfohlen)
• Verfügbarer Festplattenspeicherplatz: 250 MB
• Betriebssystem: Mac OS X 10.6.x/10.7.x/10.8.x/10.9.x/10.10.x
Zur Verwendung der interaktiven Funktion müssen Interactive Presentation Utility 2 installiert
1 Schließen Sie alle ausgeführten Anwendungen.
2 Klicken Sie im CD-ROM-Ordner auf [Interactive Presentation Utility 2.pkg].
3 Befolgen Sie zum Installieren der Software die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Um Interactive Presentation Utility 2, verschieben Sie die Ordner [Interactive Presentation
Utility 2] aus dem Anwendungsordner in den Papierkorb und leeren Sie diesen.
Konfigurieren von Interactive Presentation Utility 2
1 Verbinden Sie den Projektor und Computer über die Computerkabel und ein
USB-Kabel (Seite 21) und projizieren Sie das Bild mit dem Projektor.
Informationen zum Anschließen des Projektors an einen Computer finden Sie unter
„Anschließen des Projektors“.
2 Setzen Sie unter „Interaktiv“ „Whiteb.-Daten“ auf „Auf Comp. abruf.“
3 Wählen Sie unter „USB-Zuw. Typ B“ denselben Eingangsanschluss aus wie unter
„Eingang“ (ein Menü zum Umschalten der Eingangssignale) auf dem Bildschirm
(Seite 14), um das Bild für die Verwendung von Interactive Presentation Utility 2
auszuwählen. (nur VPL-SW635C)
Es gibt folgende zwei Methoden (a und b) für die Einstellungen für jedes Element zur
Verwendung von Interactive Presentation Utility 2.
Für Mac PC-los inter.Whiteb.-DatenUnter „Eingang“ ausgewählter Eingangsanschluss (Menü zum Umschalten des Eingangssignals)USB-Zuw. Typ BInteractive Presentation Utility 2a Ein Auf Comp. abruf.„Eingang A“, „Eingang B“, „Eingang C“, „Typ B USB“ oder „Netzwerk“Identisch mit dem links ausgewählten EingangAktivierenbAus Auf Comp. abruf.„Eingang A“, „Eingang B“, „Eingang C“, „Typ B USB“ oder „Netzwerk“Identisch mit dem links ausgewählten EingangAktivieren25
DE Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C) 4 Starten Sie Interactive Presentation
Öffnen Sie den Ordner [Anwendung] -
[Interactive Presentation Utility 2] und
doppelklicken Sie auf [Interactive
Presentation Utility 2.app].
Nach dem Start der Anwendung wird im
Dock ein entsprechendes Symbol angezeigt
und die Symbolleiste erscheint auf dem
Bildschirm. Symbol für Interactive Presentation Utility 2 Auto-Kalibrierung/Manuelle
Die Kalibrierung richtet die Punkte, auf
welche der Stift zeigt (Hauptstift und
Substift), mit den Punkten aus, an denen der
Projektor den Cursor auf der
Projektionsfläche anzeigt. Mit „Auto-
Kalibrierung“ können Sie die Kalibrierung
automatisch ausführen.
Klicken Sie auf „Kalibrierung“, um „Auto-
Kalibrierung“ auszuwählen. Die
Kalibrierung startet automatisch.
Bedienung mit dem Interaktiven
Mit dem Interaktiven Stift können Sie die
Funktionen der Symbolleiste auf der
Projektionsfläche nutzen. Zu Einzelheiten
siehe „Bedienungsanleitung für Interactive
Presentation Utility 2“.
Schließen von Interactive
Presentation Utility 2
Klicken Sie auf das Symbol in der Dock, um
das Popup-Menü anzuzeigen, und wählen
Dock Symbolleiste Symbolleiste Hauptstift
a Kalibrierung (Automatisch)
b Kalibrierung (Manuell(Haupt))
c Kalibrierung (Manuell(Sub))
KalibrierungsdatenDE 26 Verwenden der Funktion PC-los inter. (nur VPL-SW635C)
Verwenden der Funktion PC-los inter. (nur
VPL-SW635C) Mit der PC-los inter.-Funktion können Sie mit dem interaktiven Stift nur mit dem Projektor auf dem Bildschirm zeichnen. Die im Whiteboard-Modus gezeichneten Daten können im Projektor gespeichert werden. Im Desktop-Modus können Sie mit dem interaktiven Stift zeichnen und dabei ein Bild von einem externen Gerät als Hintergrund verwenden. 1 Setzen Sie in „Interaktiv“ „PC-los inter.“ auf „Ein“.
2 Entfernen Sie das USB-Kabel oder setzen Sie im Menü „Whiteb.-Daten“ auf „Auf
3 Führen Sie die Kalibrierung durch. Kalibrierung Automatisch/Manuell (Haupt)/Manuell (Sub): Führt eine Kalibrierung für die Funktion PC- los inter. durch. Wenn Sie „Automatisch“ auswählen, führt der Projektor die Kalibrierung automatisch aus. Wenn Sie „Manuell (Haupt)“ auswählen, wird die Kalibrierung des Hauptstifts manuell durchgeführt. Wenn Sie „Manuell (Sub)“ auswählen, wird die Kalibrierung des Substifts manuell durchgeführt.• Vor Ausführung der Kalibrierung wird die Meldung „Kalibrierung starten?“ angezeigt. Wenn Sie „Ja“ auswählen, führt der Projektor die Kalibrierung aus.• Wenn Sie Interactive Presentation Utility 2 bereits auf dem Computer gestartet haben, führen Sie die Kalibrierung von Interactive Presentation Utility 2 durch.• Wenn Sie das Menü aufrufen oder wenn während der Kalibrierung Warnmeldungen angezeigt werden, stoppt die Kalibrierung. Wenn Sie außerdem die Ausführung der Kalibrierung länger als 20 Sekunden stoppen, wird auch die manuelle Kalibrierung gestoppt. Konfigurieren der PC-los inter.-Funktion Hinweise27
Die Anzeigen geben Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf
Funktionsstörungen hin.
Wenn am Projektor Funktionsstörungen auftreten, lesen Sie zur Behebung des Problems in der
folgenden Tabelle nach.
Status Bedeutung/Abhilfemaßnahmen
Leuchtet rot Der Projektor befindet sich im Bereitschaftsmodus.
Blinkt grün • Wenn der Projektor eingeschaltet ist, ist der Projektor betriebsbereit.
• Wenn der Projektor ausgeschaltet ist, kühlt die Lampe ab.
Leuchtet grün Der Projektor ist eingeschaltet.
Leuchtet orange Der Projektor befindet sich im Modus Keine Eingabe (Lampe aus).
Blinkt rot Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch
die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des
Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter nicht verschmutzt ist. (Seite 30)
• Überprüfen Sie, ob die Option Montageposition im Menü
Installation richtig eingestellt ist.
Blinkt sechsmal Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY nicht mehr
leuchtet, stecken Sie dann das Netzkabel wieder in eine Netzsteckdose
und schalten Sie den Projektor ein.
Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Status Bedeutung/Abhilfemaßnahmen
Blinkt rot Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben.
Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise.
Blinkt zweimal Die Lampenabdeckung ist nicht sicher angebracht. (Seite 28)
Blinkt dreimal Die Temperatur der Lampe ist ungewöhnlich hoch. Schalten Sie den
Projektor aus, warten Sie, bis die Lampe abgekühlt ist, und schalten
Sie den Projektor dann wieder ein. Bleibt das Problem bestehen, ist
eventuell die Lampe durchgebrannt. Tauschen Sie die Lampe in
diesem Fall gegen eine neue aus (Seite 28).DE 28 Austauschen der Lampe
Austauschen der Lampe
Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus, wenn auf dem projizierten Bild eine Meldung
Verwenden Sie die Projektorlampe LMP-E220 (nicht mitgeliefert) als Ersatz. • Die Lampe bleibt nach dem Ausschalten des Projektors noch heiß. Falls Sie die Lampe berühren, können Sie sich die Finger verbrennen. Lassen Sie die Lampe nach dem Ausschalten des Projektors mindestens eine Stunde lang ausreichend abkühlen, bevor Sie sie austauschen.• Achten Sie darauf, dass nach dem Herausnehmen der Lampe kein metallener oder entzündlicher Gegenstand in den Lampensteckplatz gerät. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie
sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Tauschen Sie die Lampe nicht selbst
aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und dabei an der gekennzeichneten Position halten. Wenn Sie einen anderen Bereich der Lampe außer dem gekennzeichneten Bereich berühren, können Sie sich verbrennen oder verletzen. Wenn Sie die Lampe herausziehen, während der Projektor geneigt ist, und diese dabei bricht, können sich die Bruchstücke verstreuen und Verletzungen verursachen. 1 Schalten Sie den Projektor aus und
trennen Sie das Netzkabel von der
2 Wenn die Lampe ausreichend
abgekühlt ist, öffnen Sie die
Lampenabdeckung, indem Sie die 1
Schraube lösen. VorsichtHinweise29
DE Austauschen der Lampe 3 Lösen Sie die drei Schrauben an der
Lampe (1) und ziehen Sie dann die
Lampe am Griff heraus (2).
4 Setzen Sie die neue Lampe bis zum
Anschlag ein, sodass sie richtig sitzt
(1). Ziehen Sie die drei Schrauben
5 Schließen Sie die Lampenabdeckung
und ziehen Sie die 1 Schraube fest.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten,
wenn die Lampe nicht ordnungsgemäß
6 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an und schalten Sie den
7 Setzen Sie den Lampentimer zurück,
damit zum nächsten Lampentausch eine
Benachrichtigung angezeigt wird.
Wählen Sie „Lampentimer Rück“ im
Menü Funktion und drücken Sie dann
die Taste ENTER. Wenn eine Meldung
erscheint, wählen Sie „Ja“, um den
Lampentimer zurückzusetzen.
Grab HinweisDE 30 Reinigen des Luftfilters
Reinigen des Luftfilters
Reinigen Sie den Luftfilter, wenn auf dem projizierten Bild eine Meldung angezeigt wird,
welche die Zeit für eine Filterreinigung angibt (Seite 27).
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter
gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie
bitte qualifiziertes Sony-Personal. Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten Meldung weiter verwenden, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen. Als Folge davon erhöht sich möglicherweise die Temperatur im Inneren des Geräts und es besteht die Gefahr einer Fehlfunktion oder Feuergefahr. 1 Schalten Sie den Projektor aus und
trennen Sie das Netzkabel von der
2 Öffnen Sie die seitliche Abdeckung
und entfernen Sie die
Luftfilterhalterung.
A, öffnen Sie dann die
seitliche Abdeckung in Richtung des
Pfeils, der in der Abbildung unten
dargestellt ist, und entfernen Sie die
Luftfilterhalterung.
Drücken Sie B und entfernen Sie die
Luftfilterhalterung in Pfeilrichtung.
3 Reinigen Sie den Luftfilter mit einem
Entfernen Sie den Luftfilter wie unten
dargestellt, und reinigen Sie ihn dann
mit dem Staubsauger. Vorsicht A Seitliche AbdeckungLuftfilterhalterung B Klemmen31
DE Reinigen des Luftfilters Der Luftfilter besteht aus zwei Filtern
4 Bringen Sie die seitliche Abdeckung
Achten Sie darauf, dass Sie den Luftfilter
fest anbringen, da es andernfalls zu einer
Fehlfunktion kommen kann. Hinweis
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
Notice-Facile