VPLSW620 - Projektor SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VPLSW620 SONY als PDF.

Page 134
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : VPLSW620

Kategorie : Projektor

Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VPLSW620 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VPLSW620 von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG VPLSW620 SONY

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

WARNUNG WARNUNG Um die Gefahr von Bränden oder

elektrischen Schlägen zu verringern,

darf dieses Gerät nicht Regen oder

Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu

vermeiden, darf das Gehäuse nicht

geöffnet werden. Überlassen Sie

Wartungsarbeiten stets nur

qualifiziertem Fachpersonal.

WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

WARNUNG Beim Einbau des Geräts ist daher im

Festkabel ein leicht zugänglicher

Unterbrecher einzufügen, oder der

Netzstecker muss mit einer in der Nähe des

Geräts befindlichen, leicht zugänglichen

Wandsteckdose verbunden werden. Wenn

während des Betriebs eine Funktionsstörung

auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen

bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die

Stromversorgung zum Gerät unterbrochen

VORSICHT Hinweis zum LAN-Anschluss

Aus Sicherheitsgründen nicht mit einem

Peripheriegerät-Anschluss verbinden, der zu

starke Spannung für diese Buchse haben

1 Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel

(3-adriges Stromkabel)/einen geprüften

Geräteanschluss/einen geprüften Stecker

mit Schutzkontakten entsprechend den

Sicherheitsvorschriften, die im

betreffenden Land gelten.

2 Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges

Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen

Stecker mit den geeigneten

Anschlusswerten (Volt, Ampere).

Wenn Sie Fragen zur Verwendung von

Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben,

wenden Sie sich bitte an qualifiziertes

Kundendienstpersonal.

WICHTIG Das Namensschild befindet sich auf der

Unterseite des Gerätes.

Für Kunden in Europa

Dieses Produkt wurde von oder für Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,

108-0075 Japan hergestellt.

Bei Fragen zur Produktkonformität auf

Grundlage der Gesetzgebung der

Europäischen Union kontaktieren Sie bitte

den Bevollmächtigten Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst

oder Garantieangelegenheiten wenden Sie

sich bitte an die in den Kundendienst- oder

Garantiedokumenten genannten Adressen.3

DE Vorsichtsmaßnahmen

• Vergewissern Sie sich, dass die

Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der

Spannung Ihrer örtlichen

Stromversorgung übereinstimmt. Falls

eine Spannungsanpassung erforderlich ist,

konsultieren Sie qualifiziertes Sony-

• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in

das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das

Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von

qualifiziertem Sony-Personal überprüfen,

bevor Sie es wieder benutzen.

• Soll das Gerät einige Tage lang nicht

benutzt werden, trennen Sie es von der

• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am

Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.

• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe

des Gerätes befinden und leicht

• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten

Zustand nicht vollständig vom Stromnetz

getrennt, solange der Netzstecker noch an

die Netzsteckdose angeschlossen ist.

• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe

nicht in das Projektionsfenster.

• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenstände

von den Lüftungsöffnungen fern – die

austretende Luft ist heiß.

• Achten Sie beim Einstellen der Höhe des

Gerätes darauf, dass Sie sich nicht die

Finger an den Einstellfüßen einklemmen.

Vermeiden Sie festes Drücken auf die

Oberseite des Gerätes bei ausgefahrenem

• Vermeiden Sie die Benutzung eines

Verlängerungskabels mit niedriger

Spannungsgrenze, weil es einen

Kurzschluss und Sachschäden

• Klemmen Sie sich nicht die Finger

zwischen dem Projektor und der

Bodenfläche, wenn Sie den auf den Boden

gestellten Projektor bewegen.

• Transportieren Sie den Projektor nicht mit

aufgesetztem Gehäuse und offener

• Installieren Sie den Projektor nicht in der

Nähe von Wärmequellen, wie z.B.

Heizkörpern oder Warmluftauslässen,

oder an Orten, die direktem Sonnenlicht,

starkem Staubniederschlag oder

Feuchtigkeit, Vibrationen oder

Erschütterungen ausgesetzt sind.

• Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert

sind, staut sich im Geräteinneren die

Wärme und es kann zu einem Brand oder

Schäden am Gerät kommen. Befolgen Sie

die unten aufgeführten Punkte, um eine

angemessene Luftzirkulation zu

gewährleisten und einen Wärmestau im

Geräteinneren zu vermeiden:

• Lassen Sie um das Gerät herum Freiraum

• Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen

(Auslass/Einlass) nicht durch

irgendwelche Gegenstände.

DEDE 4 Vorsichtsmaßnahmen

• Platzieren Sie das Gerät nicht auf

Originalverpackungsmaterial, einem

weichen Tuch, Papier, Teppichen oder

Papierresten. Diese Materialien können

durch die Lüftungsöffnungen angesaugt

• Stellen Sie keinen Gegenstand, der das

Licht während der Projektion blockiert,

direkt vor das Projektionsfenster. Die

Wärme des Lichts könnte den Gegenstand

beschädigen. Mit der Funktionstaste der

Bildabschaltung können Sie das Bild

• Nutzen Sie den Sicherheitsriegel nicht, um

den Diebstahl des Geräts beim Transport

oder der Montage des Geräts zu

vermeiden. Wenn Sie das Gerät am

Sicherheitsriegel aufheben oder es an

diesem Riegel aufhängen, kann es

herunterfallen und beschädigt werden und

es kann zu Personenschäden kommen.

• Stellen Sie sicher, dass der Projektor

sicher an der Wand befestigt ist;

andernfalls könnte er herunterfallen, was

zu lebensgefährlichen oder ernsthaften

Verletzungen führen kann. Stellen Sie

sicher, dass Sie eine

Projektorwandhalterung von Sony

• Sorgen Sie bei einer Wandmontage für

eine einwandfreie Sicherung der

• Montieren Sie den Projektor auf keinen

Fall selbst und hängen Sie ihn nicht alleine

um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an

Ihren Sony-Händler oder einen

qualifizierten Monteur.

• Verwenden Sie bei der Montage des

Geräts an einer Wand oder der Decke

unbedingt einen Sicherungsdraht o. Ä.,

damit das Gerät nicht herunterfallen kann.

Beauftragen Sie einen Sony-Händler oder

einen qualifizierten Monteur mit der

• Stellen Sie vor der Montage des Geräts an

einer Wand oder der Decke sicher, dass

die Fläche für die Montage stark genug ist.

Wenn Sie das Gerät montieren, ohne

zuerst zu prüfen, dass die Fläche für die

Montage stark genug ist, kann das Gerät

• Halten Sie bei der Installation die

Abstände zwischen Wänden usw. und dem

Gerät gemäß der Abbildung ein.

• Vermeiden Sie eine Verwendung des

Geräts mit einer Neigung von mehr als

Sicherheitshinweise zur

Info zur Installation Mehr als 10 cmMehr als 30 cm Mehr als 30 cm 15°

DE Vorsichtsmaßnahmen

• Installieren Sie das Gerät immer

horizontal oder vertikal. Andernfalls wird

das Bild möglicherweise mit

ungleichmäßigen Farben projiziert oder

die Lebensdauer der Lampe verringert

• Vermeiden Sie die Verwendung des

Geräts an einem Ort, an dem die

Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr

hoch sind oder die Temperatur sehr

• Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts

an einem Ort, an dem es kühler oder

warmer Luft von einer Klimaanlage

ausgesetzt ist. Die Aufstellung an solch

einem Ort kann aufgrund der

Kondensation von Feuchtigkeit oder

einem Temperaturanstieg zu

Fehlfunktionen des Geräts führen.

• Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts

in der Nähe eines Wärme- oder

Rauchsensors. Die Aufstellung an solch

einem Ort kann zu Fehlfunktionen des

• Vermeiden Sie die Installation des Geräts

in sehr staubiger oder extrem rauchiger

Umgebung. Anderenfalls setzt sich der

Luftfilter zu, was zu einer

Funktionsstörung oder Beschädigung des

• Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen

über 1.500 m benutzen, setzen Sie

„Höhenlagenmodus“ im Menü Installation

auf „Ein“. Wird dieser Modus bei

Verwendung des Gerätes in Höhenlagen

nicht aktiviert, kann dies negative Folgen

haben, wie z. B. die Verschlechterung der

Zuverlässigkeit bestimmter

• Stellen Sie „Montageposition“ im Menü

Installation korrekt ein, damit die

Einstellung dem Montagewinkel

entspricht. Wenn Sie längere Zeit die

falsche Einstellung verwenden, wird

möglicherweise die Zuverlässigkeit von

Bauteilen beeinträchtigt.

Horizontale Installation

6 Vorsichtsmaßnahmen

• Achten Sie darauf, das Netzkabel von der

Netzsteckdose zu lösen, bevor Sie das

• Wenn Sie das Gehäuse mit einem

schmutzigen Tuch abwischen, kann das

Gehäuse verkratzt werden.

• Wenn das Gerät flüchtigen Stoffen, wie z.

B. Insektiziden, ausgesetzt ist, oder wenn

das Gerät über längere Zeit in Kontakt mit

einem Gummi- oder Vinylharzprodukt

kommt, kann das Gerät beschädigt werden

oder die Beschichtung kann sich lösen.

• Berühren Sie das Projektionsfenster nicht

• Info zum Reinigen der

Projektionsfensteroberfläche:

Wischen Sie das Projektionsfenster

vorsichtig mit einem weichen Tuch ab,

wie z. B. mit einem Glasreinigungstuch.

Hartnäckige Flecken können mit einem

weichen Tuch entfernt werden, das leicht

mit Wasser befeuchtet wurde. Verwenden

Sie niemals Lösungsmittel wie Alkohol,

Benzin oder Verdünner und verwenden

Sie keine sauren, alkalischen oder

aggressiven Reinigungsmittel oder

chemische Reinigungstücher.

• Hinweise zur Reinigung des Gehäuses:

Reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig mit

einem weichen Tuch. Hartnäckige

Flecken können mit einem weichen Tuch

entfernt werden, das leicht mit einer

milden Reinigungslösung befeuchtet und

ausgewrungen wurde. Wischen Sie das

Gehäuse danach mit einem weichen,

trockenen Tuch ab. Verwenden Sie

niemals Lösungsmittel wie Alkohol,

Benzin oder Verdünner und verwenden

Sie keine sauren, alkalischen oder

aggressiven Reinigungsmittel oder

chemische Reinigungstücher.

Um eine optimale Bildqualität zu erhalten,

darf die Vorderseite der Leinwand keiner

direkten Beleuchtung oder dem Sonnenlicht

Die Temperatur des Projektorgehäuses kann

während oder direkt nach der Verwendung

ansteigen; dies stellt jedoch keine

Verwenden Sie eine ebene

Da der Projektor im Inneren mit einem

Lüfter ausgestattet ist, der einen Anstieg der

internen Temperatur verhindert, kann es zu

einer gewissen Geräuschentwicklung

kommen. Dies ist ein normales Ergebnis des

Herstellungsprozesses und ist kein

Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie

sollten sich aber an qualifiziertes Sony-

Fachpersonal wenden, wenn es zu

ungewöhnlichen Geräuschen kommt.

Die als Lichtquelle verwendete Lampe

enthält Quecksilber, das einen hohen

internen Druck hat. Eine Hochdruck-

Quecksilberdampflampe hat die folgenden

• Die Helligkeit der Lampe sinkt, je länger

die Lampe benutzt wurde.

• Die Lampe kann aufgrund einer

Erschütterung, von Schäden oder einer

durch die Nutzungsdauer bedingten

Abnutzung mit einem lauten Geräusch

platzen. Die Lampe kann erlöschen oder

Info zum Reinigen von

Projektionsfenster und

Info zur Beleuchtung

Hinweise zur Leinwand

DE Vorsichtsmaßnahmen

• Die Nutzungsdauer der Lampe variiert mit

den jeweiligen Unterschieden und

Nutzungsbedingungen der jeweiligen

Lampe. Daher kann sie möglicherweise

schon vor dem angegebenen

Austauschzeitpunkt platzen oder nicht

• Nachdem der Austauschzeitpunkt

verstrichen ist, kann die Lampe platzen.

Ersetzen Sie die Lampe sobald wie

möglich durch eine neue, wenn auf dem

Projektionsbild eine Meldung angezeigt

wird, auch wenn die Lampe noch normal

Bei diesem Gerät handelt es sich um

Präzisionstechnik. Wenn Sie das Gerät

tragen, setzen Sie es keinen Erschütterungen

aus und lassen Sie es nicht fallen.

Andernfalls kann das Gerät beschädigt

Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von

Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann

jedoch sein, dass im Projektionsbild des

LCD-Projektors ständig winzige schwarze

und/oder helle Punkte (rote, blaue oder

grüne) enthalten sind. Dies ist ein normales

Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist

kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.

Wenn Sie mehrere LCD-Projektoren für die

Projizierung auf einer Leinwand verwenden,

kann außerdem selbst bei identischen

Modellen die Farbwiedergabe bei den

verschiedenen Projektoren variieren, da für

jeden Projektor eigene Einstellungen der

Farbbalance vorgenommen werden können.

Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in

dem der Projektor aufgestellt ist, schnell

ändert oder wenn der Projektor plötzlich von

einem kalten an einen warmen Ort gebracht

wird, kann es im Inneren des Projektors zu

einer Kondensation kommen. Da die

Kondensation zu einer Fehlfunktion führen

kann, sollten Sie bei den

Temperatureinstellungen einer Klimaanlage

vorsichtig sein.Lassen Sie den Projektor vor

der Verwendung ungefähr zwei Stunden

eingeschaltet, wenn es zu einer

Kondensation gekommen ist.

Info zum LCD-Projektor

Hinweis zur Kondensation

• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN

ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER

ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN ODER DURCH SICHERHEITSPROBLEME JEGLICHER ART ÜBERNEHMEN.

• Je nach Betriebsumgebung können

unbefugte Dritte im Netzwerk unter

Umständen auf dieses Gerät zugreifen.

Achten Sie beim Verbinden des Geräts

mit dem Netzwerk darauf, dass das

Netzwerk gut abgesichert ist.

• Der Kommunikationsinhalt kann von

unautorisierten Dritten in der Nähe des

Signals abgefangen werden, ohne dass

Sie es merken. Wenn Sie die WLAN-

Kommunikation nutzen, implementieren

Sie geeignete Sicherheitsmaßnahmen,

um den Kommunikationsinhalt zu

• Vom Sicherheitsstandpunkt sollten Sie

unbedingt über einen Webbrowser auf

das Steuerfenster zugreifen und die

werkseitig eingestellten Werte für die

Zugriffseinschränkung ändern, wenn das

Gerät mit dem Netzwerk verbunden ist.

Es wird auch empfohlen, das Passwort

regelmäßig zu ändern.

• Rufen Sie keine andere Website im

Webbrowser auf, während Sie

Einstellungen vornehmen oder nachdem

Sie Einstellungen vorgenommen haben.

Da der Anmeldestatus beim Webbrowser

gespeichert bleibt, schließen Sie den

Webbrowser, wenn Sie die Einstellungen

abgeschlossen haben, um zu verhindern,

dass unautorisierte Dritte das Gerät

nutzen oder schädliche Programm

8 Vorsichtsmaßnahmen

• Führen Sie immer eine Probeaufnahme

aus, und bestätigen Sie, dass die

Aufnahme erfolgreich war.

SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,

EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER SEINER DATENTRÄGER, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN ODER JEGLICHEN ANDEREN DATENGRÄGERN ODER SPEICHERSYSTEMEN ZUR AUFNAHME VON INHALTEN JEDER ART ÜBERNEHMEN.

• Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer,

dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,

EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.

• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE

• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR VERLUST, RETTUNG ODER WIEDERHERSTELLUNG VON DATEN IM INTERNEN SPEICHERSYSTEM, AUF AUFZEICHNUNGSMEDIEN,

• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.9

DE Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Fernbedienung RM-PJ8 (1)Lithiumbatterie (CR2025) (1)Die Batterie ist bereits eingelegt. Entfernen Sie die Isolierfolie, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.Netzkabel (1)Kurzreferenz (vorliegende Anleitung) (1)Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1)Anwendung Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)IFU-PN250A/IFU-PN250B Interaktiver Stift (2) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)AAA-Mangan-Batterien (R03) (4) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)USB A-B-Kabel (5 m) (1) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Anwendung Interactive Presentation Utility 2 (CD-ROM) (1) (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in dasCD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Einige Augenblicke später startet die CD-ROM automatisch. Wählen Sie die Bedienungsanleitung aus, die Sie lesen möchten. Wenn die CD-ROM nicht automatisch startet, öffnen Sie die Datei „index.htm“ auf der CD-ROM.Auf Ihrem Computer muss Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher installiert sein, damit Sie die auf der CD-ROM gespeicherten Bedienungsanleitungen lesen können. 1 Schließen Sie alle laufenden

2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM

in das CD-ROM-Laufwerk des

3 Öffnen Sie die CD-ROM und führen

Sie die ausführbare Datei aus, die

Ihrem Betriebssystem entspricht. Windows: wenn die Meldung „Benutzerkontensteuerung“ angezeigt wird, klicken Sie auf „Zulassen“ oder „Ja“. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf

dem Bildschirm, um die Software zu

Benutzung der CD-ROM-

Installieren von Projector

PresentationDE 10 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

1 Ziehen Sie das Fach für die Lithium-

Ziehen Sie das Batteriefach mit einem

Stift heraus, wie in der Abbildung

2 Legen Sie eine Lithium-Batterie ein.

3 Schließen Sie das Fach für die

Einlegen der Batterien

Eine Lithium-Batterie (CR2025) ist für die

Fernbedienung RM-PJ8 im Lieferumfang

Verwenden Sie eine Lithium-Batterie

(CR2025). Andernfalls besteht

1 Nehmen Sie die Batterieabdeckung

Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen

Riemen am Interaktiven Stift befestigt.

Achten Sie darauf, dass der Riemen beim

Öffnen der Batterieabdeckung nicht reißt.

2 Legen Sie zwei AAA-Batterien ein.

3 Befestigen Sie die Batterieabdeckung

Einlegen der Batterien

Vier R03-Batterien der Größe AAA werden

für den IFU-PN250A/IFU-PN250B

interaktiven Stift mitgeliefert. Verwenden

Sie R03-Mangan- oder -Alkalibatterien der

Größe AAA. Andernfalls besteht

VORSICHT Explosionsgefahr bei Verwendung falscher

Batterien nur durch den vom Hersteller

empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ

Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie

die Gesetze der jeweiligen Region und des

jeweiligen Landes befolgen.

Einsetzen der Batterien Mit der Seite 3 (Plus) nach oben.11

DE Wählen der Menüsprache Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch.Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: 1 Stecken Sie den Stecker des

Netzkabels in die Netzsteckdose.

2 Schalten Sie den Projektor ein. Drücken Sie die Taste ? /1.

3 Rufen Sie mit der Taste MENU das

Menü auf. Wenn die Anzeige nicht richtig zu sehen ist, passen Sie die Bildschärfe, die Größe und Position des projizierten Bildes an (Seite 16). 4 Wählen Sie die Menüsprache.

Drücken Sie die Taste V oder v zur Auswahl des Menüs Bedienung ( ), und drücken Sie dann die Taste ENTER. 2 Drücken Sie die Taste V oder v zur Auswahl von „Language ( )“, und drücken Sie dann die Taste ENTER. 3 Drücken Sie die Taste V/v/B/b zur Auswahl einer Sprache, und drücken Sie dann die Taste ENTER. 5 Drücken Sie die Taste MENU, um den

Menübildschirm auszublenden.

2 Language EnglishStatus OnStatus OnStatus Security Lock OffControl Key Lock OffOperationSel Set BackDE 12 Anschließen des Projektors

Anschließen des Projektors

Sie können den Projektor an externe Geräte mit einem RGB- oder HDMI-Ausgang

anschließen. Des Weiteren können Sie den Projektor anhand der folgenden Verfahren mit

externen Geräten verbinden:

USB-Anschluss (Typ B) ( )

Zum Anschluss an einen Computer mit einem USB-Anschluss („Wiedergeben von Video und

Audio über eine USB-Verbindung“).

USB-Anschluss (Typ A) ( )

Zum Anschließen eines USB-Speichergeräts („Verwenden von USB Media Viewer“).

Zum Anschluss an einen Computer, Tablet oder ein Smartphone über ein Hub oder einen

Router („Präsentationsfunktion über das Netzwerk“). USB A-B-Kabel (nicht mitgeliefert)ComputerUSB-Anschluss (Typ A)USB-Speichergerät (nicht mitgeliefert)LAN-Kabel (ohne Überkreuzung)(nicht mitgeliefert)Computer LAN- AnschlussKabelverbindungTablet/SmartphoneComputerDrahtlosverbindungHub, Drahtlos-Router usw.13

DE Anschließen des Projektors

USB-Anschluss (Typ A) ( )

Zum Anschließen an ein USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert)

(„Präsentationsfunktion über das Netzwerk“).

• Unbezeichnete USB-WLAN-Module funktionieren nicht.

• Wenn Sie das USB-WLAN-Modul anschließen/trennen, stellen Sie sicher, dass sich der Projektor

im Modus Bereitschaft (Bereitschaft: „Niedrig“) befindet oder dass das Netzkabel von der

Netzsteckdose getrennt wurde.

• Wenn ein Tablet/Smartphone drahtlos über das USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht

mitgeliefert) an den Projektor angeschlossen wird, setzen Sie in den „WLAN-Einst.“ des

Projektors „WLAN-Netzwerk“ auf „Zugriffsp. (Man.)“.

• Um eine Verbindung zum Zugriffspunkt herzustellen, rufen Sie den Webbrowser auf und geben

Sie die Einstellungen für den Zugriffspunkt ein, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll

Ausführliche Informationen finden Sie unter „Konfigurieren des WLAN-Netzwerks des

• Die werkseitigen Standardeinstellungen für „Zugriffsp. (Man.)“ sind wie folgt.

SSID: VPL + MAC-Adresse für LAN Sicherheitsmethode: WEP(64bit)

Hinweise USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht mitgeliefert)Tablet/SmartphoneComputerDrahtlos-Router, ZugriffspunktDE 14 Projizieren von Bildern

Projizieren von Bildern

Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab.

Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten

zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung und

Lens-Shift-Bereich“. • Aufgrund der Eigenschaften des Ultra-Short-Throw-Projektors kann das Bild auf einer Projektionsfläche, die nicht absolut eben ist, ungleichmäßig erscheinen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion des Projektors. • Projizieren Sie das Bild auf eine ebene Fläche. 1 Stecken Sie den Stecker des

Netzkabels in die Netzsteckdose.

2 Schließen Sie alle Geräte an den

3 Drücken Sie die Taste ?/1, um das

Hauptgerät einzuschalten.

4 Schalten Sie die angeschlossenen

5 Wählen Sie die Eingangsquelle aus.

Drücken Sie die INPUT-Taste am

Projektor, um das Menü zum

Umschalten des Eingangssignals auf

dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken

Sie wiederholt die INPUT-Taste oder die

Taste V/v, um das zu projizierende Bild auszuwählen. HinweiseVideoS-VideoEingang AEingang BEingang CUSB Typ BNetzwerkUSB Typ ASel Eingang Computer

DE Projizieren von Bildern 6 Schalten Sie die Ausgabe des

Computers zum externen

Anzeigegerät um, wenn Sie ein

Computerbild projizieren.

Das Verfahren zum Umschalten der

Ausgabe variiert abhängig vom

Um Bilddateien zu projizieren, die auf

einem USB-Speichergerät gespeichert

sind, siehe „USB Media Viewer“. Um

Video und Audio über eine USB-

Verbindung wiederzugeben, siehe

„Wiedergeben von Video und Audio

über eine USB-Verbindung“. Um die

Präsentationsfunktion über das

Netzwerk zu nutzen, siehe

„Präsentationsfunktion über das

7 Stellen Sie Fokus, Größe und Position

des projizierten Bildes ein (Seite 16).

Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und

passen Sie die Lens-Shift-Regler, den

Fokushebel und den Zoomhebel an.

Öffnen der seitlichen Abdeckung

Drücken Sie A und öffnen Sie dann die

seitliche Abdeckung in Richtung des Pfeils,

der in der Abbildung unten dargestellt ist.

Sie können über eine spezielle Anwendung

JPEG-Bilder, PDF-Dateien usw., die auf

einem Tablet/Smartphone gespeichert sind,

drahtlos projizieren.

Besuchen Sie die folgende URL, um die

Anwendung herunterzuladen

ausführliche Informationen zu ihrer

Nutzung zu erhalten.

http://PWPresenter.pixelworks.com

*1: Zur Verwendung der Anwendung muss

eine der folgenden Bedingungen erfüllt

• Es besteht eine Verbindung zu einem

Netzwerk, über das eine drahtlose

Verbindung hergestellt werden kann

• Es besteht eine Verbindung zu einem

drahtlosen Netzwerk über das USB-

WLAN-Modul IFU-WLM3 (nicht

mitgeliefert), das mit dem Projektor

verbunden ist (Seite 13).

*2: Abhängig von Ihrer Internetverbindung

fallen möglicherweise

Datenkommunikationskosten an.

A Seitliche Abdeckung Anzeigen von Bildern oder

Dateien, die mit einem Tablet/

wurdenDE 16 Projizieren von Bildern

Einstellen des projizierten Bildes

DE Projizieren von Bildern

Einstellen der Neigung des Projektors mit den Einstellfüßen

Sie können die Höhe des Projektors über die

Einstellfüße anpassen.

Indem Sie über die Einstellfüße die Neigung

des Projektors ändern, können Sie die

Position des projizierten Bildes anpassen.

• Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht die Finger einklemmen.

• Vermeiden Sie festes Drücken auf die Oberseite des Projektors bei ausgefahrenem Einstellfuß.

Position Lens-Shift-Regler VZur Anpassung des Lens-Shift drehen Sie den jeweiligen Regler mit der Hand, einem Schraubendreher usw.Lens-Shift-Regler HEinstellfuß HinweiseDE 18 Projizieren von Bildern

Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes

Drücken Sie die ASPECT-Taste auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des

projizierten Bildes zu ändern. Sie können die Einstellung auch über Seitenverhältnis im Menü

Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes

(Trapezausgleichfunktion)

Wenn beim Bild eine Trapezverzeichnung auftritt, stellen Sie den Trapezausgleich manuell ein.

1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die

KEYSTONE-Taste oder wählen Sie „V Trapez“ im Menü „Installation“.

2 Stellen Sie den Wert mit den Tasten

V/v/B/b ein. Je höher der Wert, desto

schmaler die obere Kante des projizierten

Bildes. Je niedriger der Wert, desto

schmaler die untere Kante.

• Da es sich bei der Trapezausgleichsfunktion um

eine elektronische Korrektur handelt, verschlechtert

sich möglicherweise die Bildqualität.

• Abhängig von der über die Lens-Shift-

Funktion angepassten Position kann sich das

Seitenverhältnis des Bildes gegenüber dem

Original ändern oder das projizierte Bild kann

durch den Trapezausgleich verzerrt sein.

• Wenn Sie im Mausmodus Trapezkorrektur

durchführen, stimmen die Position des

interaktiven Stifts und des Computercursors

eventuell nicht überein. Führen Sie in diesem

Fall die Kalibrierung erneut durch. (nur

Anzeigen eines Musters

Sie können mit der Taste PATTERN auf der Fernbedienung ein Muster oder ein Gittermuster

anzeigen, um das projizierte Bild anzupassen. Durch erneutes Drücken der Taste PATTERN

können Sie das vorherige Bild wiederherstellen. Die Linien des Gittermusters können Sie als

Hilfslinien verwenden, wenn Sie auf dem Whiteboard oder der Tafel ohne Computer Text

schreiben oder Linien und Formen zeichnen.

Diese Taste steht nicht zur Verfügung, wenn „USB Typ A“, „USB Typ B“ oder „Netzwerk“ als

Eingang ausgewählt ist.

Automatisches Einstellen von Phase, Teilung und Lage des projizierten

Bildes bei Signaleinspeisung von einem Computer (APA (Auto Pixel

Drücken Sie die APA-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, um die

Anpassung während der Einstellung abzubrechen.

Sie können APA auch über das Menü Bildschirm einstellen. Wenn Intelligente APA im Menü

Funktion auf „Ein“ gesetzt ist, wird die APA automatisch ausgeführt, wenn ein Signal

Hinweise Steigern der Zahl in Richtung plusSteigern der Zahl in Richtung minus Hinweis19

DE Projizieren von Bildern 1 Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung.

Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von

10 Sekunden die Taste ?/1 erneut drücken, wird das Herunterfahren abgebrochen. Schalten Sie den Projektor nicht kurz nach dem Aufleuchten der Lampe aus. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion der Lampe kommen (sie leuchtet nicht usw.). 2 Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose.

So schalten Sie das Gerät ohne Anzeigen einer Bestätigungsmeldung aus

Halten Sie die Taste ?/1 am Gerät einige Sekunden lang gedrückt.

Diese Anzeigt zeigt die aktuelle Effizienz der ECO-Funktion des Projektors an. (Ausführliche

Informationen zur ECO-Funktion finden Sie unter „Taste ECO MODE“ und „ECO“.)

Die Blattsymbole werden angezeigt, wenn der Projektor heruntergefahren wird. Die Anzahl der

angezeigten Symbole variiert abhängig davon, wie viel Strom aufgrund der ECO-Funktion

Ausschalten des Projektors HinweisECO-AnzeigeDE 20 Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)

Verwenden von Interactive Presentation

Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)

Im Desktopmodus kann dieser Projektor mithilfe des Interaktiven Stifts (erster: IFU-PN250A,

zweiter: IFU-PN250B) und der Anwendung Interactive Presentation Utility 2 effektiver für

eine breite Palette an Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.

Mit der Mausfunktion des Interaktiven Stifts (nur erster Stift) können Sie Computer und

Anwendungen auf dem projizierten Bild genau wie mit einer Maus steuern. Bei Verwendung

der Zeichenfunktion einer anderen Anwendung können Sie mit dem Interaktiven Stift direkt in

der projizierten Datei zeichnen und die Zeichnungen speichern.

Bedienung der Mausfunktion des Interaktiven Stifts (nur erster Stift)

• Linksklick: Berühren Sie den Bildschirm mit der Spitze des Interaktiven Stifts.

• Doppelklick: Berühren Sie die Projektionsfläche zweimal mit der Spitze des Interaktiven Stifts.

• Ziehen und ablegen: Bewegen Sie den Interaktiven Stift, während Sie die Projektionsfläche

Starten Sie Interactive Presentation Utility 2, um mit dem Interaktiven Stift Linien und Formen

auf der Projektionsfläche zu zeichnen. Im Whiteboard-Modus können Sie die

Projektionsfläche als elektronisches Whiteboard verwenden und das Hintergrundbild aus Ihrer

Fotobibliothek oder einer Vorlage auswählen.

Zwei Personen können mit dem ersten und zweiten Interaktiven Stift gleichzeitig auf der

Projektionsfläche zeichnen. Der erste Stift kann alle Funktionen nutzen, während der zweite

Stift nur die Zeichenfunktion nutzen kann. DesktopmodusWhiteboard-ModusZeichnen Löschen Speichern21

DE Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)

Um diese Funktionen verwenden zu können, muss Interactive Presentation Utility 2 installiert werden.

Ein Software-Update für Interactive Presentation Utility 2 finden Sie auf der Website von Sony.

https://www.servicesplus.sel.sony.com/

http://pro.sony.eu/InteractiveUtility

• Die interaktive Funktion nutzt einen Sensor im Projektor, der die Infrarotstrahlen empfängt, die an

der Spitze des Interaktiven Stifts ausgesendet werden. Beachten Sie nachfolgende

Sicherheitshinweise.

- Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen der Sensor für den Interaktiven Stift direkt

Leuchtstoffröhren oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt ist.

- Decken Sie die Spitze des Interaktiven Stifts oder den Sensor des Interaktiven Stifts nicht ab.

- Infrarot-Datenkommunikation oder Rauschen von einem anderen Gerät können zu fehlerhaftem

• Beachten Sie während der Kalibrierung die unten aufgeführten Vorsichtshinweise.

- Vermeiden Sie Hindernisse zwischen dem interaktiven Anzeiger und der Projektionsfläche.

- Bewegen Sie nicht den Projektor und die Projektionsfläche.

• Wenn die Kalibrierung mit Auto-Kalibrierung nicht ordnungsgemäß funktioniert, versuchen Sie

- Schirmen Sie die Projektionsfläche gegen starkes, direktes Sonnenlicht ab.

- Reduzieren Sie das Umgebungslicht, während Auto-Kalibrierung ausgeführt wird.

- Wenn Auto-Kalibrierung immer noch nicht korrekt durchgeführt wird, nachdem Sie die

Beleuchtung wie oben beschrieben reduziert haben, klicken Sie auf Manuell(Haupt) oder

Manuell(Sub) und führen Sie eine manuelle Kalibrierung durch.

- Wenn Sie einen Bildschirm verwenden, der nicht weiß ist, ist die automatische Kalibrierung

möglicherweise ungenau.

• Die maximale Bildschirmgröße, mit der die Interaktiv-Funktion genutzt werden kann, ist 100 Zoll.

• Abhängig von der Bedienungsumgebung oder der Anwendung werden die Bilder möglicherweise

nicht ordnungsgemäß projiziert. Verwenden Sie Eingang A, Eingang B oder Eingang C, um die

Bilder ordnungsgemäß zu projizieren.

Vergewissern Sie sich, dass Ihr Computer und der Projektor mit einem Computerkabel

verbunden sind. Informationen zum Anschließen des Projektors an einen Computer finden Sie

unter „Anschließen des Projektors“.

Anschließen eines Computers über das USB-Kabel ComputerkabelUSB-Anschluss (Typ A)ComputerDE 22 Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C)

• CPU: mindestens Celeron 2,1 GHz

• Speicher: mindestens 256 MB (512 MB empfohlen)

• Verfügbarer Festplattenspeicher: mindestens 1 GB

*1 *1: 32-Bit-Edition und 64-Bit-Edition 1 Schließen Sie alle ausgeführten Anwendungen.

2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.

Öffnen Sie die CD-ROM und doppelklicken Sie auf „Interactive Presentation Utility

3 Befolgen Sie zum Installieren der Software die Anweisungen auf dem Bildschirm.

Um Interactive Presentation Utility 2 zu deinstallieren, klicken Sie auf [Start]-[Alle

Programme]-[Interactive Presentation Utility 2]-[Deinstallieren].

Konfigurieren von Interactive Presentation Utility 2

1 Verbinden Sie den Projektor und Computer über die Computerkabel und ein USB-

Kabel (Seite 21) und projizieren Sie das Bild mit dem Projektor.

Informationen zum Anschließen des Projektors an einen Computer finden Sie unter

„Anschließen des Projektors“.

2 Setzen Sie unter „Interaktiv“ „Whiteb.-Daten“ auf „Auf Comp. abruf.“ (nur

3 Wählen Sie unter „USB-Zuw. Typ B“ denselben Eingangsanschluss aus wie unter

„Eingang“ (ein Menü zum Umschalten der Eingangssignale) auf dem Bildschirm

(Seite 14), um das Bild für die Verwendung von Interactive Presentation Utility 2

auszuwählen. (nur VPL-SW635C)

Es gibt folgende zwei Methoden (a und b) für die Einstellungen für jedes Element zur

Verwendung von Interactive Presentation Utility 2.

Für Windows PC-los inter.Whiteb.-DatenUnter „Eingang“ ausgewählter Eingangsanschluss (Menü zum Umschalten des Eingangssignals)USB-Zuw. Typ BInteractive Presentation Utility 2a Ein Auf Comp. abruf.„Eingang A“, „Eingang B“, „Eingang C“, „Typ B USB“ oder „Netzwerk“Identisch mit dem links ausgewählten EingangAktivierenbAus Auf Comp. abruf.„Eingang A“, „Eingang B“, „Eingang C“, „Typ B USB“ oder „Netzwerk“Identisch mit dem links ausgewählten EingangAktivieren23

DE Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C) 4 Starten Sie Interactive Presentation

starten, klicken Sie auf [Start]-[Alle

Utility 2]-[Interactive Presentation Utility

Nach dem Start der Anwendung erscheint

das Symbol in der Task-Leiste und die

Symbolleiste erscheint auf dem Bildschirm.

Auto-Kalibrierung/Manuelle

Die Kalibrierung richtet die Punkte, auf

welche der Stift zeigt (Hauptstift und

Substift), mit den Punkten aus, an denen der

Projektor den Cursor auf der

Projektionsfläche anzeigt. Mit „Auto-

Kalibrierung“ können Sie die Kalibrierung

automatisch ausführen.

Klicken Sie auf „Kalibrierung“, um „Auto-

Kalibrierung“ auszuwählen. Die

Kalibrierung startet automatisch.

Bedienung mit dem Interaktiven

Mit dem Interaktiven Stift können Sie die

Funktionen der Symbolleiste auf der

Projektionsfläche nutzen. Zu Einzelheiten

siehe „Bedienungsanleitung für Interactive

Presentation Utility 2“.

Schließen von Interactive

Presentation Utility 2

Klicken Sie auf das Symbol in der Task-

Leiste, um das Popup-Menü anzuzeigen,

und wählen Sie dann [Beenden].

Task-Leiste SymbolleisteProjektor mit dem Computer verbunden. Projektor nicht mit dem Computer verbunden.

Symbolleiste Hauptstift

a Kalibrierung (Automatisch)

b Kalibrierung (Manuell(Haupt))

c Kalibrierung (Manuell(Sub))

• CPU: Pertium III oder schneller

• Speicher: mindestens 256 MB (512 MB empfohlen)

• Verfügbarer Festplattenspeicherplatz: 250 MB

• Betriebssystem: Mac OS X 10.6.x/10.7.x/10.8.x/10.9.x/10.10.x

Zur Verwendung der interaktiven Funktion müssen Interactive Presentation Utility 2 installiert

1 Schließen Sie alle ausgeführten Anwendungen.

2 Klicken Sie im CD-ROM-Ordner auf [Interactive Presentation Utility 2.pkg].

3 Befolgen Sie zum Installieren der Software die Anweisungen auf dem Bildschirm.

Um Interactive Presentation Utility 2, verschieben Sie die Ordner [Interactive Presentation

Utility 2] aus dem Anwendungsordner in den Papierkorb und leeren Sie diesen.

Konfigurieren von Interactive Presentation Utility 2

1 Verbinden Sie den Projektor und Computer über die Computerkabel und ein

USB-Kabel (Seite 21) und projizieren Sie das Bild mit dem Projektor.

Informationen zum Anschließen des Projektors an einen Computer finden Sie unter

„Anschließen des Projektors“.

2 Setzen Sie unter „Interaktiv“ „Whiteb.-Daten“ auf „Auf Comp. abruf.“

3 Wählen Sie unter „USB-Zuw. Typ B“ denselben Eingangsanschluss aus wie unter

„Eingang“ (ein Menü zum Umschalten der Eingangssignale) auf dem Bildschirm

(Seite 14), um das Bild für die Verwendung von Interactive Presentation Utility 2

auszuwählen. (nur VPL-SW635C)

Es gibt folgende zwei Methoden (a und b) für die Einstellungen für jedes Element zur

Verwendung von Interactive Presentation Utility 2.

Für Mac PC-los inter.Whiteb.-DatenUnter „Eingang“ ausgewählter Eingangsanschluss (Menü zum Umschalten des Eingangssignals)USB-Zuw. Typ BInteractive Presentation Utility 2a Ein Auf Comp. abruf.„Eingang A“, „Eingang B“, „Eingang C“, „Typ B USB“ oder „Netzwerk“Identisch mit dem links ausgewählten EingangAktivierenbAus Auf Comp. abruf.„Eingang A“, „Eingang B“, „Eingang C“, „Typ B USB“ oder „Netzwerk“Identisch mit dem links ausgewählten EingangAktivieren25

DE Verwenden von Interactive Presentation Utility 2 (nur VPL-SW635C/SW630C/SW620C) 4 Starten Sie Interactive Presentation

Öffnen Sie den Ordner [Anwendung] -

[Interactive Presentation Utility 2] und

doppelklicken Sie auf [Interactive

Presentation Utility 2.app].

Nach dem Start der Anwendung wird im

Dock ein entsprechendes Symbol angezeigt

und die Symbolleiste erscheint auf dem

Bildschirm. Symbol für Interactive Presentation Utility 2 Auto-Kalibrierung/Manuelle

Die Kalibrierung richtet die Punkte, auf

welche der Stift zeigt (Hauptstift und

Substift), mit den Punkten aus, an denen der

Projektor den Cursor auf der

Projektionsfläche anzeigt. Mit „Auto-

Kalibrierung“ können Sie die Kalibrierung

automatisch ausführen.

Klicken Sie auf „Kalibrierung“, um „Auto-

Kalibrierung“ auszuwählen. Die

Kalibrierung startet automatisch.

Bedienung mit dem Interaktiven

Mit dem Interaktiven Stift können Sie die

Funktionen der Symbolleiste auf der

Projektionsfläche nutzen. Zu Einzelheiten

siehe „Bedienungsanleitung für Interactive

Presentation Utility 2“.

Schließen von Interactive

Presentation Utility 2

Klicken Sie auf das Symbol in der Dock, um

das Popup-Menü anzuzeigen, und wählen

Dock Symbolleiste Symbolleiste Hauptstift

a Kalibrierung (Automatisch)

b Kalibrierung (Manuell(Haupt))

c Kalibrierung (Manuell(Sub))

KalibrierungsdatenDE 26 Verwenden der Funktion PC-los inter. (nur VPL-SW635C)

Verwenden der Funktion PC-los inter. (nur

VPL-SW635C) Mit der PC-los inter.-Funktion können Sie mit dem interaktiven Stift nur mit dem Projektor auf dem Bildschirm zeichnen. Die im Whiteboard-Modus gezeichneten Daten können im Projektor gespeichert werden. Im Desktop-Modus können Sie mit dem interaktiven Stift zeichnen und dabei ein Bild von einem externen Gerät als Hintergrund verwenden. 1 Setzen Sie in „Interaktiv“ „PC-los inter.“ auf „Ein“.

2 Entfernen Sie das USB-Kabel oder setzen Sie im Menü „Whiteb.-Daten“ auf „Auf

3 Führen Sie die Kalibrierung durch. Kalibrierung Automatisch/Manuell (Haupt)/Manuell (Sub): Führt eine Kalibrierung für die Funktion PC- los inter. durch. Wenn Sie „Automatisch“ auswählen, führt der Projektor die Kalibrierung automatisch aus. Wenn Sie „Manuell (Haupt)“ auswählen, wird die Kalibrierung des Hauptstifts manuell durchgeführt. Wenn Sie „Manuell (Sub)“ auswählen, wird die Kalibrierung des Substifts manuell durchgeführt.• Vor Ausführung der Kalibrierung wird die Meldung „Kalibrierung starten?“ angezeigt. Wenn Sie „Ja“ auswählen, führt der Projektor die Kalibrierung aus.• Wenn Sie Interactive Presentation Utility 2 bereits auf dem Computer gestartet haben, führen Sie die Kalibrierung von Interactive Presentation Utility 2 durch.• Wenn Sie das Menü aufrufen oder wenn während der Kalibrierung Warnmeldungen angezeigt werden, stoppt die Kalibrierung. Wenn Sie außerdem die Ausführung der Kalibrierung länger als 20 Sekunden stoppen, wird auch die manuelle Kalibrierung gestoppt. Konfigurieren der PC-los inter.-Funktion Hinweise27

Die Anzeigen geben Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf

Funktionsstörungen hin.

Wenn am Projektor Funktionsstörungen auftreten, lesen Sie zur Behebung des Problems in der

folgenden Tabelle nach.

Status Bedeutung/Abhilfemaßnahmen

Leuchtet rot Der Projektor befindet sich im Bereitschaftsmodus.

Blinkt grün • Wenn der Projektor eingeschaltet ist, ist der Projektor betriebsbereit.

• Wenn der Projektor ausgeschaltet ist, kühlt die Lampe ab.

Leuchtet grün Der Projektor ist eingeschaltet.

Leuchtet orange Der Projektor befindet sich im Modus Keine Eingabe (Lampe aus).

Blinkt rot Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch

die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des

Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen

bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.

Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie

• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.

• Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter nicht verschmutzt ist. (Seite 30)

• Überprüfen Sie, ob die Option Montageposition im Menü

Installation richtig eingestellt ist.

Blinkt sechsmal Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose.

Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY nicht mehr

leuchtet, stecken Sie dann das Netzkabel wieder in eine Netzsteckdose

und schalten Sie den Projektor ein.

Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.

Status Bedeutung/Abhilfemaßnahmen

Blinkt rot Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben.

Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise.

Blinkt zweimal Die Lampenabdeckung ist nicht sicher angebracht. (Seite 28)

Blinkt dreimal Die Temperatur der Lampe ist ungewöhnlich hoch. Schalten Sie den

Projektor aus, warten Sie, bis die Lampe abgekühlt ist, und schalten

Sie den Projektor dann wieder ein. Bleibt das Problem bestehen, ist

eventuell die Lampe durchgebrannt. Tauschen Sie die Lampe in

diesem Fall gegen eine neue aus (Seite 28).DE 28 Austauschen der Lampe

Austauschen der Lampe

Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus, wenn auf dem projizierten Bild eine Meldung

Verwenden Sie die Projektorlampe LMP-E220 (nicht mitgeliefert) als Ersatz. • Die Lampe bleibt nach dem Ausschalten des Projektors noch heiß. Falls Sie die Lampe berühren, können Sie sich die Finger verbrennen. Lassen Sie die Lampe nach dem Ausschalten des Projektors mindestens eine Stunde lang ausreichend abkühlen, bevor Sie sie austauschen.• Achten Sie darauf, dass nach dem Herausnehmen der Lampe kein metallener oder entzündlicher Gegenstand in den Lampensteckplatz gerät. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie

sich an qualifiziertes Sony-Personal.

Tauschen Sie die Lampe nicht selbst

aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und dabei an der gekennzeichneten Position halten. Wenn Sie einen anderen Bereich der Lampe außer dem gekennzeichneten Bereich berühren, können Sie sich verbrennen oder verletzen. Wenn Sie die Lampe herausziehen, während der Projektor geneigt ist, und diese dabei bricht, können sich die Bruchstücke verstreuen und Verletzungen verursachen. 1 Schalten Sie den Projektor aus und

trennen Sie das Netzkabel von der

2 Wenn die Lampe ausreichend

abgekühlt ist, öffnen Sie die

Lampenabdeckung, indem Sie die 1

Schraube lösen. VorsichtHinweise29

DE Austauschen der Lampe 3 Lösen Sie die drei Schrauben an der

Lampe (1) und ziehen Sie dann die

Lampe am Griff heraus (2).

4 Setzen Sie die neue Lampe bis zum

Anschlag ein, sodass sie richtig sitzt

(1). Ziehen Sie die drei Schrauben

5 Schließen Sie die Lampenabdeckung

und ziehen Sie die 1 Schraube fest.

Das Gerät lässt sich nicht einschalten,

wenn die Lampe nicht ordnungsgemäß

6 Schließen Sie das Netzkabel an eine

Netzsteckdose an und schalten Sie den

7 Setzen Sie den Lampentimer zurück,

damit zum nächsten Lampentausch eine

Benachrichtigung angezeigt wird.

Wählen Sie „Lampentimer Rück“ im

Menü Funktion und drücken Sie dann

die Taste ENTER. Wenn eine Meldung

erscheint, wählen Sie „Ja“, um den

Lampentimer zurückzusetzen.

Grab HinweisDE 30 Reinigen des Luftfilters

Reinigen des Luftfilters

Reinigen Sie den Luftfilter, wenn auf dem projizierten Bild eine Meldung angezeigt wird,

welche die Zeit für eine Filterreinigung angibt (Seite 27).

Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter

gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie

bitte qualifiziertes Sony-Personal. Wenn Sie den Projektor auch nach der angezeigten Meldung weiter verwenden, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen. Als Folge davon erhöht sich möglicherweise die Temperatur im Inneren des Geräts und es besteht die Gefahr einer Fehlfunktion oder Feuergefahr. 1 Schalten Sie den Projektor aus und

trennen Sie das Netzkabel von der

2 Öffnen Sie die seitliche Abdeckung

und entfernen Sie die

Luftfilterhalterung.

A, öffnen Sie dann die

seitliche Abdeckung in Richtung des

Pfeils, der in der Abbildung unten

dargestellt ist, und entfernen Sie die

Luftfilterhalterung.

Drücken Sie B und entfernen Sie die

Luftfilterhalterung in Pfeilrichtung.

3 Reinigen Sie den Luftfilter mit einem

Entfernen Sie den Luftfilter wie unten

dargestellt, und reinigen Sie ihn dann

mit dem Staubsauger. Vorsicht A Seitliche AbdeckungLuftfilterhalterung B Klemmen31

DE Reinigen des Luftfilters Der Luftfilter besteht aus zwei Filtern

4 Bringen Sie die seitliche Abdeckung

Achten Sie darauf, dass Sie den Luftfilter

fest anbringen, da es andernfalls zu einer

Fehlfunktion kommen kann. Hinweis

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,