AVICZ140BH PIONEER

AVICZ140BH - Navigateur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVICZ140BH PIONEER au format PDF.

Page 28
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : AVICZ140BH

Catégorie : Navigateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Navigateur GPS multimédia
Écran Écran tactile de 6,2 pouces, résolution 800 x 480 pixels
Connectivité Bluetooth, USB, entrée AUX, compatibilité avec Apple CarPlay et Android Auto
Cartographie Cartes préinstallées de l'Amérique du Nord, mises à jour disponibles
Fonctionnalités de navigation Guidage vocal, informations sur le trafic en temps réel, points d'intérêt
Audio Amplificateur intégré, compatibilité avec les formats audio numériques
Installation Installation facile dans la plupart des véhicules, support de montage inclus
Maintenance Vérification régulière des mises à jour de carte et du logiciel
Sécurité Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils électroniques
Informations générales Garantie limitée, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - AVICZ140BH PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER AVICZ140BH ?
Pour réinitialiser votre PIONEER AVICZ140BH, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Pourquoi le GPS ne capte-t-il pas le signal ?
Assurez-vous que l'antenne GPS est correctement installée et dégagée de tout obstacle. Vérifiez également que vous êtes dans un endroit avec une vue dégagée du ciel.
Comment mettre à jour les cartes sur le PIONEER AVICZ140BH ?
Pour mettre à jour les cartes, visitez le site Web de Pioneer, téléchargez le logiciel de mise à jour et suivez les instructions pour installer les nouvelles cartes sur votre appareil.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que la batterie de votre véhicule est en bon état.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre PIONEER AVICZ140BH, activez Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles pour les coupler.
Comment régler le volume de l'appareil ?
Utilisez le bouton de volume situé sur la face de l'appareil ou le bouton de volume de votre véhicule pour régler le niveau sonore.
Pourquoi l'écran tactile ne répond pas ?
Vérifiez si l'écran est propre et exempt de tout débris. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil ou de le réinitialiser.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez aux paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Mon appareil ne lit pas les fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et qu'ils sont correctement stockés sur la clé USB ou le disque dur.
Comment activer/désactiver les alertes de sécurité ?
Accédez aux paramètres de navigation, trouvez l'option 'Alertes de sécurité' et activez ou désactivez les alertes selon votre préférence.

Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVICZ140BH - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVICZ140BH de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI AVICZ140BH PIONEER

Votre nouveau système de navigation et ce

Importantes mesures de sécurité 29

Branchement du système

Précautions à prendre avant de brancher le

Avant d’installer ce produit 31

Pour éviter toute détérioration 31

– Remarque concernant le fil bleu/

Branchement du système 36

Branchement du cordon d’alimentation

Branchement du cordon d’alimentation

Branchement d’un amplificateur de

puissance vendu séparément 42

Branchement d’une caméra de

Branchement d’un élément vidéo

– Utilisation d’une entrée AV (AV1) 45

– Utilisation d’une entrée AV (AV2) 46

Branchement de l’écran arrière 46

– Utilisation d’un écran arrière raccordé

à la sortie vidéo arrière 46

Branchement de l’appareil externe avec

Précautions à prendre avant

Pour éviter les parasites

électromagnétiques 48

Avant de procéder à l’installation 49

– Pour les utilisateurs AVIC-Z140BH 49

Installation du système de navigation 49

– Remarques sur l’installation 49

– Pièces fournies 50

– Installation en utilisant les trous de vis

sur les côtés de cette unité de

– Fixation de la façade amovible 51

Installation de l’antenne GPS 52

– Remarques sur l’installation 52

– Pièces fournies 52

– Installation de l’antenne dans le

véhicule (sur le tableau de bord ou la

Installation du microphone 54

– Pièces fournies 54

– Installation sur le pare-soleil 54

– Installation sur la colonne de

– Réglage de l’angle du microphone 56

28Votre nouveau système de

navigation et ce manuel

! La fonction de navigation de ce produit (et

la caméra de rétrovisée en option le cas

échéant) est uniquement destinée à vous

assister lors de la conduite de votre véhi-

cule. Elle n’autorise en aucun cas un relâ-

chement de votre attention, de votre

jugement et de votre vigilance pendant la

! N’utilisez jamais ce système de navigation

en cas d’urgence pour vous rendre à l’hôpi-

tal ou dans une station de police. Veuillez

le cas échéant appeler le numéro d’ur-

gence du service concerné.

! N’utilisez pas ce système de navigation (ou

la caméra de rétrovisée en option le cas

échéant) si celui-ci risque d’une façon ou

d’une autre de détourner votre attention.

Observez toujours les règles de sécurité et

respectez toujours les réglementations de

la circulation routière en vigueur. Si vous

éprouvez des difficultés à utiliser le sys-

tème ou à lire l’écran, garez votre véhicule

en lieu sûr et serrez le frein à main avant

d’effectuer les réglages nécessaires.

! Ce manuel explique comment installer le

système de navigation dans votre véhicule.

Le fonctionnement du système de naviga-

tion est expliqué dans les manuels séparés

du système de navigation.

! N’installez pas ce produit dans un endroit

où il risque (i) d’entraver la visibilité du

conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement

de certains systèmes de commande des

dispositifs de sécurité du véhicule, y

compris les airbags ou les touches de feux

de détresse, ou (iii) d’empêcher le conduc-

teur de conduire le véhicule en toute sécu-

rité. Dans certains cas, il peut ne pas être

possible d’installer ce produit en raison du

type de véhicule ou de la forme de l’inté-

Importantes mesures de

AVERTISSEMENT Pioneer vous déconseille d’installer vous-

même votre système de navigation. Nous

vous recommandons de confier l’installation

uniquement à un personnel de service

Pioneer agréé, qui a été spécialement formé

et est expérimenté en matière de systèmes

électroniques mobiles, de montage et d’ins-

tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS D’EFFECTUER VOUS-MÊME L’EN-

TRETIEN OU DE DÉPANNER CE SYSTÈME DE NAVIGATION. L’installation ou l’entretien

de ce produit et des câbles de raccordement

vous expose à des décharges électriques ou

autres dangers, et risque de provoquer des

détériorations du système de navigation non

couvertes par la garantie.

! Lisez attentivement le contenu de ce ma-

nuel avant d’installer votre système de navi-

! Conservez ce manuel à portée de main

pour vous y reporter ultérieurement.

! Tenez compte de tous les avertissements

formulés dans ce manuel et respectez soi-

gneusement les consignes.

! Dans certaines circonstances, ce système

de navigation peut afficher des informa-

tions erronées sur la position de votre véhi-

cule, la distance des objets affichés à

l’écran et les directions de la boussole. En

outre, le système comporte certaines limi-

tations, notamment l’incapacité de signaler

les rues à sens unique, les restrictions tem-

poraires à la circulation et les zones où la

circulation peut devenir dangereuse. Veuil-

lez vous en remettre à votre bon jugement

en fonction des conditions réelles de

Précautions! Comme tout autre accessoire de l’habita-

cle, le système de navigation ne doit pas

détourner votre attention ni nuire à la sécu-

rité de la conduite. Si vous éprouvez des

difficultés à utiliser le système ou à lire l’é-

cran, effectuez les réglages nécessaires

après vous être garé dans un endroit sûr.

! Veillez à toujours porter votre ceinture de

sécurité sur la route. En cas d’accident, le

port de la ceinture peut réduire considéra-

blement la gravité des blessures.

! Certaines lois nationales ou gouvernemen-

tales peuvent interdire ou restreindre l’em-

placement et l’utilisation de ce système

dans votre véhicule. Veuillez vous confor-

mer à toutes les lois et réglementations en

vigueur concernant l’utilisation, l’installa-

tion et le fonctionnement de votre système

PrécautionsPrécautions à prendre avant

de brancher le système

! Si vous décidez de réaliser l’installation

vous-même, et possédez une expérience

spéciale en installation d’électronique au-

tomobile, veuillez suivre attentivement

toutes les étapes du manuel d’installa-

! Attachez tous les fils avec des colliers ou

des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.

! Ne raccordez pas directement le fil jaune

conducteur de ce produit à la batterie du

véhicule. Si ce fil conducteur est directe-

ment raccordé à la batterie, les vibrations

du moteur peuvent finir par user les câ-

bles au niveau de la jonction avec l’habita-

cle et provoquer un défaut d’isolation. Si

l’isolation du fil conducteur jaune se dé-

chire sous l’effet du contact avec des piè-

ces métalliques, il peut en résulter un

court-circuit extrêmement dangereux.

! Il est extrêmement dangereux de laisser

les câbles s’enrouler autour de la colonne

de direction ou du levier de vitesse. Assu-

rez-vous d’installer ce produit, ses câbles

et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent

ni ne gênent la conduite.

! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et

des fils n’interfère pas avec les pièces en

mouvement du véhicule. Fixez les câbles

de manière à les empêcher d’être happés

par, notamment, le volant, le levier de vi-

tesse, le frein à main, les glissières de

siège, les portes, ou tout autre élément de

commande du véhicule.

! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-

posée à des températures élevées. Si l’iso-

lation chauffe, les fils risquent d’être

endommagés, ce qui peut entraîner un

court-circuit ou un dysfonctionnement, et

endommager de manière irrémédiable le

! Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS

et n’utilisez pas de rallonge. Une telle mo-

dification pourrait provoquer un court-cir-

cuit ou un dysfonctionnement.

! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.

Vous risqueriez autrement de provoquer

un dysfonctionnement du circuit de pro-

tection (porte-fusibles, résistance de fu-

sible ou filtre, etc.).

! N’utilisez jamais le cordon d’alimentation

du système d’alimentation pour raccorder

d’autres appareils électriques. La capacité

du cordon serait dépassée, ce qui provo-

querait une surchauffe.

Avant d’installer ce produit

! Utilisez cet appareil uniquement avec une

batterie de 12 V, avec pôle négatif à la

masse. Sinon, cela pourrait entraîner un in-

cendie ou un mauvais fonctionnement.

! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, dé-

branchez le câble de la borne négative (–)

de la batterie avant de commencer la pose.

! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W

(valeur de sortie) et avec une impédance

comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de

haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.

Branchement du système! Le câble noir est celui de la mise à la terre.

Lors de l’installation de cette unité ou de

l’amplificateur (vendu séparément),

connectez toujours le fil de mise à la terre

en premier. Assurez-vous que le fil de

mise à la terre est correctement connecté

aux pièces métalliques du châssis de la

voiture. Le fil de mise à la terre de l’ampli-

ficateur et celui de cette unité ou de tout

autre appareil doivent être connectés sé-

parément à la voiture avec des vis diffé-

rentes. Si les vis du fil de mise à la terre

sont desserrées ou tombent, il pourrait en

résulter un incendie ou un dysfonctionne-

Non fourni avec cette unité.

Fil de mise à la terre

! Lors du remplacement du fusible, veillez à

utiliser seulement un fusible du calibre in-

diqué sur ce produit.

! Pour débrancher un connecteur, tirez le

connecteur proprement dit et non son fil

pour éviter de l’arracher.

! Ce produit ne peut pas être installé dans

un véhicule qui ne possède pas de position

ACC (accessoire) sur le commutateur d’al-

A C C O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F Position ACC Pas de position

ACC ! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez lesfils déconnectés de ruban isolant. Il est par-ticulièrement important d’isoler tous les filsconducteurs de haut-parleurs non utiliséspour éviter tout risque de court-circuit.! Raccordez les connecteurs de même cou-leur au port de couleur correspondant,c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu,le noir au noir, etc.! Pour raccorder l’amplificateur de puis-sance à d’autres unités, veuillez vous repor-ter au mode d ’emploi concerné.! Un circuit BPTL unique étant employé, nereliez pas directement l’extrémité du filconducteur de haut-parleur * ou ne reliezpas les extrémités des fils conducteurs dehaut-parleur * ensemble. Veillez à relierl’extrémité * du fil conducteur de haut-par-leur à l’extrémité * du fil conducteur dehaut-parleur de ce système de navigation.! Si la fiche femelle RCA de ce produit n’estpas utilisée, ne retirez pas les capuchonsfixés à l’extrémité du connecteur.Remarque concernant le filbleu/blanc! Lorsque le commutateur d’allumage estsur Marche (ACC ON), un signal decommande est émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne decommande à distance du système d’ampli-ficateur de puissance externe, à la prise decommande de relais de l’antenne automa-tique du véhicule ou au terminal decommande d’alimentation de l’amplifica-teur d’antenne (max. 300 mA 12 V CC). Lesignal de commande est émis par le biaisdu fil bleu/blanc, même si la source audioest désactivée.! Assurez-vous de ne pas utiliser ce filcomme câble d’alimentation pour les am-plificateurs de puissance externes. Unetelle connexion pourrait causer un appel decourant excessif et un mauvais fonctionne-ment. Fr

32 Section 02 Branchement du système! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil

comme câble d’alimentation pour l’an-

tenne automatique ou l’amplificateur d’an-

tenne. Une telle connexion pourrait causer

un appel de courant excessif et un mauvais

Branchement du systèmePièces fournies

AVIC-Z140BH Unité de navigation Cordon d’alimentation

Antenne GPS Connecteur USB et

Connecteur RCA Microphone

AVIC-X940BT Unité de navigation Cordon d’alimentation

Antenne GPS Connecteur USB et

Connecteur RCA Microphone

Branchement du systèmeFr

Branchement du systèmeBranchement du système

— Pour raccorder un iPod, les deux branchements sont nécessaires.

— Il est nécessaire de régler “Entrée AV1” dans “Paramètres système A/V” sur

“iPod” lors du branchement de l’iPod. (Pour en savoir plus, reportez-vous au

Manuel de fonctionnement.)

Câble d’interface USB

iPod avec Dock Connector (*4)

Pour en savoir plus sur

le fonctionnement et la

Syntonisateur XM Satellite Radio

Si vous utilisez AVIC-X940BT, vous

devrez installer le syntonisateur avec

fonction trafic (ND-TMC10) vendu

Entrée à distance câblée

Veuillez vous reporter au mode d’emploi de

l’adaptateur de commande à distance câblés

(vendus séparément).

Branchement du systèmeSyntonisateur radio

“Syntonisateur universel

SiriusConnect” ou “Station

d’accueil SIRIUS et Play radio

avec trousse automobile

SiriusConnect” (vendu

· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne

doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation. Par

ailleurs, les écrans arrière ne doivent pas être placés là où ils pourraient représenter une

distraction pour le conducteur.

· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal,

même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous

devez vous y conformer et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.

4 m Microphone 3,55 m

Syntonisateur HD Radio™

(fourni avec le Syntonisateur radio satellite SIRIUS)

(fourni avec le syntonisateur HD Radio™)

Le AVIC-Z140BH est équipé d’un syntonisateur HD Radio™

intégré, rendant inutile l’installation d’un syntonisateur

supplémentaire. Toutefois, si vous utilisez le AVIC-X940BT, vous

devrez installer un syntonisateur HD Radio™.

Lors de la connexion d’un syntonisateur HD Radio™,

branchez l’antenne du véhicule dans la prise

d’antenne du syntonisateur HD Radio™. Il n’est pas

nécessaire de connecter l’antenne du véhicule à la

prise d’antenne de l’unité de navigation.

Branchement du systèmeBranchement du cordon d’alimentation (1)

Haut-parleur avantHaut-parleur avant

Vers la borne alimentée en électricité indépendamment

de la position du contacteur d’allumage.

Vers la borne électrique contrôlée par le

contacteur d’allumage (12 V CC) ON/OFF.

Vers la borne de permutation de l’éclairage.

Vers le châssis du véhicule (métallique).

Avec un système à deux haut-parleurs, ne connectez

rien aux fils conducteurs du haut-parleur non

branchés sur les haut-parleurs.

Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est

raccordé à ce système de navigation à la place

d’un haut-parleur arrière, changez le réglage de

sortie arrière dans les réglages initiaux.

(Reportez-vous au Manuel de fonctionnement).

La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce

système de navigation est en mono.

Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2

), veillez à raccorder les fils violets et

violets/noirs de ce système de navigation.

Ne raccordez rien aux fils verts et verts/noirs.

Haut-parleur arrière

Haut-parleur arrière

Branchement du systèmeUnité de navigation

La source audio sera coupée ou atténuée, alors que

les sons suivants ne seront ni coupés, ni atténués.

Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de

— Guidage vocal de la navigation

— Sonnerie entrante et voix entrante du téléphone

portable raccordé à ce système de navigation via

la technologie sans fil Bluetooth

— Lorsque le mode de reconnaissance vocale est

Si vous utilisez un appareil avec une fonction de

sourdine, raccordez-le au fil conducteur Sourdine

audio. Le cas contraire, ne raccordez rien à ce fil

conducteur Sourdine audio.

Vers la borne de commande du relais de

Si le véhicule est muni d’une antenne de

pare-brise, connectez le câble à la prise

d’alimentation de l’amplificateur d’antenne

(max. 300 mA 12 V CC).

Branchement du systèmeBranchement du cordon d’alimentation (2)

NOTAMMENT UNE ÉLECTROCUTION ET UNE INTERFÉRENCE AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE DU VÉHICULE, DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE ET DE L’AFFICHAGE DU COMPTEUR DE VITESSE.

Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)

Le système de navigation est branché ici pour détecter la distance parcourue par le véhicule.

Raccordez toujours le circuit de détection de vitesse du véhicule sous peine d’augmenter les

erreurs d’affichage de l’emplacement du véhicule.

LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ

CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.

Vert clair (PARKING BRAKE)

Utilisé pour détecter le statut ON/OFF du frein à main. Ce fil conducteur doit être raccordé au côté

alimentation électrique du contacteur de frein à main.

Si ce raccordement est mal exécuté ou omis, certaines fonctions de votre système de navigation

ne seront pas utilisables.

La position du circuit de détection de vitesse et la position du contacteur de frein à main

varient selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur

Pioneer agréé ou un installateur professionnel.

Contacteur de frein à main

Méthode de raccordement

Fixez le fil du côté alimentation

électrique du contacteur de frein à

Fixez solidement les pinces à bec

AVERTISSEMENT ATTENTION Remarque

AVERTISSEMENT Il est vivement recommandé de raccorder le câble d’impulsion de vitesse pour une

navigation précise et de meilleures performances.

Branchement du systèmeCordon d’alimentation

Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)

Ceci est raccordé pour que le système de navigation puisse détecter

si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil conducteur

violet/blanc au fil dont la tension change lorsque le levier de vitesses

est placé en marche arrière. Sans ce raccordement, le capteur

risque de ne pas pouvoir détecter correctement le déplacement en

marche avant/arrière de votre véhicule, et par conséquent la position

de votre véhicule telle qu’elle est détectée par le capteur risque de

ne pas être alignée sur votre position réelle.

Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, veillez à

raccorder ce fil sous peine de ne pas pouvoir afficher

l’image de la caméra de rétrovisée.

Branchement du systèmeBranchement d’un amplificateur de puissance vendu

Connecteur RCA Sorties du haut-parleur

d’extrêmes graves (SWL, SWR)

Cordon d’alimentation

A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance

(max. 300 mA 12 V CC).

Branchement du système

 Gauche DroiteCommande à distance du systèmeVous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves enfonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) Remarque Câbles RCA (vendus séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Haut-parleur arrièreHaut-parleur avantHaut-parleur d’extrêmes gravesHaut-parleur arrièreHaut-parleur avantHaut-parleur d’extrêmes graves Fr

Branchement du systèmeBranchement d’une caméra

Quand ce produit est utilisé avec une caméra

de rétrovisée, il est possible de commuter au-

tomatiquement entre le signal vidéo et l’image

de rétrovisée quand le levier de vitesse est

placé sur la position REVERSE (R). Le mode

Vue Arrière vous permet également de vérifier

ce qu’ il y a derrière le véhicule quand vous

! L’image de l’écran peut apparaître inversée.

! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant

qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour

se garer en marche arrière dans un emplace-

ment de parking un peu étroit. N’utilisez pas

cette fonction dans un but de divertissement.

! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-

vent paraître plus proches ou plus éloignés

! Veuillez noter que la zone de l’image affichée

par la caméra de rétrovisée peut légèrement

différer selon que les images plein écran sont

affichées en marche arrière, ou que vous véri-

fiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en

Caméra de rétrovisée

Connecteur RCA Cordon

(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Pour en savoir plus à propos des raccordements, re-portez-vous à la page 40, Branchement du cordon d’ali-mentation (2) . Remarques

! Ce mode est disponible lorsque le réglage

de la caméra de rétrovisée est placé sur

“Act”. (Pour en savoir plus, reportez-vous

au Manuel de fonctionnement.)

! Ne branchez que le système de navigation

sur la caméra de rétrovisée. N’y raccordez

aucun autre appareil.

Branchement du systèmeBranchement d’un élément

Utilisation d’une entrée AV (AV1) Unité de navigationJauneRouge, blancÀ la sortie vidéoAux sorties audioCâble AV mini-jack(CD-RM10)(vendu séparément) 2 m Câbles RCA (vendus séparément)Élément vidéo externe (vendu séparément)Connecteur USB et mini-jack ! Il est nécessaire de régler “Entrée AV1”

dans “Paramètres système A/V” sur

“Vidéo” lors du branchement de l’élément

vidéo externe. (Pour en savoir plus, repor-

tez-vous au Manuel de fonctionnement.)

ATTENTION Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-RM10)(vendu séparément) pour le raccordement. Sivous utilisez un autre type de câble, la positiondu raccordement pourrait différer, entraînant unedéformation du son et des images.

OK G V R L G R V L L : Audio gauche (Blanc)R : Audio droite (Rouge)V : Vidéo (Jaune)G : Masse Fr

Branchement du systèmeUtilisation d’une entrée AV (AV2) Aux sorties audioJaune(VIDEO INPUT)Connecteur RCARouge, blanc(AUDIO INPUT)Câbles RCA(vendus séparément)À la sortie vidéoUnité de navigation20 cmÉlément vidéo externe (vendu séparément) ! Il est nécessaire de régler “Entrée AV2”

dans “Paramètres système A/V” sur

“Vidéo” lors du branchement de l’élément

vidéo externe. (Pour en savoir plus, repor-

tez-vous au Manuel de fonctionnement.)

Branchement de l’écran arrière Unité de navigationAux entrées audioJaune (VOUT)Connecteur RCARouge, blanc (REAR MONITOR OUTPUT)30 cmÀ l’entrée vidéoCâble RCA (vendu séparément)Câble RCA (vendu séparément)Écran arrière avec prises d’entrée RCA Utilisation d’un écran arrière

raccordé à la sortie vidéo arrière

AVERTISSEMENT NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un

endroit permettant au conducteur de regar-

der la source vidéo en conduisant.

La sortie vidéo arrière de ce système de naviga-

tion est destinée au branchement d’un écran per-

mettant aux passagers des sièges arrière de

regarder la source vidéo.

Branchement du systèmeBranchement de l’appareil

externe avec source vidéo

Bleu Jaune (VIDEO INPUT) À la sortie vidéo

Noir Connecteur RCACâble IP-BUS (vendu séparément)Câble RCA (vendu séparément) 20 cm

IP-BUS Appareil externe Pioneer

! Il est nécessaire de régler “Entrée AV2”

dans “Paramètres système A/V” sur

“EXT” lors du branchement de l’appareil ex-

terne. (Pour en savoir plus, reportez-vous

au Manuel de fonctionnement.)

Branchement du systèmePrécautions à prendre

avant l’installation

! Ne jamais installer ce produit dans un en-

droit ou de telle sorte qu’il :

— risque de blesser le conducteur ou les

passagers en cas d’arrêt brusque.

— puisse interférer avec les commandes

de manœuvre du conducteur tel que

sur le plancher, en face du siège

conducteur, ou à proximité du volant

ou du levier de vitesse.

! Assurez-vous que rien ne se trouve der-

rière le tableau de bord ou une cloison

avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas

endommager les tubulures de carburant

et de frein, les composants électroniques,

les câbles de communication ou d’alimen-

! Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’el-

les n’entrent pas en contact avec un fil

conducteur électrique. Les vibrations peu-

vent endommager les fils ou l’isolation, en

entraînant un court-circuit ou d’autres

dommages sur le véhicule.

! Pour garantir une installation correcte, as-

surez-vous d’utiliser les pièces fournies de

la façon spécifiée. Si certaines pièces ne

sont pas fournies avec cet appareil, utili-

sez des pièces compatibles de la façon

spécifiée après avoir fait vérifier la compa-

tibilité par votre revendeur. Si d’autres

pièces que les pièces fournies ou compati-

bles sont utilisées, elles peuvent endom-

mager les pièces internes de ce produit ou

être mal assujetties, et le produit peut se

! Il est extrêmement dangereux de laisser

les câbles s’enrouler autour de la colonne

de direction ou du levier de vitesse. Assu-

rez-vous d’installer ce produit, ses câbles

et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent

ni ne gênent la conduite.

! Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne

puisse se coincer dans une porte ou le mé-

canisme de coulissement d’un siège, car

ceci pourrait provoquer un court-circuit.

! Vérifiez le bon fonctionnement des autres

équipements du véhicule après l’installa-

tion du système de navigation.

! N’installez pas ce système de navigation

dans un endroit où il risque (i) d’entraver

la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le

fonctionnement de certains systèmes de

commande ou dispositifs de sécurité du

véhicule, y compris les airbags ou les tou-

ches de feux de détresse, ou (iii) d’empê-

cher le conducteur de conduire le véhicule

! Installez le système de navigation entre le

siège conducteur et le siège passager

avant afin qu’il ne puisse pas être percuté

par le conducteur ou le passager avant en

cas de freinage brusque.

! N’installez jamais le système de naviga-

tion devant ou à côté d’un endroit sur le

tableau de bord, une portière ou un pilier,

à partir duquel un des airbags du véhicule

doit se déployer. Veuillez vous reporter au

mode d’emploi du véhicule pour en savoir

plus sur les zones de déploiement des air-

Pour éviter les parasites

Pour éviter toute interférence, placez les élé-

ments suivants le plus loin possible de ce sys-

tème de navigation, d’autres câbles ou de fils

! Antenne FM, AM et son fil conducteur

! Antenne GPS et son fil conducteur

De plus, vous devez placer ou acheminer le fil

d’antenne aussi loin que possible des autres

fils d’antenne. Ne les attachez, ne les placez

ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les

croisez. Le bruit électromagnétique augmente-

ra les risques d’erreurs d’affichage de l’empla-

InstallationAvant de procéder à

! Consultez le concessionnaire le plus pro-

che si l’installation nécessite de percer des

trous ou toute autre modification du véhi-

! Avant d’installer ce produit définitivement,

connectez le câblage provisoirement pour

vous assurer que les connexions sont cor-

rectes et que le système fonctionne norma-

Pour les utilisateurs AVIC-Z140BH N’installez pas ce système de navigation dans

un endroit où l’ouverture du panneau LCD

risque d’être entravée par des obstacles, tels

que le levier de vitesse. Lors de la fixation de

ce système de navigation, veillez à laisser un

espace suffisant de manière que le panneau

LCD ne touche pas le levier de vitesse quand il

est ouvert au maximum. Un espace insuffisant

pourrait donner lieu à des interférences avec

le levier de vitesse, ou à un dysfonctionnement

du mécanisme de ce système de

Installation du système de

Remarques sur l’installation

! N’installez pas le système de navigation

dans un endroit soumis à des températures

élevées ou à l’humidité. Par exemple :

— À proximité du chauffage, de la ventila-

tion ou de la climatisation.

— En plein soleil, comme sur le dessus du

— Endroits susceptibles d’être exposés à

la pluie, près de la portière ou sur le

plancher du véhicule par exemple.

! Installez ce système de navigation dans

une zone suffisamment solide pour suppor-

ter son poids. Choisissez un endroit où le

système de navigation puisse être fixé de

manière sûre et installez-le solidement.

Une mauvaise fixation du système de navi-

gation peut entraîner un dysfonctionne-

ment de la localisation du véhicule.

! Installez l’unité de navigation horizontale-

ment sur une surface avec une tolérance

de 0 à 30 degrés (dans une plage de 5 de-

grés vers la gauche ou la droite). Une mau-

vaise installation de l’unité avec une

inclinaison de la surface supérieure à cette

marge de tolérance risque d’accroître le po-

tentiel d’erreurs dans l’affichage de l’em-

placement, et de réduire les performances

30° 5° 5° ! Lors de l’installation de l’appareil, laissez

suffisamment d’espace derrière le panneau

arrière pour permettre une dissipation cor-

recte de la chaleur et enroulez tout câble

gênant de façon qu’il n’obstrue pas les ori-

fices de ventilation. Laissez suffisammentd’espace 5 cm

Installation! Les câbles ne doivent pas traverser la zone

indiquée dans la figure ci-dessous, afin que

la chaleur dégagée par les amplificateurs

et le mécanisme de navigation puisse se

dissiper librement. Ne pas couvrir cette zone. ! Une surchauffe peut provoquer la détério-

ration de la diode laser. Évitez donc d ’instal-

ler l’unité de navigation à proximité d’une

source de chaleur, une bouche d’air par

Les pièces marquées d’un astérisque (*) sont

fournis avec AVIC-X940BT. Unité de navigation Vis à tête bombée(5 mm × 8 mm)(6 pièces)Vis à tête plate(5 mm × 9 mm)(6 pièces) Vis* (2 mm × 4 mm)(1 pièce) Installation en utilisant les

trous de vis sur les côtés de

cette unité de navigation

% Fixation de l’unité de navigation dans

le tiroir de l’autoradio.

Positionnez l’unité de navigation de manière à

ce que les trous de vis des consoles soient ali-

gnés avec ses trous de vis, et serrez trois vis

Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)

ou les vis à tête plate (5 mm × 9 mm), en fonc-

tion de la forme des trous de vis du support.

Si le cliquet gêne l’installation, vous

pouvez le replier pour le dégager.

Tableau de bord ou console

InstallationFixation de la façade amovible

p Cette description concerne le AVIC-X940BT.

Si vous n’avez pas l’intention de retirer la fa-

çade amovible, vous pouvez la fixer en place

avec la vis fournie. Vis (2 mm × 4 mm) Fr

InstallationInstallation de l’antenne GPS ATTENTION Ne coupez pas le fil d’antenne GPS pour le

raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour

le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble

d’antenne risque d’entraîner un court-circuit

ou un dysfonctionnement et d’endommager

de manière irrémédiable le système de navi-

Remarques sur l’installation

! L’antenne doit être installée sur une sur-

face plane bien réceptive aux ondes radio.

Les ondes radio ne peuvent pas être cap-

tées correctement par l’antenne si la récep-

tion des satellites est gênée. Tableau de bord Lunette arrière ! Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur

du véhicule, utilisez la plaque métallique

fournie avec le système. La sensibilité de

réception sera faible si elle n’est pas utili-

! Ne coupez pas la plaque métallique, car la

sensibilité de l’antenne GPS en serait ré-

! Ne tirez pas le fil pour retirer l’antenne

GPS. Celle-ci est fixée à l’aide d’un aimant

très puissant. Vous risqueriez d’arracher le

! Aucune peinture ne doit être appliquée sur

l’antenne GPS afin de ne pas réduire ses

Pièces fournies Antenne GPS Plaque métallique Fr

InstallationInstallation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bord

ou la lunette arrière)

AVERTISSEMENT N’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteur ou une bouche d’air du tableau debord du véhicule, car cela pourrait perturberle fonctionnement normal du capteur ou dela bouche d’air et compromettre la capacitéde la plaque métallique sous l’antenne GPSd’assurer une fixation correcte et sûre sur letableau de bord. Fixez la plaque métallique sur une surface

aussi plate que possible située de manière à

ce que l’antenne GPS soit orientée vers une

vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métal-

lique. (L’antenne GPS est immobilisée par son

propre aimant.) La plaque métallique est pourvue d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une marque sur la surface lorsqu’elle est retirée.RemarqueAntenne GPSPlaque métallique Décollez la feuille de protection au dos.Assurez-vous que la surface ne présente pas d’humidité, de poussière, de saleté, d’huile ou autre avant d’y fixer la plaque métallique.Serre-filsUtilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule. Fr

InstallationRemarques

! Lors de la fixation de la plaque métallique,

ne la coupez pas en petits morceaux.

! Les vitres de certains modèles de véhicules

ne laissent pas passer les signaux des sa-

tellites GPS. Dans ce cas, installez l’an-

tenne GPS à l’extérieur du véhicule.

Installation du microphone

! Installez le microphone dans un endroit

permettant une bonne réception de la voix

! Éteignez le système de navigation (ACC OFF) avant de connecter le microphone.

Pièces fournies Microphone Agrafe pour microBande adhésive àdouble face Installation sur le pare-soleil

1 Installez le microphone dans l’agrafe

pour micro. Agrafe pour micro Microphone Fr

Installation2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusséparément pour fixer le filconducteur aux endroits né-cessaires dans le véhicule. Installez le microphone sur le pare-soleil lors-

qu’il est en position relevée. La reconnais-

sance vocale est impossible lorsque le pare-

soleil est en position abaissée.

Installation sur la colonne de

% Montez le microphone sur la colonne

de direction. Bande adhésive à double faceInstallez le microphone sur la co-lonne de direction, à distance duvolant.Serre-filsUtilisez des serre-filsvendus séparémentpour fixer le fil conduc-teur aux endroits né-cessaires dans levéhicule. Fr

L’angle du microphone peut être ajusté.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Tous droits de reproduction et de

traduction réservés.

Imprimé en Thaïlande