SWITEL PowerTel TF 52 - Téléphone

PowerTel TF 52 - Téléphone SWITEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerTel TF 52 SWITEL au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SWITEL PowerTel TF 52 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Détails
Type de téléphone Téléphone fixe sans fil
Écran Écran LCD rétroéclairé
Autonomie en veille Jusqu'à 100 heures
Autonomie en conversation Jusqu'à 10 heures
Portée Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur
Fonctionnalités Répondeur intégré, identification de l'appelant, haut-parleur
Utilisation Facile à utiliser avec des touches larges et un menu intuitif
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Cryptage des communications, conforme aux normes de sécurité
Informations générales Compatible avec les appareils auditifs, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PowerTel TF 52 SWITEL

Comment recharger le SWITEL PowerTel TF 52 ?
Pour recharger le SWITEL PowerTel TF 52, connectez le câble de charge fourni à l'appareil et branchez l'autre extrémité à une prise électrique. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Que faire si le téléphone ne s'allume pas ?
Vérifiez que le téléphone est suffisamment chargé en le branchant au chargeur. Si le téléphone ne s'allume toujours pas après quelques minutes de charge, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment régler la langue sur le SWITEL PowerTel TF 52 ?
Pour changer la langue, allez dans 'Paramètres', puis sélectionnez 'Langue et saisie'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Comment augmenter le volume des sonneries ?
Pour augmenter le volume des sonneries, appuyez sur le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pendant que le téléphone est en veille ou en mode sonnerie.
Le téléphone ne reçoit pas d'appels, que faire ?
Vérifiez si le mode 'Ne pas déranger' est activé. Si c'est le cas, désactivez-le. Assurez-vous également que le réseau mobile est disponible et que votre carte SIM est correctement insérée.
Comment réinitialiser le SWITEL PowerTel TF 52 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans 'Paramètres', puis sélectionnez 'Système'. Choisissez 'Réinitialiser' et ensuite 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran.
Comment connecter le téléphone à un réseau Wi-Fi ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'Wi-Fi'. Activez le Wi-Fi et sélectionnez le réseau souhaité dans la liste. Entrez le mot de passe si nécessaire.
Que faire si l'écran tactile ne répond pas ?
Essayez de redémarrer le téléphone. Si le problème persiste, assurez-vous que l'écran est propre et sec. Si l'écran tactile ne fonctionne toujours pas, il peut nécessiter une réparation.
Comment transférer des contacts vers le SWITEL PowerTel TF 52 ?
Vous pouvez transférer des contacts via une carte SIM, un compte Google ou en utilisant un câble USB. Suivez les instructions spécifiques en fonction de la méthode choisie dans 'Contacts' ou 'Paramètres'.
Comment activer ou désactiver le Bluetooth ?
Pour activer ou désactiver le Bluetooth, allez dans 'Paramètres', sélectionnez 'Bluetooth', puis activez ou désactivez l'interrupteur.

Questions des utilisateurs sur PowerTel TF 52 SWITEL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerTel TF 52 - SWITEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerTel TF 52 de la marque SWITEL.

MODE D'EMPLOI PowerTel TF 52 SWITEL

1 Consignes de sécurité 22.
2 Mettre votre téléphone en service 23. . . .
3 Éléments de manipulation 25.
4 Comment me servir de mon téléphone ? 26
5 Telephoner 28.
6 Installations à postes suppl. / Services suppl. 30.
7 Structure du menu 31.
8 Répertoire 32.
.9Li ste d'appels 34
10 Transmetteur d'appld'urgence 35
11 En cas de problèmes 37
12 Remarques d'entretien / Garantie 38
13 Index 39

Consignes de sécurité

1 Consignes de sécurité

Lisez très attentivement ce mode d'emploi.

Utilisation conforme aux prescriptions

Ce téléphone convient pour téléphoner à l'intérieur d'un réseau téléphonique. Toutte autre utilisation est consideree comme non conforme a l'usage. Des modifications ou changements effectues d'un propre gr ne sont pas autorises. N'ouvre en aucun cas l'appareil et n'effectuez aucun essai de réparation vous-même.

Lieu d'installation

Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l'humidité, la grande chaleur ou l'ensoleillement direct.

Bloc secteur

SWITEL PowerTel TF 52 - Bloc secteur - 1

Attention: N'utilisez que le bloc d'alimentation fourmi avec l'appareil, d'autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.

Compatible avec prothese auditive

Ce téléphone est compatible avec la plupart des protheses auditives en vente sur le marché. En raison de la quantité importante de modèles offerts sur le marché, un fonctionnement impeccable ne peut pas être garantiet pour chaque prothese auditive.

Attention: Ce téléphone peut restituer des volumes sonores très importantes, si l'amplificateur est activé et que le régulateur de volume est au maximum. Faire très attention en passant d'un utilisateur à écoute normale à un utilisateur à écoute diminuée.

Élimination

La loi vous oblige a eliminer de manière appropriee les biens de consommation. L'icone ci-contre sur votre telephone signifie que les ancients apparheils electriques et electroniques ainsi que les piles doivent etre elimines separement des ordures menagères. Eliminez les apparilis electriques ou electroniques dans le centre de collecte d'un organisme approprié d'évacuation des déchets. Eliminze les piles aprous d'un revendeur spécialise ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropries correspondants.

Éliminez les matériaux d'emballage conformément au règlement local.

SWITEL PowerTel TF 52 - Élimination - 1

2 Mettre votre téléphone en service

Remarques concernant la sécurité

Attention : Avant de mesure votre apparéil en service, lisez impératifement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.

Vériifier le contenu de l'emballage

Les éléments suivants font partie de la livraison :

ContenuTF52
Appareil de base 1
Bloc secteur 1
Écouteur 1
Câble spiralé de l'écouteur 1
Transmetteur d'appel d'urgence avec collier d'attache1
Câble de raccordement téléphonique 1
Piles AA 1.5 V 4
Pile de type 23 A, 12 V déjà installée dans le transmetteur d'apel d'urgence1
Fixation de montage au mur 1
Mode d'emploi 1

Raccorder l'appareil de base

Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Pour des rais-sons de sécurité, n'utilise que le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil ainsi que le cable de raccordement téléphonique ci-joint.

SWITEL PowerTel TF 52 - Raccorder l'appareil de base - 1

Veu pouvez faire fonctionner votre téléphone avec ou sans bloc d'alimentation. Toutefois, vous ne pouvez vous servir de toutes les fonctions du téléphone que si les piles sont correctement posées et ne sont pas déchargees, et que le type de pile est correct, à moins que vous n'utilisiez le bloc d'alimentation.

Mettrevoiretelephoneen service

Insérer les piles

Introduisez ces dernières dans le compartment ouvert prevu a cet effet. N'utilise que des piles de type AA 1,5 V. Veillez a une polarisation correcte!Fermez le compartment a piles.

SWITEL PowerTel TF 52 - Insérer les piles - 1

La pose de piles n'est pas impératif. Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone avec ou sans piles. Toutefois, vous ne pouvez vous servir de toutes les fonctions du téléphone que si les pilles sont correctement posées et ne sont pas déchargées, et que le type de pile est correct, à moins que vous n'utilisiez le bloc d'alimentation. Veuillez toujours observer que vous téléphone ne soit pas relié au raccordement téléphonique et/ou reseau lorsque vous introduisez ou remplacez les piles.

Si les piles sont vides, le symbole s'affiche. Remplacez les piles.

Regler la date et l'heure

Vous reglez l'heure et la date via le menu. La page 31 vous donnera la position dans le menu.

Installations à postes supplémentaires

La page 30 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désiriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.

Montage mural

Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mural (2) dans les encoches (3) situées à l'arrière de votre téléphone. Poussez cette fixation de 10 mm vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez son enclementchement. Percez un trou en laissant sorting la vis du mur d'environ 5 mm. Passez la suspension 4) de la fixation (2) au-dessus de la vis et poussez le téléphone vers le bas.

SWITEL PowerTel TF 52 - Montage mural - 1

Attention: Il ne doit pas se trouver de cable derrière les trous devant être percés.

SWITEL PowerTel TF 52 - Montage mural - 2

Tournez le crochet de suspension (5) dans le logement de l'écouteur afin que vous puissiez accrocher ce dernier.

SWITEL PowerTel TF 52 - Montage mural - 3

3 Éléments de manipulation

Telephone

1 Rappeler
2 Touche de selection directe M1 (numéro appel d'urgence 1)
3 Effacer
4 Touche de selection directe M2 (numéro d'appeil d'urgence 2)
5 Faire défilier vers le haut
6 Touche de selection directe M3 (numéro d'appeil d'urgence 3)
7 Faire défilier vers le bas
8 DEL transmetteur d'applé de secours / Affichage d'un nouvel appel
9 Touche de menu
10 List d'appels (CLIP)/ Répertoir
11 Touche R
12 Désactivation du microphone (secret)

Transmetteur d'appe l'durgence

1 Lancer l'applé d'urgence automatique
2 DEL de capacité de chargement des piles

13 Repétition automatique des derniers numeros
14 DEL mode mains-libres
15 Mode mains-libres
16 DEL le téléphone sonne
17 Augmenter le volume sonore de I'ecouteur sur +40 dB
18 DEL volume sonore de I'écouteur augmente
19 Regulateur de volume sonore de I'ecouteur (caché sous I'ecouteur)
20 Regulateur à coulisse "Volume de la sonnerie"
21 Regulateur à couisse "Son"
22 Regulateur a couisse "Volume sonore mode mains libres"

Les touches sont représentées dans ce mode d'emploi par un contour uniforme. Ils est possible que les icones se trouvant sur leur téléphone différent de celles représentées ici.

Éléments de manipulation

SWITEL PowerTel TF 52 - Éléments de manipulation - 1

SWITEL PowerTel TF 52 - Éléments de manipulation - 2

Comment me servir de mon téléphone?

4 Comment me servir de mon téléphone?

Representations et notations

Saisir des chiffres ou des lettres

* Appuyer brievement sur la touche

représentée

2x 水 Appuyer 2 x sur la touche représentée

2 sec Appuyer 2 sec. sur la touche

représentée

Maintenir appuyee * Maintainir appuyee la touche

représentée

Relacher 水 Relacher la touche représentée

Le telephone donne

Décrocher l'écouteur

Reposer I'ecouteur

Texte<

Texte clignotant sur Iecran

ALLEMAND

ou

Texte ou icones sur I'ecran

Symboles à l'écran

Symbole Description

SWITEL PowerTel TF 52 - Symbole Description - 1

Constant: Remplacez les piles.

14:45 Affichage de l'heure 一 Page 31.

19/09 Affichage de la date 3 Page 31.

SWITEL PowerTel TF 52 - Symbole Description - 2

Vous youtrouvez dans le repertoire Page 32.

CLIP Voussous trouvez dans la listed'appels Page 34.

NEW L'enregistrement de la liste d'appels est nouveau

Page 34.

REPEAT Le correspondant de la liste d'appels a appelé plusieurs fois Page 34.

VOICE Clignotant:Vous yous trouvez en mode enregistrement Page 31 et 35.

Constant: Un nom a eté mémorisé pour cet enregistrement du repertoire.

  • Un numero appel d'urgence (M1, M2 ou M3)

est compose 一 Page 35.

Vous pouvez acceder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu'à la fonction désirée Page 31.

MENU Ouvrir le menu principal

SWITEL PowerTel TF 52 - Navigation dans le menu - 1

Selectionner le sous-menu désire

SWITEL PowerTel TF 52 - Navigation dans le menu - 2

Ouvr le sous-menu

SWITEL PowerTel TF 52 - Navigation dans le menu - 3

Selectionner le réglage désire

Saisir des chiffres ou des lettres

pavé numérique.

SWITEL PowerTel TF 52 - Navigation dans le menu - 4

Confirmer les saisies

Interrompè les opération

programmation et de sauvegarde et

retourner en mode de veille

SWITEL PowerTel TF 52 - Navigation dans le menu - 5

Chaque opération est automatiquement interrompue si vous

n'effectuez pas de saisie dans les 15 secondes.

Créer des enregistements du repertoire - Exemple

L'exemple Créer des enregistements du repertoire explique comment naviguer dans les menus et effectuer des saisies. Pour tous les réglages, procédés comme dans cet exemple.

Ouvrir le menu principal Sélectionner un sous-menu et SAUVER NUMERO confirmer <π> Entrer le nombre d'appeal et confirmer (max. 22 chiffres) <π> Entrer le nombre d'appeal et confirmer (max. 16 chiffres)

Comment me servir de mon téléphone?

Telephoner

5 Telephoner

Prendre l'appeal (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) Terminer la communication ou Terminer la communication

App

Composer le numero d'appel (max. 22 chiffres) ![](images/863d4686768c8ce7f7b7c488346debf7e842db53af034ba3a1077efe56b449e7.jpg) Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre ![](images/1c75d4b9bb6872c94857292825f02a2939e01c3f510f3bdc1bf877355f866de7.jpg) Composer le numero d'appeal Vouys pouvez également decrocher tout d'abord l'écouteur, vous obtenez alors la tonalité. Les chiffres saisis de leur nombre d'appeil seront immédiement composés. La correction individuelle des chiffres du nombre d'appeil n'est pas possible quand la communication est établie de cette manière. Touché de répétition automatique des derniers numérios Votre telephone enregistre le dernier numero d'appel compose. ![](images/1d8528014c045ae94826a2319884495f2190364dd9e0427680b1bf3cc7a6b3e8.jpg) Composer le numero d'appel composé en dernier Rappel des appels manqués Votre telephone memorise 64 appels manqués dans une liste d'appels. CLIP Ouvrir le journal des appels ou [▼] Sélectionner l'enregistrement A, Etablir la communication ![](images/a22f950678d3ad78295ed975a890b70aa1b033ea12c09785ff532b84888df05a.jpg) Composer des numéries à partir du repertoire Vous nevez avoir enregistr de numeros d'appl dans le repertoire Page 31. Ouvrir le repertoire ou [▼] Sélectionner l'enregistrement ![](images/4695128332133518f8cc5b5ac613bc053810517fdade157ba85d8bc781500c18.jpg) Etablit la communication

Sélection directe

Vous pouvez utiliser les touches de selection directe M1, M2 ou M3 comme selection directe normale ou comme places de mémoire pour l'appei d'urgence automatique. Vous doivent avoir memorisé des numeros d'appei comme selection directe Page 35. M1,M2ouM3 Appuyer sur la touche de selection directe de votrechoix ![](images/a6e46e4b4aa68cc80659b90aff8a286032f95c3699bd8c20df24b7ba66c06b4b.jpg) ![](images/c5aecc8094f261ec0c4f43458f3ffccfe3346b592ee2116d482be50d1238e668.jpg) ![](images/3e7743eede3c50523809a24631fe5bc420212ed893428a7985788bbe7bffb3ec.jpg) ![](images/6735993d99abb9f033a5862b4fa667d54a583868ba39df6332a1e7252aa2c088.jpg) communication Informations supplémentaires sur l'appel d'urgence automatique 工 ^ 工 Page 35. Enchainement et transmission de numéroes La fonction d'enchaînement de numéroes est employée dans le cas de services de télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l'appeil par appel ou l'emploi de la carte pastel. Vous pouvez transmettre plusieurs numéroes enregistrés dans le repertoirependant une communication. Vous pouvez combiner des transmissions de numéroes de votre répertoire avec des saisies manuelles de numéroes. Pendant une communication, vous pouvez numéroter en chaîne autant d'enregistrements de votre répertoire que vous désirez et les transférer. Ouivre le repertoirependant une communication ![](images/076513b58d3580b54e0ae15b403bb8d287038b2ae5e30c2e62918b17cc408e00.jpg) ![](images/b023a2cbc0301769a6861a960481d03e91efc7c769bb2a7fec6c1ef1fb73c6fd.jpg) ![](images/8e5f8675cdbdf27e4667ecda4f7fe33b03d2146381ac32906bf1dad3145e2ed6.jpg) ![](images/fd6ffb4ff319896839cf8b8c4eda7b440047c9fd76778e06473a96a9bede4c8b.jpg) Selectionner l'enregistrement du repertoire et transmettre le nombre Regler le volume sonore de I'ecouteur Vous pouvez adapter le volume sonore de I'ecouteur au moyen d'un regulauteur si l'intensification est activee sur +40 dB. ![](images/f788aee8adff37f1dd21b693e8195d613a82a233aa8afa3be95449d2c2ba1d6b.jpg) Régler le volume sonore avec le régulateur tournant Intensifier le volume sonore de I'ecouteur sur +40 dB Vou puez intensifier le volume sonore de I'ecouteur sur +40 dB en actionnant la touche gauche du haut-parleur. +40dB Intensifier le volume sonore de I'ecouteur

Régulation du son

Vous pouvez régler le son dans l'écouteur à l'aide d'un régulateur à coullisse situé sur le côte droit du boitier. ![](images/f16b797f3703bb618382a4579805e1998785efa008422362a4076da77c914ffd.jpg) Régler le son à l'aide du régulateur à coulisse ![](images/d91cb32bfff1b0b1f1810ccb48a887a878abc7fb1ffbcd076f380235f97ab736.jpg) Le réglage de la tonalité ne fonctionne que si l'intensification est activée sur +40 dB.

Volume de la sonnerie

Vou puez regler le volume de la sonnerie à l'aide d'un régulateur à coulisse situé sur le cote droit du boitier. ![](images/f1d3f5dc190f669309fd2eeffa2b5c5a4ba641ecfa82656c45666190c6e7dc98.jpg) Régler le volume à l'aide d'un régulateur à coulisse

Affichage de la durée de la communication

La durée d'une communication est affichée en minutes et secondes.

Mode mains-libres

Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l'intérimédiaire du haut-parleur. Activer le mode mains-libres Desactiver le mode mains-libres

Réglage du volume du mode mains-libres

Vous pouvez regler le volume du mode mains-libres à l'aide d'un régulateur à coulisse situé sur le cote droit du boitier. ![](images/48266409a0c821fa8774357db88533287746bd431daea80d25db8865d03d2954.jpg) Régler le volume à l'aide d'un régulateur à coulisse

Déactivé le microphone du combiné

Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné. Appuyer ® Désactiver le microphone (silencieux) Relacher Activer le microphone

Installations à postes suppl. / Services suppl.

6 Installations à postes suppl. / Services suppl.

Touche R sur les installations à postes supplémentaires

Si vous téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l'intermédiaire de la touche R, tirer profit de fonctions comme par ex. le transfert d'appels et le rappel automatique. Veuillez lore dans le mode d'emploi de votre installation à postes supplémentaires quel temps de flash vous doivent regardier pour l'utilisation de ces fonctions. Notre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l'installation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaientement sur ce genre d'installation. Régler le temps de flash Page 31.

Pause de numérotation

Dans le cas d'installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code reseau pour oblirnir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, il faut attendre quelques instants jusqu'à ce que la tonalité se fasse entendre. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numéroration peut être insérée après le code reseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité. Insérer une pause de numérotation "P"s'affichea l'ecran. Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes avant de composer le numéro d'appoint. La pause peut également être enregistrée dans le repertoire lors de la saisie de numérores d'appel.

Touche R et services supplémentaires

Votre telephone supporte des services supplémentaires de leur operateur, tels que le va-et-vient, la signalisation d'applen en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Veuillez demander à votre opérateur quel temps de flash vous doivent regardier pour utiliser les services supplémentaires. Pour déconnecter ces services, veuillez le contact également. Régler le temps de flash Page 31.

Affichage du numero d'appel (CLIP)

Si cette fonction est à votre disposition sur toute ligne téléphonique, le nombre du correspondant vous sera affiché des que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numero, un message correspondant sera affiché. Le nombre d'appeil ne peut pas être affiché et donc être enregistré dans la liste des appeals. ![](images/a759164d63c7c05bb75c03794e8d3a9aee8e7af78535987c2c8d58f912b2fe1e.jpg) L'affichage du numero d'appeel est un service optionnel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations. 1 CLIP: Calling Line Identification Presentation

7 Structure du menu

Vous accedez au menu principal en appuyant sur la touche (MENJ).
CONTRASTE LCD CONTRASTE LCD 1-5
HEURE/DATE▲,▼ REGLER L'HEURE
SAUVER NUMEROSaisir un numéro ▪ Saisir un nom
ENREGISTRER NOM ▪ Page 33
ENREG.MESSAGE ▪ Page 35
CONTROLLED. PRESS.□ Page 35
LUNGUE1ALLEMAND
FLASH FLASH100FRANCAIS
ANGLAIS
ITALIEN
FLASH 300
MEL. SONNERIE MEL. SONNERIE 1-3
VOICE 2VOICE ON
VOICE OFF
1 Vous pouvez paramétre les announces et les textes sur l'écran du téléphone en 4 langues. 2 La pression sur quelques touches est arrivagnée d'une voix. Vous pouvez la désactiver et l'activer.

Répétoire

8 Répertoire

Vous pouvez enregistrer 30 numéros d'applé et le nom y'afférant dans vo-. tré répertoire. Saisissez toujours les nombres d'appoint avec l'indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un enregistrement du repertoire. -Si la capacité de mémoire est épuisée, l'écran affiche le message suivant lors du prochain enregistrement MEMOIRE PLEINE Pour creer de la place, vous devez tout d'abord effacer un autre enregistrement. - Les enregistements du repertoire sontrangés par ordre alphabetique. Pour acceder directement à l'enregistrement désire, appuyez sur I initiale correspondante.

Saisir le nom

Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adequate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles. 1 Entrer des espaces Effacer ![](images/8099613ceddd5891ffa14336b1c211ab6c6bcc1e903eb34a5d877613b846e3a8.jpg) Pour entre deux fois la même lecture, appuyer sur la lecture correspondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lecture. Puis tapez la lecture une nouvelle fois.

Créer des enregistements dans le repertoire

MENU Ouvrir le menu principal ou,Selectionner la fonction et SAUVER NUMERO,conferer 图 Saisir le numero d'appoint (max. 22 chiffres) et confirmer ![](images/e24f169ea6deffc74fa1d0d65ece68e6dfc8bc610f488b718e051a71cb6dd4e1.jpg) Saisir le nom (max. 16 caractères) et confirmer

Modifier des enregistements du repertoire

Ouvrile repertoire ou SLECTIONNER l'enregistrement du repertoire 2 sec [MENJ]Déclencher l'opération de modification ADAPTER , onfirmer ![](images/f79ca084425ac526ea966747b16bf5da31adfbfdf5cf3d85458db360677b2961.jpg) Modifier le numero d'appoint et confirmer Modifier le nom et confirmer

Effacer les enregistements du repertoire

Effacer un enregistrement Ouvrir le repertoire ou SLECTIONNER I'enregistrement du repertoire ![](images/746630340b2069b4b05da0b49c2db47bb7cec86f4bb9e264ec2dd5e2a63f72ab.jpg) Activier l'effacement 2 sec ou Confirmer l'opération d'effacement ou l'annuler Effacer tous les enregistrements Ouvrir le repertoire ou Slectionner n'importe quel enr ![](images/5a21f8ece5093f38615932c1315f93294ff325e59d5c8e5cf62928fc7d52bea4.jpg) ![](images/1e61f9141061522f36a84309297e83b1a89b37b8b2435543d21a31e5b8b5f253.jpg) Activer l'effacement 2 sec ou Confirmer l'opération d'effacement ou l'annuler

Répétoire

Enregistrer un nom pour l'enregistrement du repertoire

Si vous avezmemoriedes numeros dansvoirexpertoire,vous pouze enregisterur non pour chaque enregistrement. Si youselectionne alors un enregistrement dans voirexpertoire, celui-ci est reproduit et vous entendezquel enregistrementyouaveszselectionné.

Enregister un nom

MENJouvr le menu principal ou Selectionner le sous-menu et ENREGISTRER NOM, confirmer ou Selectionner I'enregistrement Appuyer VOICE Commencer I'enregistrement Relacher Terminer Ienregistrement Si vous ne relâchez pas la touche, l'enregistrement se terminera automatiquement au bout de 3 secondes.

Effacer l'enregistrement

Menu Ouvrir le menu principal ou SLECTIONNER le sous-menu et ENREGISTRER NOM, confirmer ou SLECTIONNER I'enregistrement du repertoire Effacer l'enregistrement pendant la restitution

Listedappels

9 Listedappels

Dans l'ensemble, 64 numéroes d'appli sont enregistrés dans la liste d'appliers. La DEL rouge clignotante indique que de nouveaux appels ont ete enregistrés dans cette liste.

Afficher des numérios de la liste d'appels

ou Ouvrir la liste d'appels et selectionner l'enregistrement Messages à l'écran : Ecran Description NEW L'enregistrement est nouveau. REPEAT Le correspondant de la liste d'appels a appelez plusieurs fois. APPEL A DISTANCE II s agit d'une communication internationale ou d'une communication provenant d'une installation à postes supplémentaires. PAS DE NUMERO Le numéro n'a été reçu que partiellement ou de manière erronée. L'information relative au numéro n'est pas disponible. PRIVE Le correspondant a bloqué l'envoi de son numero ou il s'agit d'une communication provenant d'une installation à postes supplémentaires.

Enregister un numero dans le repertoire a partir de la liste d'appels

Vous pouvez enregistrer un numero dans le repertoire directement à partir de la liste d'appels. ou Ouvrir la liste d'appels et selectionner l'enregistrement 2 sec [MENU] Commencer la sauvegarde COPIER A MEMOIRE, Confirmer la sauvegarde Le nombre d'appoint a eté déposé sans nom dans le repertoire. Saisissez maintainant un nom pour le nombre. Modifier des enregistements dans le repertoire Page 32. Dés que le nombre a été enregistré dans le repertoire avec un nom, celui-ci apparait également dans la liste d'appels.

Effacer des nombres de la liste d'appels

Effacer des numéroes individuels ou Ouvrir la liste d'appels et selectionner l'enregistrement EFFACER? Activer I'effacement 2 sec Confirmer l'effacement ou ou▼Annuler'effacement Effacer tous les numéroes ou Ouvrir la liste d'appels et selectionner l'enregistrement 2 sec EFFACER TOUT? Activer l'effacement 2 sec Confirmer l'effacement ou ou Annuler I'effacement Contrôlez, avant d'effacer les numérios d'applé que les enregistrements ont bien été regardés.

10 Transmetteur d'appléd d'urgence

Le transmetteur d'applé d'urgence vous permet d'appeler à l'aide des services d'alarme ou des personnes. Il existe de nombreux services d'alarme tels que p. ex. la Croix Rouge", les "Oeuvres de bienfaiance de la Croix de Malte" et les "Chevaliers hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem". Dans bien des pays, les services d'alarme sont payants. Vous pouvez également utiliser cet appeareil au sein de votre famille comme installation d'applel d'urgence.

Announce d'appeal d'urgence

Uneannounce d'appoint d'urgence prédéfinie se trouve déjà dans votre téléphone. Si vous démarrez un appoint d'urgence automatique, les numeros d'appoint enregistrées sur les touches M1, M2 und M3 seront appelés automatiquement. Notre announce d'appoint d'urgence sera reproductive jusqu'à ce que l'une de ces personnes ait pris votre appoint avec la touche "0". C'est pourquoi vous doivent toutes terminer leur propreannounce d'appoint d'urgence par la phrase "Prenez cet appoint d'urgence avec la touche 0!". Dans votre annunciance, veillez à ce que la personne appelée reconnaissée de qui provient cet appel. Dans votre announce, attirez bien l'attention sur le fait qu'il s'agit d'un appel d'urgence et que vous avez besoin d'aide. Enregister uneannounce d'appld'urgence Menu Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous-menu ENREG.MISMATCH Appuyer VOICE Commencer l'enregistrement Relacherr Terminer l'enregistrement Ecouter I'announce d'appld'urgence (MENU)Ouvr le menu principal ou S选取ner le sous-menu Écouter l'announce d'applé d'urgence Effacer I'announce d'appeledurgence Menu Ouvrir le menu principal ou▼ Sélectionner le sous-menu CONTROLL.MESS. Ecoute Effacer I'announce d'appld'urgence Enregister les numéroes appel d'urgence/ les numéroes à selection directe Vous pouvez utiliser les touches de selection directe M1, M2 ou M3 comme selection directe normale ou comme places de mémoire pour l'appepel d'urgence automatique. MENU Ouvrir le menu principal ou ▼, Sélectionner le sous-menu et confirmer SAUVER NUMERO Enrer le numero d'appl et confirmer (max.22 ch M1,M2 ou M3, Selectionner la touche de selection directe et confirmer Vous ne pouvez pas effacer les numérores enregistrés sur les touches de selection directe. Lorsque vous enregistrez de nouveaux numérores, les ancients enregistements seront alors écrasés.

Transmetteur d'appe l'd'urgence

Appel d'urgence automatique

Vou puez demarrer l'appeil d'urgence automatique par les touches M1, M2 ou M3 de votre téléphone ou du transmetteur d'appeil d'urgence. Si vous n'avez pas enregistré de numero sur l'une des touches M1, M2 ou M3, aucun numero ne sera composé, mais votre téléphone reproduira un signal d'advertisement. Veillez à ce que le transmetteur d'applé d'urgence se trouve à portée de votre téléphone. Une pile pleine doit toujours se trouver dans le transmetteur d'appld'urgence. Appel d'urgence automatique via le téléphone 5 sec ![](images/e40ec599cd2951c0efc048a6c858b038a787defd63552aa5183345ef2bd5ba71.jpg) ![](images/a9f51425596a71b794f4b49c7b3cc26385a324bba3caa545f17e522d44361362.jpg) ![](images/cd24a52db70ba26bf497c4a63372f32e4db5099c8fd208dcb555eb561c2d7574.jpg) ![](images/33130af2e5eb28965e4813f9994f419260795c96334dad4ba37bcf91bad34b11.jpg) Demarrer l'appeil d'urgence automatique 5 sec ![](images/d037deb0dda5e8305bb38511778cda448455fc09ed3985063143e8b3683b78c6.jpg) ![](images/ef3b0786e0a1d1306a39cf12eff9bd60714317c51f24892add6941f6ad531322.jpg) ![](images/194c4e408793a3cff80996d8cdc48075d24654037a1e239aa8bab6fda9a8666f.jpg) Terminer l'essay d'urgence ou ![](images/fa3fae48cfb89c8a49f207dad33e991cc684c84348b6a8f037c086387d99eb6d.jpg) ![](images/76fad38e8824119e6abd0fcd473f022790a4f92184da714e29cd023bdfad1315.jpg) Appel d'urgence automatique via le transmetteur 1. Maintenez appuyee pendant 5 secondes la touche (1) du transmetteur d'appl d'urgence pour demarrer l'appl d'urgence automatique. 2. Maintenez de nouveau appuyee pendant 5 secondes la touche du transmetteur pour terminer l'appeil d'urgence automatique. ![](images/b39ca13ea0418caabbe369bbd9058104c0ab0f5f54dbcf52e9cb2db8835dd74b.jpg)

Démarrer / terminer l'essay d'urgence automatique

Au démarriage de l'appoint d'urgence automatique, votre téléphone se com- porte comme suit : 1. le haut-parleur du téléphone de secours se branche. Un signal "appel d'urgence actif" se fait entendre pendant 15 secondes. 2. Ensuite, vous entendez la tonality et les numeros d'appoint enregistrés sur les touches M1, M2 et M3 sont composés automatiquement les uns après les autres à intervalles d'environ 60 secondes. L'announce d'appoint d'urgence enregistrée est reproduite en boucle infinie. 3. Dès qu'une personne répond à l'appoint, celle-ci entend cette année En appuyant sur la touche "0", la personne arrête l'announce. Il est maintainant possible de téléphoner pendant 3 minutes. Pendant ce temps, le mode mains-libres du téléphone de secours reste activé. 4. Au bout des 3 minutes, la connexion s'interrompt. comme déscrit plus haut, le téléphone essai d'établit une liaison avec les numérods d'appel enregistrés sur les touches M1, M2 et M3. 5. Si la communication a ete interrompu avec la fin des 3 minutes ou si la personne a raccroche, le téléphone n'essaie pas a nouveau d'étabir une autre communication. Le signal "occupé" se fait entendre dans le téléphone de secours. Pour puyee pendant 5 secondes la touche du transmetteur d' appel d'勇气 ou les touches M1, M2, M3.

Pile du transmetteur d'applé d'urgence

Vérifier la pile 1. Maintenez brièvement appuyée la touche (1) du transmetteur d'appe l'd'urgence. La DEL (2) s'allume. 2. Si la DEL (2) ne s'allume plus pendant que la touche est appuyee, remplacez la pile. Remplacer la pile 1. Retirez la vis située à l'arrière du transmetteur avec un petit tourmevis cruciforme. 2. Ouvrez le boitier à l'aide d'un petit tournevis à l'endroit de la rainure (3). 3. Remplacez la pile. N'utilisez que des piles de même type. Observe une polarisation correcte! 4. Fermez le boftier. ![](images/a5ae1e536669576a29571b34b64ee8279ae7b1809a5adeff1aab3574da0e964b.jpg)

11 En cas de problèmes

Hotline de service

Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôle d'abord les remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre ligne directe,TEL.0900 00 1675 (coûts Telekom à la date d'impression de ce manuel : CHF 2.60 / Min). Si vous avez des droits de garantie, adressé-vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.

Questions et réponses

Questions Réponses
Pas de communication téléphonique possible- Le cable du téléphone n'est pas correctement branché ou est soumis à des perturbations. N'utilise que le cable de raccordement téléphonique fourni avec la livraison.- Le bloc d'alimentation n'est pas branché ou il y a une panne totale de courant.
Certaines fonctions, par ex. une intensification sur +40 dB ou le mode mains-libres ne fonctionnent pas- Contrôlez que les piles sont correctement installées, que le type de batte-rie est correct et qu'elle ne sont pas déchargées.
L'affichage du numéro d'apel (CLIP1) ne fonctionne pas- L'affichage du numéro d' appel est un service optionnel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.- Le correspondant a bloqué la trans-mission de son numéro d' appel.
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numero d'appel d'un correspondant.

Remarques d'entretien / Garantie

12 Remarques d'entretien / Garantie

Remarques d'entretien

-Nettoyez les surfaces du boitier avec un chiffon doux et non pelucheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvents.

Garantie

Les apparêls SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l'exploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires eventuelles intercalée est responsable du dysfonctionnement de l'appareil. La garantie n'est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d'achat. Pendant la période de garantie, tous les defauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d'intervention de l'acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d'un maniement ou d'une manipulation incorrects, d'une usure naturelle, d'une mauvaise mise en place ou d'une mauvaise conservation, d'un raccordement ou d'une installation incorrectly ainsi que d'un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplaquer les pieces défectueuses ou d'échanger l'appareil. Les composants replacés ou les apparèels échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu'elles ne reposent pas sur l'intention ou une néligence grossière du fabricant. Si vous appeareil avait malgre toutprésenter une defectuosite pendant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d'achat, exclusivement au magasin ou vous avez achete votre appeareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu'auprès de votre revendeur. A l'échéance des deux ans après l'achat et le transfert de nos produits, les droits en matière de garantie ne sont plus applicables.

Déclaration de conformité

Cet apparéil répond aux exigences des directives de l'union française (UE): 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance reciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci-dessus est confirmée sur l'appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuite sur notre site Internet www.switel.com.

13 Index

A

Affichage du numero d'appel, 30 Afficher des numérores de la liste d'appels, 34 Annonce d'appe l'durgence, 35 Appareil de base, 23 Appel d'urgence automatique, 36 Appeler, 28

C

Comment me servir de mon téléphone ?, 26 Composer des numérios à partir du repertoire, 28 Consignes de sécurité, 22 Contenu de l'emballage, 23 Creer, 32 Créer des enregistements dans le repertoire, 32 Créer des enregistements du repertoire, 27

D

Date, 24 Déclaration de conformité, 38 Désactiver le microphone, 29 Durée de la communication, 29

E

Effacer, 32 Effacer des nombres de la listedappels, 34 Éléments de manipulation, 25 Enchainement et transmission de numeros, 28 Enregister, 32 Enregister les nombres à selection directe, 35 Enregister les numéroes appel d'urgence, 35 Enregistrer un nom pour l'enregistrement du repertoirei Enregistrer un numero dans le repertoire à partir de la liste d'appels, 34

G

Garantie, 38

H

Heure, 24 Hotline de service, 37

1

Insérer les piles, 24 Installations a postes supplémentaires, 30 Intensifier le volume sonore de I'ecouteur, 28

L

Listedappels,34

M

Menu principal, 31 Messages à l'écran, 34 Mise en service, 23 Mode mains-libres, 29 Modifier, 32 Montage mural, 24

Index

N

Navigation dans le menu, 26 Notations, 26

P

Pause de numérotation, 30 Pile transmetteur d'appeil d'urgence, 36 Prendre l'appele, 28 Problèmes, 37

Q

Questions et réponses, 37

R

Rappel des appels entrés, 28 Réglage de la date et de l'heure, 31 Réglage de la langue, 3 Réglage de la sonnerie, 31 Réglageducontraste,31 Regulation du son, 29 Remarques d'entretien, 38 Répertoire, 32 Representations, 26

s

Saisir le nom, 32 Saisir le texte, 32 Sélection directe, 28 Services supplémentaires, 30 Structure du menu, 31 Suppression d'erreurs, 37 Symboles à l'écran, 26

T

Telephoner, 28 Terminer la communication, 28 Touche de répétition automatique des démiers numeros, 28 Touche R et services supplémentaires, 30 Touche R sur les installations à postes supplémentaires, 30 Transmetteur d'appld'urgence, 35

V

Volume de la sonnerie, 29 Volume mode mains libres, 29 Volume sonore de I'ecouteur, 28

Contenuo

1 Indicazioni di sicurezza 41. 2 Mettere in funzione il Telefono 42. 3 Elementi di lavoro 44. 4 Come funziona il mio Telefono? 45. . . . . 5 Compiere telefonate 47. 6 Impianti Telefonici interni / Servizi additionali 49. 7 Struttura dei menu 50. 8 Rubrica Telefonica 51. 9 Elenco chiamate 53. 10 Trasmettitore per chiamate d'emergenza 54 11 In presenza di problemi 56 12 Consiglio per la cura / Garanzia 57 13 Indice alfabetico 58.

1 Indicazioni di sicurezza

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme alle disposizioni

Il presente Telefono si presta per compiere chiamate all'interno di una rete Telefonica. Qualsiasi altri impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l'apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.

Luogo di installmente

Evitare l'esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanje chimiche, umidita,ecessivo calore o irradiazioni solari dirette.

Alimentatore di rete

![](images/42c254255e8fd6422cdc7a4ca135e9ad52df8bbb90d7a6d038ef004a1c90388a.jpg) Attenzione: Utilizzare solo l'alimentatore a spina fomito in dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare il Telefono. Non ostacolare il libero accesso all'alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.

Compatibilità con appearecchi acustici

Il Telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici presenti sul mercato. A causa del grande numero di modelli non è possible garantire il perfetto funzionamento del Telefono in combinazione con qualsi si apparecchio acustico. ![](images/201f53b73d92a1017e9f7c445a7cde9e9ea278dae3f710e5c23e94d7b68ec841.jpg) Attenzione: Il presente Telefono è in grado di riproduire volumi elevati avendo attivato l'amplificatore e girato al massimo il regolatore di volume. E pertanto necessario procedere con particolare cautela in caso di passaggio del disposivo tra utilizzatori con udito normale e utilizzatori con udito ridotto.

Smaltimento

Sussiste l'obligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il symbolo riportato sul Telefono e raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie esauste non sono da smaltire assieme ai normali rifuti domestici. Procedere allo smaltimento di apparetti elettrici e elettronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smaltimento conforme. Consegnare batterie ed accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione apposti contentori. Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale. ![](images/f5f6b5d882b5cd24cbe5e86f3d3707aec9dba9222cd03b3e9f64a8decadffcb6.jpg)

Mettere in funzione il Telefono

2 Mettere in funzione il Telefono

Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta-mente leindicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.

Verificare il contento della confezione

La confezione comprende:
ContenutoTF52
Unità base 1
Alimentatore di rete 1
Ricevitore del Telefono 1
Cavo a spirale per ricevitore 1
Trasmettitore per chiamate d'emergenza con tracolla1
Cavo di collegamento Telefonico 1
Batterie AA 1.5 V 4
Batteria tipo 23 A, 12 Vustria utilizzata nel trasmettitore per chiamate d'emergenza1
Dispositivo per montaggio a parete 1
Istruzioni per l'uso 1

Collegare l'unita base

Procedere al collegamento del Telefono segundo quanto raffigurato sul disegno. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l'alimentatore di rete或者其他 che il cavo di collegamento Telefonico forniti in dotazione. ![](images/20f371144fcb351db10546a3a5113132e7c122fba025456a405d773d35e36000.jpg) L'impiego del Telefono è possible con oswana alimentatore di rete. Tutte le funzioni del Telefono sono adoperabili solo con batterie cariche inserte correttamente e di tipo correttto o con apposite alimentatore di rete.

Mettere in funzione il Telefono

Inserire le batterie

Inserire le batterie nell'apposto vano batterie precedente-mente aperto. Utilizzato esclusivamente batterie del tipo AA da 1,5 V.Osservare la corretta polarita! Chiodere il vano batterie. ![](images/f9b6d5ff50bea48320b5c40f407b7815474be85abdd371753f2b714a57c69ce3.jpg) Nega comunique necessario insertire delle batterie per il funzionamento. L'impiego del Telefono è possible con oswana batterie. Tutte le funzioni del Telefono sono adoperabili solo con batterie cariche insertire correttamente e idonee o con apposto alimentatore di rete. Evitare di collegare il Telefono all'allacciamento Telefonico e/a alla rete durante l'operazione di insertimento o sostituzione delle batterie. Con batterie scariche, sul display e visualizzato il symbolo Sostituire le batterie.

Impostare data e ora

Una你可以 di menu consente di impostare data e ora. A categoria 50 è indicata la posizione da scorrere nel menu.

Impianti Telefonici interni

A pagina 49 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il Telefono ad un impianto Telefonico interno.

Montaggio a parete

Introduire i nasetti di guida (1) del supporto per montaggio a parete (2) nelle scanalature (3) presenti sul retro del Telefono. Spingere il supporto per montaggio a parete 10mm versus sopra facendolo scattare in posizione. Eseguire un foro e lasciare sporgere una vite di ca. 5 mm dal muro. Introduire il dispositorio di aggancio (4) del supporto per montaggio a parete (2) sulla vite e premere il Telefono verso quello. Attenzione: Assicurarsi che non vi siano cavi sotto traccia sul punto in cui si desidera prevedere i fori. ![](images/03a6c5bedd3188118241a58a5ebdd2aaa0658aa851025d08606578dee4e29486.jpg) Girare il gancio presente (5) sulla superficie di appoggio del ricevitore in modo da potervi agganciare il ricevitore del Telefono. ![](images/add2e7d55e055674480369095b3fff8b27e813eac4db2cb44fc968686029f5f9.jpg)

Elementi di lavoro

3 Elementi di lavoro

Telefono

1 Riselezionare 2 Tasto di selezione diretta M1 (Numero d'emergenza 1) 3 Cancellare 4 Tasto di selezione diretta M2 (Numero d'emergenza 2) 5 Scorrere verso sopra 6 Tasto di selezione diretta M3 (Numero d'emergenza 3) 7 Scorrere verso sotto 8 LED trasmettitore per chiamate d'emergenza / Visualizzazione di nuove chiamate 9 Tastiomenu 10 Elenco chiamate (CLIP)/ Rubrica Telefonica 11 Tasto di segnale R

Trasmettitore per chiamate d'emergenza

1 Avvio automatico di una chiamata d'emergenza 2 LED stato di carica delle batterie 12 Silenziamento del microfono 13 Ripetizione di chiamata 14 LED funzione vivavoce 15 Funzione vivavoce 16 LED Telefono squilla 17 Aumento del volume del ricevitore +40 dB 18 LED aumento del volume del ricevitore 19 Regolatore del volume del ricevitore (nascosto sotto al ricevitore) 20 Cursore sorcevole "Volume di squillo 21 Cursed score revole "Suono" 22 Cursed scorevole "Volume del dispositivo vivavoce" I tasti riportati nelle presenti istruzioni per l'uso sono raffigurati con un contorno uniforme. Con riserva di modifiche per tasti e symboli visualizzati sul display del Telefono rispetto a tasti e symboli di display qui raffiguati. ![](images/db08761ad2b61f53b0cf676d62b5db936cc759ebb65542b20f4b41309ce9f4ee.jpg) ![](images/0ce87c3172ebcd3ca7ee4706ceb09ac3844da64894a810d41cf6168043c11bc2.jpg)

4 Come funziona il mio Telefono?

Rappresentazioni e modi di scrittura

Inserire numero o lettere \* Premere breveamente il tasto raffigurato 2x Premere brevemente 2 x il tasto raffigur 2 sec Premere il tasto raffigurato per 2 secondi tenere Tenere premuto il tasto raffigurato rilasciare \*Rilasciare l tasto raffigurato Telefono squilla Sollevare il ricevitore Agganciare il ricevitore Testo Testo lampeggiante sul display TEDESCO o to o symboli sul display

Simboli sul display

Simbolo Descrizione

Costante: Sostituire le batterie. 14:45 Indicazione dell'ora 50. 19/09 Indicazione della data Pagina 50. ClIP Ci si trova nella rubrica Telefonica 巧 Pagina 51. NEW La voce nell'elenco chiamate e nuova 一 ^ 一 Pagina 53. REPEAT Il chiamante riportato nell'elenco chiamate ha chiamato più volte Page 53.

Come funziona il mio Telefono?

VOICE Lampeggiante: Ci si trova in modalità di registrazione Pagina 50 e 54. Costante: Per questa voce dell'elenco Telefonico non è stato registrato nessun nome. + Iltelefonoselezionanun numero d'emergenza(M1,M2o M3)Pagina54. I differenti menu consento di raggiungere tutte le funzioni del Telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato alla struttura di menu 50. MENApriirei menu principale o Selectionare il sottomenu desiderato Apire il sottomenu o Selezionare l'impostazione desiderata La tastiera consente di insere numero o lette Confermare le immissioni Interrompere le procedure di programmazione e memorizzazione e tornare indietro alla modalità di stand-by Ogni singolo processo si interrompe automaticamente se entro 15 secondi non si procede con una immissione.

Come funziona il mio Telefono?

Creare voci nella rubrica Telefonica - Esempio

Come navigare nei menu e compiere immissioni è indicato dall'esempio Creare voci nella rubrica Telefonica. Si consiglia di seguire l'esempio riportato per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere. MENApriirei menu principale o Selezionare il sottomenu desiderato e MEMOR. NUMERI, confmare 限 图 Inserire il numero di chiamata (max. 22 cifre) e confermare Inserire il nome (max. 16 lettere) e confirmare

5 Compiere Telefonate

Ricevere una chiamata

![](images/08cf4227350eec4ae233a2ecb8d03998b633a154cc7cb000fe1511cba3838bdd.jpg) ![](images/f5888d49b73c8626d151d26d6b091afe95dbe3115d0d3c0ae8649ca67dce120c.jpg) ![](images/01fb8d871b49640e2f56277044e7441446a1ddcd03854decc0d30f16923018bb.jpg) Ricevere una chiamata

Concludere una chiamata

![](images/8db2ecabcfe8f2df22a6b36b3c57cfcde225388da5ca878dc154020b090e85ab.jpg) ![](images/2be215f6e7148dbc3610025f9b9bc63bddb57548da7650e64702ea01a28da27b.jpg) Concludere una chiamata

Compiere telefonate

Immettere un numero di chiamata (max. 22 cife) ![](images/7bb3a3cc6ea18eb864ed04da3213b936ab00f6b44551cf2aac14279c6658ba9d.jpg) ![](images/cc7cfbf5b929add766b2bfea65325cf4fbcbb79866a19eec9288e5cce0f7bff3.jpg) o di immissione errata cancellare l'ultima cifra ![](images/4784257bcd70a418a9cf71eb74bc89e28e61d3cb7401fb205ed861c4eb9f0213.jpg) Selectionare un numero di chiamata E altresi possibile sollevare prima il ricevitore e ottenere quindi il segnale di linea libera. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immeditamente selezione. Nel corso di una simile chiamata non è possible eseguire la correzione di singole cifre che compongono il numero di chiamata.

Ripetizione di chiamata

Il Telefono memorizza l'ultimo numero di chiamata selezionato. ![](images/c12ba859b70c2e0a0493f1c34768b140074304ffbd7ad0a301ac48f76089c2c9.jpg) ![](images/78ad200c478c7b95509f4650479a57bc2e1ade5d7f2125e7f3858487d9aa3bfe.jpg) ![](images/1d47ba0c697ad17c437d75fbb54a837e2da0ce79f451cf3fce2c5fbdd4f3f150.jpg) Comporre il numero di chiamata selezionato per ultimo

Riselezionare chiamate perse

Iltelefonememorizzac64chiamate persein un elencochiamate. CLIP Aprire I'elenco chiamate ![](images/45a305228748479e9ebccadc8bb4ebb651b03c3c9249130b238bd59ba35fc27c.jpg) ![](images/42f099cf708142854e4b4df84e6bf3d40216dcdb3054d0888b7b8c1589974ed8.jpg) Selectionare una voce ![](images/1c1111ddc90b4f005c53033691b3a6ddc65cce30f8933f1e8859b1cbda512037.jpg) Instaurare un collegamento

Selezionare numeroi alla rubrica Telefonica

Per fare quello è necessario aver memorizzato i numero di chiamata nella rubrica Telefonica 50. Apire la rubrica Telefonica Selectionare una voce ![](images/973277caa978b4b9fa1909043bd1531328b08dc5ecd126eef75ba1c6320d8512.jpg) Instaurare un collegamento

Selezione diretta

I tasti di selezione diretta M1, M2 o M3 possono essere utilizzati per impostare una normale selezione diretta o come positioni di memoria per chi-mate d'emergenza automatiche. è necessario aver memorizzato numeroi di chiamata sotto forma di numeroi di selezione diretta Page 54. ![](images/7971c651c370834b9268a372c52c0fc90d4c4e0c4c88ca465bc751faacf8aa25.jpg) ![](images/53b718c3f9d3eb530b85465e7d0eba60a1eb612a3877bb34ccd93c73d550da6d.jpg) ![](images/a2402383e5791d12032f7d50df53f6205f87a299955a7931a82b39d23a1316c9.jpg) ![](images/47aa4380d59eaa849551e7743422b0e4c8a5f5643e95f950ddde0a57bdda5da0.jpg) Premere il tasto di selezione diretta desiderato ![](images/81087c0e5b2e3104b764e0c6ee022317dd7938c9e9df6716fb23a04fa3afd1b4.jpg) ![](images/6b5ec6a423398b78bc2e3ed3a18725da979445024877bcc7d97649ef3366ef34.jpg) Instaurare un collegamento Per ulteriori informazioni sulla funzione di chiamata d'emergenza vedi.

Concatenare e trasmettere numeroi

La funzione viene applicata per servizi Telefonici più complessi come per es. banking via Telefono, call by call o procedure con calling card. Durante lo svolgimento di una chiamata è infatti possibile trasmettere diversi numeri memorizzati precedentamente nella rubrica Telefonica. La trasmissione di numeri dalle rubrica Telefonica è combinabile con l'immissione di numero manuale. Con chiematica in corso è possible combinare e trasmettere un numero illimitato di numero tratti alla rubrica Telefonica. Apire la rubrica Telefonica cor chiamata in corso ![](images/519a9d8c7dbb70266974aef56ded94db23a879b12860584271ec569d46db48f2.jpg) ![](images/ad010d4ef4677838a68428f4dbb7599589ddeb18e87169a77cfcf41fb1b250ae.jpg) ![](images/d5a5a2f592b7407f8b5a5545125dcd81ed61b5756d5363e6a9849668f353c86a.jpg) ![](images/2ace61f34b75f9c2397bdf2d4f215a446194b6af502cf67be11d6dfb4746776d.jpg) Selezionare la voce dall'elenco telefonico e trasmettere il numero

Compiere Telefonate

Impostare il volume del ricevitore

Un regolatore consente di impostare il volume del ricevitore in caso di attivazione dell'amplificatore a +40 dB. ![](images/e7a6af9b088e7e5e74a40fd885a2cde3031316fabef7bb66bc3db49a79f6ba5d.jpg) Impostare il volume mediente regolatore

Aumentare il volume del ricevitore a +40 dB

Premendo il tasto sinistro presente sull'altoparlante si ha modo di aumentare il volume del ricevitore passando a +40 dB. +40dB Aumento del volume del ricevitore

Regolazione del suono

Per regolare il suono del ricevitore, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell'involucro. ![](images/e2714d037832a979f0f0a24491882c8f432bd5b2cee93f8904b46dfedc0e970b.jpg) Regolare il suono mediantecursore scorrevole La regolazione del suono funziona solo con amplificatore impostato a +40 dB.

Volume di squillo

Per regolare il volume di squillo, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell'involucro. ![](images/729dabf5ddd44c858247dd3bc914474d46a32faaa078b7670730e2c9032733f8.jpg) Regolare il volume mediante cursore scorrevole

Visualizzazione della durata di conversazione

Durante lo svolgimento di una chiamata, la durata della Telefonata è visua- lizzata in minuti e secondi sul display.

Funzione vivavoce

Utilizzare esta funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l'altoparlante. ![](images/640e2727ebf29eb6f1fce27b55a05fb47f0baa0ea7a253df555e3a048de4f258.jpg) Attivare la funzione vivavoce ![](images/e867c42174789198bdefa3fd238238478c7046b1718f109377058f4ec2f71883.jpg) Disattivare la funzione vivavoce

Regolare il volume del dispositivo vivavoce

Per regolare il volume del dispositivo vivavoce, adoperare il cursore scorrevole presente sulla destra dell'involucro. ![](images/096c83c23b8006a275713b9d2ac561946bc670ef4f8078a9bf8555685d341d7d.jpg) # Regolare il volume mediante cursore scorrevole

Silenziamento del microfono dell'unità portatile

E possible attivare e disattivare il microfono dell'unità portatile con chi-mata Telefonica in corso. tenere Disinserire il microfono (silenziamento) riraliare [8] Inserire il microfono

6 Impianti Telefonici interni / Servizi addizzionali

Tasto R in impianti Telefonici interni

Avendo collegato il Telefono ad un impianto Telefonico interno, il tasto R consente di accederare a tutte le altre funzioni disponibili come per es.trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. S prega di consultare le istruzioni per l'uso del proprio impianto Telefonico interno per individuire il tempo flash da impostare al fine di poter usfu Frauire di questo funzioni. Il rivenditore autorizzato è in grado di indicare se il Telefono acquistato funzionera essere alcun problema nel proprio impianto Telefonico interno. Impostare il tempo flash Page 50.

Pausa di selezione

In presenza di impianti Telefonici interni è necessario preselezionare un numero di accesso alla rete esterna per ottenere un segnale di linea libera prima di poter compiere una Telefonata. Alcuni impianti Telefonici interni di vecchia data richiedono un intervallo di tempo di peu superiore prima di trasmettre una segnale di libero. In particolare, proprio per quosti impianti Telefonici interni è possibile prevedere, dopo aver inserito il numero di accesso alla rete esterna, una pausa di selezione che consente di comparre il numero di chiamata desideratoswana dover necessariamente attendere il segnale di libero. Inserire una pausa di selezione "P" e visualizzato sul display. Dopo aver selezionato il numero di accesso alla rete esterna, il Telefono attende ca. 3 secondi prima di procedere alla selezione del numero di chiamata vero e proprio. La pausa èancheprogrammabile in sede di immissione dei numeri di chiamata nella rubrica Telefonica.

Tasto R e servizi additionali

Il Telefono supporta servizi addizzionali messi a disposizione dal proprio gestore di rete Telefonica come per es. le funzioni di chiamata in attesa, avviso di chi-mata e chiamata a conferenza. I tasto R consente di accedere a quosti servizi addizzionali. Si prega di consultare il proprio gestore di rete Telefonica per ottenere informazioni sul tempo flash necessario all'utilizzo dei servizi addizzionali. Rivolgersi al proprio gestore di rete Telefonica per ottenere l'abilitazione ai servizi addizzionali. Impostare il tempo flash Page 50.

Impianti Telefonici interni / Servizi addizzionali

Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1)

A condizione che il collegamento Telefonico disponga di esta funzione, l'apparecchio visualità il numero Telefonico del chiamante non appena il telefono squilla. Nel caso in cui il chiamante abbia suppresso la trasmissione del proprio numero di chiamata, appeare un'apposita indicazione. Se il numero di chiamata non è visualizzabile, quello non sare memorizzato nell'élenco chiamate. La visualizzazione del numero di chiamata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete Telefonica. Si consiglia di rivolgersi al proprio gestore di rete Telefonica per ricevere maggiorni informazioni a riguardo. 1 CLIP: Calling Line Identification Presentation

Struttura dei menu

7 Struttura dei menu

Menu principale Premiere l tasto [MENu] per passare al menu principale. CONTRASTO LCD CONTRASTO LCD 1-5
ORA/DATAIMPOSTARE ORAIMPOSTARE DATA
MEMOR. NUMERIInserire un numeroInserire un nome
REGISTRARE NOME Page 52
REGIS. MESSAGGIO Page 54
CONTROLL. MESS. Page 54
LINGUA1TEDESCO
FLASH FLASHFRANCESE
INGLESE
ITALIANO
FLASH
MEL. SQUILLO MEL. SQUILLO 1-3
VOCE 2VOCE ON
VOCE OFF
1 Per i messaggi di annuncioc e i testi di display del Telefono è possibile scegliere tra 4 lingue. 2 L'azionamento di alcuni tasti è infatti accompagnato da una voce. Questa voce è attivabile e disattivabile a piacere.

8 Rubrica Telefonica

Nella rubrica Telefonica è possible memorizzare 30 numero di chiamata con rispetti nomi. - Assegnare a tutti i numero di chiamata sempre un predisso in modo da poter riconoscereanche una chiamata urbana in arrivoe ad abbinarla ad una voce presente nella rubrica Telefonica. - Con capacité di memoria esaurita, sul display è visualizzata l'indicazione MEMORIA PIENA dopo aver memorizzato l'ultimo messaggio. Per poter disporre di nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce giornata. -Le voci della rubrica Telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere direttamente alla voce della rubrica Telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente.

Immettere nomi

I tasti numerici riportano altresi delle letterre. Premendo ripeturamente il relativo tasto si ha modo di selezionare letterre, cifre caratteri speciali. 1 Immettere spazi vuoti Cancellare Rimmettere la stessa lettera una seconda volta, premere la rispettiva lettera. Attendere fino a quando il cursore si sia spostato di una posizione. Immettere quindi la lettera una seconda volta.

Creare voci della rubrica Telefonica

MENU Apriere il menu principale o,Selezionare la funzione e MEMOR. NUMERI, confermare Immettere il numero di chiamata (max. 22 cifre) e confirmare 图 Immettere il nome (max. 16 segni) e conformare

Modificare voci della rubrica Telefonica

Apire la rubrica Telefonica o Selectionare la voce della rubrica telefon 2 sec [MENJ] Avviare la procedura di modifica e CAMBIARE, confemare Modificare confirmare 图

Cancellare voci della rubrica Telefonica

Cancellare una voce

Apire la rubrica Telefonica Selectionare la voce della rubrica. CANCELLARE? 2sec 0 Attivare la procedura di cancellazione Confermare la procedura di cancellazione o interrormere

Cancellare tutte le因为他们

Apire la rubrica Telefonica o Selectionare una voce della rubrica Telefonica 2 sec Cancell. TutTI? Attivare la procedura di cancellazione 2 sec o Confermare la procedura di cancellazione o interrorm Pere

Rubrica Telefonica

Registrar un nombre nella rubrica Telefonica

Per agli numero salvato come爱你 nella rubrica Telefonica è possible abbinare un nome. Selezionando in seguito una你可以 essere alla rubrica Telefonica, l'apparecchio riproduze la registrazione con possibilità di sentire quale你会 è stata selezionata.

Registrar un nombre

MENApire il menu principale Selectionareunsottomenu REGISTRARE NOME, confemare Selectionare una voce alla rubrica telefonica tenere VOICE Avviare la registrazione rilasciare Concludere la registrazione Non-rilasciando il tasto, la registrazione è conclusa automaticamente dopo 3 secondi.

Cancellare una registrazione

MENApriireIlmenuprincipale ![](images/dc84123e408091f0984d69848f40513cd21b2734d12c1ae20b117cbea68b38a7.jpg) Selectionare un sottomenu e REGISTRARE NOME ![](images/3a98dcb2e62b43b75adce7d22e478c33dcc8aa0e8232b8afb14140f4ba0b5424.jpg) ![](images/5387b957ac9795e29576762dcde3f29ae5ee7df9e076b48a8ccfd5f01e06efa8.jpg) Selectionare una voce alla rubrica telefonica ![](images/0b136e7de8f81f731a7328f849310d6f05bca9e88be3bb5329047ac0b49ec961.jpg) llare la registrazione in fase di Riproduzione

Elenco chiamate

9 Elenco chiamate

Nell'elenco chiamate sono memorizzati complessivamente 64 numeri di chiamata. Il LED rosso lampeggiante indica la presenza di nuove chiamate nell'elenco chiamate.

Visualizzare numeroi di chiamata dall'elenco chiamate

O Aprire I'elenco chiamate e selezionare una voce Messaggi sul display:
Display Descrizione
NEW La voce nell'elencochiamate è nuova.
REPEAT II chiamante riportato nell'elenco chiamate ha chiamato più volte.
CHIAMATA A DIS-TANZASi tratta di una chiamata internazionale o di una chiamata compiuta da un impianto Telefonico interno interposto.
NESSUN NUMERO II numero di chiamata è stato ricevuto in modo errato o solo in parte. L'informazione relativa al numero di chiamata non è disponibile.
PRIVATO II chiamante ha soppresso l'inoltro del pro-prio numero Telefonico oppure si tratta di una chiamata compiuta da un impianto Telefonico interno interposto.

Memorizzare il numero di chiamata dall'elenco chiamate nella rubrica Telefonica

E possible memorizzare un numero di chiamata direttamente dall'elenco chiamate nella rubrica Telefonica. O Apriere l'elenco chiamate e selezionare una voce 2 sec [MENJ]Avviare la procedura di COPIARE A MEM. Confermare la procedura di memorizzazione Il numero di chiamata è stato salvato nella rubrica Telefonica perché il numero è il numero di chiamata. A questo punto è quindi possibile inseireanche un nome da abbinare al numero di chiamata Modificare voci nella rubrica Telefonica Pagina 51. Non appena al numero di chiamata memorizzato nella rubrica te- lefonica è abbinato un nome, nell'elenco chiamate appar in più anche il nome precedentamente inserito.

Cancellare numero di chiamata dall'elenco chiamate

Cancellare singoli numeri di chiamata A pire l'elenco chiamate e selezionare una voce CANCELLARE? Attivare la procedura di cancellazione 2 sec Confermare la cancellazione ![](images/a94657268e4722fea1884b1c6a4b8479b0bb4bdc6f8dca9a111c4a4602a99da1.jpg) o Interrompere la procedura di cancellazione Cancellare tutti i numeroi di chiamata Aprime l'elenco chiamate e selezionare una voce 2 sec CANCELL. TUTTI? Attivare la procedura di cancellazione 2 sec Confermare la cancellazione ![](images/9b303156b73921ac68fe0a10afc753a61a267d9fed5140f4dc0ea1f6d82678e2.jpg) o Interrompere la procedura di cancellazione Prima di cancellare dei numero Telefonici si consiglia di verificare se le voci sono state visualizzate.

Trasmettitore per chiamate d'emergenza

10 Trasmettitore per chiamate d'emergenza

Il trasmettitore per chiamate d'emergenza consente di richiedere l'intervento di servizi speciali per l'emergenza domestica o di determinate persone. Sono numerousi servizi per l'emergenza domestica come per es. "Croce Rossa", "Corpo dell'Ordine di Malta" e "Ordine di San Giovanni". In alcuni paesi i servizi per l'emergenza domestica sono a pagamento. Il presente apparetchio è altresi utilizzabile come dispositivo d'emergenza ad uso privato in ambito familiare.

Annunciodemergenza

Iltelefonédotato diannuciod'emergenza predefinito. Questo annunci d'emergenza poudessere sostituito da unannuciod'emergenza persona- lizzato.Rilasciando una chiamata d'emergenza automatica,l'apparecchio selezione automaticamente i numero telefonici memorizzati sui tasti M1, M2 e M3.L'annuciod'emergenza è trasmesso e quindi riprodotto fino a quando non è confirmato da una persona con il tasto "0".Per questo motivo è fondamentale concludee sempre il proprio annunci d'emergenza con la frase "Si prega di riscontrare esta chiamata d'emergenza premendo il tasto 0!'. ![](images/4adcc9c91bbe409acdeee94dc20b3ddb4735906d4163f06d477c676ef49187e7.jpg) Fare inoltre attenzione affinche la persona chiamata sia in grado di riconoscere il mittente della chiamata d'emergenza. Specificare inoltre nell'annuncio espressamente l'emergenza in cui ci si trova e la necessità di un intervento in aiuto. Registrar l'annunci d'emergenza MENUPrire il menu principale ![](images/518c467d6b558f6e02fd2af37e50e437e5fbdff996d252db3cbbb567a66df1b8.jpg) # Sele ziona re un sottomenu REGIS.MESSAGGIO tenere # VOICE Avviare la registrazione rilascia re Concludere la registrazione Riproduire l'annucio d'emergenza [Menu]Apriere il menu principale Selectionareunsottomenu ![](images/cc027a4a7d0886f166eb58b69a43eebd57dc699e389f1e274f26cd563f9a950a.jpg) Riproduire l'annunciod'emergenza Cancellare l'annunci d'emergenza [MEuN]Apriere il menu principale Selectionareunsottomenu CONTROLL.MESS ![](images/bf9d9d4930ffefa970ae0d3a78a1033645497f683ec30c60b6977bc6d3d32e59.jpg) Riproduire l'annunciod'emergenza Cancellare I'annunci d'emergenza Memorizzare numeroi di chiamata d'emergenza / Numeri di selezione diretta I tasti di selezione diretta M1, M2 e M3 possono essere utilizzati per impostare una normale selezione diretta o come positioni di memoria per chi-mate d'emergenza automatiche. [Menu]Apriere il menu principale o [▼]Selezionare un sottomenu e MEMOR. NUMERI, confermare ![](images/9137f9f7eedd518952073d4cb18af72c8429d0508923c893b56686986a68f6d4.jpg) Inserire e confirmare il numero di chiamata (max. 22 cife) ![](images/40eb9b3d6e8b43fbe6581254f338758156845933ed3eb46c2363f6911ed5deb6.jpg) Selezionare e confermare il tasto di selezione diretta ![](images/740ddccdc11b54ab08f8afe68292289bdbc40fde491378e2886da71d8e372b05.jpg) consentito cancellare i numero di chiamata memorizzati sui tasti di selezione diretta. Le vecchie voci sono invece sovrascritte in sede di memorizzazione con nuovi numero di chiamata.

Chiamata d'emergenza automatica

La chiamata d'emergenza automatica è rilasciata premendo i tasti M1, M2 o M3 sul Telefono o azionando il trasmettitore per chiamate d'emergenza. Non avendo memorizzato nessun numero di chiamata sui tasti M1, M2 o M3, il Telefono non selezione nessun numero emettendo inceve un forte segnale di avviso. E necessario assicurarsi che il trasmettitore per chiamate d'emergenza si trovi nell'ambito di portata del Telefono. Tenere presente che la batteria all'interno del trasmettitore per chiamate d'emergenza deve essere sempre carica. Chiamata d'emergenza automatica mediante Telefono 5secM1,M2oM3 Avviare la chiamata d'emergenza automatica 5secM1,M2,M3 Concludere la chiamata d'emergenza o automatica Chiamata d'emergenza automatica mediante trasmettitore per chiamate d'emergenza 1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto (1) sul trasmettitore per chiamate d'emergenza per avviare la chiamata d'emergenza automatica. 2. Tenere di nuovo premuto il tasto sul trasmettitore per chiamate d'emergenza per 5 secondi per conclusere la chiamata d'emergenza automatica. ![](images/4211dccda543134237f5ad849ab87fee6903aef9ad2606cf6e8ab44dae7a8e87.jpg)

Avviare / Concludere una chiamata d'emergenza automatica

In caso di avvio di una chiamata d'emergenza automatica, il Telefono si comporta come segue: 1. L'altoparlante del Telefono d'emergenza si inseisce. Il dispositorio émette per 15 secondi il segnale "Chiamata d'emergenza attiva". 2. Quindi si sente il segnale di linea libera e i numeri di chiamata memorizzati sui tasti M1, M2 e M3 sono selezionati automaticamente uno più l'alto con un intervallo di tempo di ca. 60 secondi.

Trasmettitore per chiamate d'emergenza

L'annunci di emergenza precedentamente registrato è riprodotto all'infinite. 3. Non appena una persona risponde alla chiamata, l'annunci di emergenza si interrompe. Premendo il tasto "0" la persona disattiva l'annunci di emergenza. La Telefonata che segue ha una durata di 3 minuti. Il disponibile vivavoce del Telefono d'emergenza rimane inserto per esta durata. 4. Trascorsi 3 minuti, il collegamento è interrotto. A questo punto il Telefono tenta di instaurare un collegamento con i numero di chiamata memorizzati sui tasti M1, M2 e M3. 5. Se la chiamata instaurata è interrotta o conclusa prima del trascorrere dei 3 minutì, il disposittivo non tenterà più di instaurare ulteriori connessioni. Sul Telefono d'emergenza si avverte un segnale di linea occupata. ![](images/b90ae197ccf7214480be3c69246393efde503131360bad73eb37e649f99367d3.jpg) Per conclusione una chiamata d'emergenza, premere il rispettivo tasto presso il trasmettitore per chiamate d'emergenza o tenere premuti M1, M2, M3 per 5 secondi.

Batteria del trasmettitore per chiamate d'emergenza

Controllare la batteria 1. Tenere brevamente premuto il tasto (1) sul trasmettitore per chiamate d'emergenza. Il LED (2) si accende. 2. Se il LED (2) non si dovesse accendere tenendo premuto il tasto, sostituire la batteria. Sostituire la batteria 1. Rimuovere la vite presente sul retro del trasmettitore per chiamate d'emergenza con un piccolo giravite a croce. 2. Aprire l'involcro con l'aiuto del piccolo giravite introdotto nella tacco (3). 3. Sostituire la batteria. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo. Osservare la corretta polarità! 4. Chiudere di nuovo l'involucro. ![](images/365ba5be3e5d92a3c0a60185c23ea1f693eef67eb504c162f54f36fcfb3d7705.jpg)

In presenza di problemi

11 In presenza di problemi

Hotline di assistenza

In presenza di problemi con il Telefono, seguire leindicazioni riportate qui de seguito. In caso di problemi tecnici è possible rivolgersi alla notre hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valid per la Swizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivendatore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.

Domande e risposte

Domande Risposte
Non è possible condurre una chiamata Telefonica.-La linea Telefonica non è collegata correttamente oppure presente un guasto. Utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento Telefonico for-nito.L'alimentatore di rete non è inserito oppure si è in presenza di una caduta di tensione totale.
Alcune funzioni, ad es.l'amplificazione a +40 dB o il dispositorio vivavoce non funzionano- Verificare se le batterie sono inserite correttamente, se si tratta del tipo di batterie corretto o se sono scariche.
La visualizzazione del nu-mero di chiamata (CLIP1) non funziona-La visualizzazione del numero di chia-mata è un servizio opzionale offerto dal proprio gestore di rete Telefonica.Per maggiori dettagli a riguardo, rivol-gersi al proprio gestore di rete telef-o-nica.Il chiamante ha disattivato la trasmis-sione del proprio numero di chiamata.
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del numero di chiamata del chiamante.

12 Consiglio per la cura / Garanzia

Consigli per la cura

Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. -Nonutilizzare mai detergenti o solventi.

Garanzia

Gli apparecchi SWITEL sono costrui e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L'impiego di materiali selezionati e tec-nologie alltamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell'apparecchio sia riconducibile al gestore della rete Telefonica oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto Telefonico interno interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulator o Batterie ricaricabili utilizzati all'interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire nella data di acquirezzo. Entro il periodo di garanzia si procedera all'eliminazione gratuite di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell'acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conformeagli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o INSTALLazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di costruttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di ripmiazze l'apparecchio. Parti o apparente schosti passano di notre propietà. Sono escludi diritti di risarcimento per donne qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi escludamente al negozio di rivendita dell'apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere escludamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni alla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sare più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.

Dichiarazione di conformità

Questo apparecchio risponde a quanto disposto alla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concennte le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confirmata dal marchio CE applicato sull'apprecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usfu ruire del servizio Gratis to download dal loro site Internet www.switel.com. ![](images/3c58b3dee364212c48b28b2d983015b3da9b0b5937300f8fb0eabdc5e7653298.jpg)

Indice alfabetico

13 Indice alfabetico

A

Annunci d'emergenza, 54 Aumentare il volume del ricevitore, 48

B

Batteria del trasmettitore per chiamate d'emergenza, 55

C

Cancellare, 51 Cancellare numeri di chiamata dall'elenco chiamate, 53 Chiamata d'emergenza automatica, 55 Come funziona il mio Telefono?, 45 Compiere telefonate, 47 Concatenare etrasmettere numeri,47 Concludere una chiamata, 47 Consiglio per la cura, 57 Contenuto della confezione, 42 Creare, 51 Crearevociinella rubricatelefonica,46

D

Data, 43 Dichiarazione di conformità, 57 Domande e risposte, 56 Durata di conversazione, 48

E

Elementi di dato, 44 Elenco chiamate, 53 Eliminare guasti, 56

F

Funzione vivavoce, 48

G

Garanzia, 57

H

Hotline di assistenza, 56

1

Immissione di un nome, 51 Immissione di un testo, 51 Impianti Telefonici intermi, 49 Impostare data eora, 50 Impostare il contrasto, 50 Impostare la lingua, 50 Impostare lo squillo di chiamata, 50 Indicazioni di sicurezza, 41 Inserie le batterie, 43

M

Memorizzato il numero di chiamata dall'elenco chiamate nella rubrica Telefonica, 53 Memorizzare numero di chiamata d'emergenza, 54 Memorizzare numero di selezione diretta, 54 Menu principale, 50 Messa in funzione, 42 Messaggi sul display, 53 Modi di scrittura, 45 Modificare, 51 Montaggio a parete, 43

N

Navigarenelmenu,45

0

0

P

Pausadi selezione,49 Problemi, 56

R

Rappresentazioni, 45 Registrar un nombre nella rubrica telefonica, 52 Regolazione del suono, 48 Ricevere una chiamata, 47 Ripetizione di chiamata, 47 Riselezionare chiamate ricevute, 47 Rubrica Telefonica, 51

6

Salvare, 51 Selezionare numeri alla rubrica telefonica, 47 Selezione diretta, 47 Servizi additionali, 49 Silenziamento del microfono, 48 Simboli sul display, 45 Struttura dei menu, 50

T

Tasto Re servizi addizzionali, 49 Tasto R in impianti telefonici intermi, 49 Trasmettitore per chiamate d'emergenza, 54

U

Unità base, 42

V

Visualizzare numeri di chiamata dall'elenco chiamate, 53 Visualizzazione del numero di chiamata, 49 Voci della rubrica Telefonica, 51 Volume del dispositivo vivavoce, 48 Volume del ricevitore, 48 Volume di squillo, 48

Contents

1 Safety Information 60. 2 Putting the Telephone into Operation 61. . . 3 Operating Elements 63. 4 Operating the Telephone 64. 5 Telephoning 65. 6 Private Branch Exchanges / Suppl. Services 67. 7 Menu Structure 68. 8 Phone Book 69. 9 Calls List 71 10 Emergency Call Unit 72 11 If Problems Occur 74 12 Maintenance/Guarantee 75 13 Index 76

Safety Information

1 Safety Information

Please read this operating instruction manual thoroughly.

Intended use

The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorized modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.

Installation location

Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.

Power supply

Caution: Only use the power adapter plug supplied because other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.

Hearing aid compatibility

The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market. However, due to the wide range of hearing aids available, there is no guarantee that the telephone will function problem-free with every model. Caution: This telephone is capable of producing very volume levels when the amplifier is switched on and the volume control is set to maximum. Extreme caution should be taken if the handset is to be shared between users with normal hearing and those with hearing impairment.

Disposal

You are obliged to dispose of consumable goods properly in accordance with the applicable legal regulations. The adjacent symbol on the telephone indicates that electrical and electronic apparatus and batteries no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Electrical and electronic devices must be disposed of at suitable collection points provided by the public waste authorities. Batteries must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. ![](images/d7cebba9f6176c19acc14ac726142abd6d25afac64f1b09f17cc3be8926e8dd0.jpg)

2 Putting the Telephone into Operation

Safety notes

![](images/d142ba36bc01964afb7b396f401f05c8158e3abddb0b0431156d086ce7a72ea2.jpg) Caution: It is essential to read the safety information in Chapter 1 before preparing the telephone for use.

Checking the contents of the package

The package contains:
ContentTF 52
Base unit 1
Power adapter plug 1
Receiver 1
Coil cable for the receiver 1
Emergency call unit with neckband 1
Telephone connection cable 1
Batteries, AA 1.5 V 4
Battery type 23 A, 12 Valready installed in the emergency callunit1
Wall-mounting bracket 1
Operating manual 1

Putting the Telephone into Operation

Connecting the telephone

Connect the telephone as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug supplied and telephone connection line enclosed. ![](images/645b57ad0ce2a6fa8c5ab5f288eb44fa1b928e93447a72df443cfc3632fe4a2c.jpg) ![](images/19fb85f7405d7fc5f156d2a1da1611efed64f0a1b04e2fde24900c954dd01361.jpg) The telephone can be operated with or without the power adapter plug. The full range of telephone functions can only be used when batteries or the power adapter plug are fitted.

Putting the Telephone into Operation

Inserting the batteries

Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AA 1.5 V. Pay attention to the correct polarity. Close the battery compartment cover. ![](images/bf3cf0318ea8921779f5b4c493985ad04eed0c7fa1a2ffe1deae20df7784b764.jpg) Insertion of batteries is not absolutely essential. The telephone can be operated with or without batteries. The full range of telephone functions can only be used when batteries or the power adapter plug are fitted. Pay attention that the telephone is not connected to the telephone line socket and/or mains power connection when the batteries are being inserted or replaced. When the batteries are empty, the on appears in the display. Replace the batteries.

Setting the time and date

The time and date are set via the menu. Refer to Page 68 for the sequence of menu option selections necessary.

Private branch exchanges

The information on Page 67 explains how to install your telephone in a private branch exchange.

Wall installation

Feed the guide tabs (1) on the wall-mounting bracket (2) in the slots (3) on the underside of the telephone. Slide the wall-mounting bracket 10mm upwards until it audibly locks into place. Drill a hole and insert a screw leaving about 5mm of the screw projecting from the wall. Guide the mounting hole (4) in the mounting bracket (2) over the screw and slide the telephone downwards. ![](images/f2e85668d0259a72b748259b74f90282a84f02196a39670a34c0158a7056ae50.jpg) Caution: Ensure there are no electrical cables, water pipes etc. in the wall where the hole is drilled. ![](images/10aa87175bcfcc0338690e3a9cdc5ec3139cc3156e4a608fea15ff16087a7677.jpg) Turn the hook (5) in the receiver cradle so that the receiver can be placed on-hook. ![](images/ab55306648efd10baf112adf7863d6fabc3e1ddc055acd46a752297ef54bb3f3.jpg)

Operating Elements

3 Operating Elements

Telephone

1 Call back button 2 Quick dial button M1 (emergency call number 1) 3Delete 4 Quick dial button M2 (emergency call number 2) 5 Scroll upwards 6 Quick dial button M3 (emergency call number 3) 7 Scroll downwards 8 LED, emergency call unit / New call indication 9 Menu button 10 Calls list (CLIP)/ Phone book

Emergency call unit

1 Start automatic emergency call 2 LED, battery level indicator 11 R button 12 Microphone muting button 13 Redial button 14 LED. handsfree mode 15 Handsfree mode button 16 LED, telephone is ringing 17 Receiver +40 dB boost button 18 Volume boost on LED 19 Control knob, receiver volume (hidden under handset) 20 "Ringing volume" slide control 21 "Tone" slide control 22 "Handsfree volume" slide control The buttons in this operating manual are depicted with a uniform contour. Variations in the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. ![](images/8c7cbe82d69994acc0ad77fa446287eb4c135db5dd6f2537d11fb827566bee1d.jpg) ![](images/c9f27aabe435dd4c3f22a736b83aa25ac0916da09265b32f6c286eacf2a6f77c.jpg)

Operating the Telephone

4 Operating the Telephone

Display and explanation of operation sequences Enter digits or letters \* Press the button depicted briefly 2x 串 Press the button depicted twice, briefly 2 sec Press the button depicted for 2 seconds Press and hold Press and hold the button depicted Release 串 Release the button depicted Telephone rings Lift the receiver Replace the receiver on-hook Text ![](images/25498163fa7afc243eab686b2d0318f498eda0c972ab1fb7a29fca5eda48fd72.jpg) Text flashes in the display Text or icon in the display

Icons in the display

Icon Description ![](images/c540c093b60dd3b9dc5ecf649f0c626f1389302e09cc9096d74344184c9e7d48.jpg) On: Replace the batteries. 14:45 Display of the time ^r Page 68. 19/09 Display of the date P Page 68. The phone book is open Page 69. CLIP The calls list is open 一 Page 71. NEW The entry in the calls list is new Page 71. REPEAT The caller in the calls list has called several times VOICE Flashing: Recording mode is active 17 Pages 68 and 72. On: A name has been recorded for this phone book entry. + An emergency call number (M1, M2 or M3) has been dialled 47 Page 72. All the functions can be accessed via the various menus. Refer to Menu Structure Page 68 for information on how to access each respective function. Menu Open the main menu ![](images/b93bb13b8db4415aa46992a7fa6d2014a56dbcf1a35107120875e1d1401bf4b4.jpg) Select the submenu required ![](images/d5d57b3c74c3d2f07338b32460cd97b222da2073a9170aac38e4136e86ad1cb7.jpg) Open the submenu ![](images/156cfffb764858ca08c7f205c3864052fb6b8f2cd3e25bc8a99fed888e7474dc.jpg) Select the setting required Enter digits or letters using the relevant digit k ![](images/e64852ba8dea8a967df3d005bd86e6a189509e895b2317bc5dfc3fd7bc8f8ca0.jpg) Confirm the entries Cancel programming and saving processes and return to Standby mode ![](images/4b70f159dc624e9d366e97752163434e4740ee19789d8504160ceda8117f26b3.jpg) Every process is automatically cancelled if there is no input within 15 seconds.

Creating phone book entries - example

The example in Creating phone book entries explains how to navigate and make entries in the phone book. Proceed as in this example for all the settings. Menu Open the main menu ![](images/3c143590971425e18f6b8a9f8b4843d23981c6129892b4dd648b84809b2c1009.jpg) Select the submenu required and confirm it ![](images/434771c1ab1d38673e01fcc2ec0dde458f2cbf93df96525d2d5bafaac9389204.jpg) Enter the phone number (max. 22 digits) and confirm it ![](images/f8ad5d963232a26822bac02fe6c424e96c57b91f84296d600a6e435386826983.jpg) ![](images/8503330281215e7719f41a3841a82e276cd4459f5fef6e8126b5dbb42b534c48.jpg) Enter the name (max. 16 letters) and confirm it

5 Telephoning

Taking a call

or Take the call

Ending a call

or End the call

Making a call

Enter the phone number (max. 22 digits) Following incorrect input, press to delete the last digit or Dial the phone number It is also possible to lift the receiver first to obtain the dialling tone. The digits in the phone number then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.

Redialling

Your telephone stores the last phone number dialled. or Redial the last phone number dialled

Calling back missed calls

The telephone stores the numbers of the last 64 calls received in a call list. CLIP Open the calls list or Select an entry Dial the number

Dialling phone numbers from the phone book

There must be phone numbers stored in the phone book ^ Page 69. Open the phone book or Select an entry # Dial the number

Quick dial

The quick dial buttons M1, M2 or M3 can be used for normal quick dial numbers or as a memory location for automatic emergency call dialling. Phone numbers must have been stored as quick dial numbers. Page 72. M1, M2 or M3 Press the required quick dial button or Dial the number Further information on automatic emergency calls Page 72.

Chain dialling

The function is used in more complex telephone services, e.g. for telephone banking, call-by-call or calling card procedures. Several numbers stored in the phone book can be dialled successively when a connection has already been made. It is also possible to combine numbers for transfer from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in the phone book can be chained and transmitted as required. Open the phone book when a connection has been made ![](images/a5b0cf0cab5eb25bb49ce45356c130285e76cd7846927a8a1f6e10ea8d0fcad2.jpg) Select the phone book entry and transmit the number

Adjusting the receiver volume

The receiver volume can be adjusted when the +40 dB volume boost button is activated. 0123 Adjust the volume with the control knob

Increasing the receiver volume on +40 dB.

The receiver volume can be increased by pressing the left-hand side of the loudspeaker key marked +40 dB +40dB Increasing the volume on +40 dB

Telephoning

Tone control

The tone of the receiver can be adjusted using the corresponding slide control on the right-hand side of the housing. # A Adjust the tone using the slide control Tone adjustment is only possible when the receiver volume +40 dB boost button is on.

Ringing volume

The ringing volume can be adjusted using the corresponding slide control on the right-hand side of the housing. A Adjust the volume using the slide control

Talk time display

The duration of a call is displayed in minutes and seconds during the call.

Handsfree

Use this function to listen to the caller via the loudspeaker. Switch on handsfree mode Deactivate handsfree mode

Adjusting the handsfree volume

The handsfree volume can be adjusted using the corresponding slide control on the right-hand side of the housing. # Adjust the volume using the slide control

Muting the microphone in the handset

The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation. Press and hold Switch the microphone off (muting) Release Switch the microphone on

6 Private Branch Exchanges / Suppl. Services

R button on private branch exchanges

If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine which recall (Flash) time must be set in order to use these functions. The dealer where you purchased the exchange can provide information as to whether the telephone will work properly with the exchange. Setting the recall time 12^ Page 68

Dialling pause

In the case of private branch exchanges, it is necessary to enter an access code to get an outside line with its corresponding dialling tone. When using some older private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. Particularly in the case of such private branch exchanges, it is possible to insert a dialling pause after the number for the outside line so that the number can be dialled in a continuous process without having to wait for the dialling tone. Insert a dialling pause. P^n is shown in the display. After dialling the number for the outside line, the telephone then waits approx. 3 seconds before dialling the actual phone number. The pause can also be entered with the phone number in the phone book.

R button and supplementary services

Your telephone supports the supplementary services offered by your telephone network provider, such as brokering, call waiting and conference calls. The supplementary services can be used in conjunction with the R button. Please contact your telephone network provider regarding which recall time must be set to use the supplementary services. Please contact the telephone network provider with regard to enabling the supplementary services. Setting the recall time Page 68.

Private Branch Exchanges / Suppl. Services

Caller number display (CLIP)

If this function is available with your telephone line, the number of the caller appears in the display when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of his phone number, a corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result, is not stored in the calls list. ![](images/34ea4bc0a46221477c938f9d83ccca20e91b2aeadf196a094201e1644baebaf2.jpg) The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information. 1 CLIP: Calling Line Identification Presentation

7 Menu Structure

Access the main menu by pressing the [MENU] button. Page 64 explains how to navigate and make entries in the main menu. LCD CONTRAST LCD CONTRAST 1-5 TIME/DATE ![](images/02f3344e6348326645da6680e47e67aa38d7db054d9b989568a1b856a71f928f.jpg) ![](images/663c89fec354e2ad0319d5de21707f74aab4fa0a0f23868df2542f1e1e77141f.jpg) STORE NUMBER ENTER NUMBER ENTER NAME NAME RECORDING Page 70 RECORDMESSAGEPage72 CHECKMESSAGE 一 Page72 LANGUAGE1 GERMAN FRENCH ENGLISH ITALIAN FLASH FLASH100 FLASH300 RINGER TONE RINGER TONE 1-3 VOICE 2 VOICE YES VOICE NO 1 The outgoing messages and display texts on the telephone are availa-ble in 4 languages. 2 When a button is pressed, a voice accompanies the action. This voice can be activated and deactivated, as required.

8 Phone Book

Thirty phone numbers can be stored in the phone book together with the associated names. - Always enter the area access code with the phone numbers so that the telephone can also assign incoming local calls to a phone book entry. - When the memory capacity of the phone book is used up, the message FULL appears when an attempt is made to store another number. To create space, an existing entry must first be deleted. The phone book entries are arranged alphabetically. To skip to the required phone book entry directly, enter the first letter of the corresponding entry.

Entering a name

The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective letters. Pressing the respective key the necessary number of times enables capital letters and digits to be entered. 1 Space Delete To enter the same letter twice, press the button to enter the letter. Wait until the cursor skips one place forward. Enter the letter again.

Creating phone book entries

Menu Open the main menu or Select the submenu required and STORE NUMBER confirm it # # Enter the phone number (max. 22 digits) and confirm it Enter the name (max. 16 letters) and confirm it

Editing entries in the phone book

Open the phone book or Select a phone book entry 2 sec [MENu]Activate the editing process EDIT 限 限 and confirm it Edit the phone number (max. 22 digits) and confirm it Edit the name (max. 16 letters) and confirm it

Deleting entries from the phone book

Deleting a single entry Open the phone book or Select a phone book entry DELETE? 2 sec or ▲ Activate the deleting process Confirm the deleting process or Cancel the deleting process

Delete all entries

Open the phone book or Select any phone book entry 2 sec 业 DELETE ALL 2 sec ⑧ or ▲ ▼ Activate the deleting process Confirm the deleting process or Cancel the deleting process

Phone Book

Recording names for phone book entries

A name can be recorded for each phone number stored in the phone book. When you subsequently select an entry in the phone book, the recording you made for it is played and you can hear the entry you have selected.

Recording names

Menu Open the main menu or [▼] Select the menu required and NAME RECORDING, confirm it or Select a phone book entry hold VOICE Start recording release End recording If the key is not released, recording is automatically stopped after 3 seconds.

Deleting recordings

Menu Open the main menu or [▼]Select the menu required and NAME RECORDING, confirm it or Select a phone book entry Press the button during playback to delete the recording

9 Calls List

A total of 64 call numbers can be stored in the calls list. The flashing red LED indicates new calls in the calls list.

Displaying phone numbers in the calls list

or Open the calls list and select an entry Display messages:
Display Description
NEW The entry in the calls list is new.
REPEAT The caller in the calls list has called several times.
OUT OF AREA The call concerns an international call or it is from a PBX.
NO NUMBER The caller's number is only received in part or is erroneous. The information on the caller's number is not available.
PRIVATE CALL The caller has suppressed transmission of his number or the call is from a PBX.

Storing numbers from the calls list in the phone book

A phone number stored in the calls list can be transferred directly to the phone book. or Open the calls list and select an entry 2 sec [MENu]Start the storing process COPY TO MEMORY Confirm the storing process The phone number is stored in the phone book without a name being assigned. Then enter a name for the phone number. Editing entries in the phone book Page 69. When the number in the phone book is stored together with a name, the name entered also appears in the calls list.

Deleting phone numbers from the calls list

Deleting phone numbers individually or [ Open the calls list and select an entry DELETE? Activate the deleting process 2 sec Confirm the deleting process or or▼Cancel the deleting process Deleting all the phone numbers or Open the calls list and select an entry 2 sec 念 DELETE ALL? Activate the deleting process 2 sec Confirm the deleting process ![](images/314a82c206ba606fc8d42024d48e3dc6e7a562cb1a9c6ce696a41877b28454bd.jpg) or or Cancel the deleting process Before deleting the phone numbers, check that the entries have been viewed.

Emergency Call Unit

10 Emergency Call Unit

The emergency call unit can be used to dial an emergency services exchange or persons for assistance. ![](images/cdb6bf32c1ec23e736954e0fd0ec53a99068ddc879293c123d485a52e2246681.jpg) There are several appropriate emergency service call numbers available, such as the Red Cross, St. John's Ambulance Brigade, etc. In some countries emergency calls are not free of charge. The unit can also be used for private emergency calls within the family, for example.

Outgoing alert message

There is a default outgoing alert message recorded on the telephone. You can replace this message with one of your own. After activating an automatic emergency call, the phone numbers assigned to buttons M1, M2 and M3 are called automatically. The alert message is played repeatedly until your emergency call is acknowledged by the person receiving it through pressing the "0" key. For this reason, you must end your own alert message clearly telling the receiving party to "...take this emergency call by pressing the 0 key!". ![](images/2cc30a7bd6754352b474a17dc915d2785488a46390cb8ad318be3e6297cc6d50.jpg) When recording your message, make sure that the person called recognises your name in the emergency call. Inform them clearly that this is an emergency call and that you need help. Recording an outgoing alert message [Menu]Open the main menu or [▼]Select the submenu RECORDMESSAGE hold VOICE Start recording Release End recording Playing the outgoing alert message [Menu] Open the main menu or Select the menu CHECKMESSAGE ![](images/ec0255764ca2647c887f4b83d363a1c379532d6dea0f45d3dbb81a7e9bd9010f.jpg) Play the outgoing alert message Deleting the outgoing alert message [Menu] Open the main menu or Select the submenu CHECKMESSAGE ![](images/93bc226d200a3c208f0ed233d851801e4d42303888f489439bc9e60ecb08e8a3.jpg) Play the outgoing alert message Delete the outgoing alert message

Storing emergency call / quick dial numbers

The quick dial buttons M1, M2 and M3 can be used for normal quick dial numbers or as memory locations for automatic emergency call dialling. [Menu] Open the main menu or Select the submenu required and STORE NUMBER confirm it ![](images/95d8239732acfa10cd9447f3342fc76afa39d9f65997dda1e18bcc73b2f488f5.jpg) Enter the phone number (max. 22 digits) and confirm it ![](images/05059778401848f511c71195f1bc3974c6378a3ef40f0ea152d7d6adec6d9a55.jpg) Select the quick dial button and confirm The phone numbers assigned to the quick dial keys cannot be deleted. When storing new numbers, the existing entries are overwritten.

Emergency Call Unit

Automatic emergency call

The automatic emergency call can be initiated by pressing the buttons M1, M2 or M3 on the telephone or the button on the emergency call unit. If no phone number has been assigned to M1, M2 or M3, no phone number is dialled but a loud warning signal is issued from the telephone. Pay attention that the emergency call unit is within range of the telephone. The batteries in the emergency call unit should always be full.

Automatic emergency calls via the telephone

5 sec M1, M2 or M3 Start the automatic emergency call function 5secM1,M2,M3 or function End the automatic emergency call Automatic emergency calls via the emergency call unit 1. Press and hold the button (1) on the emergency call unit for 5 seconds to start the automatic emergency call function. 2. Press and hold the button on the emergency call unit for 5 seconds again to end the automatic emergency call function. ![](images/33207c38fc3184136554d3adf011b7877a84375ac104ef8dcac07d5ede8a25f8.jpg)

Starting/Ending the automatic emergency call

The phone behaves as follows on starting the automatic emergency call: 1. The emergency phone loudspeaker is switched on. An acoustic "emergency call active" signal is sounded for 15 sec. 2. You can then hear the dialling tone and the phone numbers assigned to the M1, M2 and M3 buttons are automatically dialled, in succession, at intervals of approx. 60 seconds. The outgoing alert message is played in a continuous cycle. 3. The person answering the call immediately hears this alert message. The person taking the call stops the outgoing alert message by pressing "0". You can then converse for 3 minutes. Handsfree mode remains active on the phone making the emergency call during this time. 4. When the 3 minutes have elapsed, the call is disconnected. An attempt begins again to dial the phone numbers assigned to buttons M1, M2 and M3 as described above. 5. If the call is disconnected or the receiver is placed on-hook before the 3 minutes have elapsed, no further attempt is made to dial the emergency numbers. The engaged signal can be heard on the phone making the emergency call. To end an emergency call, press the button on the emergency call unit again or press M1, M2 or M3 for 5 seconds.

Emergency call unit battery

Testing the battery

1. Press and hold the button (1) on the emergency call unit briefly. The LED (2) lights up. 2. If the LED (2) no longer lights up when the button is pressed and held, replace the battery.

Replacing the battery

1. Remove the screw on the rear side of the emergency call unit using a small, crosstip screwdriver. 2. Insert the tip of a small screwdriver in the notch (3) and open the housing. 3. Replace the battery. Only use batteries of the same type. Pay attention to correct polarity. 4. Close the housing. ![](images/1fb7c931a4b8df3ef3fa1dbc35c02983d84cd758140af95b9959be72c0bb9b96.jpg)

If Problems Occur

11 If Problems Occur

Service Hotline

Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, please contact our hotline under tel. 0900 00 16 75 (only valid for calls within Switzerland - costs at time of going to print: CHF 2.60 / min.). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Problems Reply
No telephone calls possible - The telephone line is not connec-ted properly or is defective. Only use the telephone connection ca-ble supplied.- The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power failure.
Some functions eg +40 dB am- plifier or handsfree not working- Check the batteries are fitted and they are not exhausted.
The caller number display (CLIP1) does not function- The caller number display func-tion is an optional service offered by telephone network providers.Contact your network provider for further information.- The caller has suppressed the transmission of their phone num- ber.

12 Maintenance / Guarantee

Maintenance

Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. - Never use cleaning agents or solvents.

Guarantee

SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries, rechargeable batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the period of guarantee will be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influence are not covered by the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a replacement device. Replacement parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.

Declaration of Conformity

This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site, www.switel.com. ![](images/902dddd095fc810868f0a3a48a822202e9c1bb37fb5cb4e499f4d2d38d564429.jpg)

Index

13 Index

A

Automatic emergency call, 73

C

Caller number display, 67 Calling back missed calls, 65 Calls list, 71 Chain dialling, 65 Connecting the telephone, 61 Contrast setting, 68 Creating phone book entries, 64, 69

D

Date, 62 Date and time setting, 68 Declaration of Conformity, 75 Deleting entries from the phone book, 69 Deleting phone numbers from the calls list, 71 Dialling pause, 67 Dialling phone numbers from the phone book, 65 Display, 64 Displaying phone numbers in the calls list, 71

E

Editing entries in the phone book, 69 Emergency call unit, 72 Emergency call unit battery, 73 Ending a call, 65 Entering a name, 69 Explanations, 64

G

Guarantee, 75

H

Handsfree, 66 Handsfree volume, 66

1

Icons in the display, 64 Inserting batteries, 62

L

Language setting, 68

M

Main menu, 68 Maintenance, 75 Making a call, 65 Menu structure, 68 Muting the microphone, 66

#

Navigating in the menu, 64

C

Operating elements, 63 Operating the Telephone, 64 Outgoing alert message, 72

P

Package contents, 61 Phonebook,69 Private branch exchanges, 67 Putting the telephone into operation, 61

0

Quick dial, 65

R

R button and supplementary services, 67 R button on private branch exchanges, 67 Receiver volume, 65 Recording names for phone book entries, 70 Redialling, 65 Ringer tone setting, 68 Ringing volume, 66

S

Safety information, 60 Service Hotline, 74 Storing emergency call numbers, 72 Storing numbers from the calls list in the phone bo Storing quick dial numbers, 72 Supplementary services, 67

T

Taking a call, 65 Talk time, 66 Telephoning, 65 Time, 62 Tone control, 66

W

Wall installation, 62 Notes

Notes

Notes

SWITEL

Declaration of conformity

WE TELGO AG OF Route d'Englisberg 11 CH-1763 Granges-Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: TF 52 DESCRIPTION: Cord-connected telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN55022:1998+A1+A2, EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995+A1, EN55024:1998+A1+A2 EN60950-1:2001, EN301437:1999, ETSI EN300220-3V1.1.1:2000-09, ETSI EN301489-3V1.4.1:2002-08 ETSIEN301489-1V1.4.1:2002-08, TBR38:1998 EN60950-ET-R0522947,EMC-0526289,TBR/EN301437-0522959,ETSI EN300220/EN301489:0526311 AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): Selim Dusi Position in company: Managing Director Date of issue: 19.04.2007 Copies of this document will be held on file for a period of 10 years after the last production. ![](images/ca619ddbd80e44e4b9e089285679e75dc489a993ffde88ce4aab710b2a9a80cc.jpg) Supplier: TELGO AG, Route d'Englisberg 11 CH-1763 Granges-Paccot Product: TF 52 This product is intended for connection to analogue PSTN lines within Switzerland. However, due to differences between the individual PSTNs provided in the different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point. Version 1.3 - 14.08.2008
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWITEL

Modèle : PowerTel TF 52

Catégorie : Téléphone