5055 MA SKIL

5055 MA - Scie SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5055 MA SKIL au format PDF.

Page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 5055 MA

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Détails
Type de scie Scie circulaire
Puissance 1200 W
Diamètre de la lame 190 mm
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe 65 mm à 90°
Inclinaison de la lame 0-45°
Poids 3.8 kg
Utilisation Coupe de bois, panneaux, et matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer les résidus de sciage
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas retirer les dispositifs de sécurité
Informations générales Idéal pour les travaux de bricolage et les projets de construction légère

FOIRE AUX QUESTIONS - 5055 MA SKIL

Comment changer la lame de la scie SKIL 5055 MA ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez la lame usée et placez la nouvelle lame en veillant à ce que le sens de rotation soit correct. Serrez la vis de fixation et rebranchez la scie.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie SKIL 5055 MA ?
La profondeur de coupe maximale de la scie SKIL 5055 MA est de 55 mm à 90° et de 37 mm à 45°.
Comment régler l'angle de coupe ?
Pour régler l'angle de coupe, déverrouillez le levier de réglage situé à l'arrière de la base de la scie. Ajustez l'angle selon vos besoins en utilisant l'échelle graduée, puis resserrez le levier pour maintenir l'angle en place.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le verrouillage de sécurité est désactivé. Si le problème persiste, il se peut qu'il y ait un problème électrique ou un défaut de la machine.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Éteignez et débranchez la scie. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Pour les résidus de résine sur la lame, vous pouvez utiliser un nettoyant spécifique pour lames. Évitez d'utiliser de l'eau ou des liquides pour nettoyer les composants électriques.
Quelle est la garantie de la scie SKIL 5055 MA ?
La scie SKIL 5055 MA est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Quelle est la puissance du moteur de la scie SKIL 5055 MA ?
La scie SKIL 5055 MA est équipée d'un moteur d'une puissance de 1200 W.
Comment utiliser le guide parallèle ?
Fixez le guide parallèle sur la base de la scie en utilisant les vis de fixation. Réglez la distance souhaitée par rapport au bord de la pièce à couper, puis verrouillez le guide en place. Cela vous aidera à réaliser des coupes droites et précises.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5055 MA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5055 MA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 5055 MA SKIL

• Cet outil est conçu pour eectuer dans le bois des

coupes droites longitudinales et transversales ainsi que

des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie

correspondantes, il est capable de scier des matériaux

non-ferroux, des matériaux de construction légers et des

• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 2

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et toutes

les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés

au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils

électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

présentant des risques d’explosion et où se trouvent

des liquides, des gaz ou poussières inflammables.

Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant

d’enammer les poussières ou les vapeurs.

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

des sources de chaleur, des parties grasses, des

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

risque d’un choc électrique.

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

homologuée pour les applications extérieures.

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon sens en utilisant l’outil

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

entraîner de graves blessures sur les personnes.

b) Portez des équipements de protection. Portez

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

des équipements de protection personnels tels que

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

antidérapantes, casque de protection ou protection12

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

l’interrupteur est en position marche est source

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

vêtements et gants éloignés des parties de

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

des pièces en mouvement.

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

mise en fonctionnement par mégarde.

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

les parties en mouvement fonctionnent

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

contrôlez si des parties sont cassées ou

endommagées de telle sorte que le bon

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

Faites réparer les parties endommagées avant

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des outils électroportatifs mal entretenus.

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

peuvent être guidés plus facilement.

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

les outils à monter etc. conformément à ces

instructions. Tenez compte également des

conditions de travail et du travail à effectuer.

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

sécurité de l’appareil.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR SCIES CIRCULAIRES PROCEDURES DE COUPE

DANGER : N’approchez pas les mains de la zone

de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main

sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.

Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas

être coupées par la lame.

b) Ne placez pas la main sous la pièce. Le protecteur ne

protège pas de la lame sous la pièce.

c) Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la

pièce à travailler. Il faut que moins d’un dent complet de

la denture de lame soit visible au-dessous de la pièce à

d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains

ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à

travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est

important que la pièce à travailler soit soutenue

convenablement, an de minimiser l’exposition du corps,

le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.

e) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de

préhension isolantes, pendant les opérations au

cours desquelles l’accessoire coupant peut être en

contact avec des conducteurs cachés ou avec son

propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec

un l “sous tension” peut également mettre “sous tension”

les parties métalliques exposées de l’outil électrique et

provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

f) Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide

parallèle. Vous améliorerez la précision de la coupe et

réduirez les risques d’adhésion de la lame.

g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme

(diamètre et rond) des alésages centraux sont

convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux

éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas

bien, provoquant une perte de contrôle.

h) N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de

lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et

les boulons de lame sont conçus spécialement pour

votre lame, pour une performance et une sécurité

d’utilisation optimales.

CAUSES DU RECUL ET MISES EN GARDE CORRESPONDANTS

• Le recul est une réaction soudaine à une lame pincée,

qui adhère ou mal alignée, faisant se soulever la scie

hors de la pièce, vers l’utilisateur

• Lorsque la lame est pincée ou qu’elle adhère étroitement

avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et la

réaction du moteur pousse rapidement l’outil vers

l’arrière, c’est-à-dire vers l’utilisateur13

• Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la rainure, les

dents du bord arrière de la lame peuvent s’enfoncer dans

la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de la

coupe et la faisant sauter vers l’utilisateur

• Le recul est dû à une mauvaise utilisation de l’outil et/ou à

des procédures ou conditions d’utilisation incorrectes,

qui peuvent être évitées en prenant les précautions

indiquées ci-dessous

a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez

vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de

recul arrière. Placez votre corps d’un côté ou de

l’autre de la lame, mais pas dans l’alignement de la

lame. Un retour en arrière peut faire sauter la scie en

arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être

contrôlées par l’opérateur en prenant quelques

b) Lorsque la lame adhère, ou qu’elle cesse de couper

pour quelque raison que ce soit, relâchez la

gâchette et tenez la scie immobile dans la pièce,

jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.

N’essayez jamais d’enlever la scie de la pièce ou de

tirer la scie vers l’arrière lorsque la lame est en

mouvement, car vous entraîneriez un recul arrière.

Faites des essais et prenez les mesures nécessaires

pour éliminer la cause of de l’adhésion de la lame. Évitez

de couper des clous et des vis.

c) Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez

la lame de la scie dans la rainure, et vérifiez que les

dents ne sont pas enfoncées dans la pièce. Si la

lame adhère, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce

lorsque la scie redémarre.

d) Soutenez les grands panneaux pour réduire les

risques de pincement ou de recul de la lame. Les

grands panneaux ont tendance à s’aaisser sous leur

propre poids. Des supports doivent être placés dessous,

des deux côtés, près de la ligne de coupe et du bord du

e) N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée.

Les lames mal aiguisées ou xées peuvent produire une

rainure trop étroite et entraîner une friction excessive,

l’adhésion de la lame ou un recul.

f) Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de

la lame doivent être bien serrés avant de faire une

coupe. Si un réglage de lame change durant la coupe, il

peut entraîner une adhésion et un recul.

g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez

des parois existantes ou d’autres zones sans

visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui

peuvent entraîner un recul.

FONCTIONNEMENT DU PROTECTEUR INFERIEUR

a) Vérifiez que le protecteur inférieur est correctement

fermé avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie

si le protecteur inférieur ne se déplace pas

librement et s’il ne se ferme pas instantanément. Ne

bloquez ni n’attachez jamais le protecteur inférieur

en position ouverte. Si vous laissez tomber la scie, le

protecteur inférieur risque de se plier. Débranchez la

che, levez le protecteur inférieur à l’aide de la poignée

rétractable et veillez à ce qu’il se déplace librement et ne

touche pas la lame ni aucune autre partie, à tous les

angles et profondeurs de coupe.

b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur

inférieur. Si le protecteurr et le ressort ne

fonctionnent pas correctement, ils doivent être

réparés avant utilisation. Le protecteur inférieur risque

de fonctionner lentement en raison des parties abîmées,

de dépôts collants ou d’accumulation de poussières.

c) Le protecteur inférieur ne doit être rétracté

manuellement que pour les coupes spéciales telles

que les coupes plongeantes ou composées. Levez

le protecteur inférieur en rétractant la poignée et,

dès que la lame entre dans la pièce, relâchez-le.

Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le

protecteur inférieur en mode automatique.

d) Veillez toujours à ce que le protecteur inférieur

couvre la lame avant de poser la scie sur un établi

ou sur le sol. Une lame libre non protégée fera reculer la

scie, qui coupera tout ce qui se trouve sur son chemin.

Pensez au temps qu’il faut à la lame pour s’arrêter

lorsque l’interrupteur est relâché.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

• Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage

• Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou

changement d’accessoire

• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

faites-le remplacer par un technicien qualié

• Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante

(l’amiante est considérée comme étant cancérigène)

• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

portez un masque antipoussières et travaillez avec

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

• Certains types de poussières sont classiés comme

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

traitement du bois; portez un masque antipoussières

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

lorsqu’il est possible d’en connecter un

• Suivez les directives nationales relatives au

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un

interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage

• Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un

• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

appropriés en vente chez votre distributeur SKIL

• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être

au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de

• Utilisez uniquement des lames de scie d’un

diamètre minimum de 150 mm, d’un diamètre

maximum de 170 mm et dont l’alésage de broche

• Ne jamais utilisez de lame de scie faite en acier rapide

• Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronçonnage

• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

peuvent également être branchés sur 220V)

• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

enlevez-les avant de commencer le travail

• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer

• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

que si elle était tenue à la main)

• Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la

présence de conduites électriques ou bien

s’adresser à la société locale de distribution (un

contact avec des lignes électriques peut provoquer un

incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager

une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait

d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des

dégâts matériels ou causer une décharge électrique)

• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A PENDANT L’USAGE

• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

• Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité

• Ne jamais tentez de couper de trop nes pièces

• Ne jamais travaillez au-dessus de l’outil

• En cas de blocage ou d’anomalie électrique ou

mécanique, coupez immédiatement l’outil et débranchez

• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la prise

• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé

et les pièces mobiles complètement arrêtées

• Après avoir coupé la mise en marche de votre scie

circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame de scie

par une force laterale appliquée contre elle

• Montage de la lame de scie 3

! débranchez la fiche

- prenez la clé de lames A de son magasin B

- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le

maintenez tandis que vous enlevez le boulon D de la

lame avec la clé de lames

! appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre

uniquement lorsque l’outil est complètement

- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre

- enlevez la bride E

- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G et le

maintenez tandis que vous montez la lame, les dents

de scie et la èche imprimée à la lame pointée dans le

même direction que la èche située sur le carter

- relâchez le carter inférieur F

! assurez-vous que les surfaces de serrage H des

brides soient parfaitement propres et en face de

- appuyez sur le bouton C de blocage de l’arbre et le

maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame

avec la clé de lames d’un 1/8ème de tour en arrière

(permet le débrayage de la lame en cas de trop forte

résistance du matériau permettant ainsi de réduire la

surcharge du moteur et l’eet de recul)

- relâchez le bouton C de blocage de l’arbre

• Réglage de la profondeur de coupe (0-55 mm) 4

- pour une qualité parfaite de coupe, la lame de scie ne

doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à

- desserrez le levier J

- levez/abaissez la semelle K jusqu’à ce que la

profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à

l’indicateur L de l’échelle graduée

- serrez le levier J

• Réglage de l’angle de coupe (0-45°) 5

- desserrez le bouton M

- inclinez l’outil jusqu’à ce que l’angle de coupe souhaité

soit atteint grâce à l’indicateur N de l’échelle graduée

- serrez le bouton M

! lors de coupe d’angle, la profondeur de coupe ne

correspond pas à la valeur donnée par l’échelle

de la profondeur de coupe

• Vérication de l’angle de coupe à 90° 5

- réglez et serrez la semelle K jusqu’au maximum de la

profondeur de coupe 4

- réglez et serrez l’angle de coupe à 0°

- vériez l’angle de 90° entre la lame et la table, avec

- si un réglage est nécessaire, inclinez et serrez la

semelle à 45° et tordez la languette P avec une clé

• Indicateur de la ligne de coupe Q 6

- pour guider l’outil le long du tracé souhaité

- pour une coupe rectiligne de 0° ou une couple d’angle

de 45°, utilisez l’indicateur correspondant

- vous permet de choisir de couper du côté interne ou

! la partie la plus large de la semelle doit rester sur

la partie la plus large de la pièce

! seule l’épaisseur des dents de la lame détermine

! effectuez toujours un essai préalable afin de

vérifier la ligne de coupe

• Aspiration de poussières

- montez l’aspirateur sur l’axe R 7

! ne laissez jamais le tuyau de l’aspirateur gêner le

carter inférieur ou l’opération de coupe

- on peut aussi utiliser un sac à poussière (accessoire

! n’utilisez pas le sac à poussière/l’aspirateur

quand vous coupez des métaux15

• Utilisation de l’outil 7

- branchez l’outil sur le secteur

- toujours tenez fermement la poignée S d’une main et

la poignée T avec l’autre main

- posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat

sur la pièce à travailler

! assurez-vous que les dents de la lame n’entrent

pas dansla pièce à travailler

- mettez en marche l’outil en appuyant d’abord sur le

bouton U (= interrupteur de sécurité qu’on ne peut pas

bloquer) et puis en poussant la gâchette V

! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant

que la lamen’entre dans la pièce à travailler

- le carter inférieur F s’ouvre automatiquement quand la

lame n’entre dans la pièce à travailler (ouvrez le carter

inférieur manuellement en utilisant le levier G pour des

coupes spéciales comme des coupes plongeantes)

! ne forcez pas l’outil (eectuez une pression légère

et constante an d’éviter la surchaue des bouts de

lame et, si vous coupez du plastique, la fonte du

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

la(les) zone(s) de couleur grise

- une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la

! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,

s’assurez que la lame se soit bien stabilisée

CONSEILS D’UTILISATION

• Toujours inversez la partie visible pour avoir un minimum

• Utilisez seulement des lames de scie coupantes et

- la qualité de coupe s’améliore avec le nombre de dents

- lames avec denture à mise de carbure coupent 30 fois

plus longtemps que des lames ordinaires

• Guide parallèle W 9

- pour eectuer des coupes de précision le long d’un

bord d’une pièce à travailler

- peut être monté de n’importe quel côté de la semelle

Réglage du guide parallèle

- desserrez le bouton X

- réglez à la largeur de coupe souhaitée à l’aide de

l’échelle du guide parallèle (utilisez l’indicateur de

ligne de coupe Q comme référence 0)

- serrez le bouton X

• Coupes plongeantes 0

- réglez la profondeur de coupe souhaitée

- inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de la ligne

de coupe Q aligné avec la ligne de coupe souhaitée

marquée sur la pièce à travailler

- ouvrez le carter inférieur F avec le levier G

- juste avant que la lame ne pénètre dans la pièce à

travailler, enclenchez l’interrupteur et pénétrez

progressivement en prenant pour appui l’avant de la

- déplacez l’outil progressivement vers l’avant et vers le

- dès que la lame entre dans la pièce, relâchez le levier G

! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant

que la lamen’entre dans la pièce à travailler

! ne jamais tirez l’outil vers l’arrière

• Coupe de larges panneaux !

- placez le panneau sur des cales soit au sol, sur un

! réglez la profondeur de coupe pour éviter de

couper le support de travail

- dans le cas où le guide parallèle ne permetrait pas de

régler la largeur de coupe, xez une règle à la pièce à

travailler pour servir de guide et utilisez le côté droit de

la semelle contre ce guide

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

• Gardez toujours votre outil et le câble propres

(spécialement les aérations)

! débranchez la fiche avant le nettoyage

• Gardez toujours la zone autour du carter inférieur F 3

propre (enlevez la poussière et les copeaux en les

nettoyant à l'air comprimé ou avec une brosse)

• Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation

(tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine)

• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

après-vente agréée pour outillage SKIL

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

d’achat au revendeur ou au centre de service

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

que la vue éclatée de l’outil gurent sur

www.skilmasters.com)

• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise

DÉCLARATION DE CONFORMITE

• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit est en conformité avec les normes ou documents

normalisés suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conforme aux réglementations 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE

• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 93 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 104 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

< 2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

• Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec

des accessoires diérents ou mal entretenus, peut

considérablement augmenter le niveau d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

• Contrôle 90° verstekhoek 5

DANGER : N’approchez pas les mains de la zone

de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main

sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.

Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas

être coupées par la lame.

b) No meta la mano debajo de la pieza de trabajo. La