SHARP R879WH - Four à micro-ondes

R879WH - Four à micro-ondes SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R879WH SHARP au format PDF.

📄 382 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SHARP R879WH - page 79
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : R879WH

Catégorie : Four à micro-ondes

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Four à micro-ondes
Capacité 20 litres
Puissance micro-ondes 800 W
Modes de cuisson Micro-ondes, grill, combiné
Dimensions (L x P x H) 45,2 x 34,6 x 26,2 cm
Panneau de commande Écran LCD avec boutons tactiles
Fonction de décongélation Oui, par poids et temps
Accessoires inclus Grille, plateau tournant
Consommation énergétique Classe énergétique A
Poids 12 kg
Entretien Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, pas de produits abrasifs
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Idéal pour les petites cuisines, design compact

FOIRE AUX QUESTIONS - R879WH SHARP

Comment régler la puissance du micro-ondes SHARP R879WH ?
Pour régler la puissance, tournez le sélecteur de puissance sur le panneau de commande. Vous pouvez choisir entre différentes puissances pour adapter la cuisson.
Pourquoi mon micro-ondes ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée.
Comment nettoyer l'intérieur du SHARP R879WH ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un peu de détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer l'intérieur.
Puis-je utiliser des récipients en plastique dans le micro-ondes ?
Oui, mais assurez-vous qu'ils sont étiquetés comme étant adaptés au micro-ondes. Évitez les plastiques contenant du BPA.
Comment décongeler des aliments dans le micro-ondes ?
Utilisez la fonction de décongélation du SHARP R879WH. Sélectionnez le poids de l'aliment et le micro-ondes ajustera le temps de décongélation.
Que faire si le micro-ondes émet un bruit étrange ?
Cela peut être dû à des objets mal placés à l'intérieur. Vérifiez qu'il n'y a rien qui bloque le plateau tournant et que les aliments sont bien équilibrés.
Comment programmer une cuisson minute par minute ?
Appuyez sur le bouton 'Minute' plusieurs fois pour ajuster le temps de cuisson. Chaque pression augmente le temps de 1 minute.
Le micro-ondes affiche un message d'erreur, que faire ?
Réinitialisez l'appareil en débranchant le micro-ondes pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Puis-je cuire des aliments en verre dans le micro-ondes ?
Oui, tant que le verre est résistant à la chaleur et étiqueté comme adapté au micro-ondes. Évitez le verre avec des éléments métalliques.
Quelle est la capacité du SHARP R879WH ?
Le SHARP R879WH a une capacité de 25 litres, ce qui le rend adapté pour cuire et réchauffer une variété d'aliments.
Comment utiliser la fonction grill ?
Pour utiliser la fonction grill, sélectionnez le mode grill sur le panneau de commande et réglez le temps de cuisson souhaité.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R879WH - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R879WH de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI R879WH SHARP

  • Kurze Garzeiten, wenig Wasser und wenig Fett sorgen dafür, dass viele Vitamine, Mineralstoffe und der Eigengeschmack erhalten bleiben. Wir empfehlen lhnen, den Kochbuch-Ratgeber und die Bedienungsanleitung genau durchzulesen. So wird Ihnen die Bedienung ihres Gerätes leicht von der Hand gehen. Sehr geehrter Kunde, Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem neuen Kombi-Mikrowellengerät und beim Ausprobieren der leckeren Rezepte. Ihr Mikrowellen-Team Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau four à micro-ondes combiné double gril et convection, qui va vous simplifier considérablement le travail dans la cuisine. Cet apareil allie les avantages du four à microondes si rapide à ceux du gril dont la chaleur intense forme le gratiné brunâtre croustillant. Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu'il est possible de faire avec votre four à micro-ondes combiné. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer les aliments mais également préparer des menus complets. Norte équipe spécialisée dans la cuisine aux micro- ondes a réuni pour vous les plus succulentes recttes internationales: vous aurez plaisir à les essayer tant elles sont faciles et rapides à préparer. Un four à micro- ondes combiné (convection et double gril) vous permet de cuire et de faire dorer votre nourriture en même temps et bien plus rapidement qu'avec la méthode habituelle. Laissez-vous mettre en appétit et utilisez votre combiné micro-ondes gril aussi pour préparer vos recettes favorites. Vous ne pourrez plus vous passer des avantages que vous offrent les micro-ondes:
  • Vous économisez jusqu’ á 80% de temps et d’énergie. Vous pouvez préparer les aliments et les servir dans la même vaisselle, vous avez donc moins de vaisselle á laver.
  • Grâce aux temps de cuission réduits, aux faibles quantitiés d’eau et de graisse utilisés, les alimentes conservent une grande partie de leurs vitamines et de leurs substances minérales et gardent leur saveur propre. Lisez attentivement ce guide et le mode d’emploi. Vous pourrez utiliser vorte appareil encore plus facilement. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l'utilisation de votre four à micro-ondes double gril et l'élaboration de délicieuses recettes. Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes

R-879_FC+INTRO_[6lang].qxd 7/24/07 3:40 PM Page 24 A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenne

Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.

2. Pays hors de l’Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch. B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des entreprises

1. Au sein de l’Union européenne

Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.

2. Pays hors de l’Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. R-879_FC+INTRO_[6lang].qxd 7/24/07 3:40 PM Page 35 A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

TABLE DES MATIERES: Mode d’emploi

1. Tableau de commande

4. Cadre du répartiteur d’ondes

8. Joints de porte et surfaces de

9. Poignée d’ouverture de la porte

11. Ouvertures de ventilation 12. Cordon d’alimentation 13. Partie extérieure

ACCESSORIES Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: 14 Plateau tournant 15 Trépied bas (hauteur 2,5 cm) 16 Trépied haut (hauteur 10,5 cm) Placez le plateau tournant sur son axe, au bas du four. Avant d’utiliser le plateau tournant et les trépieds pour la première fois, les nettoyer à l’eau légèrement savonneuse. Ne pas couper ou gratter le plateau tournant. REMARQUE: Lorsque vous passez une commande d'accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pièces et nom du modèle.

Affichage numérique et témoins

5. Témoin CUISSON EN COURS

Touches de fonctionnement

Votre four peut être programmé pour une durée atteignant 99 minutes 90 secondes (99.90).

Appuyer pour changer le réglage de la convection

MICRO-ONDES Appuyer pour changer les réglages de puissance du four micro-ondes Digitaal display en lichtjes

Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. Lisez et utilisez ce mode d’emploi et le livre de recette qui l’accompagne. Pour éviter toute blessure

N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four. a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée. b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurez- vous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés. c) Le joint de porte et la surface de contact: assurez- vous qu’ils ne sont pas endommagés. d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous qu’ils ne sont pas cabossés. e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés. Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par une personne qualifiée. Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous- même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie micro-onde, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser. Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint. Evitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent sur le joint de porte ou sur la surface pièces proches. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les gisements de nourriture. Respectez les instructions du paragraphe “Entretien et nettoyage” à la page F-24. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d

affecter le bon fonctionnement de l

appareil et de présenter des risques. Pour éviter tout danger d’incendie Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur enflammation. Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour être encastré. Ne placez jamais le four dans un meuble. Lorsque le four doit être encastré, si le four est encastré dans une cuisine, il faut utiliser le cadre d’installation EBR-5000 sous licence SHARP. Ce dernier est disponible chez votre revendeur. Consultez les instructions d’installation du cadre ou demandez à votre revendeur la procédure d’installation correcte. Seule l’utilisation de ce cadre permet d’assurer la sécurité et la qualité du produit. La prise secteur doit être facilement accessible de manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230V, 50Hz avec un fusible de distribution de 16 A minimum, ou un disjoncteur de 16 A minimum. Ce four devrait être alimenté qu’à partir d’un circuit électrique indépendant. Ne placez pas le four dans un endroit où la température est élevée, par exemple auprès d’un four conventionnel. Ne placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se condenser. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur. Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez le four et laissez la porte fermée afin d’étouffer les flammes. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien conçus pour le four. Cf. page F-27-28. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes lorsque vous êtes en mode micro-ondes. Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir le risque d’ignition. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four et le plateau tournant après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer. Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 78F-2

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

FRANÇAIS de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œ ufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser. Pour éviter toute brûlure

AVERTISSEMENT: Il faut remuer ou agiter le

contenu des biberons et pots pour bébé et vérifier leur température avant de les consommer pour éviter toute brûlure. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les avant de les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Maintenir les jeunes enfants à l'écart. La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants

Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d’utilisation incorrecte. Les personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, mentales ou sensorielles son tréduites ou qui ne disposent pas des connaissances et de l'expérience requises ne doivent pas utiliser cet appareil sauf si elles sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qui leur aura donné des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé en mode GRIL, CONVECTION, CUISSON COMBINEE, Fonction de CUISSON INSTANTANEE et AUTOMATIQUE (sauf en mode DECONGELATION AUTOMATIQUE), les enfants ne doivent utiliser le four que s’ils sont sous la surveillance d'un adulte, étant donné la température élevée produite. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four. Pour éviter toute secousse électrique Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chauffées, y compris l’arrière du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agrée par SHARP. Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine

AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments

ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d’exploser. Le fait de réchauffer des boissons au micro- ondes peut entraîner une ébullition explosive différée ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient. N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper. Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures. Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:

1. N’utilisez pas pendant une période de temps

excessive (voir page F-35).

2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.

3. Placez une tige de verre ou un objet similaire (pas

en métal) dans le récipient contenant le liquide.

Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d’exploser même après que le four ait fini R-879_[FR].qxd 5/2/08 6:53 PM Page 79F-3

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

INSTALLATION réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve. N’utilisez que le plateau tournant conçus pour ce four. N’utilisez aucun récipient en matière plastique prévu pour les fours à micro-ondes si le four est encore chaud du fait d’une cuisson précédente au GRIL, CONVECTION, CUISSON COMBINEE, Fonction de CUISSON INSTANTANEE et AUTOMATIQUE (sauf en mode DECONGELATION AUTOMATIQUE), ces récipients peuvent fondre. Les récipients en matière plastique sont à proscrire pour ces modes de cuisson, sauf si leur fabricant a précisé qu’ils conviennent à cet usage. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement. REMARQUES: Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée. Autres avertissement. Vous ne devez pas modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique. Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four. Ne jamais faire fonctionner le four à vide, sauf recommendation du mode d’emploi, voir page F-8. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant. Le temps de préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N’utilisez aucun ustensile métallique car ils

1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à

l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui se trouve sur la partie extérieure de la porte.

2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente

aucun signe d’endommagement.

3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et

suffisamment solide pour supporter le poids du four ainsi que celui des aliments les plus lourds que vous avez l’intention d’y cuire. Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour être encastré. Ne placez jamais le four dans un meuble. Pour encastrer le four dans un bloc-cuisine, reportez- vous à la section "Pour éviter tout risque d'incendie" à la page F-1.

4. La porte du four est parfois chaude

durant la cuisson. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se brûlent.

5. Ne laissez le cordon d'alimentation au-

dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four.

6. Assurez-vous qu’il

existe bien un espace de 19 cm au-dessus du four.

7. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans

une prise murale standard (avec prise de terre).

Retirer ce film. 19 cmR-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 80CHOIX D’UNE LANGUE F-4 AVANT UTILISATION FRANÇAIS Exemple: Pour sélectionner l’italien. Appuyer sur LANGUE 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois 6 fois LANGUE ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANCAI ITALIAN ESPANOL

1. Choisir la langue désirée.

2. Commencer le réglage.

Vérifier l’affichage. La langue préréglée est l'anglais. Pour sélectionner la langue de votre choix, faites défiler les options disponibles en appuyant sur la touche LANGUE de la manière indiquée ci-contre. Puis appuyez sur la touche DEPART /+1 min. Votre four est préréglé en mode Economie d'énergie. Lorsque vous le brancherez pour la première fois, l'écran numérique n'affichera aucune indication. Pour utiliser le four en mode Economie d'énergie:

1. Branchez le four. L'écran numérique n'affichera

LANGUAGE" s'affiche en 6 langues.

3. Refermez la porte.

4. Sélectionnez la langue de votre choix (voir plus

5. Faites chauffer le four à vide (voir page F-8).

REMARQUE: Vous pouvez opter pour le mode Réglage horloge si vous le désirez (voir page F-6 du mode d'emploi). Le mode Economie d'énergie ne fonctionnera cependant pas si l'horloge est réglée. CONSEILS DE CUISSON: Votre four est équipé d'un système d'affichage des informations qui vous permet d'accéder à des instructions détaillées pour toutes les fonctions/touches du four. Ces instructions s'afficheront sur l'écran numérique à chaque fois que vous appuierez sur une touche et vous informeront de la prochaine étape. REMARQUE: La langue sélectionnée sera mémorisée, même en cas de coupure d'alimentation. Si le four est en mode Economie d'énergie et n'est pas utilisé pendant 3 minutes ou plus (fermeture de la porte, activation de la touche STOP, fin de cuisson, etc.), il ne fonctionnera pas jusqu'à ce que la porte soit à nouveau ouverte et fermée.

touche 1 MIN et vérifiez 0 affichée.

1. Vérifiez l’exactitude de

l’heure affichée. Appuyez sur la touche INFO/ HORLOGE.

3. Appuyez sur la touche

DEPART /+1 min. L’alimentation est coupée et aucune donnée n’est affichée. Votre four offre deux modes de fonctionnement: le mode Economie d'énergie et le mode Réglage horloge. En mode Economie d'énergie, l'écran numérique n'affiche aucune indication lorsque le four n'est pas utilisé. En mode Réglage horloge, l'heure est affichée. Si le four est en mode Economie d'énergie et n'est pas utilisé pendant 3 minutes ou plus (fermeture de la porte, activation de la touche STOP, fin de cuisson, etc.), il ne fonctionnera pas jusqu'à ce que la porte soit à nouveau ouverte et fermée. Le mode Economie d'énergie est annulé quand l'horloge est réglée. Pour démarrer le mode Economie d'énergie manuellement, suivez les instructions ci-dessous. Exemple: Pour activer le mode d’économie d’énergie (il est actuellement 23:35): Utiliser la touche STOP (ARRET) pour:

1. Effacer une erreur lors de la programmation.

2. Faire une pause en cours de cuisson.

3. Annuler un programme en cours de cuisson

(appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).

FRANÇAIS Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.

1. Pour sélectionner l’horloge sur

12 heures, appuyer deux fois sur la touche INFO/HORLOGE.

2. Pour sélectionner l’horloge sur

24 heures, appuyer trois fois sur la touche INFO/HORLOGE. Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures sur 23:35:

2. Régler les heures. Appuyez sur les

touches TEMPS jusqu'à ce que de l’heure correct apparaisse sur l'affichage.

4. Régler les minutes. Appuyez sur les

touches DUREE jusqu’à ce que le nombre de minutes souhaitées s’affiche. Vérifier l’affichage. Votre four dispose de 5 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les conseils donnés dans le livre de recettes. 900 W = 100 % puissance 270 W = 30 % puissance 630 W = 70 % puissance 90 W = 10 % puissance 450 W = 50 % puissance Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes: Appuyez sur les touches TEMPS pour sélectionner le temps de cuisson.

2. Pour régler la puissance, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE jusqu’à l’affichage du niveau désiré.

Si l’on appuie une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE 900 W (100 %) s’affiche. Si vous dépassez le niveau désiré, continuez d’appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE jusqu’à revenir à la puissance voulue. REMARQUE: Si vous ne sélectionnez pas de puissance, le four se règle automatiquement sur 900 W (100 %).

1. Choisir l’horloge 24 heures

en appuyant trois fois sur la touche INFO/HORLOGE.

3. Passer des heures aux

minutes en appuyant une fois sur la touche INFO/HORLOGE.

5. Appuyer sur la touche

INFO/HORLOGE pour démarrer l’horloge. Si cela se produit lorsque le four est en service, le programme est effacé, l’horloge est déréglée et vous devez la régler de nouveau.

4. Pour régler l’heure à nouveau, suivre l’exemple

5. Si vous ne réglez pas l’horloge, appuyez une fois sur

la touche ARRET (STOP).”.0” apparaît à l’affichage. A la fin du fonctionnement du four, “.0” réapparaît sur l’affichage au lieu de l’heure.

6. Si vous réglez l’horloge, le mode d’économie

d’énergie est hors service. REMARQUES:

1. Appuyer sur la touche ARRET (STOP) en cas

d’erreur de programmation.

2. Si le four est en mode cuisson ou minuterie et si vous

voulez connaître l’heure, appuyer sur la touche REGLAGE HORLOGE. Tant que la touche reste enfoncée, l’heure s’affiche.

3. S’il y a une coupure de courant, débranchez le four,

2. Appuyez sur la touche de NIVEAU

DE PUISSANCE MICRO-ONDES deux fois pour la puissance de la micro-onde 630W.

3. Appuyer sur la touche

DEPART /+1 min pour démarrer de la cuisson. Affichage: Ce four dispose de 2 éléments gril chauffants avec 3 modes de cuisson au gril. Saisir d’abord la durée avant de sélectionner le mode gril voulu en appuyant sur la touche MODE GRIL comme indiqué ci-dessous. REMARQUES:

Si l’on ouvre la porte pendant la cuisson, le temps de cuisson affiché s’arrête automatiquement. Le compte à rebours reprend lorsque l’on referme la porte et que l’on appuie sur la touche DEPART /+1 min.

2. Pour connaître la puissance utilisée en cours de

cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. La puissance s’affiche tant que la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES reste enfoncée.

NOTE CONCERNANT LE RECHAUFFEMENT DES

REPAS: Poser le repas prêt dans un plat à tarte résistant à la chaleur, sur le bac du bas. Exemple: Pour réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W.

1. Saisir le temps de

cuisson voulu en appuyant su les touche TEMPS. Touche MODE GRIL Elément chauffant du gril utilisé Gril haut et bas simultanément Gril haut Gril bas Le four peut être programmé pour un temps de cuisson maximal de 99 minutes et 90 secondes (99.90).

3. Appuyer sur la touche

DEPART /+1 min pour démarrer de la cuisson.

AVERTISSEMENT: La porte, la carrosserie extérieure, la cavité du four, les accessoires,

les plats et plus particulièrement les grils, deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, veuillez toujours porter des gants de cuisine épais.

2. Choisir le mode GRIL en

appuyant une fois sur la touche GRIL.

1. Entrez le temps de cuisson

souhaité en appuyant sur les touches DUREE. Exemple: Supposons que vous vouliez cuire pendant 5 minutes en utilisant uniquement la grille du haut:

1. Les trépieds haut ou bas sont recommandés pour la cuisson au gril.

2. Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du gril, mais cela ne

signifie pas que le four est inutilisable.

3. Après le cuisson l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN COURS“.

3. Appuyez une fois sur

la touche DÉPART /+1 min pour commencer la cuisson.

AVERTISSEMENT: La porte du four, les parois extérieures et l’intérieur du four seront

chauds. Prendre soin d’éviter les risques de brûlures pendant que le four refroidit. Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du mode gril(s), cuisson combinée ou convection, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Pour éviter ceci, faire fonctionner le four à vide pendant 20 minutes avec les grils haut et bas avant la première utilisation du four. IMPORTANT: De la fumée et des odeurs se dégagent pendant cette opération. Ouvrir les fenêtres et faire fonctionner le ventilateur d’aération de la pièce.

1. Saisir la durée de

fonctionnement. (20 min.)

2. Appuyez trois fois sur la

4. Le four commence à

décompter. A la fin du fonctionnement à vide, ouvrir la porte pour laisser refroidir le four. Vérifier l’affichage.

Ce four micro-ondes dispose de 10 réglages de température préréglés utilisant une combinaison des grils haut et bas. Exemple 1: Cuisson avec préchauffage Pour préchauffer à 180° C et cuire pendant 20 minutes à 180° C.

1. Saisir la température de

préchauffage voulue en appuyant 5 fois sur la touche CONVECTION. L’affichage indique 180° C. Lorsque la température de préchauffage est atteinte et le signal sonore retentit, l’affichage indique 180° C, ouvrir la porte et placer les aliments dans le four. Fermer la porte. Vérifier l’affichage.

1. Après le préchauffage, si vous voulez cuire à une température différente, appuyer sur la touche

CONVECTION jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse sur l’affichage. Dans l’exemple ci-dessus, pour modifier la température, appuyer sur la touche CONVECTION après avoir saisi la durée de cuisson.

2. Lorsque le four atteint sa température de préchauffage programmée, il reste automatiquement à la

température de préchauffage pendant 30 minutes. Au bout de 30 minutes, l’affichage passe à l’heure, si l’horloge est réglée. Le programme CONVECTION sera annulé.

3. Après cuisson, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN

3. Entrez le temps de cuisson

souhaité en appuyant sur les touches DUREE.

2. Appuyer sur la touche

DEPART / +1 min pour démarrer le préchauffage.

4. Appuyer sur la touche

DEPART /+1 min pour démarrer de la cuisson.

FRANÇAIS Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250° C pendant 20 minutes. REMARQUE:

1. Après cuisson, le four refroidit automatiquement et l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN

2. Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la

température voulue apparaisse sur l’affichage.

3. Les mesures de la température prises tandis que le four est en mode de convection différeront du

niveau affiché. C'est dû aux éléments de gril tournant en marche et en arrêt afin de régler la température de four. Ceci n'affectera pas les résultats de cuisine aussi longs que l'exécution manuelle et le livre de cuisinier sont suivis correctement.

2. Entrer la température en

appuyant sur la touche CONVECTION un fois. (250° C).

1. Entrez le temps de cuisson

souhaité en appuyant sur les touches DUREE. Vérifier l’affichage.

AVERTISSEMENT: La porte, la carrosserie extérieure, la cavité du four, les accessoires, les plats

et plus particulièrement les grils, deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, veuillez toujours porter des gants de cuisine épais.

3. Appuyer sur la touche

DEPART /+1 min pour démarrer de la cuisson.

5. Appuyer sur la touche

DEPART /+1 min pour démarrer de la cuisson. REMARQUES: Les réglages de puissance sont variables: COMB. 1: La température du four peut passer de 40° C à 250° C en 10 étapes. Les niveaux de puissance micro-ondes peuvent passer de 90 W à 450 W en 3 étapes. COMB. 2 et 3: Les niveaux de puissance micro-ondes peuvent passer de 90 W à 900 W en 5 étapes. Exemple 1: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide COMB.1 de la puissance micro-ondes 90 W et Convection 200° C. Ce four dispose de 3 modes de cuisson combinee pour une cuisson associant micro-ondes et convection, gril supérieur ou gril inférieur. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, appuyez sur la touche MODE COMBINE pour sélectionner le réglage souhaité. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson.

4. Entrez la température de

cuisson souhaitée en appuyant 3 fois sur la touche CONVECTION (200° C).

1. Entrez le temps de cuisson

souhaité en appuyant sur les touches DUREE.

2. Appuyer 1 fois sur la

touche MODE COMBINE.

3. Appuyez sur la touche de

MICRO-ONDES deux fois pour la puissance de la micro-onde 90 W. Vérifier l’affichage. Setting Puissance de Micro-ondes Méthode de cuisson Appuyez sur la touche MODE COMBINE COMB. 1 COMB. 2 270 W 270 W Convection 250° C Gril haut COMB. 3 270 W Gril bas

R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 88F-12 CUISSON COMBINEE FRANÇAIS Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide COMB. 2 da la puissance micro-ondes 90 W et GRIL HAUT. Exemple 3: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide COMB. 3 de la puissance micro-ondes 90 W et GRIL BAS. REMARQUES:

1. Après cuisson, l’affichage est le suivant “REFROIDISSEMENT EN COURS“. À l'espace libre, appuyez sur

2. Les mesures de la température prises tandis que le four est en mode de convection différeront du

niveau affiché. C'est dû aux éléments de gril tournant en marche et en arrêt afin de régler la température de four. Ceci n'affectera pas les résultats de cuisine aussi longs que l'exécution manuelle et le livre de cuisinier sont suivis correctement.

1. Entrez le temps de cuisson

souhaité en appuyant sur les touches DUREE.

2. Sélectionnez le mode de

cuisson en appuyant deux fois sur la touche MODE COMBINE.

3. Appuyez une fois sur la touche

NIVEAU DE PUISSANCE DU

MICRO-ONDES pour régler la puissance du micro-ondes sur 90W.

4. Appuyer sur la touche

DEPART /+1 min pour démarrer de la cuisson.

4. Appuyer sur la touche

DEPART /+1 min pour démarrer de la cuisson. Vérifier l’affichage.

1. Entrez le temps de cuisson

souhaité en appuyant sur les touches DUREE.

2. Sélectionnez le mode de

cuisson en appuyant 3 fois sur MODE COMBINE.

3. Appuyez une fois sur la touche

NIVEAU DE PUISSANCE DU

MICRO-ONDES pour régler la puissance du micro-ondes sur 90W. Vérifier l’affichage.

La porte, la carrosserie extérieure, la cavité du four, les accessoires, les plats et plus particulièrement les grils, deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, veuillez toujours porter des gants de cuisine épais.

La touche DEPART /+1MIN vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 900 W du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche DEPART /+1 MIN. REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche DEPART /+1MIN peut être utilisée dans les 3 minutes qui suivent l'opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche ARRET (STOP). b. Augmentation du temps de cuisson Pour prolonger le temps de cuisson en cas d'utilisation manuelle par multiples d'une minute, appuyer sur le bouton alors que le four est en cours de fonctionnement.

1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES

Cette fonction vous permet d’effectuer la cuisson en choisissant parmi 4 programmes manuels de cuisson. Pour les modes GRIL, CONVECTION et CUISSON COMBINEE, vous pouvez programmer une séquence comprenant jusqu’à 2 étapes. Exemple: Pour cuire : 2 minutes et 30 secondes à une puissance de 630W (étape 1) 5 minutes en utilisant uniquement le gril supérieur (étape 2) ETAPE 1

1. Entrez le temps de cuisson souhaité

en appuyant sur les touches DUREE.

2. Sélectionnez le mode de cuisson en

appuyant deux fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES. ETAPE 2

souhaité en appuyant sur les touches DUREE.

4. Sélectionnez le mode

de cuisson en appuyant une fois sur la touche MODE GRIL.

5. Appuyer une fois sur la

touche DEPART / +1 MIN pour démarrer la cuisson. (le four cuira d’abord pendant 2 minutes 30 à une puissance de 630W, puis pendant 5 minutes en utilisant uniquement le gril supérieur) Vérifier l’affichage.

3. Après 2 secondes le four

commencera à faire cuire automatiquement.

1. Touche MOINS / PLUS.

Les touches MOINS ( M ) et PLUS ( L ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode automatique ou en cours de cuisson. a) Modification de la durée des programmes automatiques. Exemple: Pour faire cuire 0,4 kg de brochettes grillées à l’aide de la touche CUISSON AUTOMATIQUE et de la touche PLUS( L ).

1. Choisir le résultat voulu (bien

cuit) en appuyant une fois sur la touche PLUS ( L ).

2. Choisissez le menu

automatique et la quantité en appuyant 3 fois sur la touche BROCHETTES AU GRIL. REMARQUES: Pour annuler les réglages MOINS ou PLUS, appuyer à nouveau sur la touche. Pour passer de PLUS à MOINS, appuyer simplement sur la touche MOINS ( M ). Pour passer de MOINS à PLUS, appuyer simplement sur la touche PLUS ( L ). b) Modification de la durée de cuisson pendant le fonctionnement. Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant sur les touches MOINS ( M ) et PLUS ( L ). REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour la cuisson manuelle. Vérifier l’affichage.

VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le four continue le compte à rebours bien que l’affichage indique le niveau de puissance.

VERIFICATION DE LA TEMPERATURE DE

CONVECTION: Pour vérifier la température de convection en cours de cuisson, appuyer sur la touche CONVECTION. Pendant le préchauffage du four, vous pouvez contrôler la température du four. Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, la température de convection en ° C s’affiche.

4. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR

Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, le niveau de puissance est affiché.

fonction INFORMATION.

2. Appuyez une fois sur la touche

Des informations utiles sont associées à chaque touche. Pour obtenir ces informations, appuyer sur la touche INFO/HORLOGE avant d’appuyer sur la touche voulue. Exemple: Supposons que vous souhaitiez obtenir des informations sur le menu AUTO COOK, Poulet Grillé : REMARQUES:

1. Le message d’information se répète deux fois, puis l’affichage indique l’heure.

2. Pour annuler l’affichage d’informations, appuyer sur la touche STOP (ARRET).

(EXPRESS PIZZA/MENU FUN/CUISSON AUTOMATIQUE) FRANÇAIS Ces fonctions automatiques sont conçues pour sélectionner le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Vous disposez d’1 programme de mode EXPRESS PIZZA, de 5 programmes de mode MENU FUN et de 5 programmes de mode CUISSON AUTOMATIQUE. En particulier, la fonction EXPRESS PIZZA cuit automatiquement les pizzas congelées très rapidement. Des informations supplémentaires concernant l’utilisation de ces caractéristiques sont données ci-dessous:

1. Afin d’empêcher l’utilisation accidentelle du four, les touches ne peuvent être sélectionnées que dans les

3 minutes qui suivent la fin de la cuisson, après fermeture de la porte ou après avoir appuyé sur la touche STOP.

2. Le poids des aliments peut être saisi en appuyant plusieurs fois sur la touche d’aliment sélectionné

jusqu'à ce que le poids désiré s'affiche (sauf pour les modes "Aliment végétarien" et "Desserts" de la fonction MENU FUN. Indiquez le poids des aliments seulement. N'incluez pas le poids du récipient. Pour un aliment dont le poids est supérieur ou inférieur aux quantités données dans le tableau de cuisson, effectuez la cuisson en utilisant la fonction PIZZA (pour le mode EXPRESS PIZZA, cf. pages F-19-20) ou effectuez la programmation manuellement.

3. La durée de cuisson programmée est une durée moyenne. Si vous voulez modifier le temps de cuisson,

utilisez les touches MOINS ( M ) ou PLUS ( L ) après avoir appuyé sur chaque touche (cf. page F-14). Si vous voulez obtenir la meilleure cuisson possible pour votre pizza en utilisant la fonction EXPRESS PIZZA, utilisez la fonction PIZZA (pizza congelée P-1), cf. pages F-19-20.

4. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche DEPART étant donné que le four débutera

automatiquement la cuisson une fois le poids entré. Exemple: Pour cuire une pizza congelée de 0,3 kg en utilisant la touche EXPRESS PIZZA. Après 2 secondes le four commencera à faire cuire automatiquement.

1. Pour sélectionner le menu et la plage de

poids requise, appuyez une fois sur la touche EXPRESS PIZZA. Touches MENU FUN Touches CUISSON AUTOMATIQUE Touche EXPRESS PIZZA Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s'arrête, des signaux sonores retentissent et l’affichage indique l’action nécessaire à effectuer. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche DEPART /+1min. REMARQUE: La température finale variera en fonction de la température initiale, par ex. selon que la pizza est surgelée ou à la température ambiante. Vérifiez que la pizza est bien cuite. Le cas échéant, prolongez manuellement le temps de cuisson.

AVERTISSEMENT: La porte, la carrosserie extérieure, la cavité du four, les accessoires, les plats

et plus particulièrement les grils, deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, veuillez toujours porter des gants de cuisine épais. R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 93TABLEAU DE FUN MENU F-17

TABLEAU DE PIZZA RAPIDE

MENU Pizza surgelée rapide Pizza "Au feu de bois" (pâte fin, précuite) QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,30/0,35/0,40 kg (50 g) (Temp. initiale -18° C) Directement sur le plateau tournant PRÉPARATION

  • Retirer la pizza préparée surgelée de l’emballage et la mettre sur le plateau tournant.
  • Après la cuisson, la mettre sur le plat de service. TOUCHE EXPRESS QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,15 - 0,50 kg (50 g) (Temp. initiale -18° C) Directement sur le plateau tournant 0,20 - 0,50 kg (50 g) (Temp. initiale -18° C) Directement sur le plateau tournant 0,20 - 0,40 kg (50 g) (Temp. initiale -18° C) Directement sur le plateau tournant (Temp. initiale 20° C) Plat à gratiner Trépied bas (Temp. initiale 20° C) Plat à gratiner Trépied bas PRÉPARATION
  • Retirer les morceaux de baguette surgelés de leur emballage et les mettre sur le plateau tournant.
  • Après la cuisson, les disposer sur le plat de service.
  • Retirer les bâtonnets de poisson de leur emballage et les mettre sur le plateau tournant.
  • Après la cuisson, les disposer sur le plat de service.
  • Retirer les frites surgelées de leur emballage et les mettre sur le plateau tournant dans une couche.
  • Pour les frites épaisses, utiliser la touche PLUS ( L ).
  • Après la cuisson, les disposer sur le plat de service.
  • Voir recettes pour le Nourriture végétarienne à la page F-22.
  • Voir recettes pour le Desserts à la page F-22. TOUCHE MENU Baguettes surgelées e.g. Baguettes avec l'écrimage de pizza. Bâtonnets de poisson Pommes frites
  • Préparer les brochettes.
  • Mettre les brochettes sur le trépied haut.
  • Au signal sonore, retourner les brochettes.
  • Après la cuisson, disposer les brochettes sur un plat et servir.
  • Mélanger les ingrédients et les étaler sur le poulet.
  • Percer la peau des morceaux de poulet.
  • Mettre le poulet sur le trépied bas, blanc de poulet vers le bas.
  • Au signal sonore, retourner le poulet.
  • Après cuisson, laisser reposer pendant environ 3 minutes dans le four, les disposer sur le plat de service.
  • Voir recettes pour le filet de poisson gratiné à la page F-23.
  • Poids total tout les ingrédients.
  • Placer le gratin sur le trépied bas.
  • Après cuisson, laisser reposer dans du papier aluminium pendant environ 5 minutes.
  • Poids total tout les ingrédients.
  • Placer le moule à gâteaux sur le trépied bas avec une soucoupe entre le trépied et le moule.
  • Laisser reposer pendant environ 10 minutes après cuisson.
  • Poids total tout les ingrédients. TOUCHE MENU Brochettes grillées Voir recettes à la page F-42. Poulet rôti Ingrédients for 1,2 kg poulet rôti: 1/2 cuill. à café de sel et poivre. 1 cuill. à café de paprika, doux. 2 cuill. à soupe d’huile Filet de poisson gratiné Gratin Voir recettes à la page F-46. Gâteau Voir recettes à la page F-51. R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 95F-19 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (PIZZA/DÉCONGÉLATION AUTO) Touche DEPART /+1 min

AVERTISSEMENT: Pour la PIZZA:

La porte, la carrosserie extérieure, la cavité du four, les accessoires, les plats et plus particulièrement les grils, deviennent très chauds lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, veuillez toujours porter des gants de cuisine épais. S’il est nécessaire par exemple de retourner les aliments, le four s’arrête et les signaux sonores retentissent. La durée de cuisson restante et le témoin approprié clignoteront à l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyer sur la touche DEPART /+1 min. Ces fonctions automatiques sont conçues pour calculer le mode et le temps de cuisson corrects et obtenir les meilleurs résultats. Ce four comprend 3 menus PIZZA et 5 menus DECONGELATION AUTO. Des informations supplémentaires concernant l’utilisation de cette caractéristique sont données ci-dessous:

1. Pour choisir un programme, appuyer sur la touche

PIZZA ou DÉCONGÉLATION AUTO jusqu’à l’affichage du numéro de programme désiré.

2. Le poids des aliments peut être saisi en appuyant sur

la touche POIDS jusqu'à ce que le poids désiré s'affiche. Indiquez le poids des aliments seulement. N'incluez pas le poids du récipient. Indiquer uniquement le poids des aliments. Ne pas tenir compte du poids du récipient. Pour les aliments de poids supérieur ou inférieur aux poids/quantités donnés dans le tableau, faire cuire sans utiliser le programme automatique. REMARQUE: Si la touche DIMINUTION ( - ) DU POIDS est enfoncée, l’affichage effectuera un compte à rebours depuis le poids le plus élevé chaque fois que la touche est enfoncée. Si la touche AUGMENTATION ( + ) DU POIDS est enfoncée, l’affichage effectuera un compte à rebours depuis le poids le plus bas chaque fois que la touche est enfoncée.

3. Pour démarrer la cuisson, appuyer sur la touche

4. Les durées de cuisson programmées sont des durées

moyennes. Si vous voulez modifier les temps de cuisson préprogrammés pour les fonctions automatiques, utilisez les touches MOINS ( M ) ou PLUS ( L ). (cf. page F-14) Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions contenues dans les tableaux de cuisson, cf. pages F-20-21. Bouton rotatif POIDS Touches MOINS/PLUS La température finale variera en fonction de la température initiale, par ex. selon que la pizza est surgelée ou à la température ambiante. Vérifiez que la pizza est bien cuite. Le cas échéant, prolongez manuellement le temps de cuisson. Touche PIZZA Exemple: Touche DÉCONGÉLATION AUTO Touche PIZZA

1. Sélectionner le menu PIZZA en

appuyant une fois sur la touche PIZZA. Les touches PIZZA et DECONGELATION AUTOMATIQUE offrent la possibilité de cuire rapidement et facilement les aliments. Exemple: Vous souhaitez cuire une pizza congelée de 0,40 kg en utilisant la touche PIZZA.

2. Entrez Le poids en

appuyant sur la touche POIDS jusqu'à ce que le poids désiré s'affiche.

3. Appuyer sur la touche

DEPART /+1 min pour démarrer la cuisson. RECETTE POUR PIZZAIngrédients:300 g env. Pâte prête à l’emploi(mélange en sachet ou pâte à dérouler)200 g env. Tomates en conserveBasilic, origan, thym, sel, poivre.150 g Garniture au choix. (ex. maïs, jambon, salami, ananas)50 g Fromage râpéPréparation:1. Préparer la pâte selon les instructions del’emballage. La rouler à la taille du plateautournant et la mettre dessus.2. Graisser légèrement le plateau tournant, posez-y lefond de la pizza et percez la pâte.3. Egoutter les tomates et les couper en morceaux.Assaisonner les tomates avec les épices et lesétaler sur la pâte. Mettre tous les autres ingrédientssur la pizza et recouvrir de fromage.4. Faites cuire avec P-3 Pizza “Pizza Fraîche”. MENU P-1 PizzaPizza surgeléePizza "Au feu de bois"(pâte fin, précuite)P-2 PizzaPizza réfrigérée P-3 PizzaPizza Fraîchez.B. Pizza faite maison QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,15 - 0,60 kg (50 g) Temp. initiale.-18° C)Sur le plateau tournant0,15 - 0,45 kg (50 g) Temp. initiale5° C)Sur le plateau tournant 0,7 - 1,0 kg (100 g) Temp. initiale20° C)Sur le plateau tournant PRÉPARATION

  • Retirer la pizza préparée surgelée del’emballage et la mettre sur le plateau tournant.Pour la cuisson des pizzas à fond épais appuyer sur la touche PLUS ( L ).
  • Après la cuisson, la mettre sur le plat de service.• Retirer la pizza préparée réfrigérée del’emballage et la mettre sur le plateau tournant.• Après la cuisson, la mettre sur le plat de service.• Préparer la pizza selon la recette ci–dessous.• La mettre directement sur le plateau tournant.• Après la cuisson, la mettre sur le plat de service. TOUCHE FRANÇAIS

Vérifier l’affichage.

R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 97MENU AD-1 Décongélation Steak et Côtelettes AD-2 Décongélation Viande hachée AD-3 Décongélation Volaille AD-4 Décongélation Gâteau AD-5 Décongélation Pain QUANTITÉ (Incrément) / UTENSILES 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) (Voir remarque ci-dessous) Assiette 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) (Voir remarque ci-dessous) Assiette 0,9 - 2,0 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) (Voir remarque ci-dessous) Assiette 0,1 - 1,4 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Plat 0,1 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale -18° C) Plat (Ce programme n’est recommandé que pour le pain en tranches.)

  • Placer les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant.
  • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
  • Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pour 10 - 20 minutes, jusqu’à complète décongélation.
  • Placez le morceau de viande hachée sur une assiette au centre du plateau tournant.
  • Lorsque le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retournez la viande. Retirez les parties décongelées si possible.
  • Après décongélation, couvrez de papier aluminium pendant 5 à 10 minutes, jusqu’à complète décongélation.
  • Placer une assiette renversée sur le plateau tournant et mettre la volaille côté poitrail vers le bas sur l’assiette.
  • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retourner. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium.
  • Après décongélation, rincez avec de l'eau froide, couvrez d’une feuille de papier aluminium et laissez reposer 30 à 60 minutes jusqu’à complète décongélation.
  • Enfin, lavez la volaille à l'eau courante.
  • Retirez l’emballage du gäteau.
  • Placez sur un plat au centre du plateau tournant.
  • Une fois la décongélation effectuée, coupez le gäteau en portions identiques que vois espacerez et laissez reposer pendant 15 - 70 minutes jusqu’à ce que le gäteau soit uniformément décongelé.
  • Poser le pain sur un plat au centre du plateau tournant.
  • Quand le signal sonore retentit, changer la position des tranches et retirer celles qui sont décongelées.
  • Après la décongélation, séparer toutes les tranches et les disposer sur un grand plat. Couvrir le pain d’une feuille de papier aluminium et le laisser reposer

5 - 20 minutes pour compléter la décongélation.

TOUCHE REMARQUES: Décongélation Automatique 1 Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche. 2 Congelez la viande hachée en tranches fines. 3 Après avoir retourné, protéger les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium. 4 La volaille doit être cuit immédiatement après décongélation. 5 Pour steaks et côtelettes disposer les aliments dans le four comme indiqué: Steak, Côtelettes et Viande Hachée Volaille

PLATS VEGETARIENS Courgettes farcies Ingrédients: 4 courgettes de taille identique (poids total: 700 – 900 g) 2 bottes de ciboule 4 tomates (400 g) 200 g de féta haché 40 g de biscotte 1 oeuf sel et poivre 10 g de margarine pour graisser la casserole Pour la sauce: 150 ml de bouillon de légumes 100 ml de crème 62,5 g de fromage à pâte molle 25 g de graines de tournesol Préparation:

  • Lavez les courgettes et découpez-les en deux dans le sens de la longueur. Retirez les pépins, retirez la chair des courgettes et coupez-la en cubes. Lavez la ciboule et coupez-la en petites tranches. Faites bouillir les tomates, pelez-les et coupez-les en tranches.
  • Battez l'œuf, assaisonnez avec du sel et du poivre, émiettez la biscotte et mélangez le tout aux tomates coupées, au féta, aux courgettes coupées en cubes et à la moitié de la ciboule.
  • Graissez le plat à gratin, placez les moitiés de courgettes dans le plat et farcissez.
  • Placez le plat à gratin sur la grille inférieure et sélectionnez le MENU FUN "Plat végétarien" .
  • Battez ensemble le bouillon de légumes, la crème et le fromage à pâte molle et ajoutez le reste de la ciboule. Lorsque la sonnerie retentit et que le four s'arrête, ajoutez la sauce et saupoudrez le plat de graines de tournesol. Appuyez sur la touche DEPART.
  • Laissez reposer 5 minutes après la cuisson. PLATS VEGETARIENS Poivrons farcis Ingrédients: 4 petits poivrons rouges 2 oignons 200 g de champignons frais mélangés 2 oeufs 100 g d'emmental râpé 25 g de miettes de pain une botte de feuilles de citron une botte de persil sel, poivre, noix de muscade 10 g de margarine pour graisser la casserole Pour la sauce: 240 g de petites tomates pelées en boîte, bien égouttées 100 g de crème fraîche 150 ml de vin blanc herbes de Provence Préparation:
  • Découpez les poivrons rouges en deux dans le sens de la longueur, retirez les queues et les pépins, lavez et séchez. Découpez les oignons en petits cubes et mélangez-les avec les champignons en tranches.
  • Battez les oeufs et mélangez-les à l'emmental, aux miettes de pain, aux oignons, aux champignons et aux herbes finement hachées. Assaisonnez le mélange et farcissez les poivrons rouges.
  • Placez les poivrons farcis dans un plat à gratin graissé, placez le plat à gratin sur la grille inférieure et sélectionnez le MENU FUN "Plat végétarien" .
  • Mélangez entre-temps les tomates à la crème fraîche, au vin blanc et aux herbes. Lorsque la sonnerie retentit et que le four s'arrête, ajoutez la sauce et appuyez sur la touche DEPART.
  • Laissez reposer 5 minutes après la cuisson. Préparation:
  • Placez les framboises, les pommes, la cassonade et la crème de cassis dans un plat à gratin et mélangez bien. Chauffez pendant 5 minutes à 900 W. Remuez à mi-cuisson.
  • Préparez entre-temps la pâte sablée. Mélangez le beurre à la farine jusqu'à obtention d'une pâte ressemblant à des miettes de pain fines, ajoutez les amandes hachées et le sucre semoule et remuez.
  • Saupoudrez la pâte sablée de manière égale sur le fruit à l'aide d'une cuillère. Placez sur la grille inférieure et sélectionnez le MENU FUN "Dessert" . CONSEIL: Vous pouvez également utiliser des cerises ou des pêches en boîte (200 g) au lieu des framboises surgelées, des pommes et de la cassonade. Il sera alors inutile de cuire préalablement les fruits. DESSERTS Crumble aux framboises, aux pommes et aux amandes Ingrédients: Pour le fourrage: 250 g de framboises surgelées 2 pommes de table, épluchées et découpées en fines tranches 50 g de cassonade 15 ml de crème de cassis Pour la pâte sablée: 75 gr de beurre 125 g de farine sans levure 100 g d'amandes hachées 75 g de sucre semoule FRANÇAIS R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 99F-23

Gratin de poisson à l’italienne Ingrédients: pour 600 g de poisson: 250 g de mozzarella environ. 250 g tomates. 2 CS de beurre d’anchois. sel et poivre. 1 CS de basilic haché. jus d’un demi-citron. 2 CS de fines herbes hachées. 75 g de gouda râpé (45 % M.G.). Préparation:

  • Laver et sécher le poisson. L’arroser de jus de citron, saler et graisser au beurre d’anchois.
  • Placer dans un plat à gratin ovale (32 cm).
  • Saupoudrer le poisson de gouda.
  • Laver les tomates et retirer la queue. Couper en tranches et placer sur le fromage.
  • Saler, poivrer et ajouter les fines herbes.
  • Egoutter la mozzarella, couper en tranches et placer sur les tomates. Parsemer de basilic.
  • Placer le plat à gratin sur le trépied bas et faire cuire au CUISSON AUTOMATIQUE “Filet de poisson gratiné” (1,2 kg) . Conseil: Après la cuisson, retirer le poisson du plat à gratin et ajouter du liant de sauce. Faire cuire à nouveau pendant 1-2 minutes à 900 W.

FILET DE POISSON GRATINÉ

Filet de poisson gratiné ‘Esterhazy’ Ingrédients: pour 600 g de poisson: 250 g poireaux. 50 g d’oignon. 100 g de carottes 1 CS de beurre. poivre, set et muscade. 2 CS de jus de citron. 125 g de crème fraîche. 100 g de gouda râpé (45 % M.G.). Préparation:

  • Laver les poireaux, les couper dans le sens de la longueur puis en rondelles.
  • Peler les oignons et les carottes et les couper en rondelles fines.
  • Mettre les légumes, le beurre et les épices dans une terrine et bien mélanger. Faire cuire pendant 5-6 minutes à 900 W. Remuer une fois en cours de cuisson.
  • Laver et sécher le poisson, l’arroser de jus de citron et saler.
  • Mélanger la crème fraîche aux légumes et assaisonner à nouveau.
  • Placer la moitié des légumes dans un plat à gratin ovale (32 cm). Placer le poisson au-dessus des légumes et recouvrir du reste des légumes.
  • Recouvrir de gouda et placer sur le trépied bas. Faire cuire au CUISSON AUTOMATIQUE “Filet de poisson gratiné” (1,2 kg) .

FILET DE POISSON GRATINÉ

Gratin de poisson au brocoli Ingrédients: pour 500 g de poisson: 2 CS de jus de citron 1 CS de beurre. 2 CS de farine 300 ml de lait. aneth haché, sel et poivre. 250 g de brocoli surgelé. 100 g de gouda râpé (45 % M.G.). Préparation:

  • Laver et sécher le poisson. L’arroser de jus de citron et saler.
  • Réchauffer le beurre et la farine dans une casserole ronde à découvert pendant environ 1-1
  • Ajouter le lait et bien mélanger. Faire cuire à nouveau à découvert pendant 3-4 minutes à 900 W. Après la cuisson, remuer et assaisonner d’aneth, saler et poivrer.
  • Décongeler le brocoli dans une terrine pendant 4-6 minutes à 900 W. Après décongélation, placer le brocoli dans un plat à gratin et poser le poisson au-dessus. Assaisonner.
  • Verser la sauce et parsemer de fromage
  • Placer sur le trépied bas et faire cuire au CUISSON AUTOMATIQUE “Filet de poisson gratiné” (1,1 kg) . REMARQUE: Ces indications sont prévues pour 1,2 kg (1,1 kg). Si vous désirez cuire d'autres quantités, vous devez modifier la quantité des ingrédients en conséquence. R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 100F-24 XXXXXXXXXXXXXXXX FRANÇAIS

MICRO-ONDES. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'intérieur du four, la porte, la carrosserie du four et les accessoires sont complètement froids.

NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. Extérieur du four: Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. Tableau de commande: Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre inopérante la minuterie du tableau de commande. Evitez de mouiller abondamment le tableau. Intérieur du four

1. Pour un nettoyage facile, essuyez les

éclaboussures et les dépôts à l’aide d'une éponge ou d’un chiffon doux et humide après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les taches résistent à un simple nettoyage, utilisez du savon doux et essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon humide jusqu’à ce que tous les résidus aient été éliminés. Les éclaboussures accumulées peuvent chauffer, commencer à fumer, prendre feu et provoquer la formation d’un arc électrique. Ne retirez pas le cadre du répartiteur d'ondes.

2. Assurez-vous que l’eau savoneuse ou l’eau ne

pénètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.

3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer

l’intérieur du four.

4. Faire chauffer régulièrement le four (voir

“Fonctionnement à vide” à la page F-8). Toute éclaboussure à l’intérieur du four pourrait dégager de la fumée et des odeurs. Accessories Laver les accessories au moyen d’une solution diluée de liquide vaisselle puis les sécher soigneusement. Les accessories peuvent être lavés au lave-vaisselle. Porte: Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chiffon doux, humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces objets peuvent rayer la surface et la vitre peut voler en éclats. REMARQUE: Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de l’utilisation subséquente du four. R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 101AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR F-25 AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN, PROCEDEZ AUX VERIFICATIONS SUIVANTES:

Vérifiez que le four est convenablement raccordé à une prise murale. Vérifiez le fusible et le disjoncteur.

2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée? OUI NON

3. Placer une tasse de 150 ml d’eau env. dans le four et bien fermer la porte.

Programmez le four sur une minute à une puissance de 900 W et démarrez-le. La lampe s’éclaire-t-elle? OUI NON Le plateau tournant tourne-t-il? OUI NON REMARQUE: Le plateau tournant peut tourner dans les deux sens. La ventilation est-elle normale? OUI NON (Poser la main sur les ouvertures de ventilation. Vous devez sentir un courant d’air.) Après 1 minute, le signal se fait-il entendre? OUI NON L’indicateur de cuisson en cours s’éteint -il? OUI NON Est-ce que la tasse d’eau est chaude après les opérations ci-dessus? OUI NON

4. Sortir la tasse du four et fermer la porte. Sélectionnez le mode de cuisson

GRIL en utilisant les grils supérieur et inférieur pendant 3 minutes. Après 3 minutes, les éléments chauffants du gril sont-ils rouges? OUI NON Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses. IMPORTANT: Si l'écran n'affiche rien, même lorsque la fiche d'alimentation est correctement branchée, il est possible que le four soit en mode Economie d'énergie. Ouvrez et refermez la porte pour utiliser le four. Voir page F-5. REMARQUES: 1.Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s’allument par intermittence.)

2. Après la cuisson GRIL, COMBINEE, CONVECTION, CUISSON INSTANTANEE et AUTOMATIQUE (sauf

DECONGELATION AUTOMATIQUE), le ventilateur se met en marche et le message “REFROIDISSEMENT EN COURS” apparaît sur l’affichage. De même, lorsque vous appuyez sur la touche ARRET et que vous ouvrez la porte pendant la cuisson en mode GRIL, CUISSON COMBINEE, CONVECTION, CUISSON INSTANTANEE, et/ou automatique (sauf en mode DECONGELATION AUTOMATIQUE), le ventilateur de refroidissement se mettra en route; il est alors possible que vous sentiez de l’air sortir des ouvertures de ventilation.

3. Si l’écran affiche le message “DEMO MODE” ou si le temps affiché sur l’écran effectue un compte à

rebours très rapidement, il se peut que le four soit réglé en mode de démonstration. Pour annuler le mode de démonstration, débranchez le four de la prise de courant murale et rebranchez-le. Betriebsart Cuisson micro-ondes 900 W Cuisson Gril GRIL HAUT GRIL BAS GRIL HAUT et BAS Combinée 2 Combinée 3 Standardzeit 20 Min. 15 Min. 15 Min. Grill oben - 6 Min. Grill unten - 6 Min. Micro - 20 min. Gril haut - 15 min. Gril haut - 15 min. Micro - 20 min. Gril bas - 15 min. Gril bas - 15 min. Micro-ondes 900 W Micro-ondes 900 W Micro-ondes 90 - 630 W Micro-ondes 90 - 630 W R-879_[FR].qxd 7/12/07 5:54 PM Page 102F-26 QUE SONT LES MICRO-ONDES? VOICI CE QUE VOUS POURREZ FAIRE AVEC VOTRE

NOUVEAU COMBINÉ MICRO-ONDES/GRIL

FRANÇAIS Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio ettélévision, des ondes électromagnétiques.Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par lemagnéton et font vibrer les molécules d’eau desaliments. La friction qui en résulte dégage de lachaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.Le secret des temps de cuisson courts tient au fait queles micro-ondes pénètrent de tous les cités dans lesaliments. L’énergie est donc utilisée avec unrendement optimal. En comparaison, l’énergie utiliséepour la cuisson avec une cuisinière électrique doitd’abord passer de la plaque chauffante à la casserolepuis de la casserole aux aliments. Ces “détours”entraînent d’importantes pertes d’énergie.Aliments - Ils absorbent les micro-ondes.Métaux - Ils réfléchissent les micro-ondes.

LES PROPRIETES DES MICRO-ONDES

Les micro-ondes traversent tous les objets nonmétalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la MODE MICRO-ONDES Vous pouvez utiliser votre nouveau combiné micro-ondes/gril en mode micro-ondes par exemplepour réchauffer rapidement des plats garnis ou desboissons ou faire fondre presque instantanément dubeurre ou du chocolat.Le micro-ondes est également idéal pour décongelerles aliments.Il est souvent conseillé de combiner les micro-ondesavec l’air chaud ou le gril (cuisson mixte). Vouspouvez ainsi cuire très rapidement les aliments tout enles brunissant. Le temps de cuisson est en règlegénérale bien inférieur à la cuisson traditionnelle.

CUISSON MIXTE (MICRO-ONDES AVEC

AIR CHAUD OU GRIL) L’utilisation combinée de deux modes defonctionnement vous permet d’utiliser de façon idéaletous les avantages de votre appareil.Vous avez le choix entre deux utilisations combinées:• Micro-ondes + air chaud (idéal pour les rôtis, lesvolailles, les gratins et soufflés, les pizzas, le pain etles gâteaux) et• Micro-ondes + gril (idéale pour les pizzas, lespièces rôties à cuisson rapide, les rôtis, les volailles,les cuisses de poulet, les brochettes, les croûtes aufromage et pour les casse-croûtes, gratiner).matière plastique, le bois et le papier. C’est la raisonpour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans lemicro-ondes. La vaisselle n’est réchauffée que defaçon indirecte par la chaleur des aliments. Les mets absorbent les micro-ondes et sont doncréchauffés.Les matériaux métalliques ne sont pas traversés par lesmicro-ondes, ils les réfléchissent. C’est pourquoi, enrègle générale, il ne faut pas utiliser d’objetsmétalliques dans le micro-ondes. Il existe toutefois desexceptions qui vous permettent d’utiliser les propriétésdes métaux. On recouvre par exemple de feuilled’aluminium certaines parties des mets pendant ladécongélation ou la cuisson, empêchant ainsi unecuisson exagérée de certaines parties aux formesirrégulières. Suivez à ce propos les indications duguide.Verre, porcelaine, céramique, matières plastiques,papier, etc. Ils laissent passer les micro-ondes.La cuisson combinée vous permet en même temps decuire et de brunir. L’avantage réside dans le fait quel’air chaud ou la chaleur du gril ferment rapidementles pores des couches extérieures des aliments. Lesmicro-ondes assurent une cuisson douce et rapide. Lesaliments seront croustillants tout en restant juteux àl’intérieur.

CUISSON À L’AIR CHAUD

Vous pouvez utiliser l’air chaud sans les micro-ondes.Les résultats obtenus sont les mêmes qu’avec un four conventionnel.Lors de la cuisson à l’air chaud, un ventilateur situéderrière la paroi arrière du four souffle de l’air chauddans le four. L’air ainsi pulsé chauffe très rapidementl’extérieur des aliments, ce qui empêche par exemplela viande de perdre son jus et de sécher. Grâce à cephénomène de fermeture des pores, les mets restentsavoureux et cuisent plus rapidement qu’avec lesméthodes de cuisson traditionnelles.

Votre appareil est équipé d’un gril au quartz que vouspouvez utiliser sans les micro-ondes comme un griltraditionnel. Vous pouvez gratiner ou grillerrapidement les aliments. Votre four dispose de plusd’un deuxième gril sous le plateau tournant. Cedernier sert à brunir les aliments par dessous. R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 1F-27

La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant.

Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne doit pas les fermer avec des pinces métalliques car la feuille composant le sachet pourrait fondre. Fermez le sachet avec de la ficelle et percez-le en plusieurs endroits avec une fourchette. METAUX En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne parviennent donc pas jusqu’aux aliments. Il existe toutefois quelques exceptions: on peut utiliser d’étroites bandes de feuille d’aluminium pour recouvrir certaines parties des mets pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet). On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou des barquettes en aluminium (comme ceux contenant les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions réduites par rapport à la quantité d’aliments. Les barquettes en aluminium doivent par exemple être au moins aux

pleins. Il est conseillé de mettre les mets dans de la vaisselle appropriée à l’utilisation dans un micro- ondes. Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum d’environ 2 cm entre le plat et les parois du four qui pourraient être endommagées par la formation d’étincelles. Ne pas utiliser de vaisselle recouverte de métal ou comportant des pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, bords ou poignées. MATIERES PLASTIQUES La vaisselle en matière plastique résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut être utilisée pour décongeler, réchauffer et cuire les mets. Respectez les indications du fabricant.

La vaisselle en carton résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut également être utilisée. Respectez les indications du fabricant. PAPIER ABSORBANT Le papier absorbant peut être utilisé pour absorber l’humidité qui se dégage lorsqu’on réchauffe rapidement certains aliments, p. ex. du pain ou des met panés. Intercaler le papier entre les mets et le plateau tournant. La surface des mets reste ainsi croustillante et sêche. On évitera les projections de graisse en recouvrant les mets gras de papier absorbant.

VERRE ET VERRE CERAMIQUE

La vaisselle en verre résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une utilisation dans le micro-ondes. Elle permet d’observer le déroulement de la cuisson de tous les cités. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt). CERAMIQUE La céramique convient généralement. Elle doit être émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à l’intérieur de la céramique. L’humidité réchauffe cette matière et peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle convient à la cuisson aux micro ondes, veuillez faire le test décrit à la page F-28. PORCELAINE La porcelaine convient parfaitement à une utilisation dans le micro-ondes. Assurez-vous que la porcelaine n’est ni dorée ni argentée et qu’elle ne contient pas de métal. BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 2CONSEILS ET TECHNIQUES F-28

AVANT DE COMMENCER ... Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faire fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments. REGLAGE DES TEMPS: Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler des temps trop courts que trop longs. Après la cuisson, vérifier le degré de cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la cuisson que trop cuire.

TEMPERATURE DE DEPART

Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson indiqués sont fonction de la température des aliments. Les aliments surgelés ou sortant du réfrigérateur nécessitent par exemple un temps plus long que les aliments à la température ambiante. Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que les aliments ont été conservés à une température normale (réfrigérateur: environ 5

Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être utilisée avec votre micro-ondes, procédez au test suivant: mettre l’ustensile dans l’appareil. Poser un récipient contenant 150 ml d’eau sur ou à côté de l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance pendant 1 à 2 minutes. Si l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro ondes. Ne pas faire ce test avec de la vaisselle en matière plastique car elle pourrait fondre.

LES USTENSILES APPROPRIES POUR LA

CUISSON COMBINEE En règle générale, les ustensiles micro-ondes résistants à la chaleur (par exemple en porcelaine, céramique ou verre) sont également adaptés à la cuisson combinée (micro-ondes et convection, micro-ondes et gril). Ces ustensiles risquent cependant de devenir très chauds par l’utilisation de la convection ou du gril. Les ustensiles et films plastique ne sont pas adaptés pour la cuisson combinée. Ne pas utiliser de papier essuie-tout ou de papier sulfurisé. Ils risquent de surchauffer et de s’enflammer. METAL En règle générale, ne pas utiliser d’ustensiles métalliques. Les exceptions à cette règle sont les suivantes: les moules à revêtement permettant de bien brunir les bords des aliments, tels que par exemple le pain et les gâteaux. Suivre les conseils pour les ustensiles appropriés à la cuisson micro-ondes. Pour éviter la formation d’arc causée par un matériau isolant résistant à la chaleur, disposer par exemple une assiette porcelaine entre l’objet métallique et le trépied. En cas de formation d’arc électrique, éviter d’utiliser ces matériaux pour la cuisson combinée.

Pour la cuisson par convection ou gril sans micro- ondes, vous pouvez utiliser les ustensiles adaptés pour un four ou gril traditionnel. ambiante: environ 20

C). Pour la décongélation, on suppose que les aliments sont à la température de surgélation de -18

Ne préparer le pop-corn que dans des récipients à popcorn spécialement conçus pour une utilisation au micro-ondes. Suivre fidèlement les indications du fabricant. Ne pas utiliser de récipients normaux en carton ou de vaisselle en verre. Ne pas faire cuire les oeufs dans leur coquille car elle risque d’éclater sous l’effet de la pression interne. Ne pas faire chauffer d’huile ou de graisse à friture dans le four. Il n’est pas possible d’en contrôler la température et l’huile pourrait gicler. Ne pas utiliser de récipients fermés comme des bocaux ou des boîtes. La pression interne pourrait les faire exploser (exception: conserves). R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 3F-29

dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature (teneur en eau et en graisse) des aliments.

SEL, EPICES ET HERBES

Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles. Salez donc très peu et, en règle générale, seulement après la cuisson. Le sel absorbe les liquides et fait sécher la surface. Utilisez les épices et les herbes comme vous le faites d’habitude.

VERIFICATION DE LA CUISSON

On peut tester le degré de cuisson des aliments de la même façon que pour la préparation traditionnelle: ● thermomètre à aliments: à la fin du réchauffage ou de la cuisson, chaque aliment a une certaine température intérieure. Le thermomètre à aliments permet de déterminer si le mets est suffisamment réchauffé ou cuit; ● fourchette: vous pouvez utiliser une fourchette pour voir si le poisson est cuit. Lorsque la chair du poisson n’est plus vitreuse et qu’elle se détache facilement des arêtes, le poisson est cuit. Un poisson cuit trop longtemps sera dur et sec; ● piques en bois: on vérifiera la cuisson des pâtisseries et du pain en y enfonçant une pique en bois. Si la pique ressort propre et sèche, la cuisson est terminée. Réchauffer des boissons (café, thé, eau, etc.) Réchauffer du lait Réchauffer des soupes Réchauffer des potées Volailles Viande d’agneau saignant bien cuit Rosbif saignant à point bien cuit Viande de porc, de veau Boisson/aliment 65-75

CUISINE Température intérieure à la fin du temps de cuissonTempérature intérieure après untemps de repos de 10à 15 min

A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque aliment ont une certaine température intérieure (température du cœur). Une fois cette température atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra un bon résultat. Vous pouvez déterminer la température intérieure à l’aide d’un thermomètre de cuisine. Le tableau des températures à la page suivante indique les températures principales.

Les légumes et autres aliments à forte teneur en eau peuvent cuire dans leur jus ou avec très peu d’eau, ce qui leur conserve une grande partie de leurs substances minérales et de leurs vitamines.

Percer les saucisses, les poulets, les cuisses de poulet, les pommes de terre en robe des champs, les tomates, les pommes, les jaunes d’oeuf ou aliments similaires avec une fourchette ou une pique en bois afin que la vapeur puisse s’échapper sans faire éclater la peau. ALIMENTS GRAS Les viandes entrelardées et les couches de graisse cuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments avec le côté gras vers le bas.

BLANCHIR LES LEGUMES

Il faut blanchir les légumes avant de les congeler pour assurer une meilleure conservation de la qualité et de l’arôme. Voici comment procéder: laver les légumes et les couper en petits morceaux mettre dans une terrine 250 g de légumes et 275 ml d’eau, couvrir la terrine et réchauffer de 3 à 5 minutes ; plonger immédiatement les légumes blanchis dans de l’eau glacée pour arrêter la cuisson puis les égoutter; emballer hermétiquement les légumes blanchis et les congeler. R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 4F-30

CONSEILS ET TECHNIQUES

FRANÇAIS conventionnelle doit l’être aussi au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle avec une cuisinière peut l’être aussi au micro-ondes.

IRREGULIERE Les placer avec le côté le plus épais ou le plus compact vers l’extérieur. Poser les légumes (p. ex. le brocoli) avec les tiges vers l’extérieur. Les pièces épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur une quantité plus importante de micro- ondes, ce qui assure une cuisson uniforme.

METS ? Il est nécessaire de remuer les aliments parce que les micro- ondes en réchauffent d’abord l’extérieur. On équilibre ainsi la température, ce qui assure un réchauffage uniforme des mets. COMMENT DISPOSER LES METS ? Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace entre les portions pour permettre aux micro-ondes de pénétrer de tous côtés dans les aliments. RETOURNER Il faut retourner les pièces de taille moyenne, comme les hamburgers et les steaks, une fois pendant la cuisson pour réduire le temps de cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les poulets, doivent être retournée pour éviter que la face tournée vers le haut ne reçoive plus d’énergie et ne sèche pas.

Le respect du temps de repos est une des règles principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui permet à la température de s’équilibrer et au liquide de se répartir uniformément à l’intérieur des aliments.

CONSERVES DE FRUITS ET

DE LEGUMES Il est simple et facile de faire des conserves avec le micro-ondes. On trouve dans le commerce des bocaux à conserves, des joints en caoutchouc et des fermetures appropriées en matière plastique, spécialement conçus en vue d’une utilisation dans un micro-ondes. Les fabricants fournissent des conseils d’utilisation précis.

PETITES ET GRANDES QUANTITES

Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont directement fonction de la quantité d’aliments que vous voulez décongeler, réchauffer ou cuire. Cela signifie que les petites portions cuisent plus rapidement que les grandes. En règle générale:

PLATS Si l’on prend deux récipients de même contenance, un creux et un plat, le récipient creux nécessitera un temps de cuisson plus long. On préférera donc les récipients les plus plats possibles avec une large ouverture. Utiliser des récipients à bords hauts seulement pour les aliments qui risquent de déborder, p. ex. les pâtes, le riz, le lait, etc.

RECIPIENTS RONDS ET OVALES

Les aliments cuisent plus uniformément dans des récipients ronds et ovales que dans des récipients rectangulaires: l’énergie des micro-ondes se concentre dans les angles et peut y entraîner une cuisson exagérée.

Un récipient couvert conserve aux aliments leur humidité et réduit le temps de cuisson. Couvrir le récipient avec un couvercle, une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial. Ne pas couvrir les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle est la suivante: ce que l’on cuit avec un couvercle avec une cuisinière R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 5F-31 RECHAUFFAGE DECONGELATION Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments. Les temps de décongélation sont inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous trouverez quelques conseils. Sortez le produit surgelé de son emballage et posez-le sur un plat.

EMBALLAGES ET RECIPIENTS

Pour la décongélation et le réchauffage des aliments, on peut utiliser des emballages convenant aux micro- ondes et des récipients qui sont à la fois appropriés à la congélation (jusqu’à environ -40

C) et résistants à la chaleur (jusqu’à environ 220

C). Ceci permet d’utiliser la même vaisselle pour décongeler, réchauffer et même cuire les aliments sans les transvaser. COUVRIR Avant la décongélation, couvrir les parties fines avec des bandes de feuille d’aluminium. Pendant la décongélation, couvrir également les parties déjà légèrement décongelées ou chaudes avec des bandes de feuille d’aluminium. Ceci empêche les parties les plus fines de trop chauffer alors que les parties plus épaisses sont encore congelées. Il vaut mieux régler la puissance du micro-ondes sur une valeur trop faible que sur une valeur trop forte pour obtenir une décongélation uniforme. Si le four est réglé sur une puissance trop élevée, la surface des aliments commencera à cuire alors que l’intérieur est encore gelé. RETOURNER/REMUER Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt possible les pièces qui collent les unes aux autres.

LES PETITES QUANTITES

sont décongelées plus uniformément et plus rapidement que les grandes quantités. C’est pourquoi il est préférable de congeler de petites quantités. De cette manière, vous avez la possibilité de composer rapidement des menus complets.

LES ALIMENTS DELICATS

Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne doivent pas être décongelés complètement mais seulement légèrement. La décongélation complète doit avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi que les zones extérieures ne commencent à cuire alors que les zones intérieures sont encore gelées. LE TEMPS DE REPOS... après la décongélation est très important car la décongélation se poursuit pendant ce temps. Le tableau de décongélation indique les temps de repos de différents aliments. Les aliments épais et compacts nécessitent un temps de repos plus long que les aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est pas suffisamment décongelé, vous pouvez poursuivre la décongélation ou augmenter en conséquence le temps de repos. Dans la mesure du possible, cuisiner les aliments immédiatement après la décongélation et ne pas les recongeler. ● Retirer les plats cuisinés de leur barquette en aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine. ● Enlever le couvercle des récipients hermétiquement fermés. ● Couvrir les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne pas couvrir les boissons. ● Dans la mesure du possible, remuer de temps en temps les quantités importantes pour répartir uniformément la température. ● Les temps sont indiqués pour des aliments à la température ambiante de 20˚ C. Le temps de réchauffage est légèrement supérieur pour les aliments sortant du réfrigérateur. ● Après le réchauffage, laisser reposer les plats de 1 à 2 minutes pour laisser la température se répartir uniformément à l’intérieur des aliments (temps de repos). ● Toutes les durées indiquées dans ce recueil de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids, de la teneur en eau et en graisse et du degré de cuisson désiré. R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 6CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE VOLAILLES

FRANÇAIS ● En achetant la viande, choisissez dans la mesure du possible des morceaux de taille égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson. ● Lavez soigneusement la viande, le poisson et la volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle. ● La viande de boeuf doit avoir reposé assez longtemps et ne pas être tendineuse. ● Même si les morceaux de viande sont de taille identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est dû entre autres à la nature de la viande, aux différences de teneur en graisse et en liquide ainsi qu’à la température de la viande avant la cuisson. ● Retournez les grosses pièces de viande, de poisson et de volaille à la moitié du temps de cuisson afin qu’elles cuisent de façon uniforme de tous les côtés. ● Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille d’aluminium et laissez-le reposer environ 10 minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la cuisson se poursuit et le liquide se répartit uniformément dans la viande. On perdra ainsi moins de jus de viande en découpant le rôti. ● Dans la mesure du possible, achetez des légumes de la même taille. Ceci est important surtout si vous voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex. pommes de terre en robe des champs). ● Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser la quantité nécessaire à la recette et de les couper en petits morceaux. ● Assaisonnez comme vous le faites d’habitude mais ne salez en règle générale qu’après la cuisson. ● Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour 500 g de légumes, un peu plus pour les légumes riches en fibres. Les quantités nécessaires figurent dans le tableau à la page F-35. ● On cuira en général les légumes dans une terrine à couvercle. On peut cuire les légumes à forte teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de terre en robe des champs, sans addition d’eau en les enveloppant dans une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur. ● Remuez ou retournez les légumes à la moitié du temps de cuisson. ● Après la cuisson, laissez reposer les légumes environ 2 minutes pour que la température se répartisse uniformément (temps de repos). ● Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives qui sont fonction de la température de départ et de la nature des légumes. Plus les légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont courts. Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en une seule opération les plats surgelés. Le tableau à la page F-34 comporte quelques exemples. Tenez également compte des remarques sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, respectez les indications de l’emballage qui comporte en général des temps de cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au micro-ondes. R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 7F-33 LEGENDE Témoins Explication Gril haut A usages multiples pour griller viande, volaille et poisson. Gril bas Cette méthode de cuisson permet de dorer les aliments par le bas. Cuisson combinée gril haut et bas Utilisation simultanée des grils haut et bas. Idéale pour les croque-monsieur, les quiches, les saucisses et les fritures. Cuisson par convection. Vous pouvez de cette manière choisir parmi 10 niveaux de température de convection (40° C - 250° C). Cuisson combinée 1 micro-ondes et convection a température de convection voulue (40° C - 250° C). Cuisson combinée 2 micro-ondes avec gril haut Cuisson combinée 3 micro-ondes avec gril bas Cette méthode de cuisson permet de combiner différents niveaux de puissance micro-ondes avec le gril haut ou bas.

PUISSANCE DU MICRO-ONDES

Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de 900 W et de 5 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les indications données dans ce livre de cuisine. Généralement les recommandations suivantes s’appliquent: 100 % de la puissance = 900 Watts Pour une cuisson ou un réchauffage rapides, p.ex. pour les plats garnis, les boissons chaudes, les légumes, le poisson, etc 70 % de la puissance = 630 Watts Pour la cuisson longue de mets compacts (p. ex. les rôtis) ou de mets délicats (p. ex. la sauce au fromage), il faut réduire la puissance du micro- ondes. Avec une puissance réduite, les mets ne déborderont pas et la viande cuira de façon uniforme sans être trop cuite sur les côtés. 50 % de la puissance = 450 Watts Pour les mets compacts qui nécessitent normalement un long temps de cuisson, p. ex. les plats de viande de boeuf, il est conseillé de réduire la puissance et d’augmenter légèrement le temps de cuisson. La viande sera plus tendre. 30 % de la puissance = 270 Watts

NIVEAU DE DECONGELATION

Pour décongeler, sélectionner une faible puissance pour que la décongelation des aliments se fasse de façon uniforme. Cette puissance est idéale pour cuire le riz, les pâtes et les quenelles. 10 % de la puissance = 90 Watts Pour une décongonélation en douceur de mets délecats, p. ex. les tartes à la crème, choisissez le plus bas niveau de puissance. W=WATT R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 8F-34 TABLEAUX FRANÇAIS

TABLEAU: DECONGELER ET CUIRE

Aliments Quantité Réglage Puissance Temps de Ajout Conseils Temps de -g- en W cuisson d’eau repos -Min- -Min- Filet de poisson 400 900 W 10-12 - Couvrir 1-2 Truite, 1 pièce 250 900 W 6-8 - Couvrir 1-2 Assiette préparée 400 900 W 8-10 - Couvrir, mélanger après 6 minutes 2 Légumes 300 900 W 7-9 5 c.s. Couvrir, mélanger à la 2 moitié du temps Légumes 450 900 W 9-11 5 c.s. Couvrir, mélanger à la 2 moitié du temps Pain aux herbes, 175 630 W env. 3 - Poser sur le plateau tournant 3-4 env. 2 Petits pain, 80 900 W

/2 - Poser sur le plateau tournant - 4 pièces 180˚ C 8-10

TABLEAU: DECONGELER AU FOUR A MICRO-ONDES

Aliments Quantité Puissance Temps de Conseils Temps de -g- en W décongélation repos -Min- -Min- Pour décongeler la volaille, les pattes de poulet, les côtelettes, les steaks, viand hachée, pain et les gâteau, veuillez utiliser la fonction décongélation automatique. Petites saucisses 300 270 W 3-5 Les poser les unes à côté des autres et les 5-10 retourner à la moitié du temps de décongélation Crevettes 300 270 W 6-8 Retourner à la moitié du temps de décongélation 5 et retirer les parties décongelées Pain en tranches 250 270 W 2-3 Poser les tranches les unes à côté des autres, 5 seulement commencer à décongeler Pain entier 1000 270 W 8-10 Retourner à la moitié du temps de décongélation 15 Pâtisserie, 1 pièce 150 270 W 1-3 5 Tarte entière, Ø 24 cm Poser sur le plateau tournant avec le 60-90 programme automatique Ad-4 décongeler Beurre 250 270 W 2-3 Seulement commencer à décongeler 15 Fruits comme les fraises, 250 270 W 2-4 Poser régulièrement les uns à côté des autres, 5 framboises, cerises, retourner à la moitié du temps de décongélation prunes R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 9F-35 TABLEAUX TABLEAU: RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS Boissons/Aliments Quantité Puissance Temps Conseils -g/ml- en W -Min- Boissons, 1 tasse 150 900 W env. 1 Ne pas couvrir Assiette préparée 400 900 W 3-5 Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir, (légumes, viande et accompagnements) mélanger une fois entre-temps Plat unique, soupe 200 900 W 1-3 Couvrir, mélanger après avoir réchauffé Accompagnements 200 900 W env. 2 Humecter avec un peau d'eau, couvrir, mélanger de temps en temps Viande,1 tranche

200 900 W 2-3 Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir Petites saucisses, 2 pièces 180 450 W 2-2

Piquer plusieurs fois la peau Aliments pour bébés, 1 verre 190 450 W

-1 Retirer le couvercle, bien mélanger après avoir réchauffé et tester la température Fondre de la margarine ou du beurre

Couvrir Fondre du chocolat 100 450 W env. 3 Mélanger une fois entre-temps Dissoudre 6 feuilles de gélatine 10 450 W

-1 Faire tremper dans de l'eau, bien égoutter et mettre dans un bol, mélanger de temps en temps

à partir de la température du réfrigérateur.

TABLEAU: CUIRE DES LEGUMES FRAIS

Aliments Quantité Puissance Temps de Conseils Quantité -g- en W décongélation d'eau -Min- -c.s.- Légumes 300 900 W 5-7 Préparer comme d'habitude, couvrir 5 (par exemple, mélanger de temps en temps chou-fleur, poireau fenouil, brocoli, poivron, courgette) 500 900 W 8-10 5 Les pommes de terre nécessitent un temps de cuisson plus long de 1 à 3 minutes. R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 10F-36 TABLEAUX FRANÇAIS Rôti 500 450 W/ 10-11 (*) Epicer selon le goût, poser sur la 10 de porc 160˚ C 7-8 trépied bas, retourner après (*) Rôti 1000 450 W/ 20-23 (*) Epicer selon le goût, poser sur la 10 de porc 160˚ C 14-17 trépied bas, retourner après (*) Rôti 1500 450 W/ 30-33 (*) Epicer selon le goût, poser sur la 10 de porc 160˚ C 23-25 trépied bas, retourner après (*) Rosbif 1000 630 W 5-8 Epicer selon le goût, poser sur la 10 à point 630 W 7-10(*) trépied bas, la partie grasse 630 W 2-5 vers le bas, retourner après (*) Rosbif 1500 630 W 12-14 Epicer selon le goût, poser sur la 10 à point 630 W 12-14(*) trépied bas, la partie grasse 630 W 4-5 vers le bas, retourner après (*) Pain de viande 700 450 W 20-23 Préparer le pain de viande (moitié 10 450 W 6-9 porc/moitié bœuf), poser dans un moule et cuire sur le plateau tournant Poulet 1200 Préparer avec le programme 3 automatique AC-2 pour poulets rôti Pattes 200 270 W 4-6(*) Epicer selon le goût et poser sur 3 de poulets 270 W 3-4 la trépied haut, avec la peau vers le bas, retourner après (*) Pattes 600 450 W 7-9(*) Epicer selon le goût et poser sur la 3 de poulets 450 W 2-3 trépied haut avec la peau vers le bas 5-6 retourner après (*) Truite 250 90 W 5-7(*) Laver, humecter de jus de citron, saler 3 90 W 3-5 à l'intérieur et à l'extérieur, rouler dans farine, poser sur la grille, retourner après (*) Romsteck 200 8-11(*) Poser sur la grille, retourner après (*) - 6-8 Saucisse grillée 400 9-11(*) Poser sur la trépied haut, retourner après (*) - 5 pièces 6-7 Faire gratiner 10-12 Poser la préparation sur la trépied haut - des préparations Toasts au fromage 1 450 W

/2 Faire griller le toast, beurrer, - 5-6 garnir d'une tranche de jambon cuit, d’une tranche d'ananas et d'une tranche 4 450 W 1 de fromage fondu. Poser cette préparation 5-7 au milieu de la grille.

TABLEAU: CUIRE, GRILLER, GRATINER

Plat Quantité Réglage Puissance Temps de Conseils Temps de -g- en W cuisson repos -Min- -Min- R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 11F-37 RECETTES ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme g = gramme l = litre ml = millilitre cm = centimètre Mn = Minute MG = matière grasse

MICRO-ONDES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de ce recueil ; les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes. Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés ; pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson ; On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le micro-ondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime.

COMBINÉE En général, on applique les mêmes règles que pour la cuisson au micro-ondes. Cependant, il faut prendre en compte les points suivants:

1. Il faut déterminer le niveau de puissance du

micro-ondes selon le type de nourriture et le temps de cuisson. En règle générale, suivre les recommandations données dans les recettes.

2. Dans le cas de cuisson combinée micro-

ondes/gril, il faut prendre en compte les points suivants: Pour des aliments épais tels que des rôtis de porc, le temps de cuisson au micro-ondes est plus long que pour des aliments de petite taille. Néanmoins, pour le gril, l’inverse s’applique. Plus la nourriture est proche du gril, plus vite elle est dorée. En d’autres termes, lors de la cuisson combinée de gros rôtis, le temps de gril est plus court que pour des petits rôtis.

3. Avec le gril haut, utiliser le grand trépied pour

dorer les aliments plus rapidement et de façon plus égale. (Exception: faire griller les aliments épais et les desserts sur le petit trépied) 4 Votre four dispose de plus d’un deuxième gril sous le plateau tournant. Ce dernier sert à brunir les aliments par dessous.

LA PREPARATION DES RECETTES

● Toutes les recettes de ce recueil sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. ● Vous trouverez au début de chaque recette des recommandations sur la vaisselle à utiliser et sur le temps de cuisson total. ● A défaut d’indication contraire, les quantités indiquées sont celles des aliments nettoyés et prêts à cuisiner. ● Les œufs utilisés pour les recettes ont un poids de 55 g (calibre 3). R-899 [FR CkBk].qxd 6/28/07 2:50 PM Page 12F-38 Recettes FRANÇAIS France Soupe à l’oignon gratinée Temps de cuisson total: env. 15-17 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 4 Tasses de soupe (200 ml) Ingrédients 1 CS de beurre ou de margarine 2 oignons (100 g), coupés en rondelles 800 ml de bouillon de viande Sel, Poivre 2 tranches de pain en mie 4 CS de fromage râpé (40 g) Préparation

1. Répartir le beurre dans la terrine, y mettre les

rondelles d’oignons, le bouillon de viande et les épices, couvrir et cuire. 9-11 mn 900 W

2. Faire griller le pain de mie, couper les tranches en

dés et les disposer dans les tasses. Verser dessus la soupe à l’oignon et saupoudrer de fromage.

3. Poser les tasses sur la grille du haut et faire gratiner.

env. 6 mn Suède Bisque de crabe Kräftsoppa Temps de cuisson total: env. 11-15 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 1 oignon (50 g) haché menu 50 g de carottes coupées en rondelles 3 CS de beurre ou de margarine (30 g) 500 ml de bouillon de viande 100 ml de vin blanc et 100 ml de madère 200 g de crabe en boîte 1/2 feuille de laurier 3 poivre blanc en grains 3 CS de farine (30 g) 100 ml de crème thym Préparation

1. Mettre les légumes et le beurre ou la margarine dans

la terrine, couvrir et réchauffer. 2-3 mn 900 W

2. Ajouter le bouillon de viande, le vin, le madère, le

crabe et les épices aux légumes. Couvrir et cuire. 7-9 mn 450 W

3. Retirer le laurier et les grains de poivre de la soupe.

Délayer la farine dans un peu d’eau froide et la verser dans la soupe. Ajouter la crème, mélanger et réchauffer. 2-3 mn 900 W

4. Remuer la soupe et y ajouter le beurre avant de

servir. Suisse Potage à l’orge des grisons Bündner Gerstensuppe Temps de cuisson total: env. 27-34 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (3 litres) Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g), haché menu 1-2 carottes (130 g) coupées en rondelles 15 g de céleri coupé en dés 1 poireau (130 g) coupé en rondelles 3 feuilles de chou blanc (100 g) coupées en lamelles. Poivre 200 g d’os de veau 50 g de grains d’orge 50 g de lard maigre coupé en minces tranches 700 ml de bouillon de viande 4 saucisses de Francfort (300 g) Préparation

1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine,

couvrir et cuire à l’étuvée. env. 1-2 mn 900 W

2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le

lard maigre et l’orge et verser le bouillon de viande. Poivrer, couvrir et cuire.

3. Couper les saucisses en petits morceaux et les

mettre dans la soupe 5 minutes avant la fin de la cuisson.

4. Après la cuisson, laisser reposer la soupe environ 5

minutes. Retirer les os avant de servir. Hors d’ouevres et snacks R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 115Recettes F-39 Allemagne Toast aux Champignons Champignontoast Temps de cuisson total: env. 3-4 minutes Vaisselle: Grille du haut Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine 2 gousses d’ail, écrasées sel 4 tranches de pain de mie 75 g de champignons frais, en tranches sel, poivre 75 g de fromage râpé 4 CC persil, finement haché poudre de paprika, doux Préparation

1. Mélanger le beurre, l’ail et le sel.

2. Griller les tranches de pain de mie et les tartiner de

beurre d’ail. Placer les champignons sur les toast, saler et poivrer.

3. Mélanger le fromage avec le persil et le mettre sur les

champignons, puis les saupoudrer de poudre de paprika.

4. Placer les toasts sur la grille du haut et faire gratiner.

3-4 mn 270 W Espagne Champignons de Paris farcis au romarin Champiñones rellenos al romero Temps de cuisson total: env. 9-14 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litres) 1 terrine rond à couvercle (Ø env. 26 cm) Ingrédients 8 gros champignons de Paris entiers (env. 500 g) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g), haché menu 50 g de jambon cru poivre gris moulu romarin haché 125 ml de vin blanc sec 125 ml de crème 2 CS de farine (20 g) Préparation

1. Couper les pieds des champignons en petits

morceaux. Couper le jambon en petits dés.

2. Repartir le beurre au fond de la terrine. Ajouter l’oignon,

le jambon, les pieds de champignons, assaisonner avec le poivre et le romarin, couvrir et cuire. 3-5 mn 900 W Laisser refroidir.

3. Réchauffer dans l’autre terrine couverte 100 ml de

vin et la crème. 1-3 mn 900 W

4. Mélanger la farine et le reste du vin, mélanger au

liquide chaud. env. 1 mn 900 W

5. Remplir les champignons avec la farce au jambon,

les disposer dans la sauce. Poser la terrine et faire cuire sur la grille du haut. Placer le plat sur la grille supérieure et cuire à découvert. 4-5 mn 630 W Après le cuisson, laisser les champignons reposer environ 2 minutes. Allemagne Poélée de dinde épicée Pikante Putenpfanne (2 Portions) Temps de cuisson total: env. 22-27 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1,5 litres) Ingrédients 1 tasse de riz long précuit (120 g) 1 sachet de safran 300 g de blanc de dinde coupé en dés poivre Paprika en poudre 250 ml tasse de bouillon de viande 1 oignon (50 g), coupés en rondelles 1 poivron rouge (100 g) coupé en lamelles 1 petit poireau (100 g) coupé en lamelles 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) Préparation

1. Mélanger le riz avec le safran et verser le mélange

avec les dés de viande dans le moule. Verser le bouillon de viande par-dessus, couvrir et cuire. 4-6 mn 900 W

2. Ajouter les légumes et les épices et mélanger.

Parsemer de petits morceaux de beurre, couvrir et cuire.

Après la cuisson, laisser reposer la poêlée de dindo neau environ 2-3 minutes. Hors d’ouevres et snacks R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 116F-40 Recettes FRANÇAIS Grèce Aubergines farcies à la viande hachée Melitsánes jemistés mé kimá Temps de cuisson total: env. 17-20 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin (longueur env. 32 cm) Ingrédients 2 aubergines sans tige (env. 250 g chacune) 3 tomates (env. 200 g) 1 CC d’huile d’olive pour graisser le plat 2 oignons (100 g) hachés 4 piments verts doux 200 g de viande hachée de boeuf ou d’agneau 2 gousses d’ail broyées 2 CS de persil non frisé haché 2 gousses d’ail broyées 2 CS de persil non frisé haché sel & poivre paprika fort 60 g de fromage de brebis grec coupé en dés Conseil: Vous pouvez remplacer les aubergines par des courgettes. Préparation

1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la

longueur. Les évider à la petite cuiller en laissant environ 1 cm de pulpe. Saler les aubergines. Couper la pulpe en dés.

2. Peler deux tomates, enlever la partie dure et les

3. Graisser le fond de la terrine avec l’huile d’olive, y

mettre les oignons, couvrir et cuire à l’étuvée. env. 2 mn 900 W

4. Enlever la queue et les pépins des piments, les

couper en rondelles. En mettre un tiers de côté pour la décoration. Mélanger la viande hachée avec les dés d’aubergines et de tomate, les piments, les gousses d’ail broyées et le persil, assaisonner.

5. Sécher les moitiés d’aubergines. Les farcir avec la

moitié du hachis, répartir le fromage de brebis puis recouvrir avec le reste de la farce. 11-13 mn 630 W

6. Garnir les moitiés d’aubergines avec la dernière

tomate coupée en tranches et les rondelles de piment, les mettre dans le plat à gratin, couvrir et cuire. 4-5 mn 630 W Après la cuisson, laisser reposer environ 2 minutes. Espagne Jambon farci Jamón relleno Temps de cuisson total: env. 13-18 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à gratin (Ø environ 26 cm) 8 petites brochettes en bois Ingrédients 150 g d’épinards frais sans tige 150 g de fromage blanc à 20 % MG 50 g d’emmenthal poivre paprika doux 8 tranches de jambon-cuit (400 g) 125 ml d’eau 125 ml de crème 2 CS de farine (20 g) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat Préparation

1. Couper finement les épinards, les mélanger au

fromage blanc et au fromage et assaisoner.

2. Garnir chaque tranche de jambon avec une cuillerée

à soupe de farce, la rouler et y enfoncer une pique.

3. Faire une sauce béchamel: verser l’eau et la crème

dans la terrine, couvrir et réchauffer. 2-4 mn 900 W Pétrir le beurre avec la farine, incorporer au liquide et bien mélanger au fouet. Couvrir, faire bouiller jusqu’à ce que la sauce soit liée. env. 1 mn 900 W Remuer et assaisonner.

4. Verser la sauce dans le plat graissé, y disposer les

roulades, couvrir et cuire.

Après la cuisson, laisser reposer les roulades environ 5 minutes avant de servir. Conseil: Vous pouvez aussi utiliser une sauce béchamel en vente dans le commerce. Viandes, Poissons et Volailles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 117Recettes F-41 Italie Cailles à la sauce au fromage et aux herbes Quaglie in salsa vellutata Temps de cuisson total: env. 16-19 minutes Vaisselle: 1 plat à gratin rectangulaire (env. 20 x 20 x 6 cm) 1 terrine à couvercle (1 litres) Ingrédients 4 cailles (600 - 800 g) sel poivre 200 g de lard maigre coupé en tranches fines 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 1 CS de persil, sauge, romarin et basilic frais hachés 150 ml de porto 250 ml de bouillon de viande 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 2 CS de farine (20 g) 50 g d’emmenthal râpé Préparation

1. Laver les cailles et les sécher soigneusement. Les

saler et poivrir à l’extérieur, les barder avec le lard et les ficeler.

2. Graisser le plat à gratin, y mettre les cailles et les

cuire à l’étuvée en les retournant de temps en temps. 8-10 mn 630 W

3. Hacher finement les herves, en saupoudrer les cailles

puis arroser de porto. Continuer la cuisson. 4-5 mn 630 W Retirer les cailles du jus de cuisson.

4. Couvrir et réchauffer le bouillon de viande dans la

terrine. env. 2 mn 900 W Pétrir le beurre et la farine, mélanger au liquide, faire bouillir et cuire en remuant de temps en temps. env. 2 mn 900 W

5. Mélanger le fromage à la sauce. Ajouter la sauce au

jus de cuisson, bien mélanger, et rechauffer en napper les cailles et servir. Suisse Émince de veau a la zurichoise Züricher Geschnetzeltes Temps de cuisson total: env. 9-14 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 600 g de filet de veau 1 CS de beurre ou de margarine 1 oignon (50 g), haché menu 100 ml de vin blanc liant à sauce, foncé, pour environ

2 l de sauce 300 ml de crème 1 CS persil haché Préparation

1. Couper le filet en bendes de l’épaisseur d’un doigt.

2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre

l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et cuire. Remuer une fois pendant la cuisson. 6-9 mn 900 W

3. Ajouter le vin blanc, le liant à sauce et la crème,

remuer, couvrir et continuer la cuisson. Remuer une fois pendant la cuisson. 3-5 mn 900 W

4. Goûter l’émincé, remuer encore une fois et laisser

reposer environ 5 minutes. Le garnir de persil. Viandes, Poissons et Volailles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 118F-42 Recettes FRANÇAIS Italie Escalopes de veau à la mozzarella Scaloppe all pizzaiola Temps de cuisson total: env. 23-26 minutes Vaisselle: 1 plat bas, carré à gratin (longueur env. 25 cm) Ingrédients 2 fromages de mozzarella de 150 g 400 g de tomates en boîte, pelées 4 escalopes de veau (600 g) 20 ml d’huile d’olive 2 gousses d’ail coupées en rondelles poivre, fraîchement moulu 2 CS de câpres (20 g) origan, sel Préparation

1. Couper la mozzarella en tranches. Réduire les

tomates en purée au batteur.

2. Laver les escalopes, les sécher et les aplatir. Répartir

l’huile et les rondelles d’ail dans le plat à gratin. Disposer les escalopes et les napper de coulis de tomates. Garnie de câpres, saupoudre de poivre et d’origan et cuire terrine couverte sur la grille du bas. 15-17 mn 630 W Tourner les tranches d’escalope.

3. Garnir chaque escalope de quelques tranches de

mozzarella, saler et faire griller sans couvrir sur la grille du haut. 8-9 mn Après la cuisson, laisser reposer environ 5 minutes. Consouefl: Vous pouvez servir ces escalopes avec des spaghettis et une salade fraîche. Allemagne Brochettes de viande panachées Bunte Fleischspieße Temps de cuisson total: env. 14 minutes Vaisselle: Grille du haut 4 brochettes en bois (longueur env. 25 cm) Ingrédients 400 g d’escalope de porc 2 oignons (100 g) coupés en quatre 4 tomates (250 g) coupées en quatre 1/2 poivron vert (100 g) coupé en huit 4 CS d’huile 2 CC de paprika doux sel 1/2 CC de piment de Cayenne 1 CC de sauce Worcester Préparation

1. Couper la viande et le lard en dés de 2 à 3 cm.

2. Enfiler en alternance la viande et les légumes sur les

3. Mélanger l’huile et les épices et en badigeonner les

brochettes. Poser les brochettes sur la grille du haut et les griller.

Pays-Bas Terrine de viande hachée Gehacktschotel Temps de cuisson total: env. 23-27 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 g de viande hachée (moitié porc moitié boeuf) 3 oignons (150 g), haché menu 1 ouef 50 g de chapelure sel & poivre 350 ml de bouillon de viande 70 g de concentré de tomates 2 pommes de terre (200 g) coupées en dés 2 carottes (200 g) coupées en dés 2 CS persil haché Préparation

1. Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés,

l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, saler et poivrir. Mettre la pâte dans la terrine.

2. Mélanger le bouillon de viande et le concentré de

3. Ajouter les pommes de terre, les carottes et le

bouillon à la viande hachée, mélanger et cuire à couvert. Remuer une fois avant la fin de la cuisson. 23-27 mn. 900 W Remuer encore la terrine, garnir de persil avant de servir. Viandes, Poissons et Volailles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 119Recettes F-43 France Filets de sole (2 Portions) Temps de cuisson total: env. 12-14 minutes Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle (longueur environ 26 cm) Ingrédients 400 g de filets de sole 1 citron non traité 2 tomates (150 g) 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 1 CS d’huile végétale 1 CS persil haché sel & poivre 4 CS de vin blanc (30 ml) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) Préparation

1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arâtes.

2. Couper le citron et les tomates en tranches fines.

3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser

4. Saupoudrer le poisson de persil, y disposer les

tranches de tomates, saler et poivrir. Recouvrir les tomates avec les tranches de citron et arroser de vin blanc.

5. Parsemer les rondelles de citron de petites noisettes

de beurre, couvrir et cuire. 12-14 mn 630 W Après la cuisson, laisser les filets de sole reposer environ 2 minutes avant de servir. Vous pouvez aussi utiliser de la sébaste, du mulet, du carrelet ou du cabillaud. Suisse Filet de poisson à la sauce au fromage Fischfilet mit Käsesauce Temps de cuisson total: env. 23-27 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin (longueur env. 26 cm) Ingrédients 4 filets de poisson (env. 800 g) (p. ex. “Egli”, filet ou cabillaud) 2 CS de jus de citron sel 1 CS de beurre ou de margarine 1 oignon (50 g), haché menu 2 CS de farine (20 g) 100 ml de vin blanc 1 CC d’huile végétale pour huiler le plat 100 g d’emmenthal râpé 2 CS de persil haché Préparation

1. Laver le filets, les sécher et les arroser de jus de

citron. Les laisser reposer environ 15 minutes, les sécher à nouveau et les saler.

2. Répartir le beurre au fond de la terrine, y ajouter

l’oignon, couvrir et cuire à l’étuvée. 1-2 mn 900 W

3. Saupoudrer l’oignon de farine et mélanger. Ajouter

le vin blanc et mélanger.

4. Graisser le plat à gratin et y disposer les filets. Verser

la sauce sur les filets, et recouvrir de fromage râpé. Poser le plat sur la grille du bas et cuire.

Après la cuisson, laisser reposer les filets 2 mintues environ avant de servir. Avant de servir, garnir les filets de persil haché. Viandes, Poissons et Volailles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 120F-44 Recettes FRANÇAIS Allemagne Truites aux amandes Mandelforellen Temps de cuisson total: env. 11

-15 minutes Vaisselle: 1 plat ovale à gratin (longueur env. 30 cm) Ingrédients 4 truites de 200 - 250 g, écaillées et vidées jus d’un citron sel 30 g de beurre ou de margarine 5 CS de farine (50 g) 1 CS de beurre ou de margarine pour graisser le plat 50 g d’amandes émincées Préparation

1. Laver les truites, les sécher et les arroser de jus de

citron. Saler l’intérieur et l’extérieur des poissons et les laisser reposer environ 15 minutes.

2. Faire fondre le beurre

3. Sécher les poissons, les badigeonner de beurre et les

rouler dans la farine.

4. Graisser le plat, y mettre les truites et cuire sur la

grille du bas. 9-11 mn 630 W Tournez la truite et l'arrosez au-dessus des amandes. 2-3 mn 630 W Après la cuisson, laisser reposer les truites 2 mintues environ avant de servir. Conseil: Vous pouvez servir les truites aux amandes avec de pommes de terre au persil et une salade verte. France Croque Monsieur Temps de cuisson total: env. 4

-5 minutes Ingrédients 2 tranches pain grillé 20 g beurre 2 tranches fromage 1 tranche jambon 1 CS créme fraîche 30 g fromage râpé Préparation

1. Étaler le beurre sur le pain.

2. Mettre le fromage et le jambon sur la première

tranche de pain. Étaler la crème fraîche sur le jambon et recouvrir avec la deuxième tranche de pain.

3. Parsemer le dessus de fromage râpé. Mettre le

croque-monsieur sur le plateau tournant et faire cuire.

France Quiche aux crevettes Temps de cuisson total: 20-25 minutes Vaisselle: Cocotte avec couvercle (1 L) Ingrédients 200 g de farine 120 g de beurre ou de margarine 4 CS eau froide 2 CS de beurre ou de margarine 2 oignon (400 g), haché menu 100 g lardons 150 g crevettes décortiquées 2 ouef 100 ml crème aigre sel, poivre, noix de muscade 1 CS persil haché Préparation

1. Mélanger la farine, le beurre et l’eau. Laisser reposer

cette pâte 30 minutes au réfrigérateur.

2. Mettre le beurre dans la cocotte. Ajouter les

oignons, les lardons et les crevettes et faire cuire à couvert. Remuer une fois en cours de cuisson. 4-6 mn 900 W

3. Laisser refroidir et jeter le liquide de cuisson.

Mélanger les oeufs, la crème et les épices.

4. Étaler la pâte à un diamètre de 24 cm environ. La

mettre sur le plateau tournant. Presser doucement la pâte sur le plateau et former une bordure avec la pâte qu dépasse.

5. Mélanger les ingrédients pour la garniture. Les

déposer sur la pâte et faire cuire.

Viandes, Poissons et Volailles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 121Recettes F-45 Allemagne Oeufs brouillés aux iognons et lardons Rühreimit Zwiebeln und Speck Temps de cuisson total: 4-5 minutes Ingrédients 5-10 g margarine 25 g oignons, émincés 40 g lardons 3 ouefs 3 CS ait sel, poivre Préparation

1. Mettre la margarine, les oignons et les lardons sur le

plateau tournant et faire cuire. 2-3 mn 450 W

2. Battre les oeufs, le lait, le sel et le poivre. Verser ce

mélange sur les oignons et les lardons et faire cuire. env. 2

/2 mn 900 W Remuer les oeufs une fois en cours de cuisson. Burgers Temps de cuisson total: 13-15 minutes Ingrédients 400 g viande de bœuf hachée sel, poivre Préparation

1. Mélanger les ingrédients en une pâte ferme. Après

avoir passé les mains sous l’eau froide, former 4 portions plates et de taille identique. Placer ces burgers sur le plateau tournant et faire cuire. 10-12 mn 270 W

2. Retourner les burgers.

env. 3 mn Italie Pizza aux artichauts Pizza ai carciofi Temps de cuisson total: 17-18 minutes Vaisselle: Plateau tournant Ingrédients 150 g farine 4 g levure sèche 1 CC sucre 1/2 CC sel 2 CC huile 90 ml eau tiède 300 g tomates en conserve, égouttées 100 g cœurs d’artichaur 1 CS huile d’olive pour graisser le plateau 2 CS purée de tomates 30 g salami en tranches 50 g jambon cuit basilic, origan, thym sel, poivre 10 olives 100 g fromage râpé Préparation

1. Mélanger la farine, la levure, le sucre et le sel.

Ajouter l’huile et l’eau et pétrir jusqu’à obtenir une pâte consistante. Laisser lever dans le four micro-ondes. 2-3 mn 90 W Laisser ensuite reposer la pâte couverte pendant 10- 15 minutes.

2. Egoutter les tomates pelées et couper les artichauts

3. Huiler le plateau tournant. Etaler la pâte et la placer

sur le plateau tournant.

4. Etaler la purée de tomates sur la pâte et la recouvrir

de tomates. Assaisonner selon goût et mettre la reste des ingrédients sur la pizza. Ajouter les olives et parsemer de fromage râpé. Faire cuire la pizza à l’aide du automatique programme pour fraîche pizza. (Cette recette donne environ 0,9 kg.) P-3 PIZZA Snacks R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 122F-46 Recettes FRANÇAIS France Tarte aux oignons Temps de cuisson total: env. 22-28 minutes Vaisselle: cocotte avec couvercle (2 l) Ingrédients 15 g levure 185 g farine 60 ml huile 1 CC sel 30 g margarine ou beurre 600 g oignons, en petits dés 2 œufs 150 g crème fraîche sel, paprika, noix de muscade 50 g lardons marjolaine ou thym Préparation

1. Dissoudre la levure dans de l’eau tiède. Ajouter la

farine, l’huile et le sel et mélanger en une pâte ferme. Faire lever dans le four micro-ondes. env. 2 mn 90 W Laisser reposer environ 10-15 minutes.

2. Mettre la margarine et les oignons dans une cocotte

et faire cuire à couvert. Remuer à la mi-cuisson. 7-9 mn 900 W

3. Laisser refroidir les oignons puis les égoutter. Petit à

petit, ajouter les œufs et la crème fraîche. Ajouter sel, paprika et de noix de muscade.

4. Etaler la pâte à la taille du plateau tournant. Beurrer

le plateau tournant et y disposer la pâte. La laisser reposer pendant 10 minutes supplémentaires.

5. Mettre le mélange à base d’oignon et les lardons sur

la pâte. Parsemer de marjolaine ou de thym et faire cuire. Piqûre au milieu plusieurs fois.

Autriche Gratin d’épinards Spinatauflauf Temps de cuisson total: env. 43-46 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litres) 1 moule à gratin (Ø environ 26 cm) Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g), haché menu 600 g d’épinards en branches surgelés sel, poivre, noix de muscade, ail en poudre 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 400 g de pommes de terre bouillies coupées en rondelles 200 g de jambon cuit coupé en dés 3 œufs 100 ml de crème fraîche 100 g d’emmenthal râpé paprika en poudre Préparation

1. Répartir le beurre au fond de la terrine, ajouter

l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. 2-3 mn 900 W

2. Ajouter les épinards, couvrir la terrine et cuire.

Remuer une ou deux fois pendant la cuisson. 12-14 mn 900 W Verser l’eau de cuisson et assaisonner les épinards.

3. Graisser le plat à gratin. Disposer les rondelles de

pomme de terre, les dés de jambon et les épinards en couches alternées dans le plat à gratin. Terminer par une couche d’épinards.

4. Mélanger les œufs avec la crème fraîche, assaisonner

et verser sur les légumes. Saupoudrer le gratin de fromage râpé puis de paprika en poudre. Faire cuire la pizza à l’aide du automatique programme AC-4 pour gratin. (Cette recette donne environ 1,5 kg).

Après la cuisson, laisser le gratin reposer environ 10 minutes. Conseil: Vous pouvez utiliser d’autres ingrédients, p.ex. du brocoli, du salami, des pâtes, etc. Snacks R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 123Recettes F-47 Allemagne Gratin de brocoli et pommes de terre aux champignons de Paris Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Temps de cuisson total: env. 40-42 minutes Vaisselle: 1 terrrine à couvercle (2 litres) 1 moule à gratin (Ø environ 26 cm) Ingrédients 350 g de pommes de terre, épluchées, coupées en deux (facultatif) 350 g de brocoli en bouquets 6 CS d’eau (60ml) 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 350 g de champignons de Paris coupés en tranches 1 CS de persil haché menu sel & poivre 3 œufs 120 ml de crème 120 ml de lait sel poivre noix de muscade 80 g de gouda râpé Préparation

1. Mettre les pommes de terre et le brocoli dans la

terrine. Ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant une fois pendant la cuisson. 11-13 mn 900 W

2. Couper les pommes de terre en rondelles.

3. Graisser le moule à gratin. Disposer une couche de

brocoli, une couche de champignons et une couche de pommes de terre en alternant.

4. Mélanger les œufs avec le liquide et les épices et

verser le mélange sur les légumes. Saupoudre de fromage râpé et faire cuire. Faire cuire la pizza à l’aide du automatique programme AC-4 pour gratin. (Cette recette donne environ 1,5 kg).

Après la cuisson, laisser le gratin reposer 10 minutes environ avant de servir. Allemagne Gratin de pâtes aux courgettes Zucchini-Nudel-Auflauf Temps de cuisson total: env. 41-44 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à gratin (Ø environ 26 cm) Ingrédients 500 ml d’eau 1/2 CC d’huile 80 g de macaronis 400 g tomates en boîte, coupées en petitis morceaux 3 oignons (150 g), hachés menu basilic, thym, sel, poivre 1 CS d’huile pour graisser le plat 450 g courgettes 150 g de crème aigre 2 œufs 100 g de cheddar râpé Préparation

1. Faire bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la terrine

ouverts. 3-4 mn 900 W

2. Casser les macaronis en morceaux, les verser dans la

terrine, remuer et laisser gonfler. 9-11 mn 270 W Egoutter les pâtes et les laisser refroidir.

3. Mélanger les tomates et les oignons et bien

assaisonner. Graisser le plat à gratin, y verser les pâtes, les napper de sauce tomate et garnir de rondelles de courgettes. Faire cuire la pizza à l’aide du automatique programme AC-4 pour gratin. (Cette recette donne environ 1,5 kg).

Après la cuisson, laisser le gratin reposer 5-10 minutes avant de servir. Légumes, pâtes, riz et quenelles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 124F-48 Recettes FRANÇAIS Autriche Quenelles de pain blanc Semmelknödel (pour 5 pièces) Temps de cuisson total: env. 7-10 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (1 litres) 5 tasses ou ramequins Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 500 ml de lait 200 g de pain blanc rassis 3 oœufs Préparation

1. Graisser le fond de la terrine, y ajouter l’oignon

haché, couvrir et cuire à l’étuvée.

2. Ajouter le lait et réchauffer.

3. Couper le pain en petits dés et les arroser de lait.

Battre les œufs, les ajouter au pain et au lait, bien mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse. Si nécessaire, rajouter un peu de lait.

4. Répartir de façon uniforme la pâte dans 5 tasses ou

ramequins, recouvrir de feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, disposer au bord du plateau tournant et cuire. 6-8 mn 900 W Après la cuisson, laisser les quenelles reposer env. 2 minutes. Avant de servir, démouler les quenelles et les mettre sur un plat. Italie Lasagne al forno Lasagne al forno Temps de cuisson total: env. 17-21 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin carré avec couvercle (env. 20x20x6 cm) Ingrédients 300 g de tomates en conserve 50 g de jambon cru coupé en petits dés 1 oignon (50 g), haché menu 1 gousse d’ail broyée 250 g de viande de bœuf hachée 2 CS de concentré de tomates (30 g) sel poivre oregan thym basilic 150 ml de crème fraîche) 100 ml de lait 50 g de parmesan râpé 1 CC d’herbes variées hachées 1 CC d’huile d’olive sel poivre noix de muscade 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 125 g de lasagne vertes 1 CC de parmesan râpé 1 CC de beurre ou de margarine Préparation

1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec

le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf hachée et le concentré de tomates. Épicer, couvrir et cuire à l’étuvée. 6-8 mn 900 W

2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les

herves et l’huile et épicer.

3. Graisser le plat à gratin et disposer au fond un tiers

des lasagne. Recouvrir les lasagne avec la moitié du hachis et y verser un peu de sauce. Couvrir avec le second tiers des pâtes puis le hachis, in peu de sauce puis le reste des pâtes. Pour terminer, napper abondamment les pâtes de sauce et saupoudrer de parmesan. Répartir le beurre en petites noisettes et faire cuire sur la grille du bas. 11-13 mn 450 W + 220˚ C Après la cuisson, laisser les lasagne reposer de 5-10 minutes. Légumes, pâtes, riz et quenelles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 125Recettes F-49 Italie Tagliatelle à la crème fraîche et au basilic Tagliatelle alla panna e basilico (pour 2 portions) Temps de cuisson total: env. 17-25 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre) Ingrédients 1 litre d’eau 1 CC de sel 200 g de tagliatelles 1 gousse d’ail 15-20 feuilles de basilic 200 g de crème fraîche 30 g de parmesan râpé sel/poivre Préparation

1. Verser l’eau salée dans la terrine, couvrir et porter à

ébullition. 9-11 mn 900 W

2. Ajouter les pâtes, porter à nouveau à ébullition puis

3. Frotter entre temps le moule à soufflé avec la gousse

d’ail. Hacher les feuilles de basilic, en mettre in peu de côté pour la décoration.

4. Bien égoutter les pâtes, les mélanger à la crème

fraîche puis saupoudrer de basilic haché.

5. Ajouter le parmesan, le sel et le poivre, verser dans

le moule à soufflé et remuer. 1-3 mn 900 W Garnir de basilic et servir chaud. Autriche Chou-fleur à la sauce au fromage Karfiol mit Käsesauce Temps de cuisson total: env. 18-21 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 terrine à couvercle (1 litres) Ingrédients 800 g de chou-fleur (entier) 1 tasse d’eau (150 ml) 125 ml de lait 125 ml de crème 75-100 g de fromage fondu 2-3 CS de liant à sauce (20-30 g) Préparation

1. Faire plusieurs incisions dans le trognon du chou-

fleur. Mettre le chou-fleur la tête vers le haut dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire. 15-17 mn 900 W Laisser reposer le chou-fleur quelques minutes dans la terrine certe, puis verser l’eau de cuisson.

2. Verser le lait et la crème fouettée dans la terrine,

ajouter le fromage coupé en morceaux, couvrir et réchauffer. env. 2-3 mn 900 W

3. Bien mélanger le liant à sauce, couvrir et réchauffer.

env. 1 mn 900 W Bien remuer la sauce et la verser sur le chou-fleur. Conseil: Avant de servir, vous pouvez garnir le chou-fleur de persil haché. France Gratin dauphinois Temps de cuisson total: env. 28-30 minutes Vaisselle: 1 plat ovale à gratin (longueur env. 26 cm) Ingrédients 1 CS de beurre ou de margarine 500 g de pommes de terre, épluchées, coupées en fines rondelles sel poivre 2 ousses d’ail écrassées 300 g de crème fraîche) 150 ml de lait 50 g de fromage râpé (Gouda) Préparation

1. Beurrer le plat. Disposer les pommes de terre par

couches successives. Assaisonner chaque couche de sel, de poivre et d’ail.

2. Mélanger la crème fraîche et le lait, verser le

mélange sur les pommes de terre. Saupoudre de fromage râpé et faire cuire sur le trépied bas. 28-30 mn 450 W + 160° C Après la cuisson, laisser le gratin reposer 10 minutes environ avant de servir. Légumes, pâtes, riz et quenelles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 126F-50 Recettes FRANÇAIS Suisse Risotto du tessin Tessiner Risotto Temps de cuisson total: env. 21-26 minutes Vaisselle: 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 50 g de lard maigre 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g), haché menu 200 g de riz rond 400 ml de bouillon de viande 70 g de Sbrinz râpé (ou d’emmenthal râpé) 1 pincée de safran sel & poivre Préparation

1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la terrine,

ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire à l’étuvée. 2-3 mn 900 W

2. Ajouter le riz, verser le bouillon de viande, porter à

ébullition puis faire cuire lentement.

Après la cuisson, laisser le riz reposer environ 2 minutes.

3. Mélanger le fromage et le safran puis assaisonner.

Conseil: Server le risotto avec des girolles ou des champignons de Paris étuvés et une salade mélangée. Suisse Chou-rave à la sauce à l’aneth Kohlrabi in Dillsauce (2 Portions) Temps de cuisson total: env. 10-11 minutes Vaisselle: 2 1 terrine à couvercle (1 litres) Ingrédients 400 g de chou-rave en tranches (env. 2 choux) 4-5 CS d’eau 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 150 ml de crème fraîche) sel, poivre, muscade, paprika en poudre, quelques gouttes de jus de citron 1 bouquet d’aneth haché menu Préparation

1. Mettre le chou-rave et l’eau dans la terrine, couvrir

et cuire. Remuer de temps en temps. 9-10 mn 900 W Verser l’eau de cuisson.

2. Répartir le beurre dans la terrine, ajouter la crème

fraîche et réchauffer sans couvercle. Ne pas porter à ébullition. env. 1 mn 900 W

3. Saler la sauce et l’assaisonner avec les épices et le jus

de citron. Incorporer l’aneth et verser la sauce sur le chou-rave. Conseil: Vous pouvez remplacer le chou-rave par des salsifis noirs. Légumes, pâtes, riz et quenelles R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 127Recettes F-51 Grande Bretagne Gâteau aux cerises Cherry Cake Temps de cuisson total: env. 26-27 minutes Vaisselle: moule séparable (diamètre environ 28 cm) Ingrédients 1 CC beurre ou de margarine pour graisser le moule 200 g beurre 200 g sucre 3 œufs 200 g farine 1 CC ras bord levure 1 verre cerises aigres (350 g) Préparation

1. Graisser le moule.

2. Ramollir le beurre dans un bol de cuisine.

3. Ajouter le sucre et remuer jusqu’à obtenir un

mélange consistant. Ajouter les œufs un à un. Mélanger la farine à la levure et ajouter par cuillerées.

4. Egoutter les cerises dans une passoire.

5. Remplir le moule de pâte de manière uniforme. Y

disposer les cerises de manière uniforme. Cuire le gâteau sur le trépied bas avec la soucoupe et cuire à l’aide du automatique programme AC-5 pour gâteau. (Cette recette donne environ 1,1 kg).

Allemagne Pudding aux cerises Kirschenmichel Temps de cuisson total: env. 23-26 minutes Vaisselle: Plat à gratin rond à bords hauts (de 20cm de diamètre environ) Ingrédients 4 de pain rassis (160 g) 375 ml de lait 60 g de beurre ou de margarine 8 CS sucre (80 g) 4 jaune d’ouef 1 CS de farine 30 g d’amandes hachées 1 zeste de citron râpé 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 500 g de griottes dénoyautées, égouttées 2 CS de chapelure 1 CS de beurre ou de margarine Préparation

1. Émietter le pain rassis et le tremper dans le lait.

2. Travailler le beurre, le sucre et le jaune d’œuf au

batteur jusqu’à obtention d’une pâte onctueuse. Incorporer la farine, les amandes, le zeste de citron et le pain ramolli débarrassé de son liquide.

3. Battre les blancs d’œuf en neige et les incorporer au

4. Graisser le plat. Disposer une couche de pâte au

pain et une couche de griottes en alternant. Terminer par une couche de pâte.

5. Saupoudre le pudding de chapelure et garnir de

petites noisettes de beurre. Faire cuire sur le trépied bas. 23-26 mn 450W + 200˚ C Après la cuisson, laisser le gratin reposer 5-10 minutes. Gâteaux, pain, desserts et boissons R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 128F-52 Recettes FRANÇAIS Allemagne Gâteau à la liqueur d’œuf Eierlikör-Torte Temps de cuisson total: 23-24 minutes Vaisselle: moule séparable (diamètre environ 28 cm) Ingrédients 100 g chocolat à cuire 5 oœufs 100 g beurre ou margarine 100 g sucre

sachet sucre vanillé 200 g noisettes pilées 1 sachet levure 1 CS rhum Belag: 400 g crème 2 CS sucre

sachet epaississant 4-5 CS liqueur d’œuf 30 g copeaux de chocolat Préparation

1. Graisser le moule séparable.

2. Râper le chocolat à cuire en fines lamelles. Séparer

les œufs et battre les blancs d’œuf jusqu’à ce qu’ils soient fermes.

3. Mettre le beurre dans un grand bol et l’amollir.

4. Ajouter le sucre et le sucre vanillé au beurre et battre

jusqu’à obtenir un mélange aéré. Ajouter les jaunes d’œuf au fur et à mesure. Ajouter le chocolat, les noisettes, la levure et le rhum et mélanger. Y mélanger soigneusement le blanc d’œuc battu.

5. Mettre le mélange dans le moule séparable et étaler

uniformément. Cuire sur le trépied bas avec la soucoupe du four à l’aide du automatique programme AC-5 pour gâteau. (Cette recette donne environ 0,8 kg).

6. Battre la crème, le sucre et la crème fraîche jusqu’à

ce qu’ils soient fermes. Incorporer la liqueur d’œuf à la crème. Etaler uniformément le mélange en partant du milieu. Parsemer les copeaux de chocolat sur le dessus.

7. Laisser refroidir le gâteau avant de servir.

France Tarte aux pommes avec calvados pour 12-16 tranches Temps de cuisson total: env. 29-30 minutes Vaisselle: moule séparable (diamètre environ 28 cm) Ingrédients 200 g de farine 1 CC levure 100 g sucre

sachet sucre vanillé 1 pincée sel 1 ouef 3-4 gouttes extrait d’amande amère 125 g beurre 1 CS de beurre ou de margarine pour graisser le moule 50 g noisettes hachées 600 g pommes (pommes à cuire environ 3-4) cannelle 2 œufs

pincée sel 4 CS sucre

CS farine de maïs 125 g créme épaisse sucre glace pour saupoudrer Préparation

1. Mélanger la farine et la levure. Ajouter le sucre, le

sucre vanillé, le sel, l’œuf, l’extrait d’amande amère et le beurre et pétrir à l’aide du crocjet du mixeur. Recouvrir la pâte et réfrigérer pendant environ 30 minutes.

2. Graisser le moule, rouler la pâte entre deux feuilles

de papier aluminium et placer la pâte dans le moule. Former une épaisseur de 3 cm.

3. Etaler les noisettes sur la pâte.

4. Peler les pommes, couper en quatre, enlever le

trognon et couper en tranches. Disposer les tranches de pommes de manière à chevaucher les noisettes et saupoudrer légèrement de cannelle.

5. Séparer les œufs. Battre les blancs d’œuc jusqu’à ce

qu’ils soient fermes, ajouter une pincée de sel et ajouter petit à petit 1 cuillerée à soupe de sucre. Battre les jaunes d’œuf, le reste du sucre et le sucre vanillé jusqu’à obtenir une mousse. Ajouter le calvados, la farine de maïs et la crème épaisse et mélanger. Incorporer le blanc d’œuf battu et étaler le mélange uniformément sur les tranches de pommes. Cuire sur le trépied bas avec la soucoupe du four à l’aide du automatique programme AC-5 pour gâteau. (Cette recette donne environ 1,3 kg). Touche PLUS ( ▲ ) et

Conseil: Laisser refroidir le gâteau dans le moule et saupoudrer de sucre glace avant de servir. Gâteaux, pain, desserts et boissons R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 129Recettes F-53 Autriche Gâteau aux noisettes Nußkuchen Temps de cuisson total: env. 24-28 minutes Vaisselle: moule carré, 30 cm Ingrédients 250 g de beurre ou de margarine 175 g sucre

sachet sucre vanillé 4 oœufs 200 g noisettes pilées 1 CS liqueur d’amandes 250 g de farine 2 CC levure, remplies à ras 100 g nappage chocolat, noisettes 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le moule, chapelure Préparation

1. Graisser le moule et ajouter une couche de

2. Faire fondre le beurre dans un grand bol.

3. Ajouter le sucre et le sucre vanillé au beurre et battre

jusqu’à obtenir un mélange aéré. Ajouter les œufs un à un et battre énergiquement. Incorporer les noisettes et la liqueur. Mélange la farine et la levure et incorporer. Mettre le mélange dans le moule et étaler uniformément. Cuire sur le plateau tounant du four 21-24 mn 270 W + 180° C

4. Laisser refroidir le gâteau pendant environ 5

minutes. Faire fondre le nappage dans un plat. 3-4 mn 270 W

5. Napper le gâteau et saupoudrer de noisettes.

Pays-Bas Tarte au pommes Gedeckter Apfelkuchen Temps de cuisson total: ca 25-26 minutes Vaisselle: moule séparable (diamètre environ 28 cm) Ingrédients 90 g beurre ou margarine 90 g sucre

sachet sucre vanillé 1 CS zeste de citron (non-traité) 1 Prise sel 2 oœufs 200 g farine

2 sachet levure 4-5 Pommes de taille moyenne jus de citron 50 g sucre 1 CC cannelle 50 g raisins secs 1 jaune d’œef 1 CS lait Préparation

1. Battre le beurre pendant environ 30 secondes en

utilisant la grande vitesse du mixeur jusqu’à obtenir une crème.

2. Ajouter le sucre, le sucre vanillé, le zeste de citron et

le sel et bien mélanger jusqu’à obtenir un mélange crémeux. Mélanger les œufs un à un. Mélanger la farine et la levure et incorporer au mélange.

3. Placer 2/3 du mélange dans le moule séparable.

4. Peler les pommes, couper en quatre et enlever le

trognon. Couper en fines tranches et arroser de jus de citron. Mélanger avec le sucre et la cannelle et laisser reposer pendant environ 10 minutes. Ajouter les raisins et étaler sur le mélange.

5. Mélanger le reste de la pâte avec 50 g de farine et

rouler à la taille du moule. Placer sur la garniture aux pommes et canneler les bords. Percer le dessus plusieurs fois avec une fourchette.

6. Battre le jaune d’œuf avec le lait et glacer le dessus à

7. Cuire sur le trépied bas avec la soucoupe du four à

l’aide du automatique programme AC-5 pour gâteau. (Cette recette donne environ 1,1 kg).

Gâteaux, pain, desserts et boissons R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 130F-54 Recettes FRANÇAIS Suisse Gâteau à la carotte Möhrentorte Temps de cuisson total: env. 25-26 minutes Vaisselle: moule rond (env 28 cm de diamètre) Ingrédients 5 jaune d’ouef 250 g sucre 250 g carottes, finement râpées jus de citron 250 g amandes pilées 80 g farine 1 CS levure 5 blancs d’œuf Préparation

1. Graisser le moule.

2. Battre les jaunes d’œuf et le sucre à la main jusqu’à

obtenir une crème. Ajouter la carotte, le jus de citron et les amandes. Mélanger la farine et la levure, ajouter au mélange et bien remuer.

3. Battre les blancs d’œuf jusqu’à ce qu’ils soient fermes

et incorporer au mélange. Placer le mélange dans le moule. Cuire sur le trépied bas avec la soucoupe du four à l’aide du automatique programme AC-5 pour gâteau. (Cette recette donne environ 1,1 kg).

4. Laisser refroidir dans le moule pendant 5 minutes

après la cuisson. France Tarte aux poires pour environ 12-14 tranches Temps de cuisson total: env. 19-24 minutes Vaisselle: Moule rond (env. 28 cm de diamètre) Plat avec couvercle (2 litres) Petit bol avec couvercle Ingrédients 150 g farine 75 g beurre ou margarine 30 g sucre glace

pincée sel 1 œef 1 CC beurre ou margarine pour graisser le moule 250 ml lait

pincée sel 2 jaune d’ouef 20 g sucre

2 sachet sucre vanillé (5 g) 1 CS farine de maïs 540 g poires en boîte, égouttées 120 g gelée de groseilles 1 CS fruits confit 1 CS amandes effilées Préparation

1. Pétrir la farine, le beurre, le sucre glace, le sel et

l’œuf à l’aide du crochet du mixeur. Recouvrir et réfrigérer pendant 30 minutes.

2. Graisser le moule. Rouler la pâte et placer dans le

moule. Garnir le fond et les bords du moule. Percer la pâte plusieurs fois avec une fourchette. Cuire sur le trépied bas du four.

3. Retirer la pâte du moule et laisser refroidir sur le

trépied de refroidissement.

4. Mettre le lait et le sel dans le plat, recouvrir et

réchauffer. env. 2 mn 900 W

5. Battre les jaunes d’œuf avec le sucre et le sucre

vanillé jusqu’à obtenir une légère crème. Mélanger avec la farine de maïs. Ajouter lentement le lait chaud. Verser le mélange dans le plat, recouvrir et cuire. Remuer de temps en temps et en fine de cuisson. 1-2 mn 900 W

6. Enrober le gâteau de crème. Disposer les poires

égouttées sur le dessus. Mettre la gelée de groseille dans le petit bol, recouvrir et réchauffer. env. 1 mn 900 W

7. Verser sur les poires et décorer avec les fruits confits

et les amandes effilées. Conseil: N’ajouter le nappage que peu de temps avant de servir pour éviter de ramollir le gâteau. Gâteaux, pain, desserts et boissons R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 131Recettes F-55 Danemark Pain fantaisie Temps de cuisson total: 18-20 minutes Vaisselle: Plat à pizza (environ 30 cm de diamètre) Ingrédients 190 g farine de blé 190 g farine de seigle 40 g levure

CC sel Env. 50 ml babeurre graines de pavot, graines de sésame, graines de cumin Préparation

1. A partir des ingrédients, préparer la pâte à lever et

laisser lever pendant environ 30 minutes.

2. Garnir le plat à pizza de papier sulfurisé.

3. Pétrir la pâte et former 2-3 longs rouleaux. Diviser

en 19 morceaux de taille égale et former des petits pains. Placer un petit pain au milieu et disposer les autres en cercle autour. Badigeonner la pâte de babeurre et saupoudrer à tour de rôle de graines de pavot, de sésame et de cumin.

4. Laisser reposer la pâte pendant 30 minutes.

5. Préchauffer le four à 230° C.

Placer sur le trépied bas du four et cuire. 18-20 mn 90 W + 230° C Grande-Bretagne Pain aux raisins Temps de cuisson total: env. 25-29 minutes Vaisselle: Moule rectangulaire (env. 25x11x8 cm) Ingrédients 15 g levure, fraîche 1 CS sucre 275 ml eau tiède 450 g farine de blé 1 CC sel 25 g margarine ou beurre 200 ml eau 2 CS Rhum (ou quelques gouttes d’extrait de rhum) 1 CC beurre pour graisser le moule Pour badigeonner: 1 jaune d’ouef 1 CS eau Préparation

1. Dissoudre la levure et le sucre dans l’eau tiède.

2. Mélanger la farine et le sel dans un grand bol, faire

un cratère au milieu et verser le mélange à base de levure. Mélanger un peu de farine. Placer de petits morceaux de beurre autour du bord de la farine. Pétrir tous les ingrédients pour obtenir une pâte à lever homogène.

3. Recouvrir le bol d’un torchon et laisser reposer au

chaud pendant 30 minutes.

4. Pendant de temps, laver les raisins, les amollir dans

l’eau pendant 5-10 minutes avant de les sècher. Mélanger les raisins au rhum et laisser tremper. Pétrir à nouveau la pâte, en y ajoutant les raisins.

5. Mettre la pâte à lever dans le moule graissé,

recouvrir et laisser reposer au chaud pendant 15 minutes.

6. Mélanger le jaune d’œuf et l’eau. Inciser le pain

aux raisins dans le sens de la longueur et badigeonner de jaune d’œuf.

7. Placer le moule sur le plateau tournant du four.

Gâteaux, pain, desserts et boissons R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 132F-56 Recettes FRANÇAIS Allemagne Pain aux trois céréales Dreikornbrot Temps de cuisson total: 25-28 minutes Vaisselle: Plat à pizza (environ 30 cm de diamètre) Ingrédients 100 g farine de seigle 550 g farine de blé 100 g graines de lin 100 g graines de sésame 60 g levure fraîche

litre eau 1 CS sel Préparation

1. A partir des ingrédients, préparer la pâte à lever et

laisser lever pendant environ 30 minutes.

2. Graisser légèrement le plat à pizza et saupoudrer de

3. Pétrir à nouveau la pâte et former un long pain.

Placer sur le plat à pizza, recouvrir et laisser lever pendant 30-40 minutes. Préchauffer le four à 230° C.

4. Badigeonner le pain d’eau et percer plusieurs fois

avec une fourchette.

5. Cuire sur le trépied bas du four préchauffé.

25-28 mn 90 W + 230° C Avant de couper le pain partez pour se refroidir complètement. Dänemark Gelée de baies à la sauce vanille Rødgrød med vanilie sovs Temps de cuisson total: env. 8-12 minutes Vaisselle: Plat avec couvercle (2 litres) Ingrédients 150 g groseilles rouges, lavées et triées 150 g fraises, lavées et triées 150 g framboises, lavées et triées 250 ml vin blanc 100 g sucre 50 ml jus de citron 8 feuilles de gélatine 300 ml lair cœur d’un 1/2 baton de vanille 30 g sucre 15 g arôme liquide (Maggi) Préparation

1. Mettre quelques fruits de côté pour garnir le plat.

Ecraser le reste des fruits avec le vin blanc, verser dans le plat, recouvrir et cuire. 5-7 mn 900 W Ajouter le sucre et le jus de citron.

2. Faire ramollilr la gélatine dans de l’eau froide

pendant environ 10 minutes, retire et égoutter. Incorporer la gélatine dans la purée de fruits chaude, jusqu’à ce qu’ell soit dissoute. Mettre la gelée au réfrigérateur et attendre qu’ell prenne.

3. Pour la sauce à la vanille: verser le lait dans un plat.

Ouvrir le bâton de vanille et en retirer le cœur. Remuer le cœur de vanille, le sucre et lâarôme Maggi dans le lait, recouvrir et cuire. Remuer une fois en cours de cuisson. 3-5 mn 900 W

4. Mettre la gelée sur un plat et garnir du reste des

fruits. Servir avec la sauce à la vanille. Conseil: De la crème ou du yaourt très froid est un accompagnement délicieux. Gâteaux, pain, desserts et boissons R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 133Recettes F-57 Allemagne Gâteau de semoule au coulis de framboise Grießflammeri mit Himbeersauce Temps de cuisson total: ca 15-20 minutes Vaisselle: Plat avec couvercle (2 litres) Ingrédients 500 ml lait 40 g sucre 15 g amandes, hachées 50 g semoule 1 jaune d’ouef 1 CS au 1 blanc d’œuf 250 g framboises 50 ml eau 40 g sucre Préparation

1. Mettre le lait, le sucre et les amandes dans le plat,

recouvrir et cuire. 3-5 mn 900 W

2. Ajouter la semoule, remuer, recouvrir et cuire, en

remuant de temps en temps. 10-12 mn 270 W

3. Mélanger le jaune d’œuf et l’eau dans une tasse et

ajouter ce mélange à la semoule chaude. Battre le blanc d’œuf jusqu’à ce qu’il soit ferme et l’incorporer dans le mélange. Verser le gâteau de semoule dans des coupes à dessert.

4. Pour faire le coulis, laver les framboises et les sécher

en les tamponnant légèrement. Les placer avec l’eau et le sucre dans un plat, recouvrir et réchauffer. 2-3 mn 900 W

5. Ecaser les framboises et servir chaud ou froid avec le

gâteau de semoule. Suède Riz à la pistache et aux fraises Pistaschris med zordgubbe Temps de cuisson total: env. 23-30 minutes Vaisselle: Plat avec couvercle (2 litres) Ingrédients 125 g riz 150 ml lait 175 ml eau 1 bâton de vanille

pincée sel 50 g sucre 250 g fraises 40 g sucre 40 ml Cointreau (liqueur d’orange, 40 Vol.-%) 200 ml crème 1 blanc d’œuf 50 g pistache Préparation

1. Mettre le riz dans le bol et ajouter le liquide. Ouvrir

le bâton de vanille, l’ajouter au riz, saler, sucrer, recouvrir et cuire, en remuant une fois en cours de cuisson.

Laisser reposer le riz pendant 5 minutes aprèe cuisson.

2. Couper les fraises en deux et ajouter le sucre et le

3. Retirer le bâton de vanille du riz et laisser refroidir le

riz sous l’eau froide tout en remuant. Battre la crème et le blanc d’œuf séparément jusqu’à ce qu’ils soient fermes. Incorporer d’abord la pistache, puis la crème, le lait et pour finir le blanc d’œuf dans le riz froid.

4. Mettre le riz dans un grand bol et faire in cratère

pour les fraises. Gâteaux, pain, desserts et boissons R-899 [FR Recipes].qxd 6/28/07 2:59 PM Page 134F58 Recettes FRANÇAIS France Poires au chocolat Temps de cuisson total: env. 8-14 minutes Vaisselle: Plat avec couvercle (2 litres) Plat avec couvercle (1 litres) Ingrédients 4 poires (500 g) 60 g sucre 1 sachet sucre vanillé (10 g) 1 CS liqueur de poire, 30 Vol.-% 150 ml eau 130 g chocolat noir 100 g crème fraîche) Préparation

1. Peler les poires.

2. Mélanger le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l’eau

dans le bol, recouvrir et réchauffer. 1-2 mn 900 W

3. Placer les poires dans le jus, recouvrir et cuire.

6-10 mn 900 W Retirer les poires du jus et laisser refroidir.

4. Verser 50ml du jus de poire dans le petit bol.

Ajouter le chocolat écrasé et la crème, recouvrir et réchauffer. 1-2 mn 900 W

5. Remuer bien la sauce. Verser sur les poires et servir.

Conseil: Vous pouvez ajouter une boule de glace à la vanille. Autriche Chocolat à la crème Schokolade mit Schlagobers (pour 1 personne) Temps de cuisson total: env. 1 minute Vaisselle: Grande tasse (200 mlitres) Ingrédients 150 ml lait 30 g chocolat noir, râpé 30 ml crème copeaux de chocolat Préparation

1. Verser le lait dans la tasse. Ajouter le chocolat noir,

remuer et réchauffer. Remuer de temps en temps. env. 1 mn 900 W

2. Battre la crème jusqu’à ce qu’elle monte, ajouter au

chocolat et saupoudrer de copeaux de chocolat avant de servir. Pays-Bas Boissons de feu Vuurdrank (pour 10 personnes) Temps de cuisson total: env. 8-10 minutes Vaisselle: Plat avec couvercle (2 litres) Ingrédients 500 ml vin blanc 500 ml vin rouge sec 500 ml rhum, 54 Vol. -% 1 orange 3 bâtons de cannelle 75 g sucre 10 CC sucre candi Préparation

1. Verser l’alcool dans le plat. Peler l’orange et ajouter

le zeste d’orange, la cannelle et le sucre à l’alcool. Recouvrir et cuire. 8-10 mn 900 W

2. Retirer le zeste d’orange et la cannelle, mettre une

de suiker en de Cointreau.

6. Verifique se existe

PORTUGUÊS Exemplo: Vamos supor que pretende seleccionar o Italiano. Appuyer sur LANGUE 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois 6 fois LANGUE ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANCAI ITALIAN ESPANOL

  • Après cuisson, laisser reposer pendant environ 3 minutes dans le four, les disposer sur le plat de service.
  • Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. *** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci. LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL. FICHE TECHNIQUE F F ** La mesure de la profondeur n'englobe pas la poignée d'ouverture de la porte. Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: Micro-ondes Gril haut Gril bas Gril haut/Micro-ondes Gril bas/Micro-ondes Grils haut et bas Triple Convection Convection/Micro-ondes Puissance: Micro-ondes Gril haut Gril bas Convection Fréquence des micro-ondes Dimensions extérieures Dimensions intérieures Capacité Plateau tournant Poids Eclairage de four : 230V, 50 Hz, monophasé : 16 A minimum : 1,45 kW : 1,25 kW : 0,65 kW : 2,65 kW : 2,05 kW : 1,85 kW : 3,40 kW : 1,86 kW : 2,06 kW : 900 W (IEC 60705) : 1,2 kW : 0,6 kW : 1,8 kW : 2450 MHz * (Groupe 2/classe B) : 520 mm (W) x 309 mm (H) x 486 mm (D) ** : 343 mm (W) x 209 mm (H) x 357 mm (D) *** : 26 litres *** : ø325 mm, Métal : 19 kg : 25 W/240-250 V R-879_Spec [6 lang].qxd 7/20/07 4:38 PM Page 229 TECHNISCHE GEGEVENS NL NL