SHARP R879WH - Micro-ondas

R879WH - Micro-ondas SHARP - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho R879WH SHARP em formato PDF.

📄 382 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SHARP R879WH - page 311
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHARP

Modelo : R879WH

Categoria : Micro-ondas

Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual R879WH - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. R879WH da marca SHARP.

MANUAL DE UTILIZADOR R879WH SHARP

Parabéns por ter adquirido o seu novo forno microondas combinado com grill duplo e convecção. A partir deste momento as suas tarefas na cozinha ficarão muito mais facilitadas. Vai ficar agradavelmente espantado com o tipo de coisas que pode fazer com o seu forno microondas combinado: pode usá-lo para descongelar e aquecer rapidamente os alimentos e também para preparar refeições completas. A combinação de microondas, convecção e grill duplo significa que os alimentos podem ser cozinhados e dourados ao mesmo tempo, e de forma muito mais rápida, do que através da utilização do método convencional. A nossa equipa especializada em micro-ondas reuniu, a partir de ensaios feitos na nossa cozinha, uma selecção das melhores e mais deliciosas receitas internacionais, Caro cliente: fáceis e simples de preparar. Inspire-se nas receitas que incluímos neste manual e prepare os seus pratos favoritos no forno micro-ondas. São tantas as vantagens em ter um forno micro-ondas que estamos certos de que as vai achar irresistíveis:

  • Os alimentos podem ser preparados directamente nos pratos, reduzindo a quantidade de loiça para lavar.
  • O facto de cozinhar mais rapidamente, utilizando pouca água e gordura, garante a preservação das vitaminas, dos minerais e do sabor natural dos alimentos. Recomendamos-lhe uma leitura atenta do manual de instruções e do livro de receitas. Desta forma, será mais fácil perceber como usar o micro-ondas. Aproveite ao máximo o seu forno microondas com grill duplo e experimente as nossas deliciosas receitas. A sua equipa Micro-ondas

1. Na União Europeia

Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde

2. Em outros Países fora da UE

Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch. B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas

1. Na União Europeia

Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais. Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.

2. Em outros Países fora da UE

Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.

Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos. R-879_FC+INTRO_[6lang].qxd 7/24/07 3:40 PM Page 79 INHALT: Bedienungsanleitung

FUNZIONAMENTO ISTANTANEO (PIZZA

FUNZIONAMENTO AUTOMATICO

INFORMAÇÃO SOBRE ELIMINAÇÃO

OPERAÇÃO DE ACÇÃO IMEDIATA

FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO

Elemento de aquecimento do grill (superior)

4. Protecção da guia de onda

5. Cavidade do forno

6. Eixo motor do prato giratório

Elemento de aquecimento do grill (inferior)

8. Juntas da porta e superfícies isolantes

9. Pega de abertura da porta

11. Orifícios de ventilação 12. Cabo de alimentação 13. Estrutura exterior

17. Pulsante INIZIO /+1min

17. Tecla INICIO /+1min

3. Indicador de CONVECÇÃO

6. Indicador de INFORMAÇÃO

O seu forno pode ser programado por até 99 minutos 90 segundos (99.90).

10. Tecla de CONVECÇÃO (˚ C)

Premir para alterar as definições de convecção.

17. Tecla INICIAR /+1min

FUNZIONAMENTO A MICROONDE

Attivando il funzionamento a microonde del Suo nuovo forno Kombi, Lei potrà ad esempio riscaldare molto rapidamente pietanze o bevande, oppure fondere burro o cioccolato in un attimo. Le microonde sono anche estremamente adatte allo scongelamento degli alimenti. In molti casi è tuttavia preferibile utilizzare le microonde assieme all’aria calda o alla griglia (funzionamento misto). Si ha così la possibilità di portare a cottura e contemporaneamente rosolare i cibi in brevissimo tempo. Rispetto ai tradizionali metodi di cottura in forno, il tempo di preparazione è solitamente molto più breve.

FUNZIONAMENTO MISTO (MICROONDE

FUNZIONAMENTO AD ARIA CALDA

CALENTAMIENTO SIN ALIMENTOS

RECIPIENTES ALTOS Y LLANOS

ENVASES Y RECIPIENTES

TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS

Não utilize o forno micro-ondas para aquecer óleo para fritar. É impossível controlar a temperatura do óleo, sendo que este pode incendiar-se. Para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios para este efeito (especiais para micro-ondas). Não guarde alimentos ou outros artigos no interior do micro-ondas. Verifique as definições depois de iniciar o programa do micro-ondas a fim de garantir que está a utilizar o programa correcto. Consulte as dicas correspondentes no manual de operação e na secção do livro de culinária. Para evitar possíveis lesões

Não utilize o micro-ondas caso esteja danificado ou a funcionar deficientemente. Antes da sua utilização verifique: a) A porta - verifique se a porta fecha bem e se não está desalinhada ou amolgada. b) As dobradiças e fechos de segurança da porta - certifique-se de que não estão partidos ou soltos. c) As juntas da porta e superfícies isolantes - verifique se não estão danificadas. d) O interior da cavidade do forno e a porta - verifique se não existem amolgadelas. e) O cabo e a ficha de alimentação - verifique se não estão danificados. Se a porta ou fecho de segurança da porta estiverem danificados, o forno não pode ser posto em funcionamento até ser reparado por um técnico competente. Não tente ajustar, reparar ou modificar o forno sozinho. É perigoso efectuar qualquer reparação que implique remover a tampa que protege da exposição à energia do micro-ondas, caso não seja uma pessoa devidamente qualificada para o fazer. Não utilize o forno com a porta aberta ou modifique os fechos de segurança da porta de alguma forma. Não utilize o forno caso exista um objecto entre as juntas da porta e as superfícies isolantes. Não deixe acumular gordura ou sujidade nas juntas da porta e peças adjacentes. Limpe o forno regularmente e remova quaisquer depósitos de comida. Siga as instruções em "Cuidados e Limpeza" na Página P-24. Se não fizer uma manutenção cuidadosa do seu forno isso poderá resultar em uma deterioração da superfície o que poderá afectar negativamente a vida útil do aparelho e conduzir a uma situação de perigo. Os utilizadores de PACEMAKERS devem consultar o médico ou o fabricante do aparelho para mais informações sobre os fornos micro-ondas. Para evitar riscos de incêndio Não se afaste do forno micro-ondas quando este estiver em funcionamento. Os níveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maiores podem sobreaquecer os alimentos, dando origem a um incêndio. Este forno foi concebido para uso em cima de um balcão ou encastrado. Não coloque o forno microondas dentro de um armário. Quando o forno se destinar a uso encastrado, deve utilizar a estrutura de instalação EBR-5000 autorizada pela SHARP. Pode adquiri-la no seu revendedor habitual. Consulte as instruções de instalação da estrutura ou pergunte ao revendedor qual o procedimento de instalação mais correcto. Só a utilização desta estrutura irá garantir a segurança e qualidade do produto. A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. A alimentação de corrente alterna deve ser de 230 V, 50 Hz, com um fusível de distribuição de 16 A no mínimo, ou um corta-circuitos de distribuição de 16 A, no mínimo. Recomenda-se a utilização de um circuito separado exclusivo para este aparelho. Não coloque o forno em áreas de produção de calor (por exemplo, perto de um forno convencional). Não instale o forno em locais com muita humidade ou propícios à sua formação. Não guarde ou utilize o forno em ambientes externos. Se vir fumo, desligue o forno ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada a fim de extinguir quaisquer chamas. Os utensílios deverão ser verificados para garantir que são adequados para serem utilizados no forno microondas. Consulte a Página P-27-28. Utilize apenas recipientes e utensílios recomendados para os modos do microondas. Quando aquecer comida em recipientes de plástico ou papel, vigie o forno devido à possibilidade de incêndio. Limpe a protecção de guia de onda, a cavidade do forno e o prato giratório depois da utilização. Estes devem ficar secos e sem gordura. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a deitar fumo ou incendiar-se. Não deixe materiais inflamáveis perto do forno ou dos orifícios de ventilação. De igual modo, não obstrua os orifícios de ventilação. Remova as protecções metálicas, arames, etc., dos alimentos e respectivas embalagens. A formação de arco em superfícies metálicas pode provocar um incêndio. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 310P-2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

PORTUGUÊS Para cozinhar ou aquecer ovos, que não tenham sido previamente mexidos, pique as claras e as gemas, caso contrário os ovos podem explodir. Retire a casca e corte os ovos cozidos às rodelas antes de os aquecer no forno micro-ondas. Pique a casca de alimentos como batatas, salsichas e fruta antes de os cozinhar, caso contrário podem explodir. Para evitar possíveis queimaduras AVISO: Os conteúdos dos biberões e boiões de comida para bebé têm de ser mexidos ou agitados e a temperatura deve ser verificada antes de serem consumidos, a fim de evitar queimaduras. Utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos do forno a fim de evitar queimaduras. Ao abrir as embalagens, recipientes próprios para fazer pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., mantenha-os afastados da cara e mãos a fim de evitar queimaduras provocadas pelo vapor e erupção de fervura. Para evitar queimaduras, verifique a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Deve redobrar os cuidados caso os alimentos ou líquidos se destinem a bebés, crianças ou idosos. As peças acessíveis podem aquecer durante a utilização. Deve mantê-las afastadas do alcance de crianças pequenas. A temperatura do recipiente não é um indicador fiável da temperatura dos alimentos ou líquidos; verifique sempre a temperatura dos alimentos. Ao abrir a porta do forno, mantenha-se afastado desta a fim de evitar queimaduras resultantes do vapor ou calor libertado. Corte os alimentos recheados depois de os cozinhar para libertar o vapor e evitar queimaduras. Para evitar uma utilização indevida por parte das crianças AVISO: Só deve permitir que as crianças utilizem o forno sem a vigilância de um adulto caso tenham sido dadas instruções adequadas para que possam utilizar o forno em segurança e caso estas conheçam os perigos de uma utilização indevida. Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes seja prestada supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com o aparelho. Quando o aparelho estiver a funcionar nos modos GRILL (grelhador), CONVECTION (convecção), DUAL (grelhador duplo), INSTANT ACTION (acção imediata) e AUTOMATIC (automático) (excepto no modo AUTO DEFROST (descongelamento automático)), as crianças Para evitar possíveis choques eléctricos Não deve, em circunstância alguma, remover a estrutura exterior. Não derrame ou introduza objectos nas aberturas de fecho da porta ou nos orifícios de ventilação. Em caso de derrame, desligue o micro-ondas e a respectiva ficha de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da SHARP. Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido. Não deixe o cabo de alimentação suspenso sobre a extremidade de uma mesa ou superfície de trabalho. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes, incluindo a parte posterior do forno. Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém o faça, salvo um electricista devidamente autorizado pela SHARP. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da SHARP. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especial. A substituição só pode ser feita por um agente autorizado de assistência técnica SHARP. Para evitar possíveis explosões e ebulição súbita AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que há a possibilidade de explodirem. O aquecimento de bebidas no microondas pode provocar um fenómeno chamado erupção de fervura retardada, por isso deve ter cuidado ao manusear os recipientes. Não utilize recipientes fechados. Retire todas as protecções e tampas antes de os utilizar. Os recipientes fechados podem explodir, devido a uma acumulação de pressão mesmo depois de ter desligado o forno. Tenha muito cuidado ao aquecer líquidos no micro- ondas. Utilize um recipiente com uma abertura larga por forma a permitir a libertação de bolhas de ar. Nunca aqueça líquidos em recipientes de pescoço alto como, por exemplo, biberões, pois o conteúdo do recipiente aquecido pode ser expelido e provocar queimaduras. Para evitar a ebulição súbita de líquidos e possíveis queimaduras:

1. Não utilize o aparelho durante uma quantidade de

tempo excessiva (Consulte a pág. P- 35).

2. Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.

3. Recomenda-se a introdução de uma vareta de

vidro ou utensílio idêntico (não metálico) no recipiente com o líquido ao reaquecê-lo.

4. Deixe o líquido repousar no interior do forno por

ao menos 20 segundos no final do tempo de cozedura para evitar uma posterior ebulição. Não cozinhe ovos com casca no micro-ondas, assim como também não deve aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o tempo de cozedura. R-879_[PO].qxd 5/3/08 8:18 AM Page 3111. Retire todos os materiais de acondicionamento do interior da cavidade do forno. Retire a folha de polietileno existente entre a porta e a cavidade. Retire o autocolante do exterior da porta, caso exista.

2. Verifique o forno cuidadosamente quanto à

existência de sinais de deterioração.

3. Coloque o forno sobre uma superfície nivelada e

lisa, suficientemente forte para aguentar o peso do forno acrescido do peso máximo dos alimentos a cozinhar. Este forno foi concebido para uso em cima de um balcão ou encastrado. Não coloque o forno microondas dentro de um armário. Ao encastrar o P-3

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

INSTALAÇÃO como por exemplo um prato de porcelana por baixo deste, por forma a evitar danos no prato e no suporte giratórios resultantes da tensão de calor. O tempo de pré-aquecimento especificado nas instruções do prato não deve ser ultrapassado. Não utilize utensílios metálicos, uma vez que reflectem as micro-ondas e podem causar a formação de um arco eléctrico. Não coloque latas no forno. Utilize apenas o prato giratório e o suporte concebidos para este forno. Não utilize o forno sem o prato giratório. Não utilize recipientes plásticos para micro-ondas se o forno estiver ainda quente depois de usar o funcionamento nos modos GRILL, CONVECÇÃO, DUAL, INSTANT ACTION (acção imediata) e AUTOMÁTICO (excepto AUTO DESCONGELAMENTO), uma vez que podem derreter. Os recipientes plásticos nos modos acima indicados salvo se o fabricante o indicar expressamente. REMARQUES: Se não estiver seguro quanto à ligação do forno, contacte um electricista qualificado e devidamente autorizado. O fabricante e o revendedor negam quaisquer responsabilidades por danos materiais ou danos pessoais resultantes da não observância do procedimento de ligação eléctrica correcto. Por vezes, pode formar-se vapor de água ou gotículas nas paredes do forno ou à volta das juntas da porta e superfícies isolantes. Esta é uma situação normal e não é uma indicação de fuga ou mau funcionamento. deverão apenas utilizar o forno microondas sob a supervisão de adultos devido à temperatura gerada. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Não se incline ou baloice na porta do forno. Não brinque ou utilize o forno como um brinquedo. Deve ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: a utilização de pegas, a remoção cuidadosa das protecções dos alimentos; com particular incidência nas embalagens (ex.: materiais térmicos) concebidas especialmente para gratinar os alimentos uma vez que podem estar bastante quentes. Outros avisos. Não tente modificar o forno em circunstância alguma. Não desloque o forno com ele em funcionamento. Este forno destina-se em exclusivo à preparação de alimentos em casa e só deve ser utilizado para cozinhar alimentos. Não é adequado para uma utilização comercial ou em laboratórios. Para promover uma utilização sem problemas do seu forno e evitar eventuais danos. Nunca utilize o forno sem alimentos no interior, salvo quando recomendado no manual de instruções, consulte a página P-8. Ao fazê-lo poderá danificar o forno. Sempre que utilizar um prato tostador ou material térmico, coloque um isolador resistente ao calor, forno num móvel de cozinha, consulte a secção "Para evitar o perigo de incêndio" na página P-1.

4. A porta do forno pode aquecer durante a

cozedura. Coloque ou instale o forno por forma a que esteja a 85cm ou mais do solo. Mantenha as crianças afastadas da porta do forno para evitar queimaduras. 5.Não deixe o cabo de alimentação passar por cima de superfícies quentes ou afiadas, tais como a área de ventilação na parte superior traseira do forno.

6. Verifique se existe

um intervalo mínimo por cima do forno de 19 cm.

7. Ligue correctamente a ficha do forno a uma

tomada eléctrica com ligação à terra.

2. Inicie a definição.

Verifique o visor. O seu forno está predefinido para o idioma inglês. Para alterar o idioma, percorra as opções disponíveis premindo o tecla IDIOMA conforme indicado na tabela ao lado. Depois prima o tecla INICIAR /+1min. O seu forno está predefinido para o Modo de Economia de Energia, por isso ao ligá-lo não irá surgir nada no visor digital. Para utilizar o forno no Modo de Economia de Energia:

1. Ligue o forno à corrente. Não surge nada no

LANGUAGE" em 6 idiomas.

4. Seleccione o idioma (ver em baixo).

5. Aqueça o forno sem alimentos (consulte a

página P-8). NOTA: Pode alterar para o Modo de Temporizador (consulte a página P-6 do manual de instruções. Se quiser acertar o relógio, o Modo de Economia de Energia não funciona. CONSELHOS PARA COZINHAR: O seu forno possui um "Sistema de Visualização de Informações" que lhe permite aceder, passo a passo, às instruções para cada uma das funções/teclas do forno. As instruções irão surgir no visor digital sempre que premir um tecla, para informá-lo do passo seguinte de funcionamento. NOTA: O idioma seleccionado é memorizado, mesmo se a corrente for interrompida. No Modo de Economia de Energia, se não utilizar o forno durante 3 minutos ou mais (ou seja, se fechar a porta, premir o tecla STOP ou no final da cozedura), não poderá utilizar o forno até abrir e fechar a porta.

Neste manual de operações, consideremos que seleccionou Inglês. R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 313P-5

surge no visor está certa. Prima o tecla INFO/RELÓGIO duas vezes.

2. Pressione a tecla

1 MIN uma vez e certifique-se de que 0 é apresentado no visor.

INICIAR /+1min. A energia é desligada e o visor não mostra nada. O seu forno micro-ondas inclui dois modos de funcionamento: Modo de Economia de Energia e Modo com Temporizador. A diferença entre eles reside no facto de que quando não está a utilizar o forno, no Modo de Economia de Energia, o visor digital está apagado enquanto que no Modo de Temporizador são visualizadas as horas. No Modo de Economia de Energia, se não utilizar o forno durante 3 minutos ou mais (ou seja, se fechar a porta, premir o tecla STOP ou no final da cozedura), não poderá utilizar o forno até abrir e fechar a porta. Para repor a energia, abra a porta. Se acertar o relógio, o modo de economia de energia é cancelado. Para iniciar o modo de economia de energia manualmente, siga as seguintes instruções. Exemplo: Para iniciar o Modo de Economia de energia (a hora actual é 23:35): Utilize o tecla STOP para:

1. Apagar um erro durante a programação.

3. Cancelar um programa durante a cozedura,

premir o tecla STOP duas vezes.

PORTUGUÊS Existem dois modos de apresentação do relógio: 12 horas e 24 horas.

1. Para utilizar o modo de 12 horas,

prima o tecla INFO/RELÓGIO duas vezes, conforme indicado.

2. Para utilizar o modo de 24 horas,

prima o tecla INFO/RELÓGIO 3 vezes, conforme indicado. Exemplo: Para acertar o relógio de 24 horas para as 23:35:

2. Acerte as horas. Pressione as

teclas TIME (tempo) até ser visualizada a hora correcta.

4. Acerte os minutos. Pressione as

teclas TIME (tempo) até serem visualizados os minutos correctos. Verifique o visor. O seu micro-ondas possui 5 níveis de potência. Para seleccionar o nível de potência adequado à cozedura, siga os conselhos indicados na secção de receitas. 900 W = saída de 100 % 270 W = saída de 30 % 630 W = saída de 70 % 90 W = saída de 10 % 450 W = saída de 50 % Para programar o nível de potência do microondas:

1. Introduza a hora pressionando as teclas TIME (tempo).

2. Seleccione o nível de potência de micro-ondas desejado premindo o

tecla NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS. Se premir o tecla de NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS uma vez, será visualizado 900 W (100 %). Se passar o nível desejado, continue a premir o tecla NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS até atingir de novo o nível correcto. NOTA: Se o nível de potência não for definido, o nível de 900 W (100 %) é definido automaticamente

INFO/RELÓGIO uma vez para mudar as horas para os minutos.

INFO/RELÓGIO uma vez para iniciar o relógio.

TERMINAR, GUARDAR MODO ACERTAR

RELÓGIO). Se isto ocorrer durante a cozedura, o programa é apagado. A hora é igualmente apagada.

4. Se quiser voltar a acertar o relógio, repita de novo

o procedimento indicado em cima.

5. Se não acertar o relógio, prima o

tecla STOP uma vez. Irá surgir a indicação ".0" no visor. Quando o funcionamento do forno se concluir, irá surgir de novo ".0" em vez das horas certas.

6. Se acertar o relógio, o Modo de Economia de

energia não funciona. NOTAS:

tecla STOP, caso cometa algum erro durante a programação.

2. Se o forno estiver no modo de cozedura e quiser

saber as horas, prima o tecla INFO/RELÓGIO. Enquanto estiver a premir o tecla, poderá visualizar as horas.

3. Se a alimentação eléctrica do seu forno for

MICRO-ONDAS duas vezes para os 630 W.

INICIAR /+1min uma vez para iniciar a cozedura. Verifique o visor. O seu forno inclui dois elementos de aquecimento e uma combinação de 3 modos de cozedura com grill. Introduza o tempo primeiro e depois seleccione o modo de grelhador pretendido pressionando a tecla GRILL MODE (modo grelhador) conforme indicado a seguir. NOTAS:

Ao abrir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indicado no visor digital pára automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fechada e o tecla INICIAR /+1min é premido.

2. Se quiser saber o nível de potência durante a

cozedura, prima o tecla NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS. Ao mesmo tempo que estiver a premir o tecla NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS, poderá visualizar o nível de potência.

INSTRUÇÕES PARA AQUECER PRATOS PRÉ-

COZINHADOS: Coloque o prato pré-cozinhado numa travessa resistente ao calor na prateleira inferior. Exemplo: Suponhamos que pretendia aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 630 W.

1. Introduza o tempo

pretendido para cozinhar, pressionando as teclas TIME (tempo). Definição Pressione a tecla GRILL MODE (modo grelhador) Grill superior e inferior em simultâneo Grill superior Grill inferior Elemento de aquecimento de grelhador em utilização O seu forno microondas pode ser programado até 99 minutos e 90 segundos (99.90).

+1min uma vez para iniciar a cozedura. AVISO: A porta, a estrutura exterior, a cavidade do forno microondas, os acessórios, os pratos e especialmente os grelhadores ficarão muito quentes durante o funcionamento. Por forma a evitar queimaduras, utilize sempre luvas de cozinha espessas.

2. Seleccione o modo para

cozinhar pressionando a tecla GRILL MODE (modo grelhador) uma vez.

1. Introduza o tempo pretendido

para cozinhar, pressionando as teclas TIME (tempo). Exemplo: Se desejar cozinhar 5 minutos utilizando unicamente o grelhador superior:

1. Recomenda-se a utilização das grelhas alta e baixa com a função de grill.

2. Pode detectar fumo ou um cheiro a queimado ao utilizar o grill pela primeira vez. Esta é uma situação normal e

não indica qualquer anomalia (Consulte a secção de aquecer sem alimentos em baixo).

3. Depois de cozinhar o visor indica "NOW COOLING" (A ARREFECER).

3. Pressione a tecla

INICIAR / +1 min uma vez para iniciar o aquecimento AVISO: A porta do forno, estrutura exterior e cavidade do forno aquecem muito. Tenha cuidado para evitar queimaduras ao arrefecer o forno depois da operação. Pode detectar fumo ou um cheiro a queimado quando estiver a utilizar os grills ou o dual grill pela primeira vez. Esta é uma situação normal e não indica qualquer anomalia. Para evitar este problema, ao utilizar o forno pela primeira vez, utilize o grill inferior e superior sem alimentos durante 20 minutos. IMPORTANTE: Durante este funcionamento, para permitir que o fumo e os cheiros dispersem, abra uma janela ou ligue a ventilação da cozinha. Verifique se não existem alimentos no forno.

2. Pressione a tecla

GRILL MODE (modo grelhador) três vezes.

4. O forno inicia uma

contagem decrescente. Assim que o forno terminar a cozedura, abra a porta para arrefecer a cavidade do forno. Verifique o visor.

COZEDURA COM CONVECÇÃO

Este micro-ondas possui 10 temperaturas predefinidas que utilizam uma combinação dos grills inferior e superior. Exemplo 1: Para cozinhar com pré-aquecimento Vamos supor que pretende pré-aquecer o forno a 180° C e cozinhar durante 20 minutos a 180° C.

1. Introduza a temperatura de

pré-aquecimento pretendida premindo o tecla CONVECÇÃO cinco vezes. O visor irá apresentar 180° C. Quando a temperatura de pré-aquecimento tiver sido alcançada ouve-se um sinal sonoro, o visor apresentará 180° C, abra a porta e coloque os alimentos dentro do forno. Feche a porta. Verifique o visor.

Premir o tecla CONVECÇÃO Temp. do forno (˚ C)

1. Depois do pré-aquecimento, se quiser cozinhar a uma temperatura diferente prima o tecla

CONVECÇÃO até o visor apresentar a posição pretendida. No exemplo anterior, para alterar a temperatura deve premir o tecla CONVECÇÃO depois de introduzir o tempo de cozedura.

2. Quando o forno atinge a temperatura de pré-aquecimento programada, fixa-se nessa temperatura

durante 30 minutos. Depois dos 30 minutos o visor muda para as horas actuais, caso o relógio esteja certo. O programa de convecção programado é cancelado.

3. Depois da cozedura, o forno irá arrefecer automaticamente e o visor apresenta "NOW COOLING"

para cozinhar, pressionando as teclas TIME (tempo).

2. Prima o tecla INICIAR /

+1min uma vez para iniciar a cozedura.

4. Prima o tecla INICIAR /

+1min uma vez para iniciar a cozedura.

COZEDURA COM CONVECÇÃO

PORTUGUÊS Exemplo 2: Para cozinhar sem pré-aquecimento Vamos supor que pretende cozinhar a 250° C durante 20 minutos. NOTAS:

1. Depois da cozedura, o forno irá arrefecer automaticamente e o visor apresenta "NOW COOLING"

2. Para alterar a temperatura de convecção, prima o tecla CONVECÇÃO até a temperatura pretendida

3. As medidas da temperatura feitas exame quando o forno estiver na modalidade do convecção

diferirão do nível indicado Isto é devido aos elementos da grade que giram sobre e a fim regular fora a temperatura do forno. Isto não afetará os resultados cozinhando tão por muito tempo quanto a operação manual e o livro do cozinheiro são seguidos corretamente.

2. Introduza a temperatura

de cozedura pretendida premindo o tecla CONVECÇÃO uma vez (250° C).

1. Introduza o tempo

pretendido para cozinhar, pressionando as teclas TIME (tempo). Verifique o visor.

INICIAR /+1min uma vez para iniciar a cozedura. AVISO: A porta, a estrutura exterior, a cavidade do forno microondas, os acessórios, os pratos e especialmente os grelhadores ficarão muito quentes durante o funcionamento. Por forma a evitar queimaduras, utilize sempre luvas de cozinha espessas.

+1min uma vez para iniciar a cozedura. NOTAS: As definições da potência são variáveis: DUAL 1: A temperatura do forno pode ser alterada de 40° C a 250° C, em intervalos de dez. Os níveis de potência do micro-ondas podem ser alterados de 90 W a 450 W, em intervalos de três. DUAL 2 et 3: Os níveis de potência do micro-ondas podem ser alterados de 90 W a 900 W, em intervalos de cinco. Exemplo 1: Vamos supor que pretende cozinhar durante 20 minutos, em DUAL 1, utilizando a potência de micro-ondas 90 W e convecção de 200° C O seu forno tem 3 modos de cozinhar DUAL combinando o calor por convecção, o grelhador superior ou o grelhador inferior com a energia das microondas. Para seleccionar o modo de cozinhar DUAL (duplo) pressione a tecla DUAL MODE (modo duplo) para a programação pretendida, Normalmente, o tempo do modo dual reduz o tempo de cozedura total.

4. Introduza a temperatura para

cozinhar pretendida pressionando a tecla CONVECÇÃO (convecção) 3 vezes (200° C).

2. Seleccione o modo para

cozinhar pressionando a tecla DUAL MODE (modo duplo) uma vez.

1. Introduza o tempo pretendido

para cozinhar, pressionando as teclas TIME (tempo).

ONDAS duas vezes para uma potência de 90 W. Verifique o visor. Posição Potência inicial do micro-ondas Método de cozedura Pressione a tecla DUAL MODE (modo duplo) DUAL 1 DUAL 2 270 W 270 W Convecção 250˚ C Grill superior DUAL 3 270 W Grill inferior

R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 320P-12 CUISSON COMBINEE PORTUGUÊS Exemplo 2: Vamos supor que pretende cozinhar durante 20 minutos, em DUAL 2, utilizando a potência de micro-ondas 90 W e o GRILL SUPERIOR. Exemplo 3: Vamos supor que pretende cozinhar durante 20 minutos, em DUAL 3, utilizando a potência de micro-ondas 90 W e o GRILL INFERIOR. NOTAS:

1. Depois da cozedura, o visor pode apresentar "NOW COOLING" (A ARREFECER). Primo a tecla STOP

2. As medidas da temperatura feitas exame quando o forno estiver na modalidade do CONVECÇÃO

diferirão do nível indicado Isto é devido aos elementos da grade que giram sobre e a fim regular fora a temperatura do forno. Isto não afetará os resultados cozinhando tão por muito tempo quanto a operação manual e o livro do cozinheiro são seguidos corretamente.

2. Seleccione o modo para cozinhar

pressionando a tecla DUAL MODE (modo duplo) duas vezes.

1. Introduza o tempo

pretendido para cozinhar, pressionando as teclas TIME (tempo).

ONDAS uma vez para programar a potência de microondas em 90 W.

4. Prima o tecla INICIAR /+1min

uma vez para iniciar a cozedura. Verifique o visor.

4. Prima o tecla INICIAR /+1min

uma vez para iniciar a cozedura. Verifique o visor.

2. Seleccione o modo para

cozinhar pressionando a tecla DUAL MODE (modo duplo) duas vezes.

1. Introduza o tempo

pretendido para cozinhar, pressionando as teclas TIME (tempo).

3. Prima a tecla NÍVELDE POTÊNCIA

DOMICRO-ONDAS uma vez para programar a potência de microondas em 90 W. AVISO: A porta, a estrutura exterior, a cavidade do forno microondas, os acessórios, os pratos e especialmente os grelhadores ficarão muito quentes durante o funcionamento. Por forma a evitar queimaduras, utilize sempre luvas de cozinha espessas.

Esta função permite-lhe cozinhar utilizando até 4 programas para cozinhar manuais. Para os modos GRILL (grelhador), CONVECTION (convecção) e DUAL COOKING (cozinhar duplo), pode programar até 2 fases numa programação de uma sequência. Exemplo: Para cozinhar: 2 minutos e 30 segundos a uma potência de microondas de 630W (fase 1) 5 minutos utilizando apenas o grelhador superior (fase 2) FASE 1

1. Introduza o tempo pretendido

para cozinhar, pressionando as teclas TIME (tempo).

2. Seleccione o modo para cozinhar

3. Introduza o tempo

para cozinhar pressionando a tecla GRILL MODE (modo grelhador) uma vez.

5. Pressione a tecla

START /+1MIN (iniciar/+1 minuto) para começar a cozinhar. (O forno microondas irá começar a cozinhar durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de microondas de 630W e depois por 5 minutos apenas com o grelhador superior).

2. FUNÇÃO MAIS UM MINUTO

A tecla START /+1MIN (iniciar/+1 minuto) permite-lhe operar as duas funções apresentadas a seguir: a. Início directo É possível começar a cozinhar directamente num nível de potência de microondas de 900 W durante um minuto pressionando a tecla START /+1MIN (iniciar/+1 minuto). NOTA: Para evitar que seja utilizado incorrectamente por crianças, só é possível utilizar a tecla START /+1MIN (iniciar/+1 minuto) nos três minutos que precedem a operação, i.e., fechar a porta, pressionar a tecla STOP (parar) ou depois de concluir a operação de cozinhar. b. Aumentar o tempo para cozinhar. É possível aumentar o tempo para cozinhar durante o cozinhar manual em múltiplos de 1 minuto se a tecla START /+1MIN (iniciar/+1 minuto) estiver pressionado quando o forno se encontrar a funcionar. R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 322P-14

OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS

PORTUGUÊS Passados dois segundos o forno começa a cozinhar automaticamente.

3. Tecla MENOS / MAIS.

Os teclas MENOS ( ▼ ) e MAIS ( ▲ ) permitem-lhe diminuir ou aumentar facilmente os tempos programados (para obter um alimento mais passado ou menos passado), podendo ser utilizados nas operações automáticas ou no tempo de cozedura durante a operação. a) Alterar o tempo pré-programado. Exemplo: Vamos supor que pretende cozinhar 0,4 Kg de espetadas grelhadas utilizando o tecla AUTO COZEDURA e o tecla MAIS ( ▲ ).

1. Escolha o resultado

pretendido (bem passado) premindo o tecla MAIS ( ▲ ) uma vez.

2. Seleccione o menu

automático e a quantidade, pressionando a tecla GRILL SKEWERS (espetadas) 3 vezes. NOTA: Para cancelar MENOS ou MAIS, prima o mesmo tecla de novo. Para alterar MAIS para MENOS, basta premir o tecla MENOS ( ▼ ). Para alterar MENOS para MAIS, basta premir o tecla MAIS ( ▲ ). b) Ajustar o tempo de aquecimento com o forno em funcionamento. Durante o processo de cozedura manual, o tempo de cozedura pode ser diminuído ou aumentado em intervalos de 1 minuto, com cada pressão nos teclas de MENOS ( ▼ ) ou MAIS ( ▲ ). NOTA: Só pode utilizar esta função para o modo de cozedura manual. Verifique o visor.

PARA VERIFICAR O NÍVEL DE POTÊNCIA: Para verificar o nível de potência do micro-ondas durante a cozedura prima o tecla NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS. O forno continua a sua contagem decrescente, apesar do visor indicar o nível de potência.

PARA VERIFICAR A TEMPERATURA DE

CONVECÇÃO: Para verificar a temperatura de convecção durante a cozedura prima o tecla CONVECÇÃO. Quando o forno estiver a pré-aquecer, pode verificar a temperatura real do forno. Enquanto estiver a premir o tecla, a temperatura de convecção, em ° C, é visualizada.

4. PARA VERIFICAR AS DEFINIÇÕES COM O FORNO EM FUNCIONAMENTO

Pode verificar o nível de potência e as temperaturas do forno no momento, ou seja, durante o pré aquecimento. Enquanto estiver a premir o tecla, o nível de potência é visualizado.

1. Seleccione a função

ROAST CHICKEN (frango assado) uma vez.

Cada botão possui informações úteis. Se quiser obter mais informações, prima o tecla INFO/RELÓGIO antes de premir o botão pretendido. Exemplo: Suponha que queria obter informações sobre o menu AUTO COOK, para Frango Assado: NOTAS:

1. A mensagem informativa será repetida duas vezes, e depois o visor apresenta as horas, se o relógio

2. Se quiser cancelar a informação prima o tecla STOP.

OPERAÇÃO DE ACÇÃO IMEDIATA

(EXPRESS PIZZA/FUN MENUS/AUTO COOK) PORTUGUÊS AVISO: A porta, a estrutura exterior, a cavidade do forno microondas, os acessórios, os pratos e especialmente os grelhadores ficarão muito quentes durante o funcionamento. Por forma a evitar queimaduras, utilize sempre luvas de cozinha espessas. Estas funções automáticas foram concebidas para definir o modo e o tempo certo para cozinhar por forma a obter os melhores resultados. Pode escolher entre 1 menu EXPRESS PIZZA (pizza expresso), 5 menus FUN MENU (menu divertido) e 5 menus AUTO COOK (cozinhar automático). Especialmente existe a função EXPRESS PIZZA (pizza expressa) que funciona de forma automática ao cozinhar pizza congelada muito rapidamente. Os passos seguintes fornecem informação adicional sobre a utilização destas funções:

1. Com vista a impedir a utilização acidental do microondas, cada tecla só pode ser utilizada no espaço

de 3 minutos após a conclusão do cozinhar, de fechar a porta ou de pressionar a tecla STOP (parar).

2. O peso dos alimentos é introduzido através da múltipla pressão das teclas dos alimentos seleccionado,

até ser visualizado o peso pretendido (excepto com os FUN MENUS (menus divertidos) de "Vegetarian Food" (comida vegetariana) e "Desserts" (sobremesas)). Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente em que estes se encontram. Para alimentos com um peso superior ou inferior aos pesos apresentados na tabela de alimentos a cozinhar, cozinhe utilizando a função PIZZA (para EXPRESS PIZZA (pizza expresso), consultar páginas P-19-20) ou operação manual.

3. O tempo para cozinhar programado representa um tempo médio. Se pretender alterá-lo, utilize as

teclas LESS (menos)( ▼ ) ou MORE (mais)( ▲ ) antes de pressionar cada tecla correspondente (consulte a página P-14). Se pretender obter o melhor resultado para a sua pizza com a função EXPRESS PIZZA (pizza expresso), utilize a função PIZZA (P-1 pizza congelada), ver páginas P-19-20.

4. Não existe qualquer necessidade de pressionar a tecla START (iniciar) uma vez que o forno

microondas irá começar a cozinhar automaticamente assim que o peso tiver sido introduzido. NOTA: A temperatura final irá variar de acordo com a temperatura inicial, ou seja, se estava frio ou à temperatura ambiente. Verifique se os alimentos estão quentes depois da cozedura. Se necessário, prolongue o tempo de cozedura manualmente. Exemplo: Para cozinhar pizza congelada de 0,3 kg utilize a tecla EXPRESS PIZZA (pizza expressa). Passados dois segundos o forno começa a cozinhar automaticamente.

correspondentes, prima o tecla RÁPIDO PIZZA uma vez. Teclas FUN MENU (menu divertido) Teclas AUTO COOK (cozinhar automático) Tecla EXPRESS PIZZA (pizza expressa) Quando é necessária uma acção (por exemplo, virar os alimentos) o microondas pára, é emitido um sinal sonoro e o visor apresenta a indicação da acção necessária. Para continuar a cozinhar, pressione o tecla START /+1min (iniciar/1 min.). R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 325P-17

MENU Baguettes Congeladas Ex.: baguettes com cobertura de pizza Douradinhos Batatas Fritas (recomendadas para os fornos convencionais) Ex.: Tipo padrão e grosso Comida Vegetariana Sobremesas Ex.: Gratinado de Fruta PESO (Unidade de Aumento)/UTENSÍLIOS 0,15 - 0,50 kg (50 g) (temp. inicial -18° C) Directamente sobre o prato giratório 0,20 - 0,50 kg (50 g) (temp. inicial -18° C) Directamente sobre o prato giratório 0,20 - 0,40 kg (50 g) (temp. inicial -18° C) Directamente sobre o prato giratório (temp. inicial 20° C) Recipiente para gratinados Grelha baixa (temp. inicial 20° C) Recipiente para gratinados Grelha baixa PROCEDIMENTO

  • Retire as baguettes congeladas das embalagens e coloque-as sobre o prato giratório.
  • Após a cozedura, transfira para a travessa.
  • Retire os douradinhos da embalagem e coloque-os sobre o prato giratório.
  • Após a cozedura, transfira para a travessa.
  • Retire as batatas congeladas da embalagem e coloque sobre o prato giratório em uma camada.
  • Para batatas mais grossas, utilize o tecla MAIS ( ▲ ).
  • Após a cozedura, transfira para a travessa.
  • Consulte as receitas de Comida Vegetariana na página P-22.
  • Consulte as receitas de Sobremesas na página P-22. TECLA MENU Pizza Congelada Rápido Pizza em "forno de pedra" (base fina, pré-cozinhada) PESO (Unidade de Aumento)/UTENSÍLIOS 0,30/0,35/0,40 kg (50 g) (temp. inicial -18° C) Directamente no prato giratório PROCEDIMENTO
  • Remova a pizza congelada pré-cozinhada da embalagem e coloque-a no prato giratório.
  • Depois de cozinhada, transfira para uma travessa. TECLA EXPRESS

MENU Espetadas Grelhadas Consultar as receitas na página P-42. Frango Assado Filetes de Peixe Gratinados Gratinado Consulte as receitas na página P-46. Bolo Consulte as receitas na página P-51. PESO (Unidade de Aumento)/UTENSÍLIOS 0,2 - 0,8 kg (100 g) (temp. inicial 5° C) Grelha alta 0,9 - 1,8 kg (100 g) (temp. inicial 5° C) Grelha baixa 0,6 - 1,2 kg* (100 g) (temp. inicial peixe 5° C) Recipiente para gratinados Grelha baixa 0,5 - 1,5 kg* (100 g) (temp. inicial 20° C) Recipiente para gratinados Grelha baixa 0,5 - 1,5 kg* (100 g) (temp. inicial 20° C) Forma para bolos Grelha baixa Saucer PROCEDIMENTO

  • Prepare as espetadas.
  • Coloque na grelha alta e deixe cozinhar.
  • Quando ouvir o sinal sonoro volte as espetadas.
  • Após a cozedura, transfira para a travessa.
  • Misture os ingredientes e espalhe sobre o frango.
  • Pique a pele do frango com uma forquilha.
  • Coloque o frango, com o peito virado para baixo, na grelha baixa.
  • Consulte as receitas de Filetes de Peixe Gratinados na página P-23.
  • Indica o peso total de todos os ingredientes.
  • Prepare o gratinado.
  • Coloque o gratinado sobre o grelha baixa.
  • Após a cozedura, deixe repousar, embrulhado em papel de alumínio, durante cerca de 5 minutos.
  • Coloque a forma para bolo sobre a grelha baixa com um saucer entre a grelha e a forma para bolo.
  • Após a cozedura, retire e deixe repousar durante cerca de 10 minutos.
  • Indica o peso total de todos os ingredientes. TECLA Ingredientes para um frango com 1,2 kg: Sal e Pimenta, 1c/s de colorau, 2 c/s de óleo R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 327P-19

FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO

(PIZZA, AUTO DESCONGELAMENTO) Sempre que for necessária uma acção (por exemplo, voltar os alimentos) o forno pára, ouve se um sinal sonoro e o visor indica a acção necessária. Para continuar a cozedura, prima o tecla INICIAR /+1min. Estas funções automáticas foram concebidas para calcular o modo de cozedura correcto, assim como o tempo de cozedura, por forma a obter os melhores resultados. Pode escolher entre um dos menus 3 PIZZA e 5 AUTO DEFROST. As indicações seguintes fornecem informação adicional sobre a utilização desta função:

1. O menu que pretende utilizar pode ser seleccionado

premindo o tecla PIZZA ou AUTO DESONGELAMENTO até atingir o número do menu pretendido.

2. Pode introduzir o peso dos alimentos, pressionando

as teclas de PESO até o peso pretendido ser apresentado. Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente em que estes se encontram. Introduza apenas o peso do alimento. Não inclua o peso do recipiente. Para alimentos com um peso inferior ou superior aos pesos indicados na tabela de cozedura, cozinhe utilizando a operação manual. NOTA: Se a tecla de PESO para MENOS ( - ) for pressionada o visor irá realizar a contagem decrescente a partir do ponto de peso mais elevado, cada vez que a tecla for pressionada. Se a tecla de PESO para MAIS ( + ) for pressionada o visor irá realizar a contagem ascendente a partir do ponto de peso mais baixo, cada vez que a tecla for pressionada.

3. Prima o tecla INICIAR /+1min para iniciar a

4. Os tempos para cozinhar programados são tempos

médios. Se pretender alterar os tempos para cozinhar pré-programados nas operações automáticas, utilize as teclas MENOS ( ▼ ) ou MAIS ( ▲ ). (Ver página P-14.) Para obtenção dos melhores resultados, siga as instruções da tabela de tempos para cozinhar, nas páginas P-20-21. A temperatura final irá variar de acordo com a temperatura inicial, ou seja, se estava frio ou à temperatura ambiente. Verifique se os alimentos estão quentes depois da cozedura. Se necessário, prolongue o tempo de cozedura manualmente. Exemple:

AVISO: Para PIZZA: A cavidade do forno, porta, estrutura exterior, prato giratório, grelhas e, em especial, o grill inferior aquecem muito. Utilize sempre luvas grossas de cozinha para retirar os alimentos ou o prato giratório do forno de modo a evitar queimaduras. Tecla INICIAR /+1min Manípulo PESO Tecla MENOS/MAIS Tecla PIZZA Tecla AUTOMÁTICO DESCONGELAMENTO Tecla PIZZA R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 328P-20 PORTUGUÊS

FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO

pressionando a tecla PIZZA uma vez. As teclas PIZZA e AUTO DEFROST (descongelamento automático) oferecem a possibilidade de cozinhar alimentos rapidamente e de modo fácil. Exemplo: Suponhamos que pretende cozinhar uma pizza congelada com um peso de cerca de 0,40 kg utilizando a tecla PIZZA.

2. Introduza o peso pressionando

as teclas de PESO até que seja apresentado o peso pretendido.

INICIAR /+1min para iniciar a cozedura. RECEITA DE PIZZAIngredientes:300 g env. Massa previamente preparada(mistura preparada ou massa enrolada)200 g env. Tomate enlatadoManjericão, orégãos, tomilhoSal, pimenta 150 g Vários ingredientes(ex.: milho, fiambre, salame, ananás)50 g Queijo raladoPreparação:1. Prepare a massa de acordo com as instruções dofabricante. Estenda de acordo com as dimensõesdo prato.2. Unte ligeiramente o prato e coloque a pizza sobreele e pique a massa.3. Escorra os tomates e corte-os.Tempere os tomates com ervas e espalhe sobre amassa. Espalhe os ingredientes sobre a pizza epor fim cubra com o queijo.4. Cozinhe em P-3 Pizza "Pizza Fresca”. MENU P-1 PizzaPizzaCongeladaPizza em "forno de pedra"(base fina, pré-cozinhada)P-2 PizzaPizzaDescongeladaP-3 PizzaPizza Frescaex.: Pizza caseira PESO (Unidade de Aumento)/UTENSÍLIOS 0,15 - 0,60 kg (50 g) temp. inicial-18° C)Directamente sobre oprato giratório0,15 - 0,45 kg (50 g) temp. inicial5° C)Directamente sobre oprato giratório 0,7 - 1,0 kg (100 g) temp. inicial20° C)Directamente sobre oprato giratório PROCEDIMENTO

  • Remova a pizza congelada pré-cozinhada daembalagem e coloque-a no prato giratório.Para pizzas de massa alta, prima o teclaMAIS ( ▲ ).• Após a cozedura, transfira para a travessa.• Remova a pizza descongelada pré-cozinhadada embalagem e coloque-a no prato giratório.• Após a cozedura, transfira para a travessa.• Prepare a pizza de acordo com a receita embaixo.• Coloque directamente sobre o prato giratório.• Após a cozedura, transfira para a travessa. TECLA

Alimentos Prato Prato giratório MENU AD-1 Descongelamento Bifes e Costeletas AD-2 Descongelamento Carne Picada AD-3 Descongelamento Aves AD-4 Descongelamento Bolo AD-5 Descongelamento Pão PESO (Unidade de Aumento)/UTENSÍLIOS 0,2 - 1,0 kg (100 g) (temp. inicial -18° C) (consulte a nota em baixo) Prato 0,2 - 1,0 kg (100 g) (temp. inicial -18° C) (consulte a nota em baixo) Prato 0,9 - 2,0 kg (100 g) (temp. inicial -18° C) (consulte a nota em baixo) Prato 0,1 - 1,4 kg (100 g) (temp. inicial -18° C) Prato raso 0,1 - 1,0 kg (100 g) (temp. inicial -18° C) Prato raso (apenas se recomenda a utilização de fatias de pão com este programa.) PROCEDIMENTO

  • Coloque os alimentos num prato no centro do prato giratório.
  • Quando o forno parar e ouvir um sinal sonoro, volte os alimentos, redistribua e separe-os. Proteja as partes mais finas e zonas quentes com papel de alumínio.
  • Após a descongelação, embrulhe em papel de alumínio durante 10 a 20 minutos, até estarem totalmente descongelados.
  • Coloque o bloco de carne picada num prato no centro do prato giratório.
  • Quando o forno parar e ouvir um sinal sonoro, volte os alimentos. Se possível, retire as partes já descongeladas.
  • Depois de descongelar, cubra com folha de alumínio e deixe aguardar durante 5 a 10 minutos, até estar completamente descongelado.
  • Coloque um prato virado ao contrário sobre o prato giratório e coloque as aves, com o peito virado para baixo, sobre o prato.
  • Quando o forno parar e ouvir um sinal sonoro, volte os alimentos. Proteja as partes mais finas e zonas quentes com papel de alumínio.
  • Depois de descongelar, passe por água fria, cubra com folha de alumínio e deixe aguardar durante 30 a 60 minutos, até estar completamente descongelada.
  • Por fim, limpe a ave sob água a correr.
  • Retire o bolo da embalagem.
  • Coloque no prato raso no centro do prato giratório.
  • Após a descongelação, corte o bolo em porções semelhantes mantendo um espaço entre cada fatia e deixe repousar durante 15 a 70 minutos até estar totalmente descongelado.
  • Distribua sobre um prato raso no centro do prato giratório.
  • Quando ouvir um sinal sonoro, redistribua e retire as fatias descongeladas.
  • Após a descongelação separe todas as fatias e distribua sobre um prato maior. Cubra o pão com papel de alumínio e deixe repousar durante 5 a 20 minutos até estar totalmente descongelado. TECLA NOTA: Automático Descongelamento

1. Os bifes, costeletas, filetes de peixe e pernas de frango devem ser congelados numa única camada.

2. A carne picada deve ser congelada em porções reduzidas.

3. Depois de voltar os alimentos, proteja as porções já descongeladas com pedaços de folha de alumínio.

4. A carne de aves deve ser cozinhada de imediato após a descongelamento.

5. Distribua os alimentos no forno da seguinte forma:

PORTUGUÊS COMIDA VEGETARIANA Courgettes Recheadas Ingredientes: 4 courgettes do mesmo tamanho (peso total: 700-900g) 2 molhos de cebolinho 4 tomates (400 g) 200 g queijo feta, cubos 40 g pão ralado 1 ovo sal e pimenta 10 g manteiga ou margarina para untar Para o molho: 150 ml caldo de legumes 100 ml natas 62,5 g queijo 25 g amido de milho Preparação:

  • Lave as courgettes, corte ao meio no sentido longitudinal, remova as pevides, retire a polpa e corte aos cubos. Lave o cebolinho e corte-o finamente. Escalde os tomates, pele e corte-os aos cubos.
  • Bata os ovos, tempere com sal e pimenta, junte o pão ralado e misture tudo com os tomates, o queijo, as courgettes e metade do cebolinho.
  • Unte o prato, coloque as metades das courgettes e encha-as com o preparado.
  • Coloque o prato na grelha baixa e cozinhe no menu FUN MENUS "Comida Vegetariana" .
  • Entretanto bata o caldo de legumes, as natas e o queijo e adicione o restante cebolinho. Quando ouvir o sinal sonoro e o forno parar, junte o molho e salpique com o amido de milho. Prima o tecla INICIAR.
  • Após a cozedura, deixe repousar 5 minutos. COMIDA VEGETARIANA Pimentos Recheados Ingredientes: 4 pimentos vermelhos pequenos 2 cebolas 200 g cogumelos frescos 2 ovos 100 g queijo emmenthal, ralado 25 g pão ralado ramo de folhas de cidreira molho de salsa sal, pimenta e noz moscada 10 g manteiga ou margarina para untar Para o molho: 240 g tomate enlatado pelado, bem escorrido 100 g Crème fraîche 150 ml vinho branco ervas da Provença Preparação:
  • Corte os pimentos ao meio no sentido longitudinal, remova a haste e as pevides, lave e seque. Corte as cebolas em pequenos cubos e misture com os cogumelos laminados.
  • Bata os ovos e misture com o queijo emmenthal, o pão ralado, cebolas, cogumelos e as ervas finamente cortadas. Tempere a mistura e recheie os pimentos.
  • Coloque os pimentos recheados num recipiente para gratinar, previamente untado. Coloque-o sobre o prato giratório na grelha baixa e cozinhe no FUN MENUS "Comida Vegetariana" .
  • Entretanto misture os tomates com o Crème fraîche, o vinho branco e as ervas. Quando ouvir o sinal sonoro e o forno parar, adicione o molho e prima o tecla INICIAR.
  • Após a cozedura, deixe repousar durante 5 minutos. Preparação:
  • Coloque as framboesas, maçãs, açúcar e crème de cassis num recipiente para gratinar e misture bem. Aqueça durante 5 minutos a 900 W, mexa a meio da cozedura.
  • Entretanto prepare o crumble. Misture a manteiga com a farinha até obter uma massa granulada. Acrescente as amêndoas cortadas e o açúcar em pó.
  • Espalhe a mistura por cima da fruta. Coloque na grelha baixa e cozinhe no FUN MENUS "Sobremesas" . SUGESTÃO: Pode utilizar cerejas de conserva (200 g) ou pêssegos de conserva (200 g) em vez das framboesas congeladas, maçãs e açúcar amarelo. Neste caso não é necessário pré-cozinhar a fruta. SOBREMESAS Crumble de Framboesas, Maçã e Amêndoas Ingredientes: Para o recheio: 250 g framboesas congeladas 2 maçãs, descascadas e cortadas finamente 50 g açúcar amarelo 15 ml Crème de cassis Para o crumble: 75 gr manteiga 125 g farinha 100 g amêndoas cortadas 75 g açúcar em pó R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 331P-23 RECEITAS PARA AUTO COZEDURA FILETES DE PEIXE GRATINADOS
  • Polvilhe o peixe com o Gouda.
  • Lave os tomates e remova os pés. Corte às rodelas e coloque por cima do queijo.
  • Tempere com sal, pimenta e as ervas.
  • Escorra o mozarella, corte às rodelas e coloque sobre os tomates. Espalhe o manjericão por cima.
  • Coloque o recipiente na grelha baixa e cozinhe no AUTO COZEDURA "Filetes de Peixe Gratinados" (1,2 kg) . Sugestão: Após a cozedura, retire o peixe do recipiente e acrescente um pouco de espessante ao molho. Cozinhe por mais 1 a 2 minutos a uma potência de 900 W.
  • Lave os alhos franceses e divide-os com um corte longitudinal. Corte em tiras finas.
  • Descasque as cebolas e as cenouras e corte-as em tiras finas.
  • Coloque os legumes, a manteiga e as especiarias numa caçarola e misture bem. Deixe cozinhar durante 5-6 minutos a 900 watt. Mexa a meio da cozedura.
  • Entretanto, lave os filetes, seque-os e regue-os com o sumo de limão e sal.
  • Misture o crème fraîche com os legumes e tempere mais uma vez.
  • Coloque metade dos legumes num recipiente oval para gratinados (32 cm). Disponha o peixe sobre os legumes e tape com os restantes legumes.
  • Polvilhe com o Gouda e coloque na grelha baixa. Deixe cozinhar no AUTO COZEDURA "Filetes de Peixe Gratinados" (1,2 kg) .
  • Lave os filetes de peixe e seque-os. Regue com sumo de limão e sal.
  • Aqueça a manteiga e a farinha numa caçarola sem tampa durante 1-1
  • Junte o leite e mexa bem. Deixe cozinhar novamente sem tampa durante 3-4 minutos a 900 W. Após a cozedura, mexa e tempere com o endro, sal e pimenta.
  • Descongele os brócolos numa caçarola durante 4-6 minutos a 900 W. Uma vez descongelados, coloque-os num recipiente para gratinados, disponha o peixe por cima e tempere.
  • Regue com o molho e polvilhe com o queijo.
  • Coloque sobre a grelha baixa e deixe cozinhar no AUTO COZEDURA "Filetes de Peixe Gratinados" (1,1 kg) . NOTA: Estas indicações são para 1,2 kg (1,1 kg). Se pretende cozinhar outro peso, terá de ajustar os ingredientes. R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 332P-24

PORTUGUÊS húmido e macio. Para salpicos mais persistentes, utilize um detergente suave e limpe várias vezes com um pano húmido até remover todos os vestígios. Os salpicos acumulados podem sobreaquecer e começar a deitar fumo ou incendiar-se, e provocar formação de arco eléctrico. Não retire a protecção de guia de onda.

2. Tenha cuidado para evitar a entrada de água ou

detergente nos orifícios de ventilação existentes nas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificar o forno.

3. Não utilize produtos de limpeza com

pulverizador no interior do forno.

4. Aqueça o seu forno regularmente utilizando a

convecção e a função grill, consulte o capítulo “Aquecer sem comida” na página P-8. Os restos de comida ou salpicos de gordura podem provocar fumo ou maus cheiros. Acessórios Os acessórios devem ser lavados num líquido de lavagem suave e, em seguida, secos. Podem ser lavados na máquina de lavar loiça. Porta Para eliminar todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente os dois lados da porta, as juntas e as superfícies isolantes com um pano húmido macio. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos para limpar a porta de vidro do forno, uma vez que estes podem riscar a superfície e estalar o vidro. NOTA: Mantenha a protecção de guia de onda e os acessórios sempre limpos. Se deixar óleo ou gordura na cavidade ou acessórios, estes podem sobreaquecer, provocar arco eléctrico, fumo ou mesmo incendiar-se da próxima vez que utilizar o forno.

Antes de proceder à limpeza, certifique-se de que a cavidade do forno, a porta, a cabine do forno e os acessórios estão completamente frios.

COMIDA – Mantenha o forno limpo, caso contrário pode levar à deterioração da superfície do forno. Isto pode afectar a vida do aparelho de forma adversa e possivelmente vir a resultar numa situação de perigo. Exterior do forno A parte exterior do seu forno pode ser limpa com água e detergente. Tenha o cuidado de retirar o detergente com um pano húmido e depois secar com um pano macio. Painel de Comandos Abra a porta antes de limpar para desactivar o painel de comandos. Deve ter-se uma especial atenção ao limpar o painel de comandos. Utilizando um pano ligeiramente húmido, limpe o painel de comandos com cuidado até estar completamente limpo. Evite usar grandes quantidades de água. Não utilize nenhum produto químico ou abrasivo. Interior do forno

1. Limpe o forno depois de cada utilização, com o

forno ainda quente, removendo todos os salpicos e resíduos de alimentos com um pano, ou esponja, R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 333Modo de Cozedura Cozedura 900 W com Micro-ondas Cozedura com grill GRILL SUPERIOR GRILL INFERIOR GRILL SUPERIOR e INFERIOR Dual 2 Dual 3 P-25

IDENTIFICAÇÃO DE PROBLEMAS

Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado a uma tomada de parede adequada. Verifique se o fusível/corta-circuitos está a funcionar correctamente.

2. Quando a porta está aberta, a lâmpada acende-se? SIM NÃO

3. Coloque um recipiente com água (cerca de 150 ml) no forno e feche a porta.

Programe o forno microondas para um minuto a uma potência de microondas de 900 W e ligue o forno microondas. A lâmpada do forno acende? SIM NÃO O prato giratório roda? SIM NÃO NOTA: O prato giratório roda em ambas as direcções. A ventilação funciona? SIM NÃO (Coloque a mão por cima dos orifícios de ventilação e verifique o fluxo de ar.) Ouve-se o sinal sonoro depois de 1 minuto de utilização? SIM NÃO O indicador de cozedura em curso apaga-se? SIM NÃO A chávena de água está quente depois da operação acima indicada? SIM NÃO

4. Retire a chávena de água de dentro do forno e feche a porta.

Programe o modo de cozinhar GRILL (grelhador) utilizando os grelhadores superior e inferior durante 3 minutos. Depois dos 3 minutos os elementos de aquecimento ficam vermelhos? SIM NÃO Se respondeu "Não" a alguma das perguntas acima indicadas, contacte um Agente autorizado da SHARP e informe-o dos resultados obtidos com o teste. Para mais pormenores e endereços, consulte o verso da capa. IMPORTANTE: Se o visor não mostrar nada, mesmo com o cabo de alimentação devidamente ligado, o Modo de Economia de energia pode estar activado. Abra e feche a porta para utilizar o forno. Consulte a página P-5. NOTAS:

1. Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal, sempre com o mesmo modo de cozedura, a potência

do forno baixa automaticamente para evitar um sobreaquecimento. (O nível de potência do micro-ondas é reduzido e os elementos de aquecimento do grill começam a acender e a apagar.)

2. Depois de utilizar os modos de GRILL, DUAL, CONVECÇÃO, INSTANT ACTION (acção imediata) e

AUTOMÁTICO (excepto AUTO DESCONGELAMENTO), a ventoinha é activada e surge a mensagem "NOW COOLING" ("A ARREFECER"). Igualmente, quando pressiona a tecla STOP (parar) e abre a porta enquanto está a cozinhar no modo GRILL (grelhador), DUAL (duplo), CONVECTION (convecção), INSTANT ACTION (acção imediata) e/ou cozinhar automático (excepto AUTO DEFROST (descongelamento automático)), a ventoinha de refrigeração é accionada; pelo que pode, portanto, sentir ar a soprar nas aberturas de ventilação.

3. Se o visor apresentar mensagens para o "DEMO MODE" (modo de demonstração), ou se a hora no

visor estiver a realizar uma contagem descrescente muito rápida, então o forno microondas poderá estar programado no modo de demonstração. Para cancelar o modo de demonstração, desligue o forno microondas da tomada de parede e volte a ligá-lo. Tempo Normal 20 min. 15 min. 15 min. Grill superior - 6 min. Grill inferior - 6 min. Micro-ondas 900 W Micro - 20 min. Gril superior - 15 min. Micro-ondas 90 - 630 W Gril superior - 15 min. Micro-ondas 900 W Micro - 20 min. Gril inferior - 15 min. Micro-ondas 90 - 630 W Gril inferior - 15 min. R-879_[PO].qxd 7/18/07 11:11 AM Page 334P-26 O QUE SÃO MICRO-ONDAS? O QUE PODE FAZER O SEU NOVO MICRO-ONDAS COMBINADO PORTUGUÊS As micro-ondas são como as ondas electromagnéticasdo rádio ou da televisão. As micro-ondas são geradas no forno de micro-ondasatravés de um magnetrão provocando a oscilaçãodas moléculas de água presentes nos alimentos.Através da fricção produzida forma-se calor, que seencarrega de descongelar, aquecer ou cozinhar osalimentos.O segredo dos tempos curtos de cozedura reside nofacto das micro-ondas se introduzirem por todos oslados directamente no alimento a cozinhar. A energiaé aproveitada ao máximo. Em comparação com oforno eléctrico, a energia para cozinhar chega aorecipiente através da placa do forno e só depoischega aos alimentos. Neste caminho, muita energia édesperdiçada. FUNCIONAMENTO MICRO-ONDAS Pode aquecer rapidamente pratos confeccionados oubebidas, por exemplo, ou derreter manteiga ouchocolate em pouco tempo através do uso dofuncionamento micro-ondas do seu novo micro-ondascombinado.Este funcionamento também é adequado e excelentepara o descongelamento de alimentos.É muitas vezes vantajoso combinar as micro-ondascom o ar quente ou com o grill (funcionamentocombinado). Então pode cozinhar em pouco tempo,assim como deixar tostar simultaneamente. Emcomparação com os assados convencionais, o tempode cozedura é no geral consideravelmente mais curto. FUNCIONAMENTO COMBINADO

(FUNCIONAMENTO MICRO-ONDAS COM

AR QUENTE OU GRILL) Através da combinação de dois modos defuncionamento, as vantagens do seu aparelho serãoconvenientemente combinadas entre si.Tem a possibilidade de escolher entre:• Micro-ondas + ar quente (ideal para assados, aves,empadões, pão e bolos) e• Micro-ondas + grill (ideal para pizzas, refeiçõesrápidas, assados, aves, coxas de frango,espetadas, torradas com queijo e para gratinar).

PROPRIEDADES DAS MICRO-ONDAS

As micro-ondas atravessam todos os objectos não-metálicos de vidro, porcelana, cerâmica, plástico,madeira e papel. É por esta razão que estes materiaisnão são aquecidos pelas micro-ondas. A loiça só éaquecida indirectamente por cima dos alimentos.Os alimentos assimilam (absorvem) as micro-ondas esão aquecidos desta forma.As micro-ondas não atravessam os materiais de metal,são repelidas (reflectidas). Por este motivo, os objectosem metal não são geralmente apropriados paramicro-ondas. Contudo, há excepções, onde podeaproveitar precisamente estas características. Certosalimentos são tapados em determinados sítios comfolha de alumínio durante o descongelamento ou acozedura . Desta forma, pode evitar que certas áreasfiquem demasiado quentes ou demasiado cozinhadasem partes irregulares. Preste atenção às instruçõesseguintes.Através do uso do funcionamento combinado podecozinhar e tostar simultaneamente.A vantagem reside no facto do ar quente ou calor dogrill selar os poros das camadas laterais do alimentoa cozinhar. As micro-ondas providenciam um tempode cozedura curto e cuidadoso. O alimentopermanece suculento por dentro e fica estaladiço porfora.

FUNCIONAMENTO DO AR QUENTE

Também pode usar o ar quente sem o funcionamentomicro-ondas. Os resultados correspondem aosmesmos de um forno convencional.

FUNCIONAMENTO DO GRILL

O seu aparelho está equipado de um grill de quartzona parte superior do forno. Ele pode ser usado comoqualquer grill convencional sem funcionamento demicro-ondas. Pode gratinar ou grelhar pratosrapidamente.O seu aparelho dispõe adicionalmente de umsegundo grill debaixo do prato giratório. Este modode funcionamento pode ser usado para tostar a partede baixo dos alimentos. R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 1P-27 RECIPIENTES APROPRIADOS

PELICULA PARA MICRO-ONDAS

Ou película resistente ao calor é indicada para cobrir ou envolver os alimentos. Siga as instruções do fabricante.

Podem ser utilizados no aparelho de micro-ondas. No entanto, não deverá utilizar clips de metal para fechar os sacos, dado que a película aderente que reveste o assado pode derreter. Use atilhos e fure várias vezes o saco para assados com um garfo. Não se aconselha o uso de folha não resistente ao calor no micro-ondas, como por exemplo, película aderente. METAL Por norma, o metal não deve ser utilizado, uma vez que as micro- ondas não atravessam metal, não podendo assim chegar aos alimentos. Há, no entanto, excepções: podem ser utilizadas tiras finas de folha de alumínio para cobrir determinadas partes dos alimentos, de forma a que estas não descongelem ou sejam cozinhadas muito rapidamente (por exemplo, asas de galinha). Poderão também ser usados pequenos espetos de metal e tampas de alumínio (por exemplo, no caso dos alimentos pré-cozinhados). No entanto, estas últimas deverão ser pequenas em relação aos alimentos, por exemplo, o conteúdo das embalagens de alumínio deverá situar-se entre 2/3 e 3/4 no mínimo. Recomenda- se que se mudem os alimentos para um recipiente apropriado para micro-ondas. No caso de utilizar embalagens de alumínio ou outros recipientes metálicos, deverá manter uma distância mínima de aproximadamente 2,0 cm em relação às paredes do micro-ondas, pois de contrário estas poderão ser eventualmente danificadas por faíscas.

NÃO UTILIZE RECIPIENTES COM BASE

METÁLICA , com partes ou peças em metal, como por exemplo : parafusos, ligas metálicas ou asas em metal. PLÁSTICO Os recipientes em plástico resistente ao calor, apropriados para micro-ondas, podem ser utilizados para descongelar, aquecer e cozinhar. Siga as instruções do fabricante.

RECIPIENTES EM PAPEL

Os recipientes em papel resistente ao calor, apropriados para micro-ondas, também podem ser utilizados. Siga as instruções do fabricante.

Pode ser utilizado para absorver a humidade provocada por breves operações de aquecimento, por exemplo, de pão ou pão ralado. Coloque o papel entre os alimentos e o prato giratório. A superfície dos alimentos permanece assim estaladiça e seca. Se cobrir os alimentos gordurosos com papel de cozinha, evitam-se salpicos.

VIDRO E CERMICA VITRIFICADA

Os recipientes de vidro resistente ao calor são os mais adequados ao micro-ondas. O processo de cozedura pode ser observado de todos os lados. No entanto, os recipientes não devem ser revestidos de metal (p.ex: cristal de rocha), nem deverão ter uma base metálica (liga dourada ou de cobalto). CERMICA Em geral, é recomendada. A cerâmica deve ser vidrada, pois de contrário poderá infiltrar-se humidade no recipiente. A humidade aquece o material e pode fazer com que este se quebre. Caso não tenha a certeza se os seus utensílios são apropriados para micro-ondas, consulte o teste de compatibilidade dos utensílios. Ver página P-28. PORCELANA É muito adequada para o micro-ondas. Certifique- se que a porcelana não possua nenhuma base metálica (liga dourada ou prateada). BIEN CHOISIR LA VAISELLE POUR LE MODE MICRO-ONDES R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 2SUGESTÕES E TÉCNICAS P-28 RECIPIENTES APROPRIADOS PORTUGUÊS ANTES DE COMEÇAR... Para que utilize o seu micro-ondas da forma mais fácil possível, reunimos de seguida os conselhos e indicações mais importantes: ligue o seu aparelho só quando se encontrarem alimentos no interior do espaço para cozinhar. REGULAR O TEMPO DE CONFECÇÃO: O tempo necessário para descongelar, aquecer e cozinhar é significativamente mais reduzido do que num fogão convencional ou num forno. Por isso, respeite os tempos aconselhados neste livro de receitas. De preferência, introduza períodos de tempo mais breves do que mais longos. Depois de cozinhar, faça um teste. É preferível deixar os alimentos a cozinhar um pouco depois do que ficarem demasiado cozinhados.

RECIPIENTES Se não tiver a certeza de que o seu recipiente é compatível com o micro-ondas, realize o seguinte teste: introduza o recipiente no aparelho; coloque um copo de vidro com 150 ml de água sobre ou ao lado do recipiente; ligue o aparelho durante 1 a 2 minutos, a uma potência de 900 W. Se o recipiente permanecer frio ou à temperatura da mão, é apropriado. Não faça este teste com recipientes de plástico, pois poderiam derreter.

RECIPIENTES APROPRIADOS PARA O

FUNCIONAMENTO COMBINADO Em geral, os recipientes resistentes ao calor apropriados para micro-ondas, por exemplo, de porcelana, cerâmica ou vidro, também são apropriados para o funcionamento combinado (micro-ondas e ar quente, micro-ondas e grill). Porém, tenha em atenção que os recipientes não fiquem muito quentes com o ar quente ou com o grill. Os recipientes em plástico e em folha não são apropriados para o funcionamento combinado. Não utilize papel de cozinha nem papel vegetal. METAL Em regra não deve ser utilizado, excepto em formas de ir ao forno, através das quais as camadas laterais dos alimentos, por exemplo, de pão, bolos ou salgados também ficam tostadas. Tenha em atenção as instruções para os recipientes apropriados no funcionamento micro-ondas. Caso se origine a formação de faíscas, coloque um material que isole o calor, por exemplo, um pequeno prato de porcelana, entre a forma de metal e a grelha e, assim, o prato giratório. Se aparecerem faíscas, não volte a utilizar estes materiais para cozinhar com o FUNCIONAMENTO COMBINADO.

RECIPIENTES APROPRIADOS PARA O

FUNCIONAMENTO DO AR QUENTE E DO

GRILL Para cozinhar com ar quente ou com grill sem o funcionamento micro-ondas, pode utilizar os recipientes que também são apropriados para o forno ou o grill convencionais. Pressupõem-se temperaturas normais de armazenamento para aquecer e cozinhar alimentos (temperatura do frigorífico: aprox. 5˚ C, temperatura ambiente: aprox. 20˚ C). Para descongelar alimentos, parte-se de uma temperatura de refrigeração de -18˚ C. Prepare pipocas apenas em recipientes de pipocas especialmente apropriados para o micro-ondas. Siga atentamente as instruções do fabricante. Não use recipientes normais de papel nem loiça de vidro. Não cozinhe os ovos com casca. Na casca forma-se muita pressão, que poderia conduzir à explosão do ovo. Pique a gema antes de cozinhar o ovo. Não aqueça óleo ou gordura para fritar no forno micro-ondas. A temperatura do óleo não se pode controlar. O óleo poderia respingar repentinamente para fora do recipiente. Não aqueça recipientes fechados, como frascos ou latas. Os recipientes poderiam estalar devido à pressão criada. (Excepção: confecção de conservas). R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 3P-29

nesta secção do livro de receitas são valores de referência, que poderão variar consoante a temperatura inicial, o peso e a constituição dos alimentos (percentagem de água, de gordura, etc.).

SAL, ESPECIARIAS E ERVAS

Os alimentos cozinhados no micro-ondas conservam melhor o seu sabor característico do que quando confeccionados de maneira convencional. Por isso, use pouco sal e tempere com sal só depois de cozinhar. O sal prende os líquidos e seca a superfície dos alimentos. Use como de costume as especiarias e as ervas.

FORMAS DE TESTAR A COZEDURA

O estado de cozedura dos alimentos pode ser testado da mesma maneira que é testado na confecção convencional: ● Termómetro de cozinha: Qualquer alimento tem uma determinada temperatura interior no final do processo de cozedura ou de aquecimento. Com um termómetro de cozinha, pode verificar se o alimento está suficientemente quente, ou seja, se está cozinhado. ● Garfos: Pode testar o peixe com um garfo. Quando as postas de peixe já não estiverem vidrentas e quando se tirar as espinhas com facilidade, está cozinhado. Se estiver demasiado cozinhado, fica rijo e seco. ● Palitos: Pode testar os bolos e o pão, picando com um palito. Se o palito se mantiver limpo e seco depois de o tirar, o alimento está cozinhado. DEFINIÇÃO DO TEMPO NECESSÁRIO PARA

COZINHAR COM O TERMÓMETRO DE

COZINHA Depois de cozinhados, todas as bebidas e alimentos apresentam uma determinada temperatura interior, segundo a qual é possível concluir o processo de confecção dos alimentos e alcançar um bom resultado. As temperaturas interiores podem ser verificadas com um termómetro de cozinha. A tabela de temperaturas indica as temperaturas mais importantes. Aquecer bebidas (café, água, chá, etc.) Aquecer leite Aquecer sopa Aquecer guisados Aves Carne de borrego Mal passada Bem passada Rosbife Mal passado Médio Bem passado Carne de porco ou de vitela Bebida/Alimento 65-75

Temperatura interiorno final do tempo decozedura Temperatura interiordepois de 10 a 15minutos de repouso

Os vegetais e outros alimentos ricos em água podem ser cozinhados na própria água que contêm ou com uma pequena adição de água. Desta forma, conservam-se muitos dos minerais e das vitaminas dos alimentos.

INTRODUZIR ALIMENTOS COM PELE OU

CASCA Como salsichas, frangos, pernas de frango, batatas cozidas com a casca, tomates, maçãs, gemas de ovo ou similares devem ser furados com um garfo ou com um palito de madeira. Assim, o vapor criado pode sair, sem que a pele ou casca saiam. ALIMENTOS GORDOS A carne de entremeada ou as camadas gordas cozinham-se mais rapidamente do que as partes magras. Por isso, ao cozinhar envolva estas partes com um pedaço de folha de alumínio ou vire-as para baixo. BRANQUEAR LEGUMES Os legumes devem ser branqueados antes da congelação. Desta forma, conserva-se melhor a qualidade e os aromas. R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 4P-30

SUGESTÕES E TÉCNICAS

PORTUGUÊS Não tape os cozinhados que quer que fiquem com uma crosta, por exemplo, carne assada ou frango assado. Normalmente, o que é coberto num forno convencional deverá também sê-lo no micro-ondas; aquilo que é cozinhado sem tampa no forno, também pode ser cozinhado da mesma maneira no micro-ondas. PARTES IRREGULARES Coloque as partes mais grossas ou compactas para fora. Os talos dos legumes (por exemplo, brócolos) devem ser colocados para fora. As partes mais grossas necessitam de um período de cozedura mais longo e, ficando de fora, recebem mais energia micro-ondas e, desta forma, os alimentos confeccionam-se de maneira uniforme. MEXER Deve mexer a comida, pois as micro-ondas aquecem primeiro as zonas exteriores. Ao mexer a comida, a temperatura torna-se uniforme e os alimentos aquecem de forma homogénea. DISPOSIÇÃO Disponha em círculo as porções pequenas, p. ex., as formas pequenas de pudim, as chávenas ou as batatas cozidas com casca. Deixe espaço entre as porções, para que a energia das micro-ondas se possa infiltrar. VIRAR Vire uma vez as porções médias, como os hamburgueres e os bifes, durante o processo de cozedura dos alimentos, para tornar o tempo de cozedura mais curto. As porções maiores, como carne assada ou frango, têm de ser viradas, pois a parte virada para cima recebe mais energia micro-ondas e poderia secar, caso não fosse virada.

Respeitar o tempo de repouso é uma das regras mais importantes do micro-ondas. Quase todos os alimentos que são descongelados, aquecidos ou cozinhados no micro-ondas precisam de um tempo de repouso mais curto ou mais longo, no qual se dá um equilíbrio da temperatura e no qual os líquidos dos alimentos se podem distribuir uniformemente. Procedimento: lave e corte os legumes; coloque 250 g de legumes com 275 ml de água num recipiente e aqueça-os com tampa durante 3-5 minutos; depois de branqueá-los, mergulhe-os imediatamente em água fria, para evitar que cozam mais e depois escorra-os. Embale e congele os legumes branqueados em recipientes herméticos.

FAZER CONSERVAS DE FRUTA E LEGUMES

É fácil e rápido fazer conservas no micro-ondas. Estão à venda no mercado frascos para conservas, anéis de borracha e ganchos específicos para micro- ondas. Os fabricantes apresentam conselhos de utilização precisos.

PEQUENAS E GRANDES QUANTIDADES

Os tempos de cozedura no micro-ondas variam consoante a quantidade de alimentos e se pretende descongelar, aquecer ou cozinhar. Isto significa que pequenas porções cozinham mais depressa do que grandes porções. A regra é: DOBRO DA QUANTIDADE = QUASE DOBRO DO TEMPO

Ambos os recipientes apresentam a mesma capacidade, mas as formas altas necessitam de períodos de cozedura mais longos do que as rasas. Por isso, se possível deverá dar preferência a recipientes rasos com superfícies maiores. Utilize recipientes altos apenas para pratos com risco de secarem demasiado, como por exemplo, massas, arroz, leite, etc.

RECIPIENTES REDONDOS E OVAIS

Os alimentos são cozinhados de modo mais homogéneo em formas redondas e ovais do que em formas quadradas, pois a energia micro-ondas concentra-se nos cantos e os alimentos podem ficar ressequidos nesses pontos. TAPAR Se tapar o recipiente, conserva a humidade no alimento e o tempo de cozedura reduz-se. Para cobrir os alimentos, utilize uma película para micro-ondas ou uma tampa. R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 5P-31 AQUECER DESCONGELAR O micro-ondas é ideal para descongelar os alimentos. Os tempos de descongelamento são, em geral, consideravelmente mais curtos do que o descongelamento de forma tradicional. Deixamos a seguir algumas sugestões. Retire o alimento congelado da embalagem e coloque-o num prato para ficar a descongelar.

EMBALAGENS E RECIPIENTES

Para descongelar e aquecer alimentos são adequadas as embalagens e recipientes apropriados para micro-ondas, tanto os que servem para ultracongelar (até cerca de –40˚ C) como também os que são resistentes ao calor (até cerca de 220˚ C). Assim pode descongelar, aquecer e até cozinhar no mesmo recipiente, sem ter de mudar os alimentos entretanto. TAPAR Cubra as partes mais finas com tiras de alumínio antes de descongelar. Durante a descongelação tape também com tiras de alumínio as partes já um pouco descongeladas ou mornas. Isto impede que as partes mais finas aqueçam demasiado, enquanto as mais grossas ainda estão congeladas. A POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS... É preferível estar mais baixa do que demasiado elevada. Assim atinge um resultado de descongelamento uniforme. Se a potência do micro- ondas estiver demasiado elevada, a superfície dos alimentos fica logo cozinhada, enquanto a parte interior ainda continua congelada. VIRAR / MEXER Quase todos os alimentos têm de ser virados ou mexidos de vez em quando. As partes que se colam umas às outras devem ser separadas assim que seja possível e postas em ordem. PEQUENAS QUANTIDADES... Descongelam mais rapidamente e de uma maneira mais uniforme do que as quantidades maiores. Por isso recomendamos que congele, se possível, pequenas porções. Desta maneira, pode organizar ementas completas de uma forma simples e rápida. ALIMENTOS DELICADOS Como bolos, natas, queijo e pão, não devem ser completamente descongelados, só devem ser ligeiramente descongelados e deve deixar o processo terminar à temperatura ambiente, evitando que a parte exterior fique logo muito quente, enquanto a parte interior ainda está congelada. O TEMPO DE REPOUSO... a seguir ao descongelamento dos alimentos é extremamente importante, pois o processo de descongelamento continua durante este tempo. Na tabela de descongelamento encontra os tempos de repouso para vários alimentos. Os alimentos densos e compactos necessitam de um tempo de repouso maior do que os alimentos rasos ou com uma estrutura porosa. Se o alimento não estiver suficientemente descongelado, pode continuar a descongelá-lo no aparelho de micro-ondas ou pode alargar proporcionalmente o tempo de repouso. Se possível, use logo os alimentos depois do tempo de repouso e não os volte a congelar. ● Os alimentos pré-cozinhados e que estão em recipientes de alumínio devem ser retirados e aquecidos num prato ou numa travessa. ● Tire a tampa dos recipientes que estiverem muito bem fechados. ● Tape os alimentos com película para micro- ondas, com um prato ou com uma cobertura (à venda no comércio), para que a superfície não seque. As bebidas não têm de ser tapadas. ● Ao aquecer líquidos como água, café, chá ou leite, coloque uma vareta de vidro no recipiente. ● Sempre que possível, vá mexendo as quantidades maiores de vez em quando, para que a temperatura se distribua uniformemente. ● O tempo de cozedura para os alimentos é indicado de acordo com uma temperatura ambiente de 20˚ C. No caso de alimentos à temperatura do frigorífico o tempo de aquecimento aumenta ligeiramente. ● Deixe os alimentos repousar 1 ou 2 minutos depois de os aquecer, para que a temperatura se distribua uniformemente dentro dos alimentos (tempo de repouso). ● Os tempos indicados são valores de referência que podem variar consoante a temperatura inicial, o peso, a percentagem de água, de gordura, o resultado final pretendido, etc. R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 6COZINHAR LEGUMES FRESCOS

PORTUGUÊS ● Quando for às compras tenha em atenção que os bocados sejam, se possível, uniformes. Assim obtém um bom resultado final. ● Lave bem a carne e as aves em água fria corrente e seque levemente com papel de cozinha. A seguir cozinhe-os como de costume. ● A carne de vaca deve estar bem cortada e sem nervos. ● Apesar do tamanho dos bocados ser igual, o resultado final pode ser diferente. Isto tem a ver, entre outras coisas, com o tipo de alimento, com a percentagem de gordura e de líquidos e também com a temperatura antes de serem cozinhados. ● Vire os bocados maiores de carne e de aves depois de passado metade do tempo de confecção, para que fiquem cozinhados uniformemente de todos os lados. ● Cubra a carne assada depois de a cozinhar com folha de alumínio e deixe-a repousar cerca de 10 minutos (tempo de repouso). A carne assada continua a cozinhar durante este tempo e os líquidos repartem-se uniformemente, para que se perca menos molho da carne ao encetá-la. ● Quando comprar os legumes tenha em atenção para que os pedaços sejam, se possível, uniformes. Isto é sobretudo importante, se quiser cozinhar os legumes em pedaços (p. ex., batatas cozidas com casca). ● Lave e limpe os legumes antes da sua preparação e depois pese a quantidade necessária e corte em pequenos pedaços. ● Tempere como de costume, mas em regra acrescente o sal sempre depois de cozinhar. ● Por cada 500 g de legumes adicione cerca de 5 c/ sopa de água. Os legumes ricos em fibras necessitam de um pouco mais de água. Pode encontrar as instruções para tal na tabela (ver página P-35). ● Os legumes são geralmente cozinhados numa caçarola com tampa. Os tipos de legumes ricos em líquidos, como por exemplo as cebolas ou as batatas cozidas com casca, podem ser cozinhados sem adicionar água e envoltos em película para micro-ondas. ● Mexa ou vire os legumes depois de metade do tempo de cozedura. ● Deixe repousar os legumes cerca de 2 minutos depois de os cozinhar, para que a temperatura se distribua uniformemente (tempo de repouso). ● Os tempos de confecção indicados são valores de referência que dependem do peso, da temperatura inicial e da constituição do tipo de legume. Quanto mais fresco for o legume, mais curtos são os tempos de confecção. As refeições ultracongeladas podem ser descongeladas e simultaneamente cozinhadas através do mesmo processo no micro-ondas. Pode encontrar alguns exemplos para tal na tabela (ver página P-34). Tenha em conta, para além disso, as indicações gerais para "Aquecer" e "Descongelar" alimentos. Para a preparação de refeições ultracongeladas prontas a comer à venda no comércio, guie-se pelas instruções do fabricante na embalagem. Geralmente são dados os tempos de cozedura exactos e as indicações para a sua preparação num aparelho de micro-ondas. R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 7P-33 SIMBOLOGIA Simbologia Grill superior Colocar em forma de polígono para gratinar e grelhar peixe, aves e carne. Grill inferior Este modo de funcionamento pode ser escolhido para tostar os alimentos a partir de baixo. Funcionamento do grill superior e inferior O grill superior e inferior podem funcionar simultaneamente. Esta combinação é especialmente apropriada para cozinhar, por exemplo, tostas, quiches e hamburgueres. Funcionamento do ar quente Neste modo de funcionamento pode escolher entre 10 níveis de ar quente (40° C - 250° C). Funcionamento combinado 1: micro-ondas e ar quente Neste modo de funcionamento pode combinar diferentes níveis de potência de micro-ondas com a temperatura de ar quente desejada (40° C - 250° C). A potência de micro-ondas no funcionamento combinado está reduzida a 50 %. Funcionamento combinado 2: micro-ondas e grill superior Funcionamento combinado 3: micro-ondas e grill inferior Nestes modos de funcionamento vários níveis de potência de micro-ondas podem ser combinados com o grill superior ou inferior.

POTÊNCIA DE MICRO-ONDAS

O seu aparelho de micro-ondas tem 900 W e cinco níveis de potência. Para escolher a potência de micro-ondas, deverá seguir as instruções deste livro de receitas. As recomendações seguintes são geralmente as mais adequadas: Potência a 100 % = 900 W é utilizada para cozinhar ou aquecer, p. ex., refeições, bebidas quentes, legumes, peixe, etc. Potência a 70 % = 630 W Para processos de cozedura mais longos de alimentos compactos, como por exemplo os assados, ou de alimentos delicados, como por exemplo os molhos de queijo, reduza a potência do micro-ondas. Em potências baixas, os alimentos não fervem muito e a carne é cozinhada uniformemente, sem cozinhar demasiado nos lados. Potência a 50 % = 450 W Para alimentos compactos que necessitam de um longo tempo de cozedura quando cozinhados de maneira tradicional, por exemplo, os pratos de carne de vaca, recomenda-se a redução da potência e o alargamento do tempo de cozedura. Desta forma, a carne fica mais tenra. Potência a 30 % = 270 W Para descongelar, escolha um nível de potência mais baixo. Isto garante que o alimento descongele uniformemente. Além disso, este nível é ideal para cozinhar arroz, massa e almôndegas. Potência a 10 % = 90 W Para um descongelamento cuidadoso, por exemplo, de uma tarte de natas, deve escolher o nível de potência mais baixo. W=WATT R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 8P-34 TABELAS PORTUGUÊS

TABELA: DESCONGELAR E COZINHAR

Alimento Quantidade Regulação Potência Tempo Água Recomendações Tempo de -g- -Watt- -mn- acrescida repouso -c/ sopa- -mn- Filete de peixe 400 900 W 10-12 - tape 1-2 Truta, 1 un. peixe 250 900 W 6-8 - tape 1-2 Prato 400 900 W 8-10 - tape, depois de mexer cerca de 5 mn 2 Legumes 300 900 W 7-9 5 c.s. tape, mexa depois do 2 meio do tempo de cozedura Legumes 450 900 W 9-11 5 c.s. tape, mexa após metade 2 do tempo de cozedura Pão de ervas, 175 630 W env. 3 - coloque sobre o prato 3-4 env. 2 giratório Pãezinhos, 4 80 900 W

/2 - coloque sobre o prato - 180˚ C 8-10 giratório, descongele parcialmente e coza

TABELA: DESCONGELAR COM MICRO-ONDAS

Alimento QuantidadePotência Tempo Recomendações Tempo de -g- -watt- -mn- repouso -mn- Para descongelar aves, pernas de frango, costeletas, bifes, carne picada, pão em fatias e tortas, por favor use o programa automático de descongelamento. Salsichas 300 270 W 3-5 coloque as salsichas todas juntas 5-10 vire a meio do tempo de cozedura Caranguejo 300 270 W 6-8 vire a meio do tempo de cozedura 5 e retire as partes descongeladas Pão em fatias 250 270 W 2-3 coloque as fatias ao lado umas 5 das outras, descongele parcialmente Pão inteiro 1000 270 W 8-10 vire a meio do tempo de cozedura 15 Bolo, 1 fatia 150 270 W 1-3 5 Torta inteira, Ø 24 cm coloque sobre o prato giratório e descongele 60-90 com o programa automático Ad-4 Manteiga 250 270 W 2-3 apenas ligeiramente descongelada 15 Fruta, por ex.: 250 270 W 2-4 espalhe a fruta uniformemente vire 5 morangos, framboesas, a meio do tempo de cozedura cerejas, ameixas R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 9P-35 TABELAS

TABELA: AQUECER BEBIDAS E ALIMENTOS

Bebida/Alimento Quantidade Potência Tempo Recomendações -g/ ml- -Watt- -mn- Bebidas, 1 chávena 150 900 W aprox. 1 não tape Pratos (legumes, 400 900 W 3-5 acrescente um pouco de água ao molho, (carne e acompanhamentos) tape e mexa de vez em quando Guisado, sopa 200 900 W 1-3 tape, mexa após aquecer Acompanhamentos 200 900 W aprox. 2 acrescente um pouco de água, tape e mexa de vez em quando Carne, 1 fatia

200 900 W 2-3 regue com um pouco de molho, tape Salsichas, 2 un. 180 450 W 2-2

fure a pele várias vezes Comida para bebé, 1 boião 190 450 W

-1 retire a tampa, mexa bem após o aquecimento e verifique a temperatura Manteiga/margarina para derreter

Tape Derreter chocolate 100 450 W aprox. 3 mexa de vez em quando Dissolver 6 folhas de gelatina 10 450 W

-1 mergulhe na água, esprema bem e coloque numa tijela; mexa de vez em quando

Alimento Quantidade Potência Tempo Recomendações Água -g- -Watt- descongelamento acrescida -mn- -c/ sopa- Legumes (p. ex., 300 900 W 5-7 prepare como de costume, tape 5 couve-flor, e mexa de vez em quando alho-francês, funcho, brócolos, pimentos, courgettes) 500 900 W 8-10 5 R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 10P-36 TABELAS PORTUGUÊS Porco assado 500 450 W/ 10-11 (*) Tempere a seu gosto, coloque na 10 160˚ C 7-8 grelha baixa, vire após (*) Porco assado 1000 450 W/ 20-23 (*) Tempere a seu gosto, coloque na 10 160˚ C 14-17 grelha baixa, vire após (*) Porco assado 1500 450 W/ 30-33 (*) Tempere a seu gosto, coloque na 10 160˚ C 23-25 grelha baixa, vire após (*) Rosbife 1000 630 W 5-8 Tempere a seu gosto, ponha a 10 médio 630 W 7-10(*) parte com gordura virada para baixo 630 W 2-5 em cima da grelha baixa, vire após (*) Rosbife 1500 630 W 12-14 Tempere a seu gosto, ponha a 10 médio 630 W 12-14(*) parte com gordura virada para baixo 630 W 4-5 em cima da grelha baixa, vire após (*) Rolo de carne 700 450 W 20-23 Prepare um rolo de carne picada (metade 10 450 W 6-9 de porco/metade de vaca), coloque numa forma de empadão e deixe cozinhar sobre o prato giratório Frango 1200 prepare com o programa automático 3 AC-2 para frango assado Pernas de 200 270 W 4-6(*) Tempere a seu gosto, ponha a parte 3 frango 270 W 3-4 da pele virada para baixo em cima , da grelha alta, vire após (*) Pernas de 600 450 W 7-9(*) Tempere a seu gosto, ponha a parte 3 frango 450 W 2-3 da pele virada para baixo em cima 5-6 da grelha alta, vire após (*) Almôndegas 250 90 W 5-7(*) Lave, regue com sumo de limão, 3 90 W 3-5 tempere com sal por dentro e por fora, passe por farinha, coloque sobre a grelha alta, vire após (*) Bife 200 8-11(*) Coloque na grelha alta, vire após (*) - 6-8 Salsichas para 400 9-11(*) Coloque na grelha alta, vire após (*) - grelhar, 5 un. 6-7 Gratinar 10-12 Coloque a forma de empadão sobre - empadões e outros a grelha baixa Torrada c/ queijo 1 450 W

/2 Torre o pão de forma, barre com - 5-6 manteiga, coloque uma fatia de fiambre, uma fatia de ananás e uma fatia de queijo 4 450 W 1 próprio para derreter. Fure-os no meio e 5-7 coloque em cima da grelha alta.

TABELA: COZINHAR, GRELHAR E GRATINAR

Prato Quantidade Regulação Potência Tempo de Recomendações Tempo de -g- -Watt- confecção repouso -mn- -mn- R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 11P-37 RECEITAS

ADAPTAR AS RECEITAS PARA FORNO DE

MICRO-ONDAS ● para o funcionamento micro-ondas Se desejar adaptar as suas receitas favoritas para o forno de micro-ondas, deverá ter em conta o seguinte: Reduza o tempo de cozedura entre 1/3 e 1/2. Siga o exemplo das receitas incluídas no livro de receitas. Os alimentos com elevada percentagem de humidade, tais como carne, peixe, aves, legumes, fruta, guisados e sopas podem ser preparados no forno de micro-ondas sem dificuldade. No caso de alimentos com pouca humidade, tais como refeições completas, deve-se humedecer a superfície antes destes serem aquecidos ou cozinhados. A quantidade de líquido a acrescentar, no caso dos alimentos crus que se pretendem grelhar, deve ser reduzida em cerca de dois terços da quantidade indicada na receita original. Caso seja necessário, acrescente mais líquido durante a cozedura. A quantidade de gordura a acrescentar pode ser reduzida consideravelmente. Uma pequena quantidade de manteiga, margarina ou óleo é suficiente para dar sabor aos alimentos. Por esse motivo, o seu forno de micro-ondas é óptimo para preparar refeições com baixo teor de gordura, como parte de uma dieta. ● para o funcionamento combinado No geral aplicam-se as mesmas regras do funcionamento micro-ondas. Deve ainda ter em conta as seguintes recomendações:

1. Oriente-se através da escolha da temperatura

do ar quente nas receitas incluídas neste livro. Seleccione uma temperatura não muito alta quando for o caso de longos tempos de cozedura, pois de contrário o exterior da comida tosta demasiado depressa, enquanto o interior não fica cozinhado.

2. A potência do micro-ondas deve ser ajustada

consoante a espécie de alimento. Siga o exemplo das receitas incluídas neste livro.

3. Quando preparar refeições no funcionamento

combinado micro-ondas/grill, deve ter em atenção o seguinte: para alimentos grandes e proporcionalmente maior do que para alimentos pequenos e mais finos. No grill passa-se o contrário. Quanto mais perto o alimento estiver do grill, mais depressa fica tostado. Ou seja, quando preparar grandes porções de assado no funcionamento combinado, o tempo de grill é eventualmente mais curto do que para porções mais pequenas de assado.

4. Para cozinhar com o funcionamento combinado

ou com o ar quente, em regra insere-se a grelha baixa. Para grelhar utilize a grelha alta, com vista a que o alimento toste mais rápida e uniformemente (excepto os alimentos grandes e altos e os empadões, que também são grelhados sobre a grelha baixa).

COMO UTILIZAR AS RECEITAS

● Todas as receitas incluídas neste livro de cozinha são calculadas com base em quatro pratos – salvo especificação em contrário. ● As recomendações relativas aos utensílios adequados e ao tempo total de cozedura são apresentadas no início de cada receita. ● Em regra geral, as quantidades indicadas são consideradas totalmente consumíveis, salvo especificação em contrário. ● Quando as receitas incluem ovos, assume-se que estes possuem um peso aproximativo de 55 g (Classe M). c/ sopa = colher de sopa g = grama pac = pacote c/ chá = colher de chá l = litro seg = segundos cháv = chávena ml = mililitro uc = produto ultra-congelado mn = minutos cm= centímetro tg = teor de gordura kg = quilograma diam = diâmetro ABREVIATURAS UTILIZADAS R-899 [PO CkBk].qxd 6/28/07 3:26 PM Page 12P-38 Receitas PORTUGUÊS França Sopa de cebola Soupe à l’oignon et au fromage Tempo de cozedura total: aprox. 15-17 minutos Utensílios: Tigela com tampa (capacidade de 2 l) 4 tigelas para sopa Ingredientes 1 c/ sopa Manteiga ou margarina (10 g) 2 Cebolas (100 g), às rodelas 800 ml Caldo de carne Sal, pimenta 2 Fatias de pão de forma 4 c/ sopa Queijo ralado (40 g) Preparação

1. Distribua a manteiga na tigela. Adicione as rodelas

de cebola, o caldo de carne e os temperos, tape e deixe cozinhar. 9-11 mn 900 W

2. Torre as fatias de pão, corte aos pedaços e distribua

pelas tigelas de sopa. Verta a sopa por cima e polvilhe com queijo.

3. Coloque as tigelas sobre a grelha alta e gratine a sopa.

aprox. 6 mn Suécia Sopa de caranguejo Kräftsoppa Tempo de cozedura total: aprox. 11-15 minutos Utensílios: Tigela com tampa (capacidade de 2 l) Ingredientes 1 cebola (50 g), picada finamente 50 g cenouras, ao comprido 3 c/ sopa manteiga ou margarina (30 g) 500 ml caldo de carne 100 ml vinho branco 100 ml vinho da Madeira 200 g caranguejo em lata 1/2 folha de louro 3 grãos de pimenta branca tomilho 3 c/ sopa farinha (30 g) 100 ml natas Preparação

1. Junte os legumes e a manteiga (2 c/ sopa) na tigela,

tape e aqueça. 2-3 mn 900 W

2. Junte o caldo de carne, o vinho branco e da

Madeira, o caranguejo e as especiarias aos legumes. Tape e deixe cozinhar. 7-9 mn 450 W

3. Tire a folha de louro e os grãos de pimenta da sopa.

Desfaça a farinha com um pouco de água fria e junte à sopa. Adicione as natas, mexa e aqueça novamente. 2-3 mn 900 W

4. Mexa a sopa e deixe-a repousar cerca de 5 minutos.

Pouco antes de servir junte a manteiga (1 c/ sopa). Suíça Sopa de cevada Bündner Gerstensuppe Tempo de cozedura total: aprox. 27-34 minutos Utensílios: Tigela com tampa (capacidade de 3 l) Ingredientes 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), picada finamente 1-2 cenouras (130 g), ao comprido 15 g aipo, aos cubos 1 alho francês (130 g), em rodelas 3 folhas de repolho (100 g), em tiras 200 g ossos de vitela 50 g entremeada, em fatias 50 g grãos de cevada 700 ml caldo de carne pimenta 4 salsichas de Viena (300 g) Preparação

1. Coloque a manteiga e a cebola na tigela, tape e

deixe refogar. aprox. 1-2 mn 900 W

2. Coloque os legumes na tigela. Adicione os ossos, as

fatias de entremeada e a cevada e encha com o caldo de carne. Tempere com pimenta, tape e deixe cozinhar.

3. Corte as salsichas aos pedaços pequenos e deixe 5

minutos dentro da tigela a aquecer.

4. Deixe a sopa repousar durante cerca de 5 minutos

após a cozedura. Antes de servir, tire os ossos da sopa. Sopas e entradas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 347Receitas P-39 Alemanha Tosta de cogumelos Champignontoast Tempo de cozedura total: aprox. 3-4 minutos Utensílios: Grelha alta Ingredientes 2 c/ chá manteiga ou margarina 2 dentes de alho, esmagados sal 4 fatias de pão 75 g cogumelos laminados sal pimenta 75 g queijo ralado 4 c/ chá salsa, picada finamente colorau Preparação

1. Mexa a manteiga com o alho e com o sal.

2. Toste as fatias de pão e barre com a manteiga de alho.

Cubra com os cogumelos e polvilhe com sal e pimenta.

3. Misture o queijo com a salsa e coloque sobre os

cogumelos. Polvilhe com colorau.

4. Coloque as fatias de pão em cima da grelha alta e

leve a gratinar. 3-4 mn 270 W Espanha Cogumelos recheados com rosmaninho Champiñones rellenos al romero Tempo de cozedura total: aprox. 9-14 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 1 l) tigela redonda lisa com tampa (aprox. 26 cm diam) Ingredientes 8 cogumelos grandes inteiros (aprox. 500 g) 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), cortada finamente 50 g fiambre em cubos pimenta preta moída rosmaninho 125 ml vinho branco seco 125 ml natas 2 c/ sopa farinha (20 g) Preparação Corte os pés dos cogumelos e pique-os.

2. Coloque a manteiga numa tigela e espalhe no fundo.

Adicione a cebola, o fiambre cortado e os pés dos cogumelos picados. Tempere com a pimenta e o rosmaninho, tape e deixe cozinhar. 3-5 mn 900 W Deixe arrefecer.

3. Coloque 100 ml do vinho e as natas na tigela

redonda. Tape e aqueça. 1-3 mn 900 W

4. Misture a farinha com o restante vinho e acrescente

ao líquido quente. Tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante a cozedura. aprox. 1 mn 900 W

5. Encha os cogumelos com a mistura de fiambre e

coloque-os por cima do molho. Leve a gratinar em cima da grelha alta. 4-5 mn 630 W Deixe os cogumelos repousar durante 2 minutos depois da cozedura. Alemanha Poélée de dinde épicée Pikante Putenpfanne (2 Portions) Tempo de cozedura total: aprox. 22-27 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade de 1,5 l) Ingredientes 1 chávena de arroz extra longo pré-cozinhado (120 g) um pouco de açafrão (estigma seco) 300 g peito de peru, aos cubos 250 ml caldo de carne 1 cebola (50 g), cortada 1 pimento vermelho (100 g), cortado às tiras 1 alho francês pequeno (100 g), cortado às tiras pimenta e colorau 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) Preparação

1. Misture o arroz com o açafrão e coloque na forma

de empadão juntamente com os cubos de carne. Regue com o caldo, tape e deixe cozinhar. 4-6 mn 900 W

2. Junte os legumes e as especiarias e mexa. Espalhe

por cima cubinhos de manteiga, tape e deixe cozin- har.

1. Corte as beringelas ao meio. Retire a polpa com

uma colher de chá, de maneira a que reste cerca de 1 cm de espessura. Tempere as beringelas com sal. Corte a polpa aos cubos.

3. Unte o fundo da tigela com azeite, coloque a

cebola, tape e deixe refogar. aprox. 2 mn 900 W

4. Retire o talo dos pimentos, tire as graínhas e corte às

rodelas. Guarde um terço para decorar. Misture a carne picada com os cubos de beringela, cebola e tomate, com as rodelas de pimento, os dentes de alho esmagados e a salsa e tempere.

5. Seque levemente as metades de

beringela. Recheie com metade da carne picada, espalhe o queijo de cabra por cima e depois encha com o resto do recheio.

6. Coloque as metades de beringela na forma de

empadão untada, coloque na grelha baixa e deixe cozinhar. 11-13 mn 630 W Decore as metades de beringela com as rodelas de pimento e com o tomate e continue a cozinhar. 4-5 mn 630 W Deixe as beringelas repousar cerca de 2 minutos depois da cozedura Espanha Fiambre recheado Jamón relleno Tempo de cozedura total: aprox. 13-18 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) forma de empadão redonda (26 cm diam) 8 espetos pequenos Ingredientes 150 g folhas de espinafres, sem talos 150 g queijo fresco com 20% tg 50 g queijo Emmental ralado pimenta colorau 8 fatias de fiambre (400 g) 125 ml água 125 ml natas 2 c/ sopa farinha (20 g) 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar a forma Preparação

1. Corte finamente os espinafres, misture com o queijo

fresco e o queijo Emmental e tempere a seu gosto.

2. Espalhe uma c/ sopa do preparado sobre cada fatia

de fiambre e enrole. Prenda o rolo de fiambre com um espeto.

3. Prepare o molho béchamel: junte a água e as natas

numa tigela, tape e aqueça. 2-4 mn 900 W Misture a farinha com a manteiga, misture com o molho e bata com a batedeira até ficar uniformemente dissolvido. Tape e deixe ferver até engrossar. aprox. 1 mn 900 W Mexa e prove.

4. Coloque os rolinhos dentro da forma previamente

untada, regue com o molho e deixe cozinhar em cima do prato giratório.

Deixe os rolinhos de fiambre repousarem cerca de 5 minutos depois de cozinhar. Sugestão: Pode comprar molho béchamel pré-preparado e utilizá- lo nesta receita. Carne, Peixe e Aves R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 349Receitas P-41 Itália Codornizes com molho de queijo e ervas Quaglie in salsa vellutata Tempo de cozedura total: aprox. 16-19 minutos Utensílios: cordel forma de empadão rasa e quadrada (aprox. 20 x 20 x 6 cm) tigela com tampa (capacidade de 1 l) Ingredientes 4 codornizes (600-800 g) sal pimenta 200 g entremeada, em fatias finas 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar a forma 1 c/ chá salsa fresca salva rosmaninho manjericão, cortado finamente 150 ml vinho do Porto 250 ml caldo de carne 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 2 c/ sopa farinha (20 g) 50 g queijo Emmental ralado Preparação

1. Lave as codornizes e seque-as cuidadosamente.

Tempere com sal e pimenta o interior e o exterior, enrole as fatias de entremeada à volta e prenda com o cordel.

2. Coloque as codornizes em cima da gralha baixa e

deixe grelhar. 8-10 mn 630 W

3. Unte a forma de empadão e coloque lá dentro as

codornizes, com a parte grelhada virada para baixo. Pique bem as ervas, polvilhe as codornizes e regue com o vinho do Porto. Coloque-as em cima do prato giratório e continue a deixar cozinhar. 4-5 mn 630 W Retire as codornizes do fundo da forma e embrulhe em papel de alumínio.

4. Para fazer o molho, aqueça o caldo de carne na

tigela com tampa. aprox. 2 mn 900 W knead a manteiga e a farinha, misture-os com o líquido, faça-os a fervura e cozinhe-a ao agitar acima do tempo ao tempo. aprox. 2 mn 900 W

5. Misture o queijo com o molho e mexa. Deite o

molho de queijo no fundo da forma, mexa tudo muito bem, junte as codornizes ao molho e sirva. Suíça Strogonoff de vitela Züricher Geschnetzeltes Tempo de cozedura total: aprox. 9-14 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Ingredientes 600 g vitela 1 c/ sopa manteiga ou margarina 1 cebola (50 g), cortada finamente 100 ml vinho branco caldo de carne espessante, escuro, para aprox.

l de molho 300 ml natas 1 c/ sopa salsa, picada Preparação

1. Corte a vitela em tiras com um dedo de espessura.

2. Barre a tigela uniformemente com manteiga.

Coloque a cebola e a carne na tigela e deixe cozinhar com a tampa. Mexa uma vez durante a cozedura. 6-9 mn 900 W

3. Adicione o vinho branco, o caldo de carne (gravy) e

as natas, mexa e continue a cozinhar com a tampa. Mexa uma vez durante a cozedura. 3-5 mn 900 W

4. Prove o strogonoff, mexa novamente e deixe

repousar cerca de 5 minutos. Sirva decorado com salsa. Carne, Peixe e Aves R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 350P-42 Receitas PORTUGUÊS Itália Escalopes de vitela com mozarella Scaloppe all pizzaiola Tempo de cozedura total: aprox. 23-26 minutos Utensílios: forma quadrada e rasa com tampa (aprox. 25 cm de comprimento) Ingredientes 2 queijos mozarella (150 g cada) 400 g tomate pelado de lata (sem líquido) 4 escalopes de vitela (600 g) 20 ml azeite 2 dentes de alho, em tiras pimenta acabada de moer 2 c/ sopa alcaparras (20 g) orégãos, sal Preparação

1. Corte o queijo às fatias. Faça um puré com o

2. Lave os escalopes, seque-os e martele-os. Espalhe o

azeite e os dentes de alho às tiras pela forma. Ponha os escalopes lá dentro e espalhe o puré de tomate por cima. Polvilhe com pimenta, alcaparra e orégãos, tape e deixe cozinhar em cima da grelha baixa. 15-17 mn 630 W Vire as fatias de carne.

3. Coloque algumas fatias de queijo por cima de cada

pedaço de carne, tempere com sal e deixe grelhar em cima da grelha alta, sem tampa. 8-9 mn Après la cuisson, laisser reposer environ 5 minutos. Sugestão: Pode acompanhar com esparguete e com uma salada fresca. Alemanha Espetadas de carne coloridas Bunte Fleischspieße Tempo de cozedura total: aprox. 14 minutos Utensílios: grelha alta três espetos de madeira (aprox. 25 cm de comprimento) Ingredientes 400 g escalopes de porco 100 g bacon 2 cebolas (100 g), cortadas em quartos 4 tomates (250 g), cortados em quartos 1/2 pimento verde (100 g), cortado em oito pedaços 4 c/ sopa óleo 2 c/ chá colorau sal 1/2 c/ chá pimenta de Caiena 1 c/ chá molho inglês (Worcester) Preparação

1. Corte a carne e o bacon em cubos grandes de 2 a 3

2. Introduza a carne e os legumes alternadamente nos

3. Misture os temperos com o óleo e espalhe por cima

pão, formando uma massa. Tempere com sal e pimenta. Coloque essa massa na terrina.

líquido por cima da carne picada, misture, tape deixe cozinhar. 23-27 mn. 900 W Mexa novamente a terrina de carne picada e deixe repousar cerca de 5 minutos. Polvilhe com salsa e sirva. Carne, Peixe e Aves R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 351Receitas P-43 França Filetes de linguado Filets de sole (para 2 pessoas) Tempo de cozedura total: aprox. 12-14 minutos Utensílios: Forma de empadão rasa e oval (aprox. 26 cm) Ingredientes 400 g filetes de linguado 1 limão, inteiro 2 tomates (150 g) 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar a forma 1 c/ sopa óleo vegetal 1 c/ sopa salsa, picada sal e pimenta 4 c/ sopa vinho branco (30 ml) 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) Preparação

1. Lave os filetes de linguado e seque levemente. Retire

as espinhas existentes.

2. Corte o limão e os tomates em rodelas finas.

3. Unte a forma de empadão com manteiga. Coloque

os filetes de peixe dentro e regue com óleo vegetal.

4. Polvilhe o peixe com salsa, coloque as rodelas de

tomate por cima e tempere. Coloque as rodelas de limão por cima do tomate e regue com vinho branco.

5. Ponha bocadinhos de manteiga sobre o limão, tape

e deixe cozinhar. 12-14 mn 630 W Deixe os filetes de peixe repousar durante 2 minutos depois de cozinhar. Para confeccionar este prato, pode usar também salmonete, mero, fataça, solha ou bacalhau fresco. Suíça Filetes de peixe com molho de queijo Fischfilet mit Käsesauce Tempo de cozedura total: aprox. 23-27 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 1 l) forma de empadão redonda rasa (aprox. 26 cm diam.) Ingredientes 4 filetes de peixe (aprox. 800 g) (p. ex. pescada, solha ou bacalhau) 2 c/ sopa sumo de limão sal 1 c/ sopa manteiga ou margarina 1 cebola (50 g), picada finamente 1 c/ sopa farinha (20 g) 100 ml vinho branco 1 c/ chá óleo vegetal para untar a forma 100 g queijo Emmental ralado 2 c/ sopa salsa picada Preparação

1. Lave os filetes, seque-os levemente e regue com

sumo de limão. Deixe repousar cerca de 15 minutos no frigorífico, seque-os de novo e tempere com sal.

2. Espalhe a manteiga no fundo da tigela. Adicione a

cebola picada, tape e deixe estufar. 1-2 mn 900 W

3. Polvilhe a cebola com a farinha e mexa. Junte o

vinho branco e mexa.

4. Coloque os filetes na forma previamente untada.

Regue os filetes com o molho e polvilhe com o queijo. Coloque sobre a grelha baixa e deixe cozinhar.

Deixe os filetes de peixe repousar durante cerca de 2 minutos depois de cozinhar. Decore com salsa picada e sirva. Carne, Peixe e Aves R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 352P-44 Receitas PORTUGUÊS Alemanha Trutas com amêndoa Mandelforellen Tempo de cozedura total: aprox. 16-19 minutos Utensílios: forma de empadão oval e rasa (aprox. 30 cm de comprimento) Ingredientes 4 trutas (200-250 g cada), prontas a cozinhar sumo de um limão sal 30 g manteiga ou margarina 5 c/ sopa farinha (50 g) 1 c/ sopa manteiga ou margarina para untar 50 g amêndoa laminada Preparação

1. Lave as trutas, seque-as e regue-as com o sumo de

limão. Tempere o peixe com sal por dentro e por for a e deixe repousar 15 minutos.

3. Seque o peixe, barre-o com a manteiga e passe por

4. Unte a forma, coloque as trutas lá dentro e deixe

cozinhar na grelha baixa. 9-11 mn 630 W Vire as trutas e polvilhe-as com a amêndoa. 2-3 mn 630 W Depois de acabar o tempo de cozedura deixe repousar as trutas com amêndoa 2 minutos. Sugestão: Você pode servir à truta e às amêndoas com batatas, parsley e um salad verde. França Croque Monsieur Tempo de cozedura total: aprox. 4

-5 minutos Ingredientes 2 fatias de pão de forma 20 g manteiga 1-2 fatias de queijo (de acordo com o tamanho das fatias de pão) 1 fatia de fiambre 1 c/ sopa crème fraîche aprox. 30 g queijo ralado Preparação

1. Barre as fatias de pão com a manteiga.

2. Coloque o queijo e em seguida o fiambre em cima

de uma fatia de pão. Barre com o crème fraîche.

3. Cubra com a segunda fatia de pão e polvilhe com o

queijo ralado. Coloque o croque monsieur sobre o prato giratório e deixe cozinhar.

França Quiche com camarões Quiche aux crevettes Tempo de cozedura total: 20-25 minutos Utensílios: tigela com tampa (1 l) Ingredientes 200 g farinha 120 g manteiga ou margarina 4 c/ sopa água fria 2 c/ sopa manteiga ou margarina 2 cebola (100 g), picada finamente 100 g bacon, cortado finamente aos cubos 150 g camarões descascados 2 ovos 100 ml natas sal, pimenta, noz-moscada 1 c/ sopa salsa picada Preparação

1. Amasse a farinha, a manteiga e a água e coloque

2. Espalhe a manteiga na tigela. Junte a cebola, o

bacon e os camarões, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante o tempo de cozedura. 4-6 mn 900 W

3. Depois de arrefecer, deite o líquido. Mexa

cuidadosamente os ovos com as natas, os temperos e a salsa.

4. Estenda a massa em forma de círculo à medida do

prato giratório, coloque-a lá dentro e forme um rebordo de massa. Pique várias vezes o fundo com um garfo.

5. Misture os ingredientes do recheio e espalhe no

fundo da massa. Pique a massa no meio várias vezes e leve-a a cozer.

1. Espalhe a gordura, a cebola e o bacon sobre o prato

giratório e deixe estufar. 2-3 mn 450 W

2. Mexa os ovos com o leite e com os temperos. Deite

o líquido sobre a cebola e o bacon e deixe cozinhar. aprox. 2

/2 mn 900 W Mexa de vez em quando os ovos mexidos. Alemanha Hamburguer Hamburguer Tempo de cozedura total: 13-15 minutos Ingredientes 400 g carne de vaca picada sal, pimenta Preparação

1. Amasse a carne picada com todos os ingredientes.

Com as mãos frias, forme quatro hamburgueres de tamanho igual. Coloque-os sobre o prato giratório e deixe cozinhar. 10-12 mn 270 W

2. Vire os hamburgueres.

aprox. 3 mn Itália Pizza de alcachofras Pizza ai carciofi Tempo de cozedura total: 17-18 minutos Utensílios: prato giratório Ingredientes 150 g farinha 4 g levedura 1 c/ chá açúcar sal 2 c/ chá óleo 90 ml água morna 300 g tomates enlatados, escorridos 100 g centros de alcachofras 1 c/ chá azeite para untar o prato giratório 1 c/ sopa polpa de tomate manjericão, orégãos, tomilho sal, pimenta 30 g salame às fatias 50 g fiambre 10 azeitonas 100 g queijo ralado Preparação

1. Misture a farinha com a levedura, o açúcar e o sal

(1/2 c/ chá). Adicione o óleo e a água e forme uma massa maleável. Deixe levedar no micro-ondas. 2-3 mn 90 W Em seguida deixe a massa repousar durante 10-15 minutos, tapada.

3. Unte o prato giratório com óleo. Estenda a massa e

coloque-a no prato giratório.

4. Espalhe a polpa de tomate sobre a massa e cubra

com os tomates. Tempere a seu gosto e acrescente o resto dos ingredientes. Em seguida acrescente as azeitonas e polvilhe com queijo. Cozinhe com o programa automático para pizza fresca. ( A receita resulta em cerca de 0.9 kg.) P-3 PIZZA Refeições rápidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 354P-46 Receitas PORTUGUÊS França Tarte de cebola Tarte à l’onion Tempo de cozedura total: aprox. 22-28 minutos Utensílios: Tigela com tampa (2l) Ingredientes 15 g levedura 185 g farinha 60 ml óleo 1 c/ chá sal 30 g margarina ou manteiga 600 g cebola, picada 2 ovos 150 g crème fraîche sal, colorau noz-moscada acabada de moer 50 g entremeada manjerona e tomilho Preparação

1. Desfaça a levedura em 75 ml de água morna.

Coloque a farinha, o óleo, o sal e a levedura diluída numa tigela e forme uma massa. Deixe levedar no micro-ondas. aprox. 2 mn 90 W Em seguida deixe repousar a massa 10-15 minutos.

2. Espalhe a margarina numa tigela, junte a cebola e

refogue. Mexa após metade do tempo de cozedura. 11-15 mn 900 W

3. Deixe a cebola arrefecer e a seguir junte o líquido.

Vá juntando os ovos e o crème fraîche, sem parar de mexer. Tempere com sal, colorau e noz-moscada.

4. Estenda a massa numa superfície de trabalho

polvilhada com farinha, até ficar com o tamanho do prato giratório. Unte o prato giratório, coloque a massa e ajuste o rebordo da massa. Deixe levedar novamente 10 minutos.

5. Corte a entremeada em cubos pequenos. Fure a

massa. Espalhe a mistura de cebola sobre a massa e os cubos de entremeada por cima. Polvilhe com manjerona e tomilho.

2. Adicione os espinafres, tape a tigela e deixe

cozinhar. Mexa uma ou duas vezes durante a cozedura. 12-14 mn 900 W Deite o líquido e tempere os espinafres.

3. Unte a forma de empadão. Disponha

alternadamente em camadas as rodelas de batata, os cubos de fiambre e os espinafres. A última camada deve ser de batatas.

4. Misture os ovos com as natas, tempere e regue por

cima dos legumes. Polvilhe o gratinado com o queijo ralado e, por último, com o colorau em pó. Leve a cozer com o programa automático para empadões AC-4. (A receita resulta em cerca de 1,5 kg.)

Deixe o gratinado repousar cerca de 10 minutos após a cozedura. Sugestão: Pode variar os ingredientes do gratinado a seu gosto, p. ex., com brócolos, salame ou massa. Refeições rápidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 355Receitas P-47 Alemanha Gratinado de bróculos e batatas com cogumelos Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons Tempo de cozedura total: aprox. 40-42 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade de 2l) forma de empadão redonda (26 cm diam) Ingredientes 350 g batata, descascadas e cortadas às metades 350 g bróculos, aos talos 6 c/ sopa água (60 ml) 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar a forma 350 g cogumelos laminados 1 c/ chá salsa picada sal e pimenta 3 ovos 120 ml natas 120 ml leite sal pimenta nóz-moscada 80 g queijo Gouda ralado Preparação

1. 1. Deite as batatas e os bróculos na tigela. Adicione

a água, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante o tempo de cozedura. 11-13 mn 900 W

2. Corte as batatas aos palitos.

3. Unte a forma de empadão. Disponha

alternadamente em camadas os bróculos, os cogumelos e as batatas. Polvilhe com salsa e tempere com sal e pimenta.

4. Mexa os ovos com o líquido e com as especiarias e

regue os legumes. Polvilhe o gratinado com queijo e deixe cozinhar. Deixe cozer com o programa automático AC-4 para empadões. (A receita resulta em cerca de 1,5 kg.)

Deixe o gratinado repousar cerca de 10 minutos depois da cozedura. Alemanha Gratinado de massa com courgettes Zucchini-Nudel-Auflauf Tempo de cozedura total: aprox. 41-44 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) forma de empadão (26 cm diam) Ingredientes 500 ml água _ c/ chá óleo 80 g macarrão 400 g tomates enlatados, cortados 3 cebolas (150 g), picadas finamente manjericão, tomilho, sal e pimenta 1 c/ sopa óleo para untar a forma 450 g courgettes, às rodelas 150 g natas para culinária 2 ovos 100 g queijo Cheddar ralado Preparação

1. Coloque a água, o óleo e o sal numa tigela, tape e

deixe ferver. 3-4 mn 900 W

2. Parta o macarrão em pedaços pequenos, adicione à

água a ferver, mexa e deixe o macarrão inchar. 9-11 mn 270 W Escorra a massa e deixe arrefecer.

3. Misture os tomates e as cebolas e tempere bem.

Unte a forma. Coloque a massa dentro e cubra com o molho de tomate. Por cima do preparado coloque as rodelas de courgette.

4. Bata as natas com os ovos e espalhe por cima do

preparado. Polvilhe com o queijo ralado e deixe o gratinado cozinhar. Deixe cozer com o programa automático para empadões AC-4. (A receita resulta em cerca de 1,5 kg.)

Deixe repousar durante 5 a 10 minutos depois de cozinhar. Legumes, Massa, Arroz e Bolinhos R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 356P-48 Receitas PORTUGUÊS Áustria Bolinhas de pão Semmelknödel (pour 5 pièces) Tempo de cozedura total: aprox. 7-10 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 1 l) 5 formas de pudim individuais Ingredientes 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), picada finamente 500 ml leite 200 g miolo de pão seco (de cerca de 5 pãezinhos) 3 ovos Preparação

1. Corte o miolo em cubos pequenos e regue com o

2. Espalhe a gordura no fundo da tigela, junte a

cebola, tape e deixe refogar. 1-2 mn 900 W

3. Acrescente a cebola aos cubos de pão. Mexa os

ovos, junte e mexa tudo muito bem até formar uma massa maleável. Se for necessário adicione um pouco mais de leite.

4. Distribua a massa uniformemente pelas 5 formas,

disponha no rebordo do prato giratório e deixe cozinhar. 6-8 mn 900 W Deixe as bolinhas repousar durante cerca de 2 minutos. Antes de servir, tire as bolinhas para cima um prato. Itália Lasanha Lasagne al forno Tempo de cozedura total: aprox. 17-21 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) recipiente quadrado para soufflé com tampa (cerca de 20 x 20 x 6 cm) Ingredientes 300 g tomates enlatados 50 g fiambre, finamente cortados aos cubos 1 cebola (50 g), picada finamente 1 dente de alho, esmagado 250 g carne picada (vaca) 2 c/ sopa polpa de tomate (30 g) sal pimenta orégãos tomilho basílico 150 ml natas (crème fraîche) 100 ml leite 50 g queijo parmesão ralado 1 c/ chá ervas picadas 1 c/ chá azeite sal pimenta noz-moscada 1 c/ chá óleo vegetal para untar o recipiente 125 g lasanha verde 1 c/ sopa queijo parmesão ralado (5 g) 1 c/ sopa manteiga ou margarina Preparação

2. Misture as natas e o leite, mexa o queijo parmesão,

as ervas e o azeite e tempere.

3. Unte o recipiente. Cubra o fundo com cerca de 1/3

da massa. Coloque metade da mistura de carne picada sobre a massa e regue com um pouco de molho. Coloque outro 1/3 da massa por cima, seguido de mais uma camada de carne e molho, acabando com o resto da massa. Por fim, cubra totalmente a massa com o molho e polvilhe com queijo parmesão. Espalhe por cima bocadinhos de manteiga e deixe cozinhar com a tampa. 11-13 mn 450 W + 220˚ C Após a cozedura, deixe a lasanha repousar durante cerca de 5-10 minutos. Legumes, Massa, Arroz e Bolinhos R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 357Receitas P-49 Itália Tagliatelle com natas e basílico Tagliatelle alla panna e basilico (para 2 pessoas) Tempo de cozedura total: aprox. 17-25 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) forma de soufflé redonda (aprox. 20 cm diam) Ingredientes 1 l água 1 c/ chá sal 200 g tagliatelle (massa em tiras) 1 dente de alho 15-20 folhas de basílico 200 g natas (crème fraîche) 30 g queijo parmesão ralado sal/pimenta Preparação

1. Deite a água com o sal numa tigela, tape e deixe ferver.

2. Adicione a massa, deixe ferver novamente e deixe

de alho. Corte as folhas de basílico aos bocadinhos. Deixe um pouco de parte para a decoração.

4. Deixe a massa escorrer bem. Junte as natas à massa

e polvilhe com o basílico.

5. Adicione o queijo parmesão, o sal e a pimenta,

ponha tudo na forma e mexa. Aqueça novamente o prato de massa. 1-3 mn 900 W Por fim decore com basílico. Áustria Couve-flor com molho de queijo Karfiol mit Käsesauce Tempo de cozedura total: aprox. 18-21 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) tigela com tampa (capacidade 1 l) Ingredientes 800 g couve-flor (1 cabeça) 1 chávena de água (150 ml) 125 ml leite 125 ml natas 75-100 g queijo para derreter 2-3 c/ sopa espessante, claro (20-30 g) Preparação

1. Dê alguns golpes no talo da couve-flor, coloque-a na

tigela com a cabeça virada para cima, junte a água, tape e deixe cozinhar. 15-17 mn 900 W Deixe a couve-flor repousar alguns minutes, tapada, em seguida regue com o líquido.

2. Deite o leite e as natas na tigela. Corte o queijo em

pedaços grandes e junte. Tape e deixe aquecer. aprox. 2-3 mn 900 W

3. Junte o espessante, tape e deixe cozinhar

novamente. aprox. 1 mn 900 W Mexa bem o molho e deite por cima da couve-flor. Sugestão: Antes de servir pode polvilhar a couve-flor com salsa picada. France Batatas gratinadas Tempo de cozedura total: aprox. 28-30 minutos Utensílios: forma de empadão rasa e oval (aprox. 26 cm comprimento) Ingredientes 1 c/ sopa manteiga ou margarina 500 g batatas, descascadas, aos palitos sal pimenta 2 dentes de alho esmagados 300 g natas (crème fraîche) 150 ml leite 50 g queijo ralado (gouda) Preparação

1. Unte a forma com a manteiga. Disponha as batatas

em camadas. Tempere cada camada com sal, pimenta e alho.

2. Mexa as natas com o leite e regue por cima das

batatas. Polvilhe com o queijo e deixe cozinhar sobre a grelha baixa. 28-30 mn 450 W + 160° C Deixe repousar cerca de 10 minutos após o tempo de cozedura. Legumes, Massa, Arroz e Bolinhos R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 358P-50 Receitas PORTUGUÊS Suíça Risotto de tessin-tessiner Tessiner Risotto Tempo de cozedura total: aprox. 21-26 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Ingredientes 50 g entremeada 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), picada finamente 200 g arroz redondo integral 400 ml caldo de carne 70 g Sbrinz ralado (pode substituir por queijo Emmental ralado) 1 pitada de açafrão sal e pimenta Preparação

1. Corte a entremeada aos cubos. Cubra o fundo da

tigela com manteiga. Deite a cebola e a entremeada, tape e deixe refogar. 2-3 mn 900 W

2. Junte o arroz, encha com o caldo de carne, deixe

levantar fervura e depois deixe acabar de cozinhar.

Deixe o arroz repousar cerca de 2 minutos depois da cozedura.

3. Misture o queijo e o açafrão e prove.

Sugestão: Pode acompanhar com cantarelos estufados ou com cogumelos e com uma salada mista. Suíça Couve-rábano com molho de endro Kohlrabi in Dillsauce (para 2 pessoas) Tempo de cozedura total: aprox. 10-11 minutos Utensílios: 2 tigelas com tampa (capacidade 1 l) Ingredientes 400 g couve-rábano, cortada (aprox. 2) 4-5 c/ sopa água 2 c/ sopa manteiga ou margarina (20 g) 150 ml natas (crème fraîche) sal e pimenta noz moscada e colorau algumas gotas de sumo de limão 1 ramo de endros, picados Preparação

1. Coloque a couve-rábano e a água no recipiente,

tape e cozinhe. Mexa uma vez a meio da cozedura. 9-10 mn 900 W Despeje o líquido.

2. Coloque a manteiga na tigela. Adicione o crème

fraîche e aqueça destapado. Não deixe ferver! aprox. 1 mn 900 W

3. Tempere com sal e com as outras especiarias e junte

o sumo de limão. Prove. Acrescente o endro e regue a couve-rábano com o molho. Deixe a couve repousar durante cerca de 2 minutos depois de cozinhar. Sugestão: Pode utilizar salsifis negro em vez de couve-rábano. Legumes, Massa, Arroz e Bolinhos R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 359Receitas P-51 Inglaterra Bolo de ginja Cherry Cake Tempo de cozedura total: aprox. 26-27 minutos Utensílios: forma para bolos (aprox. 28 cm diam) Ingredientes 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar a forma 200 g manteiga 200 g açúcar 3 ovos 200 g farinha 1 c/ chá mal cheia de fermento 1 copo gingas (350 g) Preparação

2. Deixe a manteiga amolecer numa tigela.

3. Adicione o açúcar e mexa até ficar completamente

dissolvido. Misture a farinha com o fermento e vá juntando às colheres.

4. Escorra as ginjas com um passador.

5. Encha a forma com a massa. Espalhe uniformemente

as ginjas por cima da massa. Coloque o bolo sobre a grelha baixa com um saucer no meio e deixe cozer com o programa automático AC-5 para bolos. (A receita resulta em cerca de 1,1 kg.)

Alemanha Tarte de ginja Kirschenmichel Tempo de cozedura total: aprox. 23-26 minutos Utensílios: forma de empadão alta e redonda (aprox. 20 cm diam) Ingredientes 4 pãezinhos duros (160 g) 375 ml leite 60 g manteiga ou margarina 8 c/ sopa açúcar (80 g) 4 gemas 1 c/ sopa farinha 30 g amêndoas laminadas raspa de um limão 4 claras 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar a forma 500 g ginjas sem caroço 2 c/ chá grãos de sémola 1 c/ chá manteiga ou margarina Preparação

1. Corte os pãezinhos em pedaços e ensope-os no

2. Bata à mão a manteiga, o açúcar e as gemas, até

fazer um crème. Junte a farinha, as amêndoas, a raspa de limão e os pedaços de pão embebidos em leite e mexa.

3. Bata as claras e junte aos poucos.

4. Unte a forma. Encha a forma alternadamente com a

massa de pão e com as cerejas escorridas. A primeira camada é de massa.

5. Polvilhe a tarte com os grãos de sémola e

acompanhe com bocadinhos de manteiga. Deixe cozinhar sobre a grelha baixa. 23-26 mn 450W + 200˚ C Deixe repousar a tarte cerca de 5-10 minutos depois do tempo de cozedura. Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 360P-52 Receitas PORTUGUÊS Alemanha Torta de licor de ovo Eierlikör-Torte Tempo de cozedura total: 23-24 minutos Utensílios: forma (aprox. 28 cm diam) Ingredientes 100 g tablete de chocolate 5 ovos 100 g manteiga ou margarina 100 g açúcar 1 pac açúcar baunilhado 200 g avelãs raladas 1 pac fermento 1 c/ sopa rum Recheio: 400 g natas 2 c/ sopa açúcar 1 pac espessante para natas 4-5 c/ sopa licor de ovo 30 g aparas de chocolate Preparação

3. Coloque a manteiga numa tigela e deixe-a amolecer.

4. Adicione o açúcar e o açúcar baunilhado à manteiga

e mexa até fazer espuma. Gradualmente, junte as gemas. Adicione o chocolate, as avelãs, o fermento e o rum à massa e mexa. Adicione as claras em castelo com cuidado.

5. Encha a forma com a massa e alise-a. Coloque a

forma sobre a grelha baixa com um saucer no meio e deixe cozer com o programa automático para bolos AC-5. (Esta receita resulta em cerca de 0.8 kg.)

Deixe arrefecer o bolo

6. Bata bem as natas com o açúcar e o espessante para

natas. Acrescente cuidadosamente o licor de ovo às natas. Distribua a massa uniformemente a partir do meio. Espalhe as aparas de chocolate pela superfície.

7. Antes de servir deixe arrefecer bem a torta.

France Bolo de maçã com calvados cerca de 12-16 fatias Tempo de cozedura total: aprox. 29-30 minutos Utensílios: forma para bolos (aprox. 28 cm diam) Ingredientes 200 g farinha 1 c/ chá fermento 100 g açúcar 1 pac açúcar baunilhado 1 pitada sal 1 ovo 3-4 gotas óleo de amêndoa amarga 125 g manteiga 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar a forma 50 g avelãs picadas 600 g maçãs (aprox. 3-4 peças) canela 2 ovos 1 pitada sal 4 c/ sopa açúcar 1 pac açúcar baunilhado 4 c/ sopa calvados (aguardente de maçã)

c/ sopa espessante 125 g natas açúcar em pó para polvilhar Preparação

1. Misture a farinha com o fermento. Acrescente o

açúcar, o açúcar baunilhado, o sal, o ovo, o óleo de amêndoa amarga e a manteiga e bata com uma colher de pau até criar uma massa. Cubra a massa e deixe arrefecer cerca de 30 minutos.

2. Cubra a forma com papel de ir ao forno, estenda a

massa entre duas folhas de alumínio e coloque na forma. Deixe uma margem de cerca de 3 cm.

3. Distribua as avelãs sobre a massa.

4. Descasque as maçãs, corte-as em quartos, retire os

caroços e corte-as em colunas. Coloque as maçãs sobre as avelãs imitando a disposição de telhas e polvilhe levemente com canela.

5. Separe os ovos. Bata as claras em castelo e

acrescente uma pitada de sal e uma colher de sopa de açúcar. Bata as gemas, o açúcar e o açúcar baunilhado restantes até formar espuma. Adicione os calvados, o espessante e as natas e mexa. Juntar as claras em castelo e distribua uniformemente a massa sobre as maçãs. Coloque o bolo sobre a grelha baixa com um saucer no meio e cozer com o programa automático para bolos AC-5. (Esta receita resulta em cerca de 1.3 kg.) Tecla superior ( ▲ ) e

Sugestão: Deixe arrefecer o bolo na forma e polvilhe com açúcar em pó antes de servir. Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 361Receitas P-53 Áustria Bolo de noz Nußkuchen Tempo de cozedura total: aprox. 24-28 minutos Utensílios: moule carré, 30 cm Ingredientes 250 g manteiga ou margarina 175 g açúcar 1 pac açúcar baunilhado 4 ovos 200 g nozes moídas 1 c/ chá licor de amêndoa 250 g farinha 2 c/ chá cheias fermento 100 g cobertura de chocolate alguns miolos de avelã 1 c/ chá manteiga ou margarina para untar a forma grãos de sêmola Preparação

1. Unte a forma e polvilhe com os grãos de sêmola.

2. Coloque a manteiga numa tigela e deixe derreter.

3. Adicione o açúcar e o açúcar baunilhado à manteiga

e mexa até formar espuma. Junte um ovo de cada vez e mexa bem. Acrescente as nozes e o licor. Misture a farinha com o fermento e mexa. Coloque a massa na forma e alise-a. Coloque o bolo na grelha inferior e deixe cozer. 21-24 mn 270 W + 180° C

4. Deixe arrefecer o bolo durante cerca de 5 minutos.

Coloque a cobertura de chocolate numa tigela e deixe-a derreter. 3-4 mn 270 W

5. Espalhe a cobertura sobre o bolo e decore-o com as

avelãs. Holanda Bolo de maçã coberto Gedeckter Apfelkuchen Tempo de cozedura total: ca 25-26 minutos Utensílios: forma para bolos (aprox. 28 cm diam.) Ingredientes 90 g manteiga ou margarina 90 g açúcar 1 pac açúcar baunilhado 1 c/ sopa raspas de limão (mal cheia) 1 pitada sal 2 ovos 200 g farinha 1/2 pac fermento 4-5 maçãs de tamanho médio sumo de limão 50 g açúcar 1 c/ chá canela 50 g passas 1 gema de ovo 1 c/ sopa leite Preparação

1. Bata com força a manteiga durante cerca de meio

minuto até esta ficar cremosa.

2. Bata bem o açúcar, o açúcar baunilhado, as raspas

de limão e o sal até criar uma massa cremosa. Junte os ovos um a um e mexa. Misture a farinha com o fermento e adicione.

4. Descasque as maçãs, corte-as em quartos e retire os

caroços. Corte-as em fatias finas e salpique-as com o sumo de limão. Misture o açúcar e a canela e deixe repousar durante cerca de 10 minutos. Acrescente as passas e distribua tudo sobre a massa.

5. Bata a massa restante com 50 g de farinha e

estenda-a com o rolo da massa até atingir o tamanho da forma. Coloque sobre o recheio de maçã e pressione levemente. Pique a superfície da massa várias vezes com um garfo.

7. Coloque o bolo sobre a grelha baixa com um saucer

no meio do micro-ondas e deixe cozer com o programa automático para bolos AC-5. (Esta receita resulta em cerca de 1.1 kg.)

Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 362P-54 Receitas PORTUGUÊS Suíça Torta de cenoura Möhrentorte Tempo de cozedura total: aprox. 25-26 minutos Utensílios: forma redonda para bolos (aprox. 28 cm diam) Ingredientes 5 gemas 250 g açúcar 250 g cenoura ralada sumo de um limão 250 g amêndoa moída 80 g farinha 1 c/ sopa fermento 5 claras Preparação

1. Cubra a forma com papel de ir ao forno.

2. Bata as gemas com o açúcar à mão até formar um

creme. Junte a cenoura, o sumo de limão e a amêndoa. Misture a farinha e o fermento, junte ao resto e mexa bem.

3. Bata as claras e já juntando cuidadosamente. Deite a

massa na forma, coloque sobre a grelha baixa com um saucer no meio e deixe cozer com o programa automático para bolos AC-5. (A receita resulta em cerca de 1,1 kg.)

4. Deixe arrefecer cerca de 5 minutos na forma depois

pac açúcar baunilhado (5 g) 1 c/ sopa espessante 540 g pêras enlatadas, escorridas 120 g geleia de uva 1 c/ sopa frutos cristalizados 1 c/ sopa amêndoas laminadas Preparação

1. Forme uma massa, juntando a farinha, a manteiga,

o açúcar em pó, o sal e o ovo com uma colher de pau. Tape e deixe 30 minutos no frio.

2. Unte a forma. Estenda a massa e coloque-a na

forma. Deixe as bordas da massa um pouco mais altas. Pique várias vezes a massa com um garfo. Deixe cozer na grelha baixa.

3. Tire a massa da forma e deixe arrefecer numa grelha

4. Aqueça o leite e o sal numa tigela tapada.

5. Mexa as gemas com o açúcar e com o açúcar

baunilhado até formar um creme claro. Junte o espessante. Deite lentamente o leite quente. Coloque novamente a mistura na tigela, tape e deixe cozinhar. 1-2 mn 900 W

6. Cubra a massa com o creme. Distribua as pêras

escorridas por cima da massa. Coloque a geleia de uva na tigela pequena, tape e deixe aquecer. aprox. 1 mn 900 W

7. Espalhe a geleia sobre as pêras e decore com os

frutos cristalizados e as amêndoas laminadas. Sugestão: Só deve cobrir o fundo pouco antes de servir, para que ele não fique demasiado húmido. Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 363Receitas P-55 Dinamarca Pão de festa Tempo de cozedura total: 18-20 minutos Utensílios: tabuleiro para pizza (aprox. 30 cm diam.) Ingredientes 190 g farinha de trigo (tipo 550) 190 g farinha de centeio (tipo 1150) 40 g fermento

c/ chá sal ca. 50 ml soro de manteiga sementes de papoila, sésamo, cominhos Preparação

1. A partir dos ingredientes indicados crie uma massa e

deixe-a repousar coberta durante cerca de 30 minutos.

2. Cubra o tabuleiro com papel vegetal.

3. Divida a massa em 2-3 porções. Corte-a em 19

pedaços iguais e dê-lhes a forma de pãezinhos. Coloque um pãozinho no centro e disponha os restantes à sua volta em forma de círculo. Pincele as porções de massa com soro de manteiga e polvilhe sucessivamente com as sementes de papoila, sésamo e cominhos.

4. Deixe repousar novamente a massa durante cerca

de 230° C. Coloque a forma na grelha inferior do micro-ondas e deixe assar. 18-20 mn 90 W + 230° C Grã-Bretanha Pain aux raisins Tempo de cozedura total: aprox. 25-29 minutos Utensílios: forma de caixa (aprox. 25 x 11 x 8 cm) Ingredientes 15 g fermento 1 c/ sopa açúcar 175 ml água morna 450 g farinha de trigo 1 c/ chá sal 25 g margarina ou manteiga 100 g passas 200 ml água 1 c/ sopa rum (pode substituir por algumas gotas de aroma de rum) 1 c/ chá manteiga para untar a forma Para barrar: 1 gema 1 c/ sopa água Preparação

1. Dissolva o fermento com a água morna.

2. Misture a farinha e o sal numa tigela grande, abra

uma cavidade no meio e deite lá dentro a mistura de fermento. Misture com um pouco de farinha. Distribua pedacinhos de manteiga nas bordas. Trabalhe todos os ingredientes até formar uma massa de fermento uniforme.

3. Tape a tigela com um pano de cozinha e deixe

levedar durante 30 minutos num sítio quente.

4. Entretanto lave as passas, deixe-as de molho cerca

de 5-10 minutos e seque-as bem. Misture as passas com o rum e deixe-as embeber bem. Misture bem novamente a massa e introduza as passas.

5. Encha a forma de caixa untada com a massa de

fermento e deixe novamente a massa levedar, tapada, durante 15 minutos.

6. Mexa a gema e a água. Dê um corte ao comprido

na superfície do pão e pincele com esta mistura.

7. Coloque a forma de caixa dentro do aparelho sobre

Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 364P-56 Receitas PORTUGUÊS Alemanha Pão de três cereais Dreikornbrot Tempo de cozedura total: 25-28 minutos Utensílios: tabuleiro para pizza (aprox. 30 cm diam.) Ingredientes 100 g farinha de centeio 550 g farinha de trigo (tipo 550) 100 g linhaça 100 g sésamo 60 g fermento

l água 1 c/ sopa sal Preparação

1. Prepare uma massa a partir dos ingredientes e deixe-

3. Bata de novo bem a massa e forme um pão

comprido. Coloque-o no tabuleiro para pizza e, depois de o cobrir, deixe-o repousar novamente durante cerca de 30-40 minutos. Aqueça previamente o micro-ondas a uma temperatura de 230° C.

4. Salpique o pão com alguma água e pique-o várias

5. Coloque o pão na grelha inferior do micro-ondas

previamente aquecido. 25-28 mn 90 W + 230° C Antes de cortar o pão, deixe-o arrefecer por completo complètement. Dinamarca Geleia de frutas com molho de baunilha Rødgrød med vanilie sovs Tempo de cozedura total: aprox. 8-12 minutos Utensílios: 2 tigelas com tampa (capacidade 2 l) Ingredientes 150 g groselhas vermelhas, lavadas e sem haste 150 g morangos, lavados e sem haste 150 g framboesas, lavadas e sem haste 250 ml vinho branco 100 g açúcar 50 ml sumo de limão 8 folhas de gelatina 300 ml leite interior de

vagem de baunilha 30 g açúcar 15 g espessante Preparação

1. Ponha de parte alguma fruta para decoração.

Esmague a fruta restante com o vinho branco, fazendo um puré, coloque numa tigela, tape e leve a aquecer. 5-7 mn 900 W Misture o açúcar e o sumo de limão.

2. Mergulhe as folhas de gelatina em água fria durante

cerca de 10 minutos, retire-as e esprema-as. Mexa a gelatina com o puré quente até se dissolver. Coloque a geleia no frigorífico e deixe engrossar.

3. Para preparar o molho de baunilha, coloque o leite

na outra tigela. Abra a vagem de baunilha e retire as sementes. Misture-as com o leite, juntamente com o açúcar e o espessante. Tape e deixe cozinhar, mexendo uma vez durante a cozedura e novamente no fim. 3-5 mn 900 W

4. Desenforme a geleia num prato e decore com a

fruta inteira. Acrescente o molho de baunilha. Sugestão: Também pode utilizar fruta congelada, previamente descongelada. Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 365Receitas P-57 Alemanha Flammeri de sémola com molho de framboesa Grießflammeri mit Himbeersauce Tempo de cozedura total: ca 15-20 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Ingredientes 500 ml leite 40 g açúcar 15 g amêndoas moídas 50 g sémola 1 gema 1 c/ sopa água 1 clara 250 g framboesas 50 ml água 40 g açúcar Preparação

1. Junte o leite, o açúcar e as amêndoas na tigela, tape

e aqueça. 3-5 mn 900 W

2. Adicione a sémola, mexa, tape e deixe cozinhar.

Mexa uma vez durante a cozedura. 10-12 mn 270 W

3. Misture a gema com a água numa chávena e junte à

mistura quente, mexendo. Bata as claras em castelo e junte, envolvendo. Vase o flammeri de sémola para uma taça.

4. Para o molho: lave as framboesas e seque

cuidadosamente. Misture a água com o espessante e deite numa tigela, juntamente com os frutos e o açúcar. Tape e aqueça. Mexa durante a cozedura e no fim. 2-3 mn 900 W

5. Faça um puré de framboesas e sirva quente ou frio

com o flammeri de sémola. Suécia Arroz de pistácio com morangos Pistaschris med zordgubbe Tempo de cozedura total: aprox. 23-30 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Ingredientes 125 g arroz extra longo integral 150 ml leite 175 ml água 1 vagem de baunilha 1 pitada de sal 50 g açúcar 250 g morangos 40 g açúcar 40 ml Cointreau (licor de laranja, 40 % vol.) 200 ml natas 1 clara 50 g miolo de pistácio Preparação

1. Coloque o arroz na tigela e encha com o líquido.

Corte a vagem de baunilha, adicione o sal e o açúcar ao arroz, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante a cozedura.

Deixe o arroz repousar cerca de 5 minutos após a cozedura.

2. Corte os morangos ao meio e misture com açúcar e

3. Retire a vagem de baunilha do arroz e deixe-o

arrefecer em banho-maria, enquanto vai mexendo. Bata as natas e as claras em castelo separadamente. Junte ao arroz frio em primeiro lugar os pistácios, depois as natas e por último as claras.

4. Sirva o arroz numa tigela grande, abra uma

cavidade e coloque os morangos nessa cavidade. Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 366P-58 Receitas PORTUGUÊS França Pêras com chocolate Poires au chocolat Tempo de cozedura total: aprox. 8-14 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) tigela com tampa (capacidade 1 l) Ingredientes 4 pêras 60 g açúcar 1pac. açúcar baunilhado 1 c/ sopa licor de pêra, 30 % vol. 150 ml água 130 g chocolate para culinária 100 g natas (crème fraîche) Preparação

1. Descasque as pêras inteiras.

2. Coloque o açúcar, o açúcar baunilhado, o licor e a

água na tigela, mexa e aqueça com a tampa. 1-2 mn 900 W

3. Coloque as pêras neste líquido e deixe cozinhar com

tampa. 6-10 mn 900 W Tire as pêras da fervura e deixe-as arrefecer.

4. Coloque 50 ml do líquido na tigela mais pequena.

Misture o chocolate aos bocadinhos e as natas e deixe aquecer com a tampa. 1-2 mn 900 W

5. Mexa bem o molho, deite-o por cima das pêras e

sirva. Sugestão: Também pode acrescentar uma bola de gelado de baunilha. Autriche Chocolate com natas Schokolade mit Schlagobers (para 1 pessoa) Tempo de cozedura total: aprox. 1 minute Utensílios: chávena grande (capacidade 200 ml) Ingredientes 150 ml leite 30 g chocolate para culinária, ralado 30 ml natas chocolate em pó Preparação

1. Deite o leite na chávena. Adicione o chocolate ao

leite, mexa e aqueça. Mexa várias vezes durante a cozedura. aprox. 1 mn 900 W

2. Bata as natas até ficarem consistentes, coloque em

cima do chocolate, decore com chocolate em pó e sirva. Pays-Bas Bebida de fogo Vuurdrank (para 10 pessoas) Tempo de cozedura total: aprox. 8-10 minutos Utensílios: tigela com tampa (capacidade 2 l) Ingredientes 500 ml vinho branco 500 ml vinho tinto, seco 500 ml rum, 54% vol. 1 laranja 3 pau de canela 75 g açúcar 10 c/ chá açúcar cândi Preparação

1. Deite as bebidas alcoólicas na tigela. Descasque a

laranja, tirando uma camada fina da casca. Junte-a com a canela e o açúcar e adicione às bebidas. Tape e deixe aquecer a bebida de fogo. 8-10 mn 900 W

2. Retire a casca de laranja e o pau de canela. Coloque

uma colher de chá de açúcar cândi nos copos para o efeito, deite a bebida de fogo e sirva. Bolos, Pão, Sobremesas e Bebidas R-899 [PO Recipes].qxd 6/28/07 3:31 PM Page 36720

  • Este produto cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. De acordo com esta norma, este produto está classificado como equipamento do grupo 2, classe B. O grupo 2 significa que o equipamento gera energia de radiofrequência sob a forma de radiação electromagnética para tratamento térmico de alimentos. A classe B significa que o equipamento é adequado à utilização doméstica. *** A capacidade interna é calculada medindo largura, profundidade e altura máximas. A capacidade real para receber alimentos é menor. DE ACORDO COM UMA POLÍTICA DE DESENVOLVIMENTO PERMANENTE, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR A CONCEPÇÃO E AS ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO SEM AVISO PRÉVIO. ** A profundidade não inclui a pega de abertura da porta. Tensão de Linha CA : 230 V, 50 Hz, uma fase Distribuição fusível/corta-circuitos : Mínimo de 16 A Requisitos de Alimentação CA: Micro-ondas : 1,45 kW Grill Superior : 1,25 kW Grill Inferior : 0,65 kW Grill Superior/Micro-ondas : 2,65 kW Grill Inferior/Micro-ondas : 2,05 kW Grill Superior e Inferior : 1,85 kW Triplo : 3,40 kW Convecção : 1,86 kW Convecção/Micro-ondes : 2,06 kW Potência de Saída: Micro-ondas : 900 W (IEC 60705) Grill Superior : 1,2 kW Grill Inferior : 0,6 kW Convecção : 1,8 kW Frequência do Micro-ondas : 2450 MHz * (grupo 2/classe B) Dimensões Exteriores : 520 mm (P) x 309 mm (A) x 486 (C) ** Dimensões da Cavidade : 343 mm (P) x 209 mm (A) x 357 (C) *** Capacidade do Forno : 26 litros *** Prato Giratório : Ø 325 mm, metal Peso : aprox. 19 kg Lâmpada do Forno : 25 W / 240-250 V R-879_Spec [6 lang].qxd 7/20/07 4:38 PM Page 6SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg TINS-A743WRRZ-H82 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia Impreso en Tailandia Impresso em Tailândia R-879_Spec [6 lang].qxd 5/2/08 5:08 PM Page 7