TK76201RW - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TK76201RW SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Système de chauffe | Thermoblock |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Fonctionnalités supplémentaires | Préparation de cappuccino, mousseur à lait intégré |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 24 x 34 x 45 cm |
| Poids | 7,5 kg |
| Consommation énergétique | 1450 W |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TK76201RW SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TK76201RW - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TK76201RW de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TK76201RW SIEMENS
Dear Coffee Connoisseur,
Consignes de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi,
se conformer à ses indications et le
conserver à portée de la main !
Cette machine à café est destinée à un
usage ménager, dans des quantités
généralement consommées à domicile
et en aucun cas pour une utilisation
! Risque de choc électrique !
Pour le raccordement et l‘utilisation de la
machine, respecter impérativement les
indications gurant sur la plaque signaléti-
que. N’utiliser la machine que si le cordon
électrique et la machine ne présentent
N’utiliser la machine qu’à l’intérieur de lo-
caux, à température ambiante.
Ne pas coner l’appareil à des enfants ou à
des personnes aux capacités sensorielles
ou intellectuelles diminuées ou ne dispo-
sant pas d’une expérience ou d’une
connaissance sufsante, sauf si elles le font
sous surveillance ou si elles ont bénécié
préalablement d’une information à propos
de la manipulation de l’appareil de la part
de la personne responsable de leur sécu-
Bien surveiller les enfants an de les empê-
cher de jouer avec l’appareil.
En cas de défaut, débrancher immédiate-
ment le cordon électrique. Les réparations
sur la machine, par ex. le remplacement du
cordon électrique, doivent être effectuées
uniquement par notre Service après-vente
an d‘éliminer tous les risques. Ne jamais
plonger la machine ou le cordon électrique
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du
! Risque de brûlure !
La buse Eau chaude / Vapeur devient
brûlante. Après utilisation, bien laisser
refroidir la buse avant de la saisir.
Avant la première utilisation 45
Eléments de commande 46
− Interrupteur électrique O / I 46
− Bouton rotatif 46
− Touches de sélection < et > 46
− Touche j réglages 50
− Régler la nesse de la mouture 50
Préparation avec du café en grains 53
Préparation à partir de café moulu 54
Préparer de la mousse de lait et du lait
Préparer de l’eau chaude 55
Entretien et nettoyage quotidien 56
− Nettoyage du mousseur du lait 56
− Nettoyer l‘unité de percolation56
Rangement des accessoires 57
Conseils pour économiser l’énergie 57
Protection contre le gel 61
Mise au rebut et Garantie 61
Eliminer soi-même les problèmes simples 6223
Chère amatrice de café,
cher amateur de café,
Félicitation pour avoir choisi la cafetière
1 Interrupteur électrique O / I
(température / sécurité
4 Touches de sélection < >
b) Ligne de sélection
c) Ligne de navigation
6 Bouton rotatif pour réglages à l’écran
7 Touche j (menu Info)
9 Bec verseur du café, réglable en
10 Mousseur lait, réglable en hauteur
(production de mousse de lait / eau
a) partie supérieure
b) partie inférieure
11 Réservoir d’eau amovible
12 Couvercle du réservoir d’eau
(cuillère-dose et accessoire mousseur
14 Cuillère-dose (sert de poignée pour
placer le ltre d‘eau)
16 Couvercle préservateur d’arôme
17 Sélecteur de réglage de nesse de
Ce mode d’emploi décrit différents modèles
qui se différencient par leur niveau
Veuillez également tenir compte du
Un logement 25 a été prévu pour le
conserver à portée de main dans la
20 Bouton de commande pour chauffe-
(café en poudre / pastille de nettoyage)
22 Volet de la chambre de percolation
24 Unité de percolation
25 Logement du Mémento
26 Verrouillage logement
27 Panneau des bacs collecteurs
28 Bac collecteur du bec verseur du café
29 Grille bec verseur du café
30 Grille mousseur de lait
31 Récipient pour marc de café
32 Logement du cordon électrique
33 Réservoir de lait (isolé)
Utiliser uniquement de l’eau pure, sans gaz
carbonique et de préférence du café en
grain pour espresso ou pour percolateur.
Ne pas employer des grains de café avec
glaçage, des grains caramélisés ou enro-
bés d’une substance sucrée quelconque ;
ils encrassent et obturent l’unité de
Sur cette machine, il existe un réglage de la
dureté de l’eau. En usine, la machine est
réglée sur la dureté 4. Se servir de la ban-
delette fournie pour déterminer la dureté de
Si la dureté est différente de la valeur 4,
programmer la machine en conséquence
après la mise en route (voir point
« Réglages menu dureté eau »)
Mise en service de la machine
Placer la machine sur une surface plane
et capable de supporter son poids.
Info : la machine à café est équipée de
quatre roulettes en dessous ; elle peut être
positionnée en forme d’arc an de faciliter
la commande et l’accès.
Extraire du logement 32 la longueur de
cordon électrique nécessaire et brancher
dans une prise. Pour ajuster la longueur
du cordon, il suft de le tirer ou de le
repousser à l’intérieur. Pour cela, placer
la machine sur un bord de table, par ex.,
et tirer le câble vers le bas ou le pousser
Rabattre vers le haut le couvercle du
Retirer le réservoir d'eau 11, le rincer et le
remplir d’eau froide. Ne pas dépasser le
Placer le réservoir d'eau 11 bien vertical
et appuyer pour le faire descendre.
Refermer le couvercle du réservoir
Remplir de café en grains le bac
Appuyer sur l'interrupteur électrique 1
l’écran 5, s’afchent différentes langues.
A l’aide des touches de sélection 4
< et > choisir la langue souhaitée ; tous
les textes écrans s’afcheront ensuite
LanguageengLish startPycckийnederLands
La langue sélectionnée est identiée par
un cadre. Vous avez le choix entre les
● Appuyer sur la touche 8
sélectionnée est enregistrée, la touche 2
●25 defr● Appuyer sur la touche 2 a, le logo de la marque s’allume à l’écran 5. La machine se met à chauffer et à effectuer un rinçage ; un peu d’eau s’écoule du bec verseur du café 9. Lorsque les symboles de sélection de la préparation appa-raissent à l’écran 5 la machine est prête à fonctionner. esPresso Ë Í
 à À Á Ä Å Info : la machine à café est programmée en usine de manière à fonctionner de manière optimale. Au bout de 1 heure, la machine se place automatiquement en « mode Eco » (voir point « Réglages menu ar auto dans »).Conseil pratique : lors de la première utilisation ou après une période d’arrêt prolongée, la première tasse de café n’a pas tout l’arôme désiré.Une fois effectuée la mise en service de la machine, la présence d‘une mousse dense et ne sur le café n‘est obtenue qu‘après avoir préparé plusieurs tasses. Eléments de commande Interrupteur électrique O / IL’interrupteur électrique 1 O / I permet d‘activer ou de désactiver entièrement le « mode Eco » de la machine. En « mode Eco », seule la touche 2 a est allumée.Important : ne couper l’alimentation que lorsque la machine est en « mode Eco » afin que le rinçage automatique soit effectué.Touche a La touche 2 a place la machine en position marche (prête à fonctionner) ou la replace en « mode Eco ». La touche 2 a clignote tant que la machine effectue son rinçage. La machine n’effectue pas de rinçage lorsque :elle est encore chaude au moment de la mise en marche.il n’a pas été préparé de café avant le passage en « mode Eco ».La machine est prête à fonctionner lorsque les symboles de sélection de boisson et la touche 8 start sont allumés à l’écran 5. Bouton rotatif Le bouton rotatif 6 sert à naviguer dans
l‘écran 5 en tournant vers la gauche et la droite ; il permet aussi de modier certains paramètres dans le menu.Touches de sélection < et > L’activation des touches de sélection 4 < et
> permet de naviguer à l’écran (Ligne de navigation 5c) vers le bas et vers le haut. ●
●26 defrEcranA l‘aide des symboles Boissons au café, Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l‘écran 5 afche en permanence les opérations en cours et les messages. Le bouton rotatif 6 et les touches de sélection 4 servent à effectuer les réglages. Le réglage sélectionné est identié par un cadre.La ligne d‘état 5a de l‘écran 5 indique le nom de la boisson, ainsi que, pour les boissons au café, l‘arôme réglé, par ex. 55 et la quantité, par ex. �. Sur la ligne de sélection 5b gurent les symboles pour le choix des boissons.Les èches de la ligne de navigation 5c indiquent la direction où se trouvent encore des niveaux de menu.Messages à l’écran :L’écran 5 afche différents messages.Informations : rés. eau Presque vide
Bac à caFé Presque vide
Patientez svP Invitations à agir : remPLir Le réservoir d‘eau
PLacer Le réservoir d‘eau
contrôLer Le réservoir d‘eau
PLacer Le Bac coLLecteur
vider Le Bac coLLecteur
remPLir Le Bac à caFé
ivoter Le Bec verseur
PLacer L‘ emBout Pour mousse
remPLacer L‘unité de Passage
contrôLer L‘unité de Passage
urtension ou sous-tension
Sélections possibles
r incer Brièvement mousseur de Lait Arôme du café (uniquement pour les boissons au café) 5 5 5 5 5 5 Doux Normal Fort Quantité (uniquement pour les boissons au café) � Ð Ò réduite moyenne importante En plus de l‘arôme du café et de la quantité, il est possible de dénir pour le réglage individuel MY COFFEE Ç
le rapport entre le café et le lait : le réglage se fait de 20% en tournant le bouton rotatif.28
Appuyer sur la touche 8
préparation d‘une boisson ou pour effectuer
un programme de Service.
Pour réduire la quantité de boisson appuyer
de nouveau sur la touche 8
assure le réglage de la
température du café et de l‘eau chaude
(appui bref) ainsi que l‘activation et la
désactivation de la sécurité enfants
(maintenir appuyée durant 3 s mini.).
Régler la température :
Appuyer brièvement sur la touche 3
l’aide des touches 4 < et > ainsi que du
bouton rotatif, effectuer les réglages.
Appuyer de nouveau sur la touche 3
pour enregistrer et revenir à la sélection des
Les réglages s’appliquent automatiquement
à tous les modes de préparation.
An d’éviter que les enfants ne se brûlent
ou s’ébouillantent, il est possible de
verrouiller la machine.
● Maintenir appuyée la touche 3
au moins 3 secondes ; l’écran 5 afche
une clé, la sécurité enfants est activée.
Aucune commande n’est plus possible, le
chauffe-tasses 19 est désactivé.
● Pour désactiver la sécurité enfants,
maintenir appuyée la touche 3
3 secondes au moins, la clé gurant à
l’écran 5 disparaît.29
j sert à appeler des
informations (appui bref) et à effectuer
des réglages (maintenir appuyée durant 3 s
Appeler des informations
Dans le menu Info, il est possible d‘appeler
les informations suivantes :
nom de boissons préparées depuis la
mise en service de la machine à café
date de la prochaine maintenance
appuyer brièvement sur la touche 7 j et
naviguer à l’aide des touches 4 < et >.
* apparaît uniquement lorsque le ltre est
Appuyer brièvement sur la touche 7 j pour
revenir à la sélection de boissons. Après
env. 10 secondes sans conrmation, la
machine se replace automatiquement en
mode de sélection des boissons.
Effectuer les réglages
(voir point « Réglages menu »).
Régler la nesse de la mouture
Le sélecteur 17 de réglage de la mouture
du café permet de régler la nesse de
mouture souhaitée du café.
Modifier le réglage de la mouture
uniquement lorsque le broyeur fonctionne.
Sinon la machine peut être endommagée.
● Lorsque le broyeur fonctionne, régler le
sélecteur 17 entre une mouture ne • • •
et une mouture plus grossière ● ● ●.
Info : le nouveau réglage n’est perceptible
qu’à la seconde ou la troisième tasse.
Conseil pratique : régler une mouture plus
ne pour les grains torréés foncés et un
pouture plus grossière pour les grains
! Attention, le chauffe-tasses 19 devient très brûlant !
La machine à café est équipée d‘un
chauffe-tasses 19 qui peut être activé ou
désactivé manuellement à l‘aide du bouton
20. Lorsque le chauffe-tasses 19 est
allumé, le bouton 20 est éclairé.
Conseil pratique : Pour réchauffer de
manière optimale les tasses, les poser sur
le chauffe-tasses 19 ouverture dirigée vers
Uniquement pour la TK76F09
Le chauffe-tasses 19 peut aussi être
préprogrammé (voir point « Réglages menu
chauFFe-tasses ma »).30 defr Réglages menu ● Maintenir appuyée durant 3 s au moins la touche 7 j.Les différentes possibilités de réglage s’afchent. régLages
détartrage Dans la suite du texte de ce mode d’emploi, chaque nouveau réglage commence par j 3 s + >
suivi d'une description précise.Les touches 4 < et > permettent de sélectionner les différentes possibilités de réglage.régLagesdureté eaudétartrage startnettoyageRemarque : les modications effectuées sont automatiquement enregistrées. Aucune manipulation supplémentaire n‘est nécessaire.
Langue ● Tourner le bouton rotatif 6 pour sélectionner la langue souhaitée j 3 s + >
dureté eau ● Tourner le bouton rotatif 6 pour sélection-ner la dureté de l’eau : 1,2,3 et 4. Info : le réglage correct de la dureté de l’eau est important car il permet à la ma-chine d’indiquer le moment où un détar-trage est nécessaire. Par défaut, la dureté de l’eau est réglée sur 4. La dureté de l’eau peut être déterminée à l’aide de la bandelette fournie ou être demandée au Service des Eaux local. ● Plonger brièvement la bandelette de test dans l‘eau et lire le résultat qui apparaît au bout de 1 minute.Niveau Dureté de l’eauAllemagne (°dH)France (°fH) 1
détartrage ● Si la machine a besoin d’un détartrage, appuyer sur la touche 8 start et effectuer le programme de détartrage (voir point « Détartrage »). j 3 s + >
nettoyage ● Si la machine a besoin d’un nettoyage, appuyer sur la touche 8 start et effectuer le programme de nettoyage (voir point « Nettoyage »). j 3 s + >
caLc‘n‘cLean ● Si la machine a besoin d’être détartrée et nettoyée, appuyer sur la touche 8 start et effectuer le programme Calc‘n‘Clean (voir point « Calc‘n‘Clean »).31
Il est possible de régler ici l’afchage de
l’heure à l’écran 5 lorsque la machine est
● Tourner le bouton rotatif 6 pour activer
l’afchage de l’heure = oui ou le
Info : il faut préalablement dénir l’heure
Dans Mode, le bouton rotatif 6 permet de
régler le format de l‘heure sur 12h ou
● Tourner le bouton rotatif 6 pour régler
l’heure, par ex. 08:25. Le chiffre réglable
est rétro-éclairé ; le rétro-éclairage passe
automatiquement des heures aux minutes.
Cette fonction supplémentaire met en mar-
che le chauffe-tasses 19 automatiquement à
une heure programmée. Indépendamment
du fait que la machine se trouve en « mode
Eco » ou est prête à fonctionner
Info : il faut préalablement dénir l’heure
Régler l'heure en tournant le bouton
rotatif 6. Sélectionner ar pour désactiver
Cela permet de régler l’intervalle de temps
à l‘issue duquel le chauffe-tasses 19 se
désactive automatiquement après la mise
Tourner le bouton rotatif 6 pour dénir
l’intervalle de temps à l’issue duquel la
machine se place en mode Eco après la
dernière préparation de boisson.
Le réglage possible est situé entre 5
minutes et 8 heures.
Avant d‘utiliser un nouveau ltre à eau 34 il
faut tout d‘abord effectuer un rinçage.
Pour cela, enfoncer fermement le ltre à
eau 34 dans le réservoir d‘eau 11 à l‘aide
de la cuillère dose 14. Remplir d‘eau le
réservoir jusqu‘au repère « max ».
Tourner le bouton rotatif 6 pour
sélectionner start et appuyer sur la
● PLacer réciPient 0,5 L sous
Placer un récipient d'une capacité de 0,5l
sous le mousseur lait.
Appuyer sur la touche 8
traverse le ltre 34 pour le rincer.
Ensuite, vider le récipient. La machine est
de nouveau prête à fonctionner.
Info : le rinçage du ltre 34 a activé le
réglage pour l’afchage du changement de
Vous trouverez des informations détaillées
sur le ltre d’eau dans les Instructions
relatives au ltre ci-jointes.
Au moment où s’afche changer Le
FiLtre ou bien au bout de 2 mois, au plus
tard, le ltre 34 n’est plus efcace. Pour des
raisons d’hygiène et pour éviter l’entartrage
de la machine (ce qui provoque des
dommages), il faut remplacer le ltre.
●32 defrLes ltres de rechange sont disponibles dans le commerce (TZ70003) ou peuvent être commandés auprès du Service Clientèle (467873). Si l‘on n‘utilise pas un nouveau ltre 34, il faut régler FiLtre eau sur non.Info : si la machine n’est pas utilisée durant une période prolongée (par ex. congés), il faut que le ltre 34 utilisé soit rincé avant utilisation ; pour cela verser tout simplement une tasse d’eau chaude.j 3 s + >
contraste Le contraste de l’écran peut être réglé entre −20 et +20 ; le réglage usine est +0. Le bouton rotatif 6 permet de choisir le réglage souhaité.j 3 s + >
régLages usine Il est possible d’effacer ses propres réglages et de rétablir les réglages usine.Pour rétablir les réglages usine, appuyer sur la touche 8 start . Info : La machine peut à tout moment être replacée manuellement sur les réglages usine à l‘aide d‘une combinaison de tou-ches. La machine doit être entièrement désactivée.Maintenir appuyés simultanément durant 5 secondes au moins les touches 4 < et > ainsi que l‘interrupteur électrique 1 O / I. Appuyer sur la touche 8 start, les réglages usine sont rétablis. ●
Préparation avec du café
en grains Cette machine à espresso / café entière-ment automatique moud du café frais lors de chaque préparation. Utiliser de préfé-rence du café pour espresso/pour percola-teur. Conserver le café au froid dans un récipient hermétiquement fermé ou le congeler. Il est possible de broyer les grains de café congelés.Important : mettre tous les jours de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau 11. Celui-ci doit toujours contenir sufsamment d’eau pour assurer le fonctionnement de la machine.Conseil : Placer les tasses, en particulier les petites tasses épaisses pour espresso, sur le chauffe-tasses 19 an de les préchauffer.Il est possible de préparer différents cafés très simplement, en appuyant sur un bouton. Préparation d’un espresso et d’un café sans lait La machine doit être prête à fonctionner.Placer la(les) tasse(s) sous le bec verseur du café 9. Sélectionner l’espresso ou le café souhaité en tournant le bouton rotatif 6. L’écran 5 afche la boisson choisie ainsi que l’arôme du café et la quantité correspondant à la boisson. esPresso Ë Í
 à À Á Ä Å Les réglages peuvent être modiés (voir point « Eléments de commande »). ●
●33 defrAppuyer sur la touche 8 start . La machine effectue la percolation du café qui s’écoule dans la tasse/les tasses. Préparation d‘une boisson avec du laitLa machine doit être prête à fonctionner.Plonger profondément dans le récipient du lait 33 le tube mousseur 10d du mousseur de lait 10.Basculer le bec verseur du café 9 vers la droite jusqu‘à ce qu‘il s‘enclipse (bruit caractéristique).Placer la tasse préchauffée ou le verre sous le bec verseur du café 9 et mousseur lait 10.Sélectionner la boisson : macchiato Å, cappuccino Æ, café au lait Ä ou My cof-fee Ç en tournant le bouton rotatif 6. L‘écran 5 afche la boisson choisie ainsi que l‘arôme du café et la quantité corres-pondant à la boisson. caPPuccino Ë Í
À Á Ä Å Æ Ç Les réglages peuvent être modiés (voir point « Eléments de commande »).Appuyer sur la touche 8 start. Tout d‘abord le lait est pompé dans la tasse ou le verre. Ensuite, la machine effectue la percolation du café qui s‘écoule dans la tasse ou le verre.Important : les restes de lait séchés sont difciles à retirer ; après chaque utilisation, nettoyer le mousseur lait 10 à l’eau tiède (voir point « Nettoyage du mousseur de lait »). ●
Préparation à partir
de café moulu La machine peut aussi préparer un café à partir de café moulu (pas du café soluble).Préparation d‘une boisson sans lait A l’aide du bouton rotatif 6, sélectionner À ou Á. Placer la tasse/les tasses préchauffée(s) sous le bec verseur du café 9. Ouvrir le tiroir à café 21 en appuyant.Verser au maximum 2 cuillères-dose 14 rases de café moulu.Attention : ne pas verser de café en grains ou de café soluble.Fermer le tiroir à café 21. Appuyer sur la touche 8 start . La machine effectue la percolation du café moulu qui s’écoule dans la tasse/les tasses. Remarque : pour préparer une autre tasse de café moulu, répéter l’opération. Si vous ne versez pas de café dans un délai de 90 s, la chambre de percolation se vide automati-quement an d’empêcher un débordement. La machine effectue un rinçage. Préparation d‘une boisson avec laitA l’aide du bouton rotatif 6, sélectionner une boisson : Café au lait Ä, Macchiato Å , Cappuccino Æ ou My coffee Ç.Introduire le tube mousseur 10d du mousseur de lait 10 dans le récipient de lait 33.Faire pivoter le bec verseur du café 9 vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclipse (bruit caractéristique).Placer la tasse préchauffée ou le verre sous le bec verseur du café 9 et le mousseur lait 10. Ouvrir le tiroir à café 21 en appuyant.Remplir avec 2 cuillères-dose 14 rases maxi. de café en poudre.
Attention : ne jamais remplir avec du café
en grains ou du café soluble.
Refermer le tiroir à café 21.
Appuyer sur la touche 8
d‘abord le lait est pompé dans la tasse ou
le verre. Ensuite, la machine effectue la
percolation du café en poudre qui s‘écou-
le dans la tasse ou le verre.
Important : les restes de lait séchés sont
difciles à retirer ; après chaque utilisation,
nettoyer le mousseur lait 10 à l’eau tiède
(voir point « Nettoyage du mousseur
Remarque : pour préparer une autre tasse
à partir de café moulu / lait, répéter l’opéra-
tion. Si vous ne versez pas de café dans un
délai de 90 s, la chambre de percolation se
vide automatiquement an d’empêcher un
débordement. La machine effectue un rin-
Préparer de la mousse
de lait et du lait chaud
Le mousseur lait 10 devient brûlant. Après
utilisation, bien laisser refroidir avant de le
La machine doit être prête à fonctionner.
Plonger le tube mousseur 10d du
mousseur 10 dans le réservoir de lait 33.
Placer la tasse préchauffée ou le verre
sous le mousseur lait 10.
Sélectionner « Mousse lait » È ou « Lait
chaud » É en tournant le bouton rotatif 6.
Appuyer sur la touche 8
mousse de lait (durant 40 s env.) ou du
lait chaud (durant 60 s env.) s‘écoule du
mousseur de lait 10.
Appuyer de nouveau sur la touche 8
pour interrompre l’opération.
Info : lors de la préparation du lait chaud, il
peut se produire des bruits de sifement.
Ceux-ci sont dus à la technologie du
mousseur de lait 10.
Conseil : pour obtenir une mousse de lait
optimale, utiliser de préférence du lait froid
d’une teneur en matières grasses de 1,5%.
Important : Les restes de lait séchés sont
difciles à retirer ; après chaque utilisation,
nettoyer le mousseur lait 10 à l’eau tiède
(voir point « Nettoyage du mousseur de
Préparer de l’eau chaude
Le mousseur lait 10 devient très brûlant.
Après utilisation, bien laisser refroidir avant
La machine doit être prête à fonctionner.
Placer la tasse préchauffée ou le verre
sous le bec du mousseur de lait 10.
Sélectionner le réglage souhaité Eau
chaude Ê en tournant le bouton rotatif 6.
Appuyer sur la touche 8
chaude s’écoule durant env. 40 s du
mousseur de lait 10.
Il est possible d’interrompre
prématurément cette opération en
appuyant de nouveau sur la touche 8
Remarque : il est possible de régler la
température de l‘eau chaude (voir point
« Eléments de commande Touche
Entretien et nettoyage
! Risque de choc électrique! Avant tout nettoyage, débrancher le cordon
électrique. Ne jamais plonger la machine
dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à
Nettoyer le boîtier de la machine à l’aide
d’un chiffon doux humide. Ne pas utiliser
de tissus ou de produits nettoyants abra-
Rincer le réservoir d‘eau 11 et l‘unité de
percolation 24 uniquement avec de l‘eau.
Pour le nettoyage, essuyer avec un
chiffon humide le couvercle préservateur
d’arôme 26, le panneau des bacs
collecteurs 27 et l’isolation du réservoir
de lait 33. Ne pas passer au lave-
Retirer la grille du bec verseur du café 29
et la grille du mousseur de lait 30. Retirer
vers l‘avant le bac collecteur du bec
verseur de café 28 avec le récipient pour
marc de café 31, les vider et les nettoyer.
Tous ces éléments peuvent passer en
Laver à la main ou passer en machine la
cuillère-dose 14, le couvercle préserva-
teur d’arôme 16 et la partie intérieure du
réservoir de lait 33.
Essuyer l‘intérieur de la machine (bacs de
Important : Il convient de vider et nettoyer
tous les jours le bac collecteur 28 an
d’éviter les moisissures.
Remarque : lorsque la machine froide est
allumée à l’aide de la touche 2 a ou bien
placée en position a après un prélèvement
de café, la machine réalise un rinçage
automatique. Le système est donc
Nettoyage du mousseur de lait
Nettoyer le mousseur de lait 10 après
Il est possible d‘effectuer un pré-nettoyage
automatique du mousseur de lait 10.
A l‘écran 5, sélectionnez le symbole Ì et
appuyer sur la touche 8
PLacer un verre vide sous Le
mousseur, PLacer L‘emBout Pour
mousse dans Le verre
Placer un verre vide sous le mousseur de
lait 10 et introduire l‘extrémité du tube
mousseur 10d dans le verre.
Appuyer sur la touche 8
remplit automatiquement le verre d‘eau
puis l‘aspire par le tube mousseur 10d
pour rincer le dispositif. Au bout de 1 min
environ, l‘opération de nettoyage s‘arrête
Vider le verre et nettoyer le tube
De plus, nettoyer régulièrement et très
soigneusement le mousseur de lait (en
lave-vaisselle ou à la main).
Démonter le mousseur lait 10 pour le
Extraire le mousseur de lait 10 de la
machine en le tirant vers l‘avant.
Nettoyer les différents éléments (gure
C) à l‘eau savonneuse, avec une brosse
Bien rincer tous les éléments à l‘eau
courante et les sécher.
Remonter tous les éléments et les
remplacer jusqu‘en butée.
Info : tous les éléments du mousseur lait 10
peuvent être lavés en machine.
Nettoyer l‘unité de percolation
(voir aussi Mémento)
En plus du programme de nettoyage auto-
matique, il convient de retirer régulièrement
l’unité de percolation 24 an de la nettoyer.
Appuyer sur la touche 2 a pour placer la
machine en « mode Eco ».
Arrêter entièrement la machine à l’aide de
l’interrupteur électrique 1 O / I, aucune
touche n’est allumée.
Faire glisser l'ouvre-volet 23 vers la droite
et ouvrir le volet 22 de l’unité de passage
Faire glisser le verrouillage rouge 24b de
l‘unité de percolation 24 vers la gauche.
Appuyer sur le bouton poussoir rouge
24a et saisir l‘unité de percolation 24 par
les évidements (gure E) et la retirer
Nettoyer l‘unité de percolation 24 sous un
Important : ne pas ajouter de détergent, ne
pas laver en machine.
Essuyer l‘intérieur de la machine avec un
Laisser sécher l‘unité de percolation 24 et
l‘intérieur de la machine.
Replacer l‘unité de percolation 24 et
pousser jusqu‘en butée.
Faire glisser vers la droite le verrouillage
rouge 24b et fermer le volet 22.
La machine est dotée de logements
spéciaux pour les accessoires et le
Pour ranger la cuillère-dose 14, le tube
mousseur 10d et le exible 10c, retirer le
réservoir d‘eau 11 et placer les éléments
dans les évidements 13.
Le Mémento possède son propre logement
à côté de l‘unité de percolation 24.
Ouvrir le volet 22 de l‘unité de
Saisir par la languette la fermeture rouge
26 du logement 25 et la retirer.
Ranger le Mémento, replacer la fermeture
26 et refermer le volet de l‘unité de
Conseils pour économiser
La machine se place automatiquement en
« mode Eco » au bout d’une heure
(réglage usine). Dans ce mode, la
machine consomme très peu d’électricité.
La valeur par défaut de une heure peut
être modiée, (voir point « Réglages
menu ar auto dans »)
Lorsque la machine n’est pas utilisée,
l’arrêter au moyen de l’interrupteur
électrique 1 O / I placé à l’avant.
Autant que possible ne jamais interrom-
pre la production de café ou de mousse
de lait. Une interruption provoque en effet
une consommation d’énergie supérieure
ainsi que le remplissage plus rapide des
Détartrer régulièrement la machine an
d’éviter les dépôts de calcaire. Les dé-
pôts de calcaire provoquent en effet une
consommation électrique plus élevée.
Conseil : voir aussi le Mémento placé dans
A certains intervalles de temps, l‘écran 5
afche différents messages :
La machine doit alors être nettoyée ou dé-
tartrée sans délai avec le programme cor-
respondant. Il est également possible d‘ef-
fectuer les deux opérations simultanément
avec la fonction Calc‘n‘Clean (voir point
« Calc‘n‘Clean »). Si le programme de
maintenance n‘est pas réalisé conformé-
ment aux indications, cela peut détériorer la
–37 defrAttention Lors de chaque programme de maintenan-ce, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux indications.Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne jamais boire les liquides !Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits à base de vinaigre, d‘acide citrique ou de produits à base d‘acide citrique !Ne jamais déposer de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans le tiroir du café moulu 21 !Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles de détartrage fournies. Elles ont été spécialement conçues pour la machine à café.Des pastilles de détartrage et de net-toyage spécialement développées sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle.N° commande CommerceService ClientèlePastilles de nettoyageTZ60001 310575Pastilles de détartrage TZ60002 310967Important : si un ltre d‘eau 34 est placé dans le réservoir d‘eau 11 le retirer impérativement avant de lancer le programme de maintenance. Détartrage
touche i 3 s Durant les différentes opérations de détartrage, la touche 8 start clignote.Les chiffres en haut à droite indiquent la progression de l‘opération.Maintenir appuyée la touche 7 j au moins 3 secondes. détartrage
start Appuyer sur la touche 8 start, le programme déle à l’écran 5. vider Le Bac coLLecteur
P Lacer Le Bac coLLecteur Vider le bac collecteur 28 et le replacer. PLacer réciPient 0,5 L sous mousseur Lait
start Placer un récipient d'une capacité de 0,5l sous le mousseur lait 10.Appuyer sur la touche 8 start . Info : si le ltre à eau 34 est activé, l’utilisateur est invité à retirer le ltre 34 et à appuyer de nouveau sur la touche 8 start
retirer Le FiLtre eau
0,5 L eau + détartrant remPLir
start Verser de l‘eau tiède dans le réservoir d‘eau 11 jusqu‘au repère « 0,5l » et dissoudre 2 pastilles de détartrage Siemens.Appuyer sur la touche 8 start, le programme de détartrage se déroule maintenant durant 20 minutes environ détartrage en cours
●38 defr détartrant insuFFis.
r ajouter détartrantInfo : s‘il n‘y a pas assez de solution de détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le message demandant de rajouter de la solution de détartrage s‘afche ; appuyer de nouveau sur la touche 8 start .
rincer Le réservoir d’eau et remPLir
start Rincer le réservoir d’eau 11 et le remplir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».Appuyer sur la touche 8 start, le programme de détartrage se déroule durant env. 1 minute et effectue un rinçage de la machine. détartrage en cours
ider Le Bac coLLecteur
PLacer Le Bac coLLecteur Vider le bac collecteur 28 et le replacer.La machine est maintenant détartrée et de nouveau prête à fonctionner. Nettoyage
touche i 3 s Durant les différentes opérations de nettoyage, la touche 8 start clignote.Les chiffres en haut à droite indiquent les progrès de l‘opération.Remplir le réservoir d‘eau 11 jusqu‘à « max ».Maintenir appuyée la touche 7 j au moins 3 secondes. ●
start Appuyer sur la touche 8 start, le programme se déroule à l’écran 5. vider Le Bac coLLecteur
P Lacer Le Bac coLLecteur Vider le bac collecteur 28 et le replacer, la machine effectue deux rinçages. Pivoter Le Bec verseur Faire pivoter le bec verseur du café 9 vers la gauche dans la position café jusqu’à ce qu’il s’enclipse (bruit caractéristique). nettoyage en cours
ouvrir tiroir Ouvrir le tiroir à café 21 en appuyant. PLacer une PastiLLe de nettoyage
iemens dans Le tiroir et reFermer Placer une pastille de nettoyage Siemens dans le tiroir 21 et refermer. aPPuyer sur start Appuyer sur la touche 8 start, le nettoyage est activé pour une durée de 7 minutes env. nettoyage en cours
ider Le Bac coLLecteur
P Lacer Le Bac coLLecteur Vider le bac collecteur 28 et le replacer.La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. ●
●39 defr Calc‘n‘Clean Calc‘n‘Clean combine les fonctions Détartrage et Nettoyage. Si le moment de réaliser chacun des deux programmes est proche, la machine propose automatiquement ce programme. esPresso Ë Í
touche i 3 s Durant les différentes opérations du programme Calc‘n‘Clean, la touche 8 start
clignote. Les chiffres en haut à droiteindiquent l’avancement de l’opération.Maintenir appuyée la touche 7 j durant 3 secondes au moins. caLc‘n‘cLean
start Appuyer sur la touche 8 start, le programme déle à l’écran. vider Le Bac coLLecteur
P Lacer Le Bac coLLecteur Vider le bac collecteur 28 et le replacer.Basculer le bec verseur du café 9 vers la droite jusqu‘à ce qu‘il s‘enclipse (bruit caractéristique).Placer un récipient d'une capacité de 1 l au moins sous le mousseur lait 10.Appuyer sur la touche 8 start, la machine effectue deux rinçages. nettoyage en cours
o uvrir tiroirAppuyer sur le tiroir à café 21 pour l’ouvrir. PLacer une PastiLLe de nettoyage
iemens dans Le tiroir et reFermer Placer une pastille de nettoyage Siemens dans le tiroir 21 et refermer. ●
● Info : si le ltre à eau 34 est activé, l’utilisateur est invité à retirer le ltre 34 et à appuyer de nouveau sur la touche 8 start .
0,5 L eau + détartrant remPLir
start Verser de l‘eau tiède dans le réservoir d‘eau 11 jusqu‘au repère « 0,5l » et dissoudre 2 pastilles de détartrage Siemens.Appuyer sur la touche 8 start, le programme de détartrage se déroule durant 20 minutes env. détartrage en cours
détartrant insuFFis.
r ajouter détartrantInfo : s‘il n‘y a pas assez de solution de détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le message demandant de rajouter de la solu-tion de détartrage s‘afche ; appuyer de nouveau sur la touche 8 start .
rincer Le réservoir d’eau et remPLir
start Rincer le réservoir d’eau 11 et remplir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».Appuyer sur la touche 8 start, le programme de détartrage se déroule durant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machine durant 7 minutes environ. détartrage en cours
vider Le Bac coLLecteur
P Lacer Le Bac coLLecteur Vider le bac collecteur 28 et le replacer.La machine est nettoyée et détartrée et de nouveau prête à fonctionner.Important : si l’un des programmes de maintenance a été interrompu, par ex. par une coupure de courant, procéder comme indiqué ci-après : ●
●40 defrRincer le réservoir d’eau 11 et remplir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».Appuyer sur la touche 8 start, le program-me de nettoyage se déroule durant 3 minutes environ et rince la machine. nettoyage en cours
vider Le Bac coLLecteur
P Lacer Le Bac coLLecteur Vider le bac collecteur 28 et le replacer.La machine est de nouveau prête à fonctionner. Protection contre le gel
! An d’éviter les dommages provo-qués par le gel lors du transport et du stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine.Info : la machine doit être prête à fonction-ner et le réservoir d‘eau 11 doit être rempli.Placer un grand récipient étroit sous le mousseur lait 10. Sélectionner le réglage « Mousse lait » È, et envoyer de la vapeur durant 15 secondes env.Arrêter la machine à l’aide de l’interrupteur électrique 1 O / I. Vider le réservoir d’eau 11 et le bac collecteur 28. ●
Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service Clientèle.N° commande CommerceService ClientèlePastilles de nettoyageTZ60001 310575Pastilles de détartrage TZ60002 310967Filtre d‘eau TZ70003 467873 Mise au rebut A Cet appareil est identié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive dénit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils à l’intérieur de l’Union Européenne. S‘informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le reven-deur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.Sous réserve de modications.41
Problème Cause Remède
remPLir Le Bac à caFé
bien que le bac à café 15
soit rempli, ou bien le
moulin ne parvient pas à
Les grains ne tombent pas
dans le broyeur (grains trop
Frapper légèrement le bac à
Changer éventuellement de
Une fois que le bac à café
15 est vide, l’essuyer avec
Impossible de produire de
Le mousseur lait 10 ou le
support du mousseur lait 10
Nettoyer le mousseur lait 10
Trop peu de mousse ou pas
le mousseur de lait 10
n’aspire pas le lait.
Le mousseur lait 10 ou le
support du mousseur lait 10
Nettoyer le mousseur de lait
mousseur de lait 10.
Lait non adapté. Utiliser du lait à une teneur
de 1,5 % de matières
Le mousseur de lait 10 n’est
pas correctement monté.
Monter correctement le
mousseur de lait 10.
Le café s’écoule goutte à
goutte ou ne s’écoule plus.
Mouture trop ne, café
Régler une mouture moins
ne. Utiliser du café moulu
La machine est fortement
Détartrer la machine.
Le café ne présente pas de
Qualité du café ne convient
Changer de qualité de café.
Les grains ne sont pas
fraîchement torréés.
Les grains ne sont pas
fraîchement torréés.
La mouture n’est pas
adaptée aux grains de café.
Optimiser la nesse de la
Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez
ne ou bien le café moulu
Régler une mouture plus
ne ou acheter du café
Utiliser un café torréé plus
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
Eliminer soi-même les problèmes simples42
Problème Cause Remède
Le café est trop « amer ». La mouture est trop ne ou
le café moulu est trop n.
Régler une mouture moins
ne ou acheter du café
Qualité du café ne convient
Changer de qualité de café.
Une défaillance s’est
produite dans la machine.
Appeler le Service Clientèle.
Le ltre à eau 34 ne tient
pas dans le réservoir
Le ltre à eau 34 n’est pas
Bien appuyer le ltre
à eau 34 dans le réservoir
jusqu’à ce qu’il s’enclipse
(bruit caractéristique).
Le marc de café n’est pas
compact et il est trop
La mouture est réglée trop
fine ou trop grossière ou la
quantité de café moulu est
Régler la mouture plus
grossière ou plus fine ou
bien utiliser 2 cuillères-
doses de café moulu bien
Affichage du message
contrôLer L’unité de
Nettoyer l’unité de passage.
Trop de café moulu dans
Nettoyer l’unité de passage
(remplir au maximum 2
cuillères-doses de café
Qualité de la mousse de
café ou de lait variable.
La machine est entartrée. Détartrer la machine en
utilisant deux pastilles de
détartrage et en respectant
Présence d’eau sur le fond
interne de la machine une
fois que l’on a retiré le bac
Bac collecteur retiré trop
Retirer le bac collecteur en
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
Eliminer soi-même les problèmes simples43
Il filtro dell’acqua 34 non
Avenue du Laerbeek 74
Service Dépannage à Domicile:
0 825 398 110 (0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa.consommateurs@
BSH électroménagers S.A.
Notice Facile