TE809F01DE - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE809F01DE SIEMENS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Écran | Écran LCD avec affichage intuitif |
| Nettoyage et entretien | Programme de nettoyage automatique, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Dimensions | 385 x 280 x 450 mm |
| Poids | 7,5 kg |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE809F01DE SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE809F01DE - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE809F01DE de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TE809F01DE SIEMENS
Die Geschmacksintensität des Kaffees de
Einfache Probleme selbst beheben
Problem Ursache Abhilfe
Before using for the
● Pour lukewarm water into the empty Nous vous félicitons pour l’achat de cette
machine à expresso automatique Siemens.
Ce mode d’emploi décrit les différents
modèles d’appareils qui se distinguent par
Veuillez également tenir compte du
Mémento joint. Un logement 22 a été prévu
main dans la machine.
Consignes de sécurité 55
Contenu de l’emballage 57
Préparer de la mousse
de lait et du lait chaud 70
Préparer de l’eau chaude 70
Entretien et nettoyage quotidiens 71
conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre
d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,
bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux
ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre
résidence de type similaire.
¡ Risque de chocs électriques !
indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil
telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être
effectuées que par notre SAV a n d’éliminer tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés
être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne
doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou
plus et sont surveillés.56
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau.
ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher
immédiatement la che secteur ou couper la tension du réseau.
L‘appareil contient des aimants permanents qui peuvent
exercer une in uence sur les implants électroniques tels que
les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Merci aux
porteurs d‘implants électroniques de respecter une distance d‘au
moins 10 cm entre eux et l‘avant de l‘appareil.
la machine peut entraîner des blessures.
¡ Risque de brûlure !
Le système à lait est très chaud. Après utilisation, bien laisser
pour expresso ou percolateur) et remplir
les conteneurs correspondants. Ne pas
employer des grains de café avec glaçage,
des grains caramélisés ou enrobés d’une
substance sucrée quelconque ; ils obturent
Il est possible, sur cette machine, de régler
la dureté de l’eau. En usine, la dureté de
l’eau est préréglée sur 4. Tester la dureté
de l’eau utilisée à l’aide de la bandelette
jointe. Si la dureté est différente de la valeur
4, programmer la machine en conséquence
après la mise en marche (voir au chapitre
« Réglages menu – Dureté eau »).
tique sur un plan horizontal, sufsamment
solide pour supporter son poids et
Important : Utiliser l’appareil uniquement
à des températures en dessous de 0 °C,
attendre au moins 3 heures avant la mise
en service de l’appareil.
Extraire du logement 24 la longueur de
cordon électrique nécessaire et brancher
dans une prise. Pour ajuster la longueur du
cordon, il suft de tirer le cordon ou de le
repousser à l’intérieur. Pour cela, placer la
machine sur un bord de table, p. ex. et tirer
le câble vers le bas ou le pousser vers le
● Refermer le couvercle du
sélectionnée est enregistrée.
● Le logo de la marque s’allume à l’écran
5. La machine chauffe et effectue un
rinçage, un peu d’eau s’écoule du bec
verseur du café 9.59
boisson et la touche 8 start sont allumés
tionner de manière optimale. La machine
s’arrête automatiquement après une
durée dénie (voir au chapitre « Réglages
Une fois la mise en service de la machine
effectuée, la présence d’une mousse dense
et ne sur le café n’est obtenue qu’après
avoir préparé plusieurs tasses.
ment un rinçage lorsqu’elle est mise en
La machine n’effectue pas de rinçage
● elle est encore chaude au moment de la
● il n’a pas été préparé de café avant la
La machine est prête à fonctionner lorsque
les symboles de sélection de boisson et la
touche 8 start sont allumés à l’écran 5.
boissons au café. Pour l’enregistrement et
l’activation, procéder de la façon décrite au
chapitre « Personnalisation ».
afche la sélection des programmes de
maintenance. Exécuter le programme de la
manière décrite au chapitre « Programmes
La sécurité enfants est activée ou désac-
tivée par une pression longue, voir au
chapitre « Sécurité enfants ».
droite ; il permet aussi de modier certains
paramètres dans le menu.60
Touches de sélection < et >
> permet de naviguer à l’écran (Ligne de
navigation 5c) vers le bas et vers le haut.
les opérations en cours et les messages.
Le bouton rotatif 6 et les touches de sélec-
tion 4 servent à effectuer les réglages. Le
réglage sélectionné est identié par un
Les èches de la ligne de navigation 5c
indiquent la direction où se trouvent encore
des niveaux de menu.
Se référer au chapitre « Afchages à
un programme de maintenance.
Pour réduire la quantité de boisson,
appuyer de nouveau sur la touche 8 start
en cours de préparation.
Dans le menu Info, il est possible d’appeler
les informations suivantes :
● date de la prochaine maintenance.
● nombre de boissons préparées depuis
la mise en service de la machine à
expresso automatique.
● Appuyer brièvement sur la touche 7 j et
Appuyer de nouveau brièvement sur la
touche 7 j pour revenir à la sélection de
boissons. Après env. 10 secondes sans
conrmation, la machine se replace auto-
matiquement en mode de sélection des
Effectuer les réglages
du café permet de régler la nesse de
mouture souhaitée du café.
la machine peut être endommagée. Ne pas
glisser les doigts à l’intérieur du broyeur.
● Lorsque le broyeur fonctionne, régler
le sélecteur 17 entre une mouture ne
plus grossière (b : Tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre).
fin SVP apparait à l’écran, les grains de
café sont moulus trop nement. Régler une
un mouture plus grossière pour les grains
L’écran 5 afche différents messages.
4 < et > permet d’afcher les menus de
sélection suivants dans les niveaux de
Sélection de la boisson
Arôme du café (uniquement pour les
indésirables sont prononcés. Cela a un effet
négatif sur le goût et rend le café moins
digeste. La TE809 dispose donc d’une
fonction spéciale, aromaDouble Shot, pour
la moitié de la quantité a été préparée, la
machine moud de nouveau du café et effec-
tue une nouvelle percolation. Cela permet
de ne développer que les arômes parfu-
més et très digestes du café. La fonction
aromaDouble Shot peut être sélectionnée
préparée, pour 2 x Espresso et 2 x Café.63
préparer prédénie à la taille de la tasse.
La quantité peut être réglée en fonction
de la boisson sélectionnée. Sur l’écran, à
droite, une èche dans l’icône
quantité de café est indiquée en ml, et pour
le réglage Cappuccino p. ex., la quantité
de boisson à base de café – lait (mousse)
compris – est indiquée en ml.
Important : La quantité sélectionnée en
ml est une valeur indicative ; elle peut
varier considérablement par la formation de
mousse, le réglage de la mouture ou le type
Réglages – My coffee
il est possible de dénir pour le réglage
individuel My coffee le rapport entre le café
● Le réglage se fait par paliers de 20 % en
tournant le bouton rotatif 6.
Modifier nom ▶ start et appuyer sur la
touche de sélection < permet d’interrompre
Enregistrer les températures
● Sélectionner Température café ou
● Sélectionner le réglage souhaité avec le
réglage de la vitesse de percolation.
● Pour cela, sélectionner Espresso
aromaIntense ou Café aromaIntense avec
entre la vitesse de percolation normale
p. ex. Espresso aromaIntense standard
● Maintenir appuyée la touche 3 à pendant
au moins 3 secondes.
L’écran 5 afche une clé, la sécurité enfants
Aucune commande n’est plus possible.
maintenir appuyée la touche 3 à pendant
3 secondes au moins, la clé gurant à
l’écran 5 disparaît.
possibilités de réglage.
Remarque : Les modications effectuées
sont automatiquement enregistrées.
de la vitesse de percolation.
● Le bouton rotatif 6 permet de choisir
entre la vitesse de percolation normale
Espresso aromaIntense standard
de Cappuccino et de Macchiato. Elle n’a
aucune inuence sur la mousse de lait.66
vitesse de percolation.
● Le bouton rotatif 6 permet de choisir
entre la vitesse de percolation normale
Café aromaIntense standard ou la vitesse
de percolation lente Café aromaIntense
tion de Café au lait et de My coffee. Elle n’a
aucune inuence sur le lait chaud.
s’applique à tous les modes de prépara-
tion, hormis les réglages personnels sous
« Personnalisation ».
à tous les modes de préparation,
hormis les réglages personnels sous
« Personnalisation ».
l’intervalle de temps à l’issue duquel la
machine s’arrête après la dernière prépa-
Le réglage possible est situé entre
5 minutes et 8 heures.
● Régler l’intervalle de temps en tournant le
de l’eau est important car il permet à la
machine d’indiquer le moment où un détar-
trage est nécessaire. Par défaut, la dureté
de l’eau est réglée sur 4.
La dureté de l’eau peut être déterminée
à l’aide de la bandelette fournie ou être
demandée au Service des Eaux local.
● Plonger brièvement la bandelette de test
dans l’eau et lire le résultat qui apparaît
au bout de 1 minute.
Niveau Dureté de l’eau
Allemagne (°dH) France (°fH)
de la cuillère dose 14. Remplir d’eau le
réservoir jusqu’au repère « max ».
● Appuyer sur la touche 8 start. L’eau
traverse alors le ltre 29 pour le rincer.
● Ensuite, vider le récipient.
La machine est de nouveau prête à
Info : Le rinçage du ltre 29 a activé le
Vous trouverez des informations détaillées
sur le ltre d’eau dans les Instructions
relatives au ltre cijointes.
Au moment où s’afche Changer le filtre ou
bien au bout de 2 mois au plus tard, le ltre
29 n’est plus efcace. Pour des raisons
d’hygiène et pour éviter l’entartrage de la
machine (ce qui provoque des dommages),
il faut remplacer le ltre.
Les ltres à eau sont disponibles dans
le commerce ou peuvent être commandés
auprès du service après-vente (voir au
chapitre « Accessoires »).
entièrement la machine.
Info : La machine doit être prête à fonction-
ner et le réservoir d’eau 11 doit être rempli.
● Pour rétablir les réglages usine, appuyer
sur la touche 8 start.
Info : La machine peut à tout moment être
replacée manuellement sur les réglages
usine à l’aide d’une combinaison de
touches. La machine doit être entièrement
Cette machine à expresso automatique
mout du café frais pour chaque préparation.
Utiliser de préférence un mélange de café
en grains pour expresso ou percolateur.
Pour assurer aux grains une qualité opti-
male, les conserver au frais dans un réci-
pient fermé ou les congeler. Il est possible
de moudre les grains de café congelés.
Important : Remplir tous les jours le
réservoir d’eau 11 avec de l’eau fraîche et
froide. Le réservoir d’eau 11 doit toujours
contenir sufsamment d’eau pour assurer le
Conseil pratique : Placer les tasses, en
particulier les petites tasses épaisses pour
expresso, sur le chauffe-tasses 27 an de
Il est possible de préparer différents cafés
très simplement en appuyant sur un bouton.
Remarque : Avec certains réglages, le
café est préparé en deux étapes (voir au
chapitre « aromaDouble Shot »). Attendre
quantité de café correspondant à cette
qui s’écoule dans la tasse/les tasses.
Préparation d’une boisson avec lait
La machine doit être prête à fonctionner.
mousseur de lait 10 dans le réservoir de
● Basculer le bec verseur du café 9 vers la
et de la quantité de café correspondant à
ou le verre. Ensuite, la machine effectue
la percolation du café qui s’écoule dans la
Important : Les restes de lait séchés sont
difciles à nettoyer ; après chaque utilisa-
tion, il est impératif de nettoyer le système
lait 10 à l’eau tiède (voir au chapitre
« Nettoyage du système lait »).
Cette machine peut également fonction-
Préparation de boissons sans lait
La machine doit être prête à fonctionner.
● Placer la(les) tasse(s) préchauffée(s)
● Fermer le tiroir à café 18.
● Appuyer sur la touche 8 start.
La machine effectue la percolation du café
qui s’écoule dans la tasse/les tasses.
Remarque : Répéter l’opération pour
obtenir une tasse de café supplémentaire.
Si vous ne versez pas de café dans un
délai de 90 s, la chambre de percolation
se vide automatiquement an d’empêcher
un débordement. La machine effectue un
Préparation d’une boisson avec lait
mousseur de lait 10 dans le réservoir de
● Basculer le bec verseur du café 9 vers la
● Fermer le tiroir à café 18.
● Appuyer sur la touche 8 start.
Tout d’abord, le lait est pompé dans la tasse
ou le verre. Ensuite, la machine effectue
la percolation du café qui s’écoule dans la
Important : Les restes de lait séchés sont
difciles à nettoyer ; après chaque utilisa-
tion, il est impératif de nettoyer le sys-
tème lait 10 à l’eau tiède (voir au chapitre
« Nettoyage du système lait »).70
tion. Si vous ne versez pas de café dans
un délai de 90 s, la chambre de percolation
se vide automatiquement an d’empêcher
un débordement. La machine effectue un
Préparer de la mousse
de lait et du lait chaud
¡ Risque de brûlure !
Le mousseur de lait 10 devient brûlant !
● Introduire le tube d’aspiration 10d du
mousseur de lait 10 dans le réservoir de
● Placer la tasse préchauffée ou le verre
s’écoule du bec verseur du mousseur de
Info : Lors de la préparation de lait chaud,
la machine peut émettre des bruits de sife-
ment. Ceux-ci sont dus à la technologie du
Conseil pratique : Pour réaliser une
mousse de lait optimale, employer de
préférence du lait froid avec une teneur
en matières grasses d’au moins 1,5 %.
Important : Les restes de lait séchés
utilisation, il est impératif de nettoyer le
système lait à l’eau tiède (voir au chapitre
« Nettoyage du système lait »).
Avant de préparer de l’eau chaude, le
mousseur de lait doit être nettoyé.
La machine doit être prête à fonctionner.
Appuyer de nouveau sur la touche 8 start
pour interrompre l’opération.
Remarque : Il est possible de régler la
température de l’eau chaude (voir au
chapitre « Réglages menu »).71
● Essuyer l’habillage de la machine avec
un chiffon doux et humide.
● Ne pas utiliser de produit nettoyant conte-
nant de l’alcool ou de l’alcool à bruler.
● Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de
trante. En effet, de la corrosion peut se
former sous ces résidus.
● Les chiffons éponges neufs peuvent
tirant vers l’avant. Retirer le panneau
23a et l’égouttoir 23b. Vider et nettoyer
le bac collecteur et le récipient pour
K Ne pas mettre les éléments suivants
au lave-vaisselle : panneau du bac
collecteur 23a, tiroir à café 18, unité
détachée, le couvercle du réservoir
● Retirer le tiroir à café 18 et le nettoyer
sous l’eau courante.
pour marc de café 23c pour éviter les
Remarque : Si la machine est mise en
marche à froid ou arrêtée après la prépara-
tion de café, elle se rince automatiquement.
Le système se nettoie donc de manière
● Tourner la partie supérieure 10a dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
et la défaire de la partie inférieure 10b.
● Nettoyer les différentes pièces avec de
l’eau avec un peu de produit vaisselle et
● Rincer toutes les pièces à l’eau claire et
● Assembler toutes les pièces. Remettre
ensuite le mousseur de lait en place dans
l’appareil en l’enfonçant jusqu’en butée.
Info : Tous les éléments du mousseur de
lait 10 peuvent être lavés en machine.
Nettoyer l’unité de percolation (gure F)
matique, il convient de retirer régulièrement
l’unité de percolation 20 an de la nettoyer.
● Arrêter entièrement la machine à l’aide
de l’interrupteur électrique 1 O / I , aucune
● Faire glisser le verrouillage rouge 20a de
l’unité de percolation 20 vers la gauche.
● Pousser le levier d’éjection 21 totalement
Important : Ne pas ajouter de produit
vaisselle, ne pas laver en machine.
● Essuyer l’intérieur de la machine avec un
chiffon humide et retirer tous les résidus
● Laisser sécher l’unité de percolation 20 et
l’intérieur de la machine.
● Remettre le couvercle de protection 20b
de nouveau en place sur l’unité de per-
colation 20 et la pousser jusqu’en butée
● Pousser le levier d’éjection 21 totalement
Conseil pratique : Voir aussi le Mémento
et Nettoyage peuvent être réunies à l’aide
de la fonction calc‘nClean (voir au chapitre
« calc‘nClean »). Si le programme de main-
tenance n’est pas réalisé conformément
aux indications, cela peut détériorer la
produit nettoyant conformément aux indica-
tions. Ne jamais interrompre le programme
Ne pas boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produit
à base de vinaigre, d’acide citrique ou de
produit à base d’acide citrique !
Ne jamais déposer de pastilles de détar-
trage ou autres produits de détartrage dans
le tiroir du café moulu 18 !
Avant de démarrer le programme de
maintenance correspondant (Détartrage,
Nettoyage ou calc‘nClean), retirer l’unité de
cations et la remettre en place.
Des pastilles de détartrage et de
nettoyage spécialement développées
sont disponibles dans le commerce et
auprès du Service Clientèle (voir au cha-
pitre « Accessoires »).74
Le système lait se nettoie alors
lave-vaisselle ou à la main).
Les chiffres en haut à droite indiquent la
progression de l’opération.
Important : Si un ltre d’eau 29 est placé
dans le réservoir d’eau 11, le retirer impéra-
tivement avant de lancer le programme de
Placer récipient 1 l sous mousseur lait,
placer embout dans récipient ▶ start
● Appuyer sur la touche 8 start.
Retirer le filtre eau ▶ start
lisateur est invité à retirer le ltre 29 et à
appuyer de nouveau sur la touche 8 start.75
de la solution de détartrage et appuyer de
nouveau sur la touche 8 start.
Rincer et remplir le réservoir d’eau ▶ start
● Rincer le réservoir d’eau 11 et le remplir
d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».
Vider le bac collecteur
Placer le bac collecteur
● Vider le bac collecteur 23 et le remettre
Si un ltre est utilisé, le replacer mainte-
nant. La machine est détartrée et de nou-
veau prête à fonctionner.
Important : Essuyer l’appareil avec un tor-
chon doux et humide pour éliminer immé-
diatement les résidus du détartrant. En
effet, de la corrosion peut se former sous
ces résidus. Les chiffons éponges neufs
peuvent contenir des sels. Les sels peuvent
être responsables de rouille supercielle sur
l’acier spécial ; un rinçage soigneux est par
conséquent indispensable avant l’emploi.
Les chiffres en haut à droite indiquent la
progression de l’opération.
● Remplir le réservoir d’eau 11 jusqu’à
Pivoter le bec verseur
● Faire pivoter le bec verseur du café 9
par un bruit caractéristique.
dans le tiroir et refermer
● Placer une pastille de nettoyage Siemens
dans le tiroir 18 et refermer.
● Appuyer sur la touche 8 start, le pro-
gramme de nettoyage se déroule mainte-
nant pendant 7 minutes environ.
La machine est maintenant nettoyée et de
nouveau prête à fonctionner.
programmes est proche, la machine pro-
pose automatiquement ce programme de
Important : Si un ltre d’eau 29 est placé
dans le réservoir d’eau 11, le retirer impéra-
tivement avant de lancer le programme de
● Basculer le bec verseur du café 9 vers la
droite jusqu’à ce qu’il s’enclipse par un
bruit caractéristique.
● Appuyer sur la touche 8 start.
dans le tiroir et refermer
● Placer une pastille de nettoyage Siemens
dans le tiroir 18 et refermer.
Retirer le filtre eau ▶ start
Info : Si le ltre à eau 29 est activé, l’uti-
lisateur est invité à retirer le ltre 29 et à
appuyer de nouveau sur la touche 8 start.
Remplir 0,5 l eau + détartrant ▶ start
de la solution de détartrage et appuyer de
nouveau sur la touche 8 start.
Rincer et remplir le réservoir d’eau ▶ start
● Rincer le réservoir d’eau 11 et le remplir
d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».77
Si un ltre est utilisé, le replacer mainte-
nant. La machine est nettoyée et détartrée
et de nouveau prête à fonctionner.
Important : Essuyer l’appareil avec un tor-
chon doux et humide pour éliminer immé-
diatement les résidus du détartrant. En
effet, de la corrosion peut se former sous
ces résidus. Les chiffons éponges neufs
peuvent contenir des sels. Les sels peuvent
être responsables de rouille supercielle sur
l’acier spécial ; un rinçage soigneux est par
conséquent indispensable avant l’emploi.
Remarque : Si l’un des programmes de
maintenance a été interrompu, par ex. par
une coupure de courant, procéder comme
env. 3 minutes et effectue un rinçage de
Vider le bac collecteur
Placer le bac collecteur
● Vider le bac collecteur 23 et le remettre
La machine est de nouveau prête à
économiser l’énergie
● La machine possède une atténuation
lorsque la machine n’est pas utilisée.
L’écran est faiblement éclairé. Il s’éclaire
de nouveau plus fortement lorsqu’une
touche ou le bouton rotatif est actionné.
● Lorsque la machine n’est pas utilisée,
l’arrêter au moyen de l’interrupteur élec-
trique 1 O / I placé à l’avant.
mousse de lait. Une interruption provoque
une consommation d’énergie supérieure
ainsi que le remplissage plus rapide du
● Détartrer régulièrement l’appareil pour
dépôts de calcaire provoquent en effet
une consommation d’énergie plus élevée.
Protection contre le gel
¡ An d’éviter les dommages provo-
entièrement la machine.
Voir au chapitre « Réglages menu –
spéciaux pour ranger la cuillères-dose et le
● Pour ranger la cuillère-dose 14, retirer le
de l’unité de percolation 19 et placer le
Mémento dans le logement 22 prévu à
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
dans le pays où a été effectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modi cations.
Caractéristiques techniques
bien le broyeur ne parvient
Les grains ne tombent pas
dans le broyeur (grains trop
café est vide, l’ essuyer avec
Impossible de produire de
Le mousseur de lait ou le
support du mousseur de lait
Nettoyer le mousseur de lait
ou son support (voir au cha-
pitre « Nettoyage du mousseur
Trop peu de mousse ou
mousseur de lait n’aspire
Le mousseur de lait ou le
support du mousseur de lait
Nettoyer le mousseur de lait
ou son support (voir au cha-
pitre « Nettoyage du mousseur
Lait non adapté. Utiliser du lait d’une teneur en
matières grasses de 1,5 %.
Humidier les pièces du
mousseur de lait et les
La machine est entartrée.
Détartrer la machine suivant la
Le café ne présente pas
Qualité de café non adaptée. Utiliser un café avec une
proportion plus importante de
Les grains ne sont pas
fraîchement torréés.
Utiliser des grains fraîchement
Régler une mouture plus ne.
Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez
ne ou bien le café moulu
Qualité de café non adaptée. Utiliser un café torréé plus
Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.80
Problème Cause Remède
Baisser la température,
voir au chapitre « Réglages
menu – Température café ».
Appeler le Service Clientèle.
Le ltre à eau ne tient pas
dans le réservoir d’eau.
Le ltre d’eau n’est pas cor-
l’enfoncer dans le réservoir.
Contrôler le réservoir d’eau
Le réservoir d’eau n’est pas
inséré correctement ou le
nouveau ltre à eau n’est
remettre en service.
Le réservoir d’eau contient
Remplir le réservoir d’eau
avec de l’eau fraîche du
Le marc de café n’est
pas compact et il est trop
La mouture est trop ne ou
Le mécanisme de l’unité de
percolation ne fonctionne
Nettoyer l’unité de percolation
(voir au chapitre « Entretien
Qualité de la mousse de
Notice Facile