PRINCESS Yonanas Healthy 282700 - Machine à glace

Yonanas Healthy 282700 - Machine à glace PRINCESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Yonanas Healthy 282700 PRINCESS au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PRINCESS Yonanas Healthy 282700 - page 12
Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à glace
Capacité Prépare des portions individuelles de glace
Matériaux Plastique de haute qualité, pièces en acier inoxydable
Dimensions Compact, facile à ranger
Poids Légère, facile à manipuler
Fonctionnement Utilise des fruits congelés pour créer une texture de glace
Nettoyage Facile à démonter, pièces lavables au lave-vaisselle
Sécurité Arrêt automatique, protection contre les surcharges
Garantie Garantie limitée du fabricant
Accessoires inclus Spatule, livre de recettes
Conseils d'utilisation Utiliser des fruits bien congelés pour de meilleurs résultats

FOIRE AUX QUESTIONS - Yonanas Healthy 282700 PRINCESS

Comment nettoyer la machine PRINCESS Yonanas Healthy 282700 ?
Démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau savonneuse. Vous pouvez également les mettre au lave-vaisselle, sauf la base de la machine.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Puis-je utiliser des fruits congelés avec la PRINCESS Yonanas ?
Oui, la machine est conçue pour utiliser des fruits congelés. Assurez-vous qu'ils sont bien mûrs avant de les congeler pour obtenir la meilleure texture.
La machine fait du bruit pendant son utilisation, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal pendant le fonctionnement. Si le bruit est excessif ou accompagné de vibrations, vérifiez que la machine est sur une surface stable.
Comment puis-je obtenir une texture plus crémeuse avec ma glace ?
Essayez d'utiliser des fruits plus mûrs et ajoutez un peu de banane ou d'avocat pour obtenir une texture plus crémeuse.
Que faire si la glace ne sort pas de la machine ?
Vérifiez que la machine n'est pas obstruée et que les fruits sont bien coupés en morceaux. Si nécessaire, arrêtez la machine et nettoyez les pièces.
La machine chauffe-t-elle pendant l'utilisation ?
Il est normal que la machine chauffe légèrement pendant l'utilisation. Cependant, si elle devient trop chaude au toucher, débranchez-la et laissez-la refroidir.
Puis-je utiliser des fruits frais au lieu de fruits congelés ?
La machine fonctionne mieux avec des fruits congelés, mais vous pouvez essayer d'utiliser des fruits frais en ajoutant quelques glaçons pour obtenir une consistance similaire.
Y a-t-il une garantie pour la PRINCESS Yonanas Healthy 282700 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails dans le manuel d'utilisation ou sur le site du fabricant.

Questions des utilisateurs sur Yonanas Healthy 282700 PRINCESS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Yonanas Healthy 282700 - PRINCESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Yonanas Healthy 282700 de la marque PRINCESS.

MODE D'EMPLOI Yonanas Healthy 282700 PRINCESS

Vous avez acheté un produit Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.

Description (fig. A)

Votre sorbetière 282700 Princess a été conçue pour la préparation de glaces à partir de fruits surgelés. L'appareil ne convient pas à la préparation de glaces à partir de fruits frais. L'appareil est réservé à un usage à l'intérieur. L'appareil est réservé à un usage domestique.

  1. Interrupteur marche/arrêt
  2. Unité moteur
  3. Cône à lame
  4. Tube d'alimentation
  5. Poussoir
  6. Joint
  7. Cache inférieur
  8. Goulotte

Utilisation initiale

Préparation

Nettoyez l'appareil. Consultez la section • "Nettoyage et entretien".

Nettoyez les accessoires. Consultez la section "Nettoyage et entretien".

Assemblage (fig. A)

Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :

- Avant le montage ou le démontage, arrêtez l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.

Placez l'unité moteur (2) sur une surface • plane et stable.

Placez le fond (10,8 cm) du joint (6) dans le cache inférieur (7).

Remarque : Ne placez pas le sommet (9,5 cm) du joint (6) dans le cache inférieur (7).

Placez le cône à lame (2) sur le joint (3).

Serrez le cache inférieur (7) sur le tube d'alimentation (4).

Placez le tube d'alimentation (4) sur l'unité • moteur (2).

Verrouillez le tube d'alimentation (4) en le • tournant dans le sens du symbole de verrouillage.

Utilisation (fig. A)

Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :

  • Ne faites pas fonctionner l'appareil en continu pendant plus de deux minutes.
    Après deux minutes, arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir pendant une minute avant de le remettre en marche. Laissez l'appareil refroidir complètement tous les trois cycles de "deux minutes de marche / une minute d'arrêt".
  • N'insérez pas vos mains dans le tube d'alimentation pour presser les fruits surgelés. Utilisez toujours le poussoir. N'exercez pas de pression sur le poussoir.
  • Si l'appareil commence à vibrer fortement et produit moins de glace, arrêtez-le puis nettoyez le cône à lame.

Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes :

  • Utilisez l'appareil uniquement si un bol d'une taille adaptée est placé sous la goulotte.
  • Nettoyez régulièrement le cône à lame pour traiter de grandes quantités de fruits.

Placez l'appareil sur une surface stable et • plane.

Assemblez l'appareil. Consultez la section • "Assemblage".

Retirez le poussoir (5) du tube d'alimentation • (4).

Placez un bol d'une taille adaptée sous la • goulotte (8).

Pour mettre l'appareil en marche, positionnez • l'interrupteur marche/arrêt (1) sur 'l'.

Découpez les fruits surgelés en morceaux • adaptés au tube d'alimentation (4).

Insérez les morceaux de fruits surgelés dans • le tube d'alimentation (4). Utilisez le poussoir (5) pour presser les morceaux de fruits surgelés dans le tube d'alimentation (4).

• Si nécessaire, nettoyez le cône à lame (3).

Pour éteindre l'appareil, positionnez •

l'interrupteur marche/arrêt (1) sur 'O'.

Débranchez la fiche secteur de la prise murale.

Laissez l'appareil refroidir complètement.

Préparation des aliments (2 personnes)

Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :

  • N'utilisez pas des fruits avec des noyaux, des noix ou des glaçons.
  • Décongelez tous les types de fruits quelques minutes avant de les presser avec l'appareil. Le temps de décongélation dépend du réglage de température de votre congélateur et de la température ambiante.
    Expérimentez avec différentes durées pour obtenir les meilleurs résultats. En règle générale, commencez par 10-15 minutes pour les fruits mous et augmentez à 15-20 minutes pour les fruits durs.

Si vous utilisez des bananes très mûres ou • tachetées, pelez les bananes et congelez-les 24 heures. Décongelez les bananes à tempé rature ambiante pendant 10-15 minutes.

Utilisez différents types de baies surgelées : • fraises, framboises, mûres, myrtilles et canne berge. Décongelez les baies à température ambiante pendant 10-15 minutes.

Pour optimiser les résultats, faites alterner • les ingrédients.

Nettoyage et entretien (fig. A)

L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.

Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes :

  • Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
  • Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.

Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques suivantes :

- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.

  • Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets coupants.
  • Ne nettoyez pas l'appareil dans le lave-vaisselle. Les accessoires peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.

Contrôlez régulièrement les éventuels • dommages sur l'appareil.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un • chiffon humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon propre et sec.

Nettoyez les accessoires : •

  • Déverrouillez le tube d'alimentation (4) en le tournant dans le sens du symbole de déverrouillage.
  • Retirez le tube d'alimentation (4) de l'unité moteur (2).
  • Desserrez le cache inférieur (7) du tube d'alimentation (4).
  • Retirez le cône à lame (3) du joint (6).
  • Retirez le joint (6) du cache inférieur (7).
  • Nettoyez le cône à lame (3), le tube d'alimentation (4), le poussoir (5), le joint (6) et le cache inférieur (7) à l'eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
  • Rincez les accessoires sous l'eau courante.
  • Séchez soigneusement les accessoires.
  • Assemblez l'appareil. Consultez la section "Assemblage".
  • Rangez l'appareil et les accessoires dans l'emballage d'origine.
  • Rangez l'appareil avec les accessoires dans un endroit sec, hors de portée des enfants et à l'abri du gel.

Instructions de sécurité

Sécurité générale

  • Lisez avec soin le manuel avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future.
  • Utilisez l'appareil et ses accessoires uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez pas l'appareil et ses accessoires pour tout autre objet que celui exposé dans le manuel. Les enfants doivent toujours être surveillés • pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles, mentales ou motrices réduites voire dépourvues des connaissances et de l'expérience nécessaires, sauf sous la surveillance ou après avoir reçu des instructions d'usage de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un • accessoire quelconque est endommagé ou défectueux. Si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.

N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une • baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.

Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou • autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas l'appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou autre liquide, ne l'utilisez pas à nouveau.

Cet appareil est destiné à un usage • domestique et pour des applications similaires comme les zones de cuisine dans une boutique, un bureau ou autre environnement ; les fermes ; la clientèle des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; et les Bed & Breakfast.

Sécurité électrique

Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé • avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.

Connectez l'appareil à une prise murale • mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm²).

Pour maximiser la protection, installez un • dispositif de courant résiduel (RCD) présentant • une intensité de service résiduelle nominale inférieure ou égale à 30 mA.

Assurez-vous que l'eau ne peut pas s'infiltrer • dans les contacts de prise du cordon d'alimentation et de la rallonge.

Déroulez toujours complètement le cordon • d'alimentation et la rallonge.

Assurez-vous que le cordon d'alimentation • ne pend pas sur le bord d'un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellement.

Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.

N'utilisez pas l'appareil si le cordon • d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation • pour débrancher la fiche secteur du secteur.

Débranchez la fiche secteur du secteur • lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou le démontage de même qu'avant le nettoyage ou l'entretien.

Instructions de sécurité pour sorbetières

N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. • N'utilisez pas l'appareil dans un • environnement humide.

- Placez l'appareil sur une surface stable et plane.

- Ne placez pas l'appareil sur une plaque de cuisson.

• Assurez-vous que l'appareil n'entre en contact avec aucune matière inflammable.

- Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude ou à proximité de flammes nues.

Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant de toucher l'appareil.

Attention aux pièces coupantes. Éloignez • vos mains des parties coupantes.

- Éloignez vos mains des parties mobiles.

- N'approchez pas les cheveux longs et les vêtements amples des pièces mobiles.

t • Éloignez les spatules et autres ustensiles de cuisine des pièces mobiles.

- N'insérez pas de corps étrangers dans l'appareil.

- Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.

Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance • pendant l'utilisation.

Rangez l'appareil dans un endroit sec lorsqu'il • n'est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés.

Clause de non responsabilité

Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

2 ans sur les défauts de pièce et main d'oeuvre. Si les conditions d'un produit spécifique sont différentes, elles s'imposent aux clauses de la garantie générale. Cette période de garantie entre en vigueur à partir de la date d'achat indiquée sur le ticket de caisse. Conservez-le donc soigneusement! La garantie n'est pas valable si l'appareil a été incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée ou s'il est tombé. La garantie n'est pas valable pour les dommages consécutifs. Une réclamation dans le cadre de la garantie d'usine est acceptable uniquement via le distributeur du pays d'achat.

1 année sur les défauts de pièce et main d'oeuvre. La garantie est valable uniquement si de garantie est entièrement rempli. La garantie n'est pas valable si l'appareil a été incorrectement utilisé, démonté par une personne non qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas valable pour les dommages consécutifs. Une réclamation dans le cadre de la garantie d'usine est acceptable uniquement via le distributeur du pays d'achat.

Princess déclare que les produits fournis sont conformes aux directives européennes suivantes :

Directive DEEE (2002/96/CE) : « DEEE » = « Déchets d'équipements électriques et électroniques »

PRINCESS Yonanas Healthy 282700 - Clause de non responsabilité - 1

Si vous souhaitez mettre au rebut un équipement comportant ce symbole (ou si ce symbole est présent dans son manuel), procédez comme suit : assurez-vous que l'appareil est traité de manière responsable à la fin de son cycle de vie afin de maximiser sa réutilisation (ou celle de ses pièces). Ne mettez pas l'appareil au rebut avec les déchets non triés. Remettez-le plutôt au magasin ou apportez-le à un point de collecte agréé. Contactez votre municipalité afin d'en savoir plus sur les système de réception et de collecte près de chez vous. Assurez-vous que l'appareil sera réutilisé si vous souhaitez le mettre au rebut bien qu'il fonctionne encore ou s'il nécessite seulement une réparation minime.

Directive DBT (2006/95/CE) : « DBT » = « Directive basse tension »

Directive CEM (2004/108/CE) : « CEM » = « Compatibilité électromagnétique »

Directive EMF (2004/40/CE) : « EMF » = « Electromagnetic Fields » (Champs électromagnétiques)

Directive RoHS (2002/95/CE) : « RoHS » = « Restriction of Hazardous Substances »

(Limitation de l'utilisation des substances dangereuses)

Règlement REACH (1907/2006) : « REACH » = « Registration, Evaluation, Authorisation and restrictions of

Chemicals » (Obligation d'enregistrement, évaluation et autorisation, restriction des produits chimiques)

Directive PCE (2005/32/CE) : « PCE » = « Produits consommateurs d'énergie »

DEUTSCH

7, rue de l'industrie

Zoning Industriel Windhof

L 8399 Windhof

Tel: 40 05 05 433

Tel: 40 05 05 466

Malta

Rausi Co. Ltd

JPR Building TA'Zwejt Street

SGN 09 San Gwann

Tel: +356 21445654

Fax: +356 21445657

Sverige

Retro Electric AB

Kabelgatan 13

434 37 Kungsbacka

Tel: +46 300 56 73 72

Fax: +46 300 56 32 39

E-mail: bjorn@princess.no

Portugal

Imporaudio Limitada

R.D. Marcos da Cruz, 1281

455-482 Perafita

Tel: +351 229966738

Fax: +351 229966741

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PRINCESS

Modèle : Yonanas Healthy 282700

Catégorie : Machine à glace