Yonanas Healthy 282700 - Máquina de hielo PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Yonanas Healthy 282700 PRINCESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Yonanas Healthy 282700 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Yonanas Healthy 282700 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Yonanas Healthy 282700 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO Yonanas Healthy 282700 PRINCESS
Ha adquirido un producto Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este producto durante muchos años.
Descripción (fig. A)
La heladora 282700 Princess se ha diseñado para hacer helado de frutas congeladas. El aparato no es adecuado para hacer helado de frutas frescas. El aparato es adecuado sólo para uso interior. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico.
- Interruptor de encendido/apagado
- Unidad del motor
- Cono con cuchillas
- Tubo de introducción
- Empujador
- Junta
- Cubierta inferior
- Boca
Uso inicial
Preparación
Limpie el aparato. Consulte la sección • "Limpieza y mantenimiento".
Limpie los accesorios. Consulte la sección • "Limpieza y mantenimiento".
Montaje (fig. A)
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas:
- Antes del montaje o el desmontaje, apague el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
Coloque la unidad del motor (2) sobre una superficie estable y plana.
Coloque la parte inferior (10,8 cm) de la junta (6) en la cubierta inferior (7).
Nota: No coloque la parte superior (9,5 cm) de la junta (6) en la cubierta inferior (7).
Coloque el cono con cuchillas (3) en la junta • (6).
Apriete la cubierta inferior (7) en el tubo de introducción (4).
Coloque el tubo de introducción (4) en la unidad del motor (2).
Bloquee el tubo de introducción (4) girándolo en la dirección del símbolo de bloqueo.
Uso (fig. A)
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas:
- No deje el aparato encendido continuamente durante más de dos minutos. Tras los dos minutos, apague el aparato y déjelo que se enfríe durante un minuto antes de volver a encenderlo. Deje que el aparato se enfríe completamente tras cada tres ciclos de "dos minutos encendido / un minuto apagado".
- No meta las manos en el tubo de introducción para presionar las frutas congeladas. Utilice siempre el empujador. No ejerza presión sobre el empujador.
- Si el aparato empieza a vibrar con fuerza y produce menos helado, apáguelo y posteriormente limpie el cono con cuchillas.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas:
- Utilice el aparato únicamente cuando un bol del tamaño adecuado se encuentre colocado debajo de la boca.
- Limpie regularmente el cono con cuchillas cuando procese grandes cantidades de fruta.
Coloque el aparato sobre una superficie • estable y plana.
Monte el aparato. Consulte la sección • "Montaje".
Retire el empujador (5) del tubo de introducción (4).
Coloque un bol de un tamaño adecuado • debajo de la boca (8).
Para encender el aparato, sitúe el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición 'I'.
- Corte las frutas congeladas en trozos que entren en el tubo de introducción (4). Introduzca los trozos de fruta congelada • en el tubo de introducción (4). Utilice el empujador (5) para presionar los trozos de fruta congelada por el tubo de introducción (4).
- Si es necesario, limpie el cono con cuchillas (3).
Para apagar el aparato, sitúe el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición 'O'. Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Deje que el aparato se enfríe completamente.
Preparación de alimentos (2 personas)
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas:
- No utilice frutas con huesos, nueces ni cubos de hielo.
- Descongele todos los tipos de fruta durante unos minutos antes de presionar la fruta utilizando el aparato. El tiempo de desconge lación depende de la temperatura de su congelador y de la temperatura ambiente. Experimente con el tiempo deseado para lograr los mejores resultados. Como norma, empiece con 10-15 minutos para frutas blandas y aumente a 15-20 minutos para frutas duras.
- Si utiliza plátanos muy maduros o con pintas marrones, pele los plátanos y congélelos durante 24 horas. Descongele los plátanos a temperatura ambiente durante 10-15 minutos. Utilice distintos tipos de bayas congeladas: • fresas, frambuesas, moras, arándanos o arándanos rojos. Descongele las bayas a temperatura ambiente durante 10-15 minutos. Para lograr los mejores resultados, alterne • entre los ingredientes.
Limpieza y mantenimiento (fig. A)
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
Antes de continuar, es necesario que preste atención a las siguientes notas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su atención en las siguientes notas:
- No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el aparato.
- No limpie el aparato en el lavavajillas. Los accesorios se pueden lavar el lavavajillas.
Compruebe periódicamente si el aparato • presenta algún daño.
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Seque bien el exterior del aparato con un paño limpio y seco.
Limpie los accesorios: •
- Desbloquee el tubo de introducción (4) girándolo en la dirección del símbolo de desbloqueo.
- Retire el tubo de introducción (4) de la unidad del motor (2).
- Afloje la cubierta inferior (7) del tubo de introducción (4).
- Retire el cono con cuchillas (3) de la junta (6).
- Retire la junta (6) de la cubierta inferior (7).
- Limpie el cono con cuchillas (3), el tubo de introducción (4), el empujador (5), la junta (6) y la cubierta inferior (7) con agua jabonosa o en el lavavajillas.
- Aclare los accesorios bajo el chorro de agua.
-
Seque bien los accesorios.
-
Monte el aparato. Consulte la sección "Montaje".
- Ponga el aparato y los accesorios en el embalaje original.
Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
- Lea detenidamente el manual antes del uso. Conserve el manual para consultas posteriores. Utilice el aparato y los accesorios únicamente para sus respectivos usos previstos. No utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este manual. Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
No utilice el aparato si hay alguna pieza o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No sumerja el aparato en agua ni otros • líquidos. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el aparato con las manos. Retire inmediatamente el enchufe eléctrico de la toma de pared. Si el aparato se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizarlo.
Este aparato se ha diseñado para su uso • doméstico y en aplicaciones tales como zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; así como pensiones, etc.
Seguridad eléctrica
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato.
El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm²).
Para una protección adicional, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA.
Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable • eléctrico y el cable alargador.
Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas.
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el - enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio
- técnico autorizado.
No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica • cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para heladoras
No utilice el aparato en el exterior.
No utilice el aparato en entornos húmedos.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
- No coloque el aparato sobre una placa de cocinado.
- Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas abiertas.
Asegúrese de que sus manos estén secas • antes de tocar el aparato.
- Tenga cuidado con las piezas afiladas. Mantenga las manos alejadas de las piezas afiladas.
Mantenga las manos alejadas de las piezas • en movimiento.
- Mantenga el pelo largo y las vestimentas sueltas lejos de las piezas en movimiento. Mantenga las espátulas y otros utensilios de - cocina lejos de las piezas en movimiento.
- No introduzca objetos extraños en el aparato.
- No mueva el aparato mientras esté encendido.
- No descuide el aparato durante el uso.
- Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice. Asegúrese de que los
e • niños no tengan acceso a los aparatos almacenados.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Congratulazioni!
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de garantia / Káρτα εγγύησης /
بطافة الكفالة
| Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra / Data di acquisto / Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / Hμερομηνία αγοράς / تاريخ الشراء: |
| Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Äterförsäljare / Forhandler / Myyjä / Forhandler / Revendedor / Κατάστημα / التاجز |
| Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / Movtέλο / الموديل: |
| Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber / Ostaja / Kjøper / Cliente / Αγοραστής / المشتری: |
España: Servicio Técnico\*
Como usuario dispone de todos los derechos de acuerdo con lo dispuesto en el RDL de 1/2007 de 16 de Noviembre; texto refundido de la Ley General para de defensa de los consumidores y usuarios.
Para sus reparaciones debe dirigirse al Servicio técnico autorizado con la siguiente información:
- Factura de compra con la fecha de adquisición del producto.
- Motivo de la reclamación o descripción del fallo detectado en el producto.
Para contactar con el Servicio Técnico Autorizado debe realizarse a través de: DOSEFES S.A.
Avda. Can Campanya, 1 Pol. Ind. Comte de Sert 08755 Castellbisbal (Barcelona) Tf: 93.772.40.44
E-mail: postventa@dosefes.com Web: www.dosefes.com
Una reclamación a la garantía de fábrica sólo es posible a través del vendedor en el país de compra.
Princess declara que los productos suministrados son conformes con las siguientes Directivas europeas:
Directiva RAEE (2002/96/CE): "RAEE" = "Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos"

Si quiere desechar aparatos marcados con este símbolo en el mismo aparato y/o en el manual de usuario, siga el procedimiento que se indica a continuación: Asegúrese de que el aparato sea procesado de forma responsable al final de su vida útil para garantizar la reutilización máxima del aparato (o las piezas de éste). No deseche el aparato con residuos sin clasificar, en su lugar entreguelo en la tienda o llévelo a un punto de recogida autorizado. Póngase en contacto con las autoridades municipales si
desea información sobre los sistemas de recepción y recogida de su localidad. Asegúrese de que pueda reutilizarse el aparato si desea desecharlo cuando aún funciona o sólo necesita una pequeña reparación.
Directiva DBT (2006/95/CE): "DBT" = "Directiva sobre baja tensión"
Directiva CEM (2004/108/CE): "CEM" = "Compatibilidad electromagnética"
Directiva EMF (2004/40/CE): "EMF" = "Electromagnetic Fields" (Campos electromagnéticos)
(Restricción de sustancias peligrosas)
(Registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias y preparados químicos)
Directiva PUE (2005/32/CE): "PUE" = "Productos que utilizan energía"

PRINCESS®
ITALIANO
(Una Empresa del Grupo Upiasa)
500 metros oeste de la escuela publica
San Jeronimo
Tecnologia y Servicio, S.A de C.V.
Norte 1 D No 4634
Col: Defensores de la Republica CP.
07780
México, DF.
Atención a Clientes
Tel: 01 800 503 7866