FCB 3401 NS 2D XS FRANKE

FCB 3401 NS 2D XS - Réfrigérateur FRANKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FCB 3401 NS 2D XS FRANKE au format PDF.

Page 45
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRANKE

Modèle : FCB 3401 NS 2D XS

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale brute 340 litres
Capacité du réfrigérateur 250 litres
Capacité du congélateur 90 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (H x L x P) 185 x 60 x 65 cm
Système de froid Froid ventilé
Niveau sonore 42 dB
Fonctionnalités supplémentaires Éclairage LED, tiroirs à légumes, clayettes en verre
Entretien Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures
Sécurité Verrouillage de porte, alarme de température
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec des températures ambiantes jusqu'à 43°C

FOIRE AUX QUESTIONS - FCB 3401 NS 2D XS FRANKE

Le réfrigérateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que l'interrupteur de l'appareil est en position 'ON'.
Le réfrigérateur fait un bruit inhabituel, est-ce normal ?
Des bruits de fonctionnement peuvent être normaux, notamment des cliquetis ou des bourdonnements. Cependant, si le bruit est fort ou persistant, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'aucun objet ne bloque le ventilateur.
La température à l'intérieur du réfrigérateur est trop élevée, que faire ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le joint est en bon état. Vérifiez également que le thermostat est réglé à la bonne température (environ 4°C).
Y a-t-il un moyen d'économiser de l'énergie avec ce réfrigérateur ?
Oui, maintenez une température adéquate, ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps et évitez de placer des aliments chauds à l'intérieur. Nettoyez régulièrement les serpentins à l'arrière pour optimiser l'efficacité.
Comment dégivrer le réfrigérateur ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Laissez la glace fondre naturellement ou utilisez un récipient pour recueillir l'eau. Ne grattez pas la glace avec des objets durs.
Que faire si l'eau s'accumule au fond du réfrigérateur ?
Vérifiez si le drain de dégivrage est obstrué. Nettoyez-le avec de l'eau chaude et un chiffon pour assurer un bon écoulement.
Le réfrigérateur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Videz le réfrigérateur et nettoyez-le avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. Vérifiez également que les aliments ne sont pas périmés et qu'il n'y a pas de fuites.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les nettoyants abrasifs. Essuyez les surfaces avec un chiffon propre et sec.
Quelle est la garantie du réfrigérateur FRANKE FCB 3401 NS 2D XS ?
La garantie standard est de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre. Vérifiez les documents de votre produit pour obtenir des informations spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FCB 3401 NS 2D XS - FRANKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FCB 3401 NS 2D XS de la marque FRANKE.

MODE D'EMPLOI FCB 3401 NS 2D XS FRANKE

3. CARACTERISTIQUES APPAREIL3

Tableau 1 - Données techniques 3

Conditions de fonctionnement 4

Description de l’ appareil4

Précautions de sécurité 5

Fiche sécurité gaz R600a 7

Elimination et mise au rebus 7

Transport et déballage8

Nettoyage avant utilisation 9

Raccordement électrique9

Description des fonctions du frigidaire et du congélateur

Description des fonctions du frigidaire et du congélateur

Conseils pour la conservation des aliments: frigidaire/congélateur 13

7. ENTRETIEN ORDINAIRE17

Nettoyage de l’appareil17

8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE18

Réversibilité porte18

9. PANNES ET SOLUTIONS 203

3. CARACTERISTIQUES APPAREIL Tableau 1 - Données techniques

1 Caractéristiques de base

Classe énergétique A+ A+

Classe climatique SN /T SN /T Voltage/fréquence V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50

Type de réfrigérant (R134a / R600a) R600a R600a

Temps de maintien température en cas de blackout h 16 16

2 Caractéristiques fondamentales

Nombre de compresseur n° 1 1

Dégivrage frigidaire/congélateur

(M = Manuel / A = Automatique) A / A A / A Système de contrôle

(E = Electronique / M = Mécanique)

EE NO FROST (Réfrigérant/Congélateur) oui/oui oui/oui

Ventilé (Uniquement réfrigérateur) oui oui

3 Températures et capacité de réfrigération

Intervalle réglage température frigidaire °C 2 ÷ 8 2 ÷ 8

Température tiroir viande °C -2 ÷ 3 -2 ÷ 3

Température tiroir légumes °C 0 ÷10 0 ÷10

Intervalle réglage température congélateur °C -16 ÷ -24 -16 ÷ -24

Volume net frigidaire l 230 230

Volume net congélateur l 78 78

Charge maximale tiroir congélateur kg 30 30

4 Panneau de contrôle

Commandes et indication température intérieure internes externes

Type display LED LED Super refroidissement (Réfrigérateur) oui oui

Super congélation (Congélateur) oui oui

Alarme de sur température oui oui

Thermostat réglable oui oui

jaune/verte jaune/verte

5 Dimensions de l’appareil

Dimensions (hauteur x largeur x profondeur) cm 186,5 x 59,5 x 64 186,5 x 59,5 x 64

Profondeur avec porte ouverte cm 120 120

Ice maker (M = Manuel / A = Automatique) M M Eclairage interne oui oui

Longueur câble alimentation cm 200 200

Type de che Schuko Schuko

7 Dimensions, emballage et poids

Dimension emballage (hauteur x largeur x profondeur) cm 193,3 x 64 x 73 193,3 x 64 x 73

Conditions de fonctionnement

Le fonctionnement correct de l’appareil et les températures de

refroidissement et de conservation déclarées dans le “Tableau

1- Données techniques” sont garanties uniquement pour les

conditions de fonctionnement suivantes:

• température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil

conforme à la classe climatique indiquée sur la plaquette

Tableau 2 - Classe climatique

Classe climatique: Température ambiante:

SN de +10°C à +32°C N de +16°C à +32°C ST de +16°C à +38°C T de +16°C à +43°C

• humidité relative maximale de l’environnement: 90%;

• positionnement de l’appareil loin des sources de chaleur

(ex. fours, radiateurs, rayons solaires directs, etc );

• positionnement de l’appareil à l’abri des agents

• entretien ordinaire périodique effectué suivant les

indications reportées dans ce manuel;

• ouvertures de ventilation dans l’enveloppe de l’appareil

libres d’obstructions;

• installation correcte (ex. niveaux, charge de l’installation

adaptée aux données de la plaquette matricule).

Description de l’appareil

Ci-après se trouve une description détaillée de l’appareil que

N: Plan en verre (2 pièces)

O: Compartiment fermé

Q: Bloque-bouteilles (2 pièces)

S: Petit compartiment

U1: Tiroir supérieur freezer

U2: Tiroir inférieur freezer

V: Plateau interne freezer

Z: Tiroir interne freezer

Les accessoires illustrés sur la gure sont présents sur

diérents modèles. Il peut y avoir de légères diérences entre

ces derniers et ceux présents sur votre frigidaire.

4. SECURITE Précautions de sécurité Symboles:Conseils de caractère général pour optimaliser le fonction-nement de l’appareil Danger génériqueSurfaces chaudes• Il est très important que ce livret soit conservé avec l’appareil pour toute éventuelle future consultation. En cas de vente ou de cession à une autre personne, s’assurer que le livret soit fourni avec l’appareil, permettant ainsi au nouvel utilisateur d’en connaître le fonctionnement et les avertissements relatifs.• Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité : nous vous prions donc de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.• Si l’appareil, durant le transport, est placé en position horizontale, il est possible que l’huile contenue dans le compresseur sorte du circuit de réfrigération. Il est donc conseillé de laisser l’appareil en position verticale pendant au moins 2 heures avant la mise en fonction, pour laisser l’huile s’écouler dans le compresseur.• Après avoir déballé l’appareil, le contrôler attentivement et l’installer suivant les indications du chapitre relatif : si l’on détecte une anomalie, éteindre l’appareil et suivre la procédure indiquée dans le chapitre “Service après-vente”.• Avant toute opération d’entretien ordinaire et extraordinaire, débrancher l’alimentation de l’appareil ; cette opération doit être eectuée en évitant absolument de tirer la che du câble. Contrôler de plus que le câble ne soit pas abîmé ;dans ce cas, contacter un Centre d’Assistance. Si l’appareil a été déplacé, une fois replacé, contrôler que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé ou emmêlé. • ATTENTION: les appareils sont dotés de gaz réfrigérant ISOBUTANE (R600a). Le transport et les éventuels déplacements de l’appareil devront se faire avec une attention maximale, an que l’appareil ne subisse pas de coups ou de secousses excessives. La non observation de la norme indiquée ci avant pourrait rendre l’appareil non fonctionnel ; la détérioration du circuit de réfrigération avec une possible sortie de gaz réfrigérant pourrait produire des risques d’explosion causés par des étincelles ou des ammes externes. Ne pas mettre votre appareil en fonction sous aucun prétexte s’il vous semble endommagé. En cas de dégâts, contacter le Service Assistance, aérer la pièce où se trouve l’appareil et éviter les ammes ou les interventions sur l’appareil. 2h

• Avant de raccorder l’appareil au circuit électrique, s’assurer

que la charge de l’installation soit adaptée aux données

de la plaque présente sur la plaquette matricule. Toute

modication éventuelle qui devrait être faite à l’installation

électrique pour pouvoir installer l’appareil devra être

eectuée par du personnel qualié.

Si l’on déplace l’appareil de sa position habituelle, il

faut tenir compte que même après avoir coupé le

courant, les composants placés à l’arrière de l’appareil

peuvent être très chauds.

L’appareil n’est pas conçu pour être inséré dans une

structure à encastrement. Une aération insusante

entraînera sûrement un mauvais fonctionnement et des

dégâts à l’appareil.

ATTENTION: durant le fonctionnement normal et

l’entretien ordinaire, éviter absolument de:

- utiliser des appareils électriques à l’intérieur des

compartiments pour la conservation des aliments

congelés de l’appareil;

- utiliser des dispositifs mécaniques ou d’autres moyens

pour accélérer le processus de dégivrage diérents de

ceux recommandés par le Constructeur;

- mettre des objets fragiles, lourds ou instables sur

ATTENTION: La charge maximale du Porte-bouteilles

• La température à l’intérieur du frigidaire ou du congé-

lateur pourrait subir de petites variations ; ces appa-

reils ne sont donc pas adaptés à la conservation de produits

(ex. médicaments) pour lesquels doit être garantie une

température absolue.

ATTENTION: cet appareil a étéconçu pour être utilisé

par des personnes adultes et estdestinéuniquement

à l’usage domestique pour la conservation et/ou la

congélation des aliments. Faire attention, donc, que les

enfants ne s’en approchent pas avec l’intenter d’y jouer,

qu’ils s’assoient sur les tiroirs et éviter qu’ils ne se pendent

aux portes de l’appareil.

ATTENTION: Ne pas introduire dans l’appareil de

substances à risque d’explosion, contaminantes ou

ATTENTION: Ne jamais mettre dans le compartiment

basse température (congélateur) des boissons

gazeuses ou des bouteilles d’eau : elles pourraient exploser.

De plus, il est vivement conseillé de ne pas mettre d’aliments

liquides ou chauds dans l’appareil et de ne pas remplir à ras

les récipients. Pour tous les autres conseils de conservation,

consulter le chapitre “Utilisation”.

ATTENTION: La charge maximale de chaque tiroir

freezer est de 30 kg.

Il est conseillé de:

- ne pas dépasser cette limite de charge.

- ne pas dépasser le niveau déni de la ligne de charge,

indiqué sur la gure.

Fiche sécurité gaz R600a

Mesure en cas de perte accidentelle

Laisser évaporer le matériel à condition qu’il y ait une ventilation

Le gaz est hautement inammable; éviter donc absolument

le contact avec des ammes libres et des surfaces chaudes.

Le gaz R600a est plus lourd que l’air et donc la formation

de concentrations élevées au niveau du sol où la ventilation

générale est faible est possible.

Eloigner le sujet exposé de la zone polluée et le porter dans un

endroit chaud et bien aéré.

Des expositions prolongées peuvent causer un début d’asphyxie

et des pertes de connaissance. Pratiquer la respiration articielle

si nécessaire et dans les cas les plus graves, administrer de

l’oxygène sous surveillance médicale.

Contact avec la peau

Il est improbable que le contact avec la peau résulte dangereux

par absorption cutanée. Dans le cas où cela se produirait : laver

abondamment la zone concernée.

Les éclaboussures de liquide et le liquide nébulisé peuvent

produire des brûlures par gel : rincer abondamment à l’eau la

partie intéressée et appeler un médecin pour le traitement des

éventuelles brûlures.

Contact avec les yeux

Rincer abondamment à l’eau avec les paupières bien ouvertes

et recourir le plus vite possible aux soins d’un médecin

Il est de toute façon conseillé de contacter son médecin

traitant suite au contact ou à l’inhalation de gaz

Elimination et mise au rebus

Selon l’art. 13 du Décret Législatif du 25 juillet

2005, n° 151 “Mise en œuvre des Directives

2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE,

relatives à la réduction de l’utilisation de

substances dangereuses dans les appareils

électriques, ainsi qu’à l’élimination des

Le symbole du container barré reporté sur l’appareil ou sur son

emballage indique que le produit à la n de sa propre vie utile

doit être récolté séparément des autres déchets. L’utilisateur

devra, donc, remettre l’appareil en fin de vie aux centres

adaptés de récolte diérenciée des déchets électriques et

électrotechniques, ou bien le remettre au vendeur au moment

de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, à raison de

Faire attention à ce que le vieil appareil soit transporté au

point de récolte pour son élimination sans que le circuit de

refroidissement ne soit abîmé. Vous serez ainsi sur de prévenir

les pertes incontrôlées de réfrigérant.

Les données relatives au réfrigérant se trouvent sur la plaque

Le cycloisopentane, substance non nocive pour l’ozone, est

utilisé comme détendeur pour la mousse isolante.

Une bonne récolte différenciée pour l’envoi successif de

l’appareil au recyclage, au traitement et à l’élimination

compatible avec l’environnement, contribue à éviter de

possibles eets néfastes sur l’environnement et sur la santé et

favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matières dont il

L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur

comporte l’application des sanctions reprises dans cette

Pour des informations plus détaillées inhérentes aux systèmes

de récolte disponibles, contacter le service local d’élimination

Nous vous remercions pour votre contribution au respect de

Il est conseillé de couper le câble d’alimentation avant

de porter l’appareil au centre de récolte.

Rendre inutilisable la fermeture de la porte (en enlevant

les joints) : ou mieux encore démonter la porte an

d’éviter que, par exemple, un enfant ne risque de rester

coincé dedans en jouant.8

5. INSTALLATION Transport et déballage

Si l’appareil, durant le transport, est placé en position

horizontale, il est possible que l’huile contenue dans le

compresseur ne sorte du circuit de réfrigération. Il est donc

conseillé de laisser l’appareil en position verticale pendant au

moins 2 heures avant la mise en fonction, pour laisser l’huile

s’écouler dans le compresseur.

Enlever l’emballage externe, enlever la pellicule de protection,

si présente, des surfaces de l’appareil, nettoyer l’extérieur de

l’appareil avec des produits spéciques en évitant l’usage de

rasoirs ou de chions abrasifs qui pourraient irrémédiablement

abîmer les surfaces.

Enlever avec attention toutes les feuilles et les rubans

adhésifs de l’appareil et de la porte, les éventuelles parties de

Enlever de l’intérieur de l’appareil les documents et les

accessoires existants.

Le matériel d’emballage est recyclable et est contresigné

du symbole recyclage.

Pour l’élimination, suivre les réglementations locales.

Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, pièces

en polystyrène, etc.) doivent être maintenus hors de la

portée des enfants car ce sont des sources de danger

Contrôler attentivement l’appareil : si l’on détecte une anomalie,

ne pas l’installer et suivre la procédure indiquée dans le chapitre

“Service après-vente”.

L’endroit choisi pour le positionnement doit satisfaire les

indications fournies dans le paragraphe “Conditions de

fonctionnement ”, doit avoir un fond stable et une portée

adaptée au poids de l’appareil.

De plus, il faut tenir compte des distances à respecter

pour le fonctionnement correct de l’appareil et pour son

1) partie supérieure (au moins 20 cm)

2) partie postérieure (au moins 10 cm)

3) paroi sur le côté ouverture porte (au moins 30 cm).

Mettre l’appareil à niveau en utilisant les pieds : en maintenant

l’appareil légèrement soulevé du sol, on facilite une bonne

circulation d’air sur le condensateur. Dans ces conditions, on

aura un fonctionnement optimal du circuit de réfrigération.

Les poignées des tiroirs freezer sont fournies démontées: pour

leur montage, faire référence à la figure à côté. 10 cm20 cm30 cm9

Nettoyage avant utilisation

S’assurer d’avoir enlevé de l’intérieur de l’appareil tous les

rubans adhésifs qui maintenaient les accessoires, nettoyer

toutes les parties internes avec de l’eau tiède et du savon

neutre, du vinaigre ou du bicarbonate de soude, dans le

but d’enlever l’odeur de neuf caractéristique, sécher ensuite

Ne pas utiliser de détergents et/ou poudres abrasives, à base de

soude, ou des solvants qui pourraient abîmer les nitions.

Raccordement électrique

S’assurer, avant de mettre la che dans la prise de courant,

• vos mains ne soient pas mouillées ou humides;

• la tension et la fréquence reportée sur la plaque matricule

correspondent à celle de l’installation électrique (une

variation de -6% a +6% sur la tension nominale est permise;

pour le fonctionnement à des tensions diérentes, il faudra

recourir à un transformateur de puissance adaptée);

• le câble et la che ne doivent pas être abîmés ou écrasés

par des objets lourds;

• le câble d’alimentation ne soit pas être trop tendu: les

rallonges pour atteindre la prise ne sont pas permises.

ATTENTION: l’appareil ne doit pas être branché à des

redresseurs (par exemple à des panneaux solaires) et ne

doit pas être relié par rallonge.

ATTENTION: il faut relier l’appareil à une prise de terre

Pour cela, si la prise de l’installation électrique domestique

n’était pas reliée à la terre, brancher l’appareil à un système

de mise à la terre séparé ecace, selon les lois en vigueur, en

consultant un technicien spécialisé.

Le Constructeur décline toute responsabilité au cas où cette

norme ne serait pas respectée.

Cet appareil est conforme aux directives communautaires

6. UTILISATION Description des fonctions frigidaire et congélateur - MODELE AFL Alimentation initiale par le courant

Quand le frigidaire est alimenté, l’indicateur (A10) s’illumine. Les

températures des compartiments sont a chées sur le display

comme “-” à cause de la température élevée à l’intérieur. Un

signal sonore d’alarme sera émis. Appuyer sur la touche (A9)

et le signal sonore cessera, tandis que l’indicateur (A9) reste

allumé. Après que la température se soit abaissée à un niveau

déterminé, les températures du frigidaire et du congélateur

a chées sur le display indiqueront respectivement “5” et “- 18”

telles que programmées par l’usine.

Réglage de la température du compartiment frigidaire

Appuyer sur la touche (A4) ou (A5) pour régler la température

du frigidaire, l’indicateur correspondant clignotera permettant

de régler la température de 2°C à 8°C. Le réglage sera con rmé

automatiquement 5 secondes après la conclusion de l’opération

ou bien en appuyant sur une touche au choix.

Réglage de la température du compartiment congélateur

Appuyer sur la touche (A6) ou (A7) pour régler la température du

congélateur: l’indicateur correspondant clignotera permettant

de régler la température de - 16°C à - 24°C. Le réglage sera

con rmé automatiquement 5 secondes après la conclusion de

l’opération ou bien en appuyant sur une touche au choix.

Super refroidissement (Super Cool)

Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton de Super

refroidissement (A3) (Super Cool); en faisant cela, l’indicateur

correspondant s’illuminera également. Cette fonction sera

automatiquement désactivée lorsque la température descendra

au niveau minimum. Il est possible de désactiver cette fonction

en appuyant à nouveau sur la touche (A3).

Dans ce mode, il n’est pas possible de régler la température du

compartiment frigidaire et la fonction Holiday.

Super congélation (Super freeze)

Pour activer cette fonction, appuyer sur le bouton de Super

congélation (A8) (Super Freeze); en faisant cela, l’indicateur

correspondant s’illuminera également. Cette fonction sera

automatiquement désactivée après 24 heures. Il est possible

de désactiver cette fonction en appuyant à nouveau sur la

Dans ce mode, il n’est pas possible de régler la température du

compartiment congélateur.

Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche (A2).

En mode Holiday, le frigidaire travaillera à une température

supérieure à + 10 °C (il est conseillé d’enlever les aliments

périssables du compartiment frigidaire et de fermer la porte

de ce dernier après avoir activé cette fonction). La température

du compartiment frigidaire sera indiquée par “-”. Appuyer de

nouveau sur la touche (A2), l’indicateur correspondant s’éteindra

et le frigidaire passera en mode de contrôle normal.

Dans ce mode, il est possible de régler la fonction Super

congélation (Super Freeze) et la fonction Super refroidissement

(Super Cool). Dans ce dernier cas, la fonction Holiday est

automatiquement désactivée.

L’écran du display s’éteindra automatiquement 1 minute après

le terme de l’opération. Il peut être rallumé avec l’ouverture de

la porte ou la pression d’une touche au choix (l’alarme n’allume

Alarme de porte ouverte

Quand la porte du frigidaire reste ouverte pendant plus de

3 minutes, un signal sonore sera émis: 3 bip toutes les 30

secondes. Le signal sonore peut être désactivé en fermant la Stand-by Holiday SuperCoolSuperFreeze A1 Alarm A2 A3 A4

A2: Touche fonction Holiday

A3: Touche Super refroidissement (Super Cool)

A4: Touche augmentation température frigidaire

A5: Touche diminution température frigidaire

A6: Touche augmentation température congélateur

A7: Touche diminution température congélateur

A8: Touche Super congélation (Super Freeze)

A9: Touche élimination son alarme

A10: Touche alimentation

TF: Température frigidaire

TC: Température congélateur11

porte, ou en appuyant sur une touche au choix.

Si la porte reste ouverte, le display redeviendra lumineux et

l’indicateur d’alarme (A9) s’achera.

Alarme de température excessive

Quand la température du compartiment congélateur dépasse

un niveau déterminé, l’indicateur lumineux de la touche (A9)

clignotera et un signal sonore sera émis (1 bip par seconde).

Le signal sonore cessera lorsque la température du compartiment

congélateur atteindra le niveau déni, ou en appuyant sur une

touche au choix : l’indicateur (A9) restera allumé jusqu’à obtenir

la température programmée à l’intérieur des compartiments.

Coupure du compartiment frigidaire

En maintenant la touche (A1) enfoncée pendant 3 secondes,

les indicateurs (TF) et (A1) s’éteindront et le compartiment

frigidaire sera éteint, tandis que le compartiment congélateur

fonctionnera normalement. Pour allumer à nouveau le

compartiment frigidaire, maintenir appuyé à nouveau la touche

(A1) pendant 3 secondes : l’indicateur correspondant s’allumera

et l’icône qui indique la température du compartiment frigidaire

Coupure de l’appareil

En maintenant appuyée la touche (A10) pendant 3 secondes,

l’indicateur correspondant s’éteindra, l’écran du display

s’éteindra et le frigidaire arrêtera de travailler en continuant à

être alimenté par le courant.

Pour rallumer l’appareil, maintenir appuyée à nouveau la

touche (A10) pendant 3 secondes, l’indicateur correspondant

s’allumera, l’écran du display s’allumera et le frigidaire

fonctionnera à nouveau normalement.

Note: si les fonctions Holiday ou Super refroidissement, et la

fonction Super congélation étaient actives avant la coupure

de l’appareil, elles seront ractivées au moment de l’allumage

Quand “E” ou “F” s’ache à cause d’un mauvais fonctionnement,

le frigidaire peut encore garantir la conservation des

Il faut contacter au plus vite le Centre d’Assistance.12

Description des fonctions frigidaire et congélateur - MODELE AFD Légende:

A2: Touche Set (Menu Fonctions)

A3: Touche augmentation température

A4: Touche diminution température

A5: Touche OK - con rmation valeurs programmées

A6: Interrupteur ON/OFF B: Indicateur lumineux Super Cool (Super refroidissement)

C: Indicateur lumineux fonction Holiday

D: Température frigo

E: Indicateur lumineux compartiment Frigidaire

F: Indicateur lumineux compartiment Congélateur

G: Indicateur lumineux d’alarme

H: Température freezer

I: Indicateur lumineux Super Freeze (super congélation)

B D F E G H IC A2 A3 A4 A5 A6

Alimentation initiale par le courant

Quand le frigidaire est alimenté pour la première fois, l’indicateur

(G) s’allume. Les températures des compartiments frigidaire et

congélateur s’affichent sur le display respectivement avec

les symboles “-“ et “- -“ à cause de la température présente à

l’intérieur. Ensuite, un signal sonore d’alarme est émis.

Appuyer sur la touche (A5) et le signal sonore cessera tandis

que la lumière (G) restera allumée jusqu’à l’obtention des

températures prédé nies à l’usine.

Le display réduira sa luminosité après une minute du terme de

la dernière opération.

Réglage de la température du compartiment frigidaire

Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que les

indicateurs (D) et (E) commencent à clignoter ensemble;

appuyer sur les touches (A3) et (A4) pour régler la température

d’une valeur minimale de 2°C jusqu’à un maximum de 8°C.

Appuyer sur la touche (A5) pour con rmer la température

réglée: les indicateurs (D) et (E) arrêteront de clignoter.

Réglage de la température du compartiment congélateur

Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que les

indicateurs (H) et (F) commencent à clignoter ensemble;

appuyer sur les touches (A3) et (A4) pour régler la température

d’une valeur minimale de -24°C jusqu’à un maximum de -16°C.

Appuyer sur la touche (A5) pour con rmer la température

réglée: les indicateurs (H) et (F) arrêteront de clignoter.

Super refroidissement (Super Cool)

Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que

l’indicateur (B) commence à clignoter; appuyer sur la touche

(A5) pour con rmer l’activation de la fonction “Super Cool”.

L’indicateur (B) arrêtera de clignoter et restera allumé. Cette

fonction sera directement désactivée quand la température

descendra au niveau minimum. Il est possible de désactiver la

fonction en répétant la procédure d’activation.

Dans ce mode, il n’est pas possible de régler la température du

compartiment frigidaire et la fonction Holiday.

Super congélation (Super Freeze)

Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que

l’indicateur (I) commence à clignoter; appuyer sur la touche (A5)

pour con rmer l’activation de la fonction “Super Freeze”.

L’indicateur (I) arrêtera de clignoter et restera allumé. Cette

fonction sera directement désactivée après 24 heures. Il est

possible de désactiver la fonction en répétant la séquence

d’activation.Dans ce mode, il n’est pas possible de régler la

température du compartiment congélateur.

Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que

l’indicateur (C) commence à clignoter; appuyer sur la touche

(A5) pour con rmer l’activation de la fonction “Holiday”.

L’indicateur (C) arrêtera de clignoter et restera allumé.

En mode Holiday, le frigidaire travaillera à une température

supérieure à + 10 °C (il est conseillé d’enlever les aliments

périssables du compartiment frigidaire et de fermer la porte de

ce dernier après avoir activé cette fonction). La température du

compartiment frigidaire sera indiquée par “-”. Pour désactiver

la fonction, répéter la procédure d’activation.

Dans ce mode, il est possible de régler la fonction Super

congélation (Super Freeze) et la fonction Super refroidissement

(Super Cool). Dans ce dernier cas, la fonction Holiday est

automatiquement désactivée.

L’écran du display réduira automatiquement la luminosité 1

minute après le terme de la dernière opération. La luminosité se

rétablira avec l’ouverture de la porte ou la pression d’une touche

au choix. En cas d’alarme, seul le signal sonore sera activé, la

luminosité du display ne sera pas modi ée.

Alarme de porte ouverte

Quand la porte du frigidaire reste ouverte pendant plus de 3

minutes, l’indicateur (G) clignote et un signal sonore sera émis:

3 bip toutes les 30 secondes. En refermant la porte, l’alarme

cessera et l’indicateur (G) s’éteindra. Pour exclure le seul signal

sonore, il faut appuyer sur la touche (A5).13

Alarme de température excessive

Quand la température du compartiment congélateur dépasse

un niveau déterminé, l’indicateur (G) s’allume et un signal

sonore sera émis (1 bip par seconde).

Le signal sonore cessera lorsque la température du compartiment

congélateur atteindra le niveau dé ni: l’indicateur (G) restera

allumé jusqu’à obtenir la température programmée à l’intérieur

Il est possible de couper le signal sonore en appuyant sur la

Coupure du compartiment frigidaire

En maintenant la touche (A1) enfoncée pendant 3 secondes, le

compartiment frigidaire s’éteindra, tandis que le compartiment

congélateur fonctionnera normalement. Sur le display,

l’indicateur (D) s’éteindra et l’indicateur (E) s’obscurcira. Pour

allumer à nouveau le compartiment frigidaire, maintenir

appuyée à nouveau la touche (A1) pendant 3 secondes :

l’indicateur (D) réapparaît sur le display et l’indicateur (E)

reprend une luminosité normale.

NOTE: si les fonctions Holiday ou super refroidissement étaient

activées lors de la coupure du compartiment frigidaire, elles

seront rétablies lors de l’allumage.

Coupure de l’appareil

En maintenant appuyée la touche (A6) pendant 3 secondes,

le display s’éteindra et le frigidaire arrêtera de travailler en

continuant à être alimenté par le courant.

Pour rallumer le frigidaire, maintenir appuyée à nouveau la

touche (A6) pendant 3 secondes.

Note: si les fonctions Holiday ou super refroidissement et super

congélation étaient activées lors de la coupure du compartiment

frigidaire, elles seront rétablies lors de l’allumage.

Quand “E” ou “F” s’a che à cause d’un mauvais fonctionnement,

le frigidaire peut encore garantir la conservation des aliments.

Il faut contacter au plus vite le Centre d’Assistance.

Conseils pour la conservation des aliments : FRIGIDAIRE Description des fonctions

Super refroidissement:

il est conseillé d’utiliser cette fonction

lorsque l’on place dans le compartiment frigidaire des aliments

fraîchement achetés après avoir fait les courses. Ce mode

favorise un refroidissement plus rapide des aliments.

Fonction Holiday: cette fonction est indiquée quand on désire,

pour des périodes de temps courtes (par exemple les vacances),

ne pas éteindre le frigidaire mais le faire fonctionner avec un

minimum de consommation. Avec ce mode, le compartiment

freezer fonctionne régulièrement et le compartiment frigidaire

fonctionne à température supérieure à + 10°C: vu la température,

enlever tous les aliments périssables du frigidaire qui ont besoin

de températures inférieures pour leur conservation optimale

et laisser la porte du frigidaire fermée.

Conseils pour la réfrigération des aliments

Au moyen de la circulation d’air dans le compartiment de

refroidissement, on crée des zones avec des températures

di érentes, particulièrement adaptées pour la conservation

des di érents aliments ; il est donc important de disposer

les aliments de façon à ce que l’air puisse circuler facilement

Les zones plus froides (adaptées par exemple à la conservation

des charcuteries et viandes), se trouvent à peine au dessus

du tiroir pour les légumes, donc dans la partie inférieure du

frigidaire et à proximité de la paroi postérieure ; les zones moins

froides se trouvent dans la partie supérieure, vers l’extérieur et

dans les portes (idéales pour la conservation du beurre et des

fromages à tartiner).

La ventilation à l’intérieur du tiroir pour les légumes est assurée

par une série de fentes qui, au gré de l’utilisateur, peuvent être

Pour utiliser au mieux le compartiment frigidaire, il faut :

• ne pas introduire d’aliments chauds ou de liquide chauds

• toujours placer dans des récipients fermés, ou dans des

boîtes prévues, les liquides et tous les aliments qui émanent

ou qui peuvent absorber facilement des odeurs et des

• ne pas mettre d’huile alimentaire dans les récipients  exibles

de la porte du frigidaire : il pourrait se former des fentes dans

• ne jamais obturer les fentes et les grilles de ventilation sur

les parois du fond du frigidaire et du congélateur;

• tel que le butane, le propane, le pentane, etc… et placer

les alcools forts uniquement debout et dans des récipients

bien fermés. Les gaz ou les liquides qui peuvent sortir

accidentellement des bonbonnes sont reconnaissables en

lisant les indications sur leur contenu et sont parfois indiqués

Plan en verre en deux pièces

En suivant la simple opération montrée dans la figure ci-

dessous, il est possible de placer le plan en verre antérieur (D2)

sous celui postérieur (D1). De cette façon, on crée un espace

utile pour la réfrigération de bouteilles en position verticale (ou

bien d’autres récipients très hauts).

Tableau3–Conservation des aliments dans le frigidaire

Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée

Viande et poisson (de

Fromages à pâte dure

Feuille fraîcheur, feuille d’aluminium, récipients

fermés en verre, en plastique pour aliments ou

Récipients fermés en verre, en plastique pour

aliments ou en acier.

N’importe quel plan 1-2 jours

Fruits et légumes Emballage de vente ou en vrac. Tiroirs fruits/légumes 3-4 jours

Ne pas conserver au frigidaire. -

Eau, vin, bière, lait,

jus de fruits, boissons

Récipients en verre ou plastique pour aliments. Dans la porte Faire référence à la

Emballage original. Dans la porte Faire référence à la

Emballage original. N’importe quel plan Faire référence à la

Conseils pour la conservation des aliments : CONGELATEUR Description des fonctions

: La fonction de congélation rapide a été

étudiée pour préserver au mieux la valeur nutritionnelle

des aliments placés dans le compartiment congélateur, en

garantissant une congélation complète en un temps plus

Conseils pour la congélation des aliments

Le compartiment congélateur est indiqué pour la conservation

des aliments déjà surgelés, pour la congélation de petites

quantités d’aliments et pour la préparation des glaçons et de

ATTENTION: pour congeler et conserver les aliments plus

longtemps, une température de - 18°C est indispensable.

Cette température bloque de façon importante l’action des

microorganismes. Dès que la température dépasse les - 10°C,

le processus de décomposition actif des microorganismes

recommence rendant les aliments plus périssables. Pour cette

raison, une fois décongelés, les aliments ne peuvent être

recongelés qu’uniquement après cuisson de façon à éliminer

la plus grande partie des microorganismes.

• pour conserver les aliments surgelés, il faut s’assurer qu’ils

aient été bien conservés par le revendeur;

• il est conseillé de limiter les ouvertures du compartiment

congélation et de le tenir ouvert le moins longtemps

• il est conseillé de congeler uniquement des aliments frais

et de qualité optimale, après les avoir lavés et séchés

• placer dans le tiroir inférieur les aliments à congeler, c’est le

point le plus froid du compartiment freezer;

• la température de conservation doit être continuellement

inférieure ou égale à - 18°C;

• sur la plaquette matricule est reportée la quantité maximale

d’aliments frais qui peuvent être congelés en 24 h (“freezing

capacity”). Une plus grande quantité résulte en une qualité

de congélation moins bonne et réduit de façon importante

la qualité des aliments déjà surgelés;

• il est conseillé d’activer la fonction Super Freeze (Super

congélation) 24 heures avant d’eectuer la congélation

quand il y a une quantité d’aliments supérieure à 8 Kg;

• congeler les aliments en petites portions, soigneusement

emballés dans des protections adaptées (feuilles d’aluminium

ou sachets freezer) bien adhérentes et fermées, en indiquant

la date d’emballage et la péremption;

• les glaces et les glaçons devraient être consommés

seulement quelques minutes après avoir été prélevés du

congélateur pour éviter des lacérations cutanées aux lèvres

et à la langue. Pour la même raison, il est conseillé d’éviter

de toucher les parois internes du congélateur avec les mains

• les paquets doivent être séchés pour éviter qu’ils ne se

congèlent ensemble ou qu’ils ne s’attachent;

• l’emballage doit assurer que l’air et l’humidité ne sortent

pas pour prévenir la dessiccation des aliments et la perte

des vitamines qui y sont contenues;

• les sachets et/ou les feuilles doivent être souples pour bien

• placer les aliments à congeler de façon à ce qu’ils ne

viennent pas en contact avec les aliments déjà surgelés,

pour éviter la décongélation;

• pour congeler de petites quantités d’aliments frais (1-2 kg),

il n’est pas nécessaire de modier le réglage de la poignée

du thermostat. Pour congeler de plus grandes quantités,

activer la fonction “Super Freeze” (paragraphe “Description

fonctions frigidaire et congélateur)”.

ATTENTION: dans le compartiment congélateur ou dans

les cellules à basse température, il ne faut pas conserver

les boissons embouteillées, spécialement si elles sont

gazeuses ; si les boissons gèlent, le contenu se dilate et les

bouteilles peuvent exploser.

ATTENTION: une augmentation de la température des

surgelés en réduit la durée de conservation.

• Si pour une raison accidentelle, comme une coupure de

courant, les aliments du compartiment congélation se sont

décongelés en partie, il faudra les consommer rapidement ;

ils pourront être recongeler après cuisson.

• Avec des interruptions brèves (jusqu’à 6-8 heures) les

aliments ne seront pas sujets à altération.

L’appareil est fourni avec une ou plusieurs plaquettes pour la

production de glaçons ; les remplir au trois quart avec de l’eau

potable et les replacer dans le compartiment prévu. Ne pas

utiliser d’objets métalliques et particulièrement pointus pour

défaire les récipients. Pour détacher facilement les cubes de

glace, verser un peu d’eau courante sur le récipient.

Conseils pour la décongélation de aliments

Pour pouvoir cuire de façon optimale les aliments congelés, il

est conseillé de les décongeler au frigo ou bien à température

ambiante, diminuant dans ce cas le temps de décongélation.

En cas de nécessité de cuire rapidement les aliments, s’ils sont de

petites dimensions, on peut les cuire directement en allongeant

les temps de cuisson.

S’ils sont de dimension normale, ils peuvent être décongelés

dans le four à micro-ondes avant la cuisson.

Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement, ils

devraient donc être consommés endéans les 12-24 heures et

peuvent être recongelés uniquement une fois cuisinés (bouillis

Tableau4–Congélation des aliments dans le congélateur

Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée

Conservation des aliments

surgelés, glaçons, glaces

Emballage original bien fermé. Par tie supérieure

Faire référence à la date

Congélation aliments :

Emballage original bien fermé.

Récipients pour aliments résistants aux basses

températures fermés hermétiquement.

Quantité maximale par récipient: 2,5 Kg

dans la partie basse

entrées, fruits, légumes,

Récipients pour aliments résistants aux basses

températures fermés hermétiquement.

Quantité maximale par récipient: 1 Kg

7. ENTRETIEN ORDINAIRE Nettoyage de l’appareilDébrancher l’alimentation électrique avant toute opération.Nettoyage interneNettoyer toutes les parties internes à l’eau tiède et au savon neutre, au vinaigre ou au bicarbonate de soude, sécher ensuite soigneusement. En alternative, utiliser des détergents spéciques pour le frigidaire en vente dans les supermarchés.Ne pas utiliser de détergents et/ou poudres abrasives, à base de soude, ou des solvants car ils pourraient abîmer les nitions. Pour faciliter le nettoyage, il est possible d’enlever les accessoires internes (consulter le paragraphe “Démontage composants”).Nettoyage externeNettoyer toutes les parties externes avec des détergents spécifiques, ne pas utiliser de détergents et/ou poudres abrasives, à base de soude, des solvants qui pourraient abîmer les nitions ou des jets d’eau.Démontage des composantsPour faciliter les opérations de nettoyage, il est possible de démonter tous les composants internes de l’appareil. Suivre les indications de la gure relative. A: Tiroir freezer, tiroir fruits/légumes “Fresh Control 0°C”: ces tiroirs coulissent sur des guides particuliers dotés d’arrêts qui empêchent que, en ouvrant les tiroirs, ils ne sortent totalement et ne risquent de tomber par terre. Si l’on souhaite les enlever de l’appareil pour les opérations de nettoyage, les extraire jusqu’au 3/4, les soulever légèrement vers le haut et continuer l’extraction en les maintenant inclinés vers le haut.B: Compartiments dans le porte: ils sont simplement enlés sur des guides intégrés à la porte, pour les extraire, les soulever vers le haut en poussant de façon ferme par le bas. C: Tiroirs freezer: il n’est pas possible de les enlever complètement de l’appareil pour des raisons de sécurité; une fois ouverts jusqu’à l’extraction maximale consentie å, il est possible d’extraire les tiroirs internes en les soulevant simplement vers le haut ç.D: Plan en verre en deux parties: le plan antérieur (D2) est accroché à celui postérieur pour en empêcher la sortie accidentelle (voir part.ç); pour l’extraire, soulever légèrement le plan postérieur (D1) et faire glisser le plan antérieur (D2Le plan postérieur (D1) est bloqué à son extrémité par deux crochets qui en empêchent la sortie accidentelle (voir part.é), pour l’extraire, soulever vers le haut et le tirer vers soi jusqu’à l’enlever. Quand on replace les deux plans (D1 et D2), s’assurer de les accrocher à nouveau l’un à l’autre.E: Plan en verre avec porte-bouteilles: le plan glisse sur des guides et a deux crochets qui en empêchent la sortie accidentelle (voir part.å); si l’on souhaite l’enlever de l’appareil pour les opérations de nettoyage, le soulever légèrement vers le haut et l’extraire en continuant à le tenir incliné vers le haut. F: Plan en verre: le plan coulisse sur des guides, si l’on désire l’enlever de l’appareil pour les opérations de nettoyage, enlever le tiroir “Fresh Control 0°C”, soulever légèrement le plan vers le haut et l’extraire en continuant à le tenir incliné vers le haut.

8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Débrancher l’alimentation

électrique et vider l’appareil avant

toute opération d’entretien.

1 A) Ouvrir la porte du frigidaire;

B) avec un tournevis, agir sur les deux clips pour enlever la

tête du côté supérieur de la porte et la faire glisser vers

C) en s’aidant d’un tournevis, faire glisser vers le bas le clip

du côté droit et gauche situé sous la charnière supérieure

en ayant soin de ne pas l’abîmer;

D) uniquement pour mod.

: Détacher doucement

les deux blocs crochet (les deux fils sont reliés au display

situés sur la porte de l’appareil).

2 A) Dévisser les deux vis, placées sur la partie supérieure, qui

maintiennent le panneau frontal;

B) pour enlever, faire levier en plusieurs points avec un

tournevis en faisant attention à ne pas l’abîmer.

3 A) En tenant fermement la porte du frigidaire, dévisser les

deux vis qui maintiennent la charnière supérieure sur la

gauche et dévisser un peu la troisième vis placée sur la

B) Enlever la charnière supérieure, en la faisant d’abord

tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

et ensuite, en la faisant glisser vers le haut.

C) A ce stade, enlever la porte du frigidaire en la faisant

glisser vers le haut et la déposer en ayant soin de ne pas

D) uniquement pour mod.

: enrouler le fil et l’insérer

à l’intérieur du compartiment qui se trouve derrière la

charnière, faire attention qu’il ne dépasse pas pour ne pas

empêcher le placement successif du panneau frontal.

4 A) Dévisser les trois vis qui maintiennent la charnière

centrale pour l’enlever.

Réversibilité porte: démontage porte du côté droit19

9B Réversibilité porte: montage porte du côté gauche

5 A) Prendre la charnière centrale, en s’aidant avec une pince

dévisser le crochet en le tournant de 180° et le revisser

B) En s’aidant d’un tournevis, enlever les trois couvre-trous

de la traverse centrale du côté gauche et les remonter

6 A) Prendre la charnière centrale, la tourner de 180°;

B) la fixer à l’aide des vis prévues sur le côté gauche de la

7 A) Dévisser légèrement la vis (déjà présente) du côté

supérieur gauche de l’appareil.

B) Prendre la charnière supérieure, la retourner tête en

C) enlever le crochet de la charnière (maintenant il se trouve

vers le haut) et l’enfiler dans la partie inférieure;

D) uniquement pour mod.

AFD : enlever le fil display du compartiment et, provisoirement, le laisser pendre de l’appareil.8 A) Prendre la porte du frigidaire, l’enfiler sur le crochet de la charnière centrale,B) enfiler la charnière supérieure sur la porte et la rapprocher de l’appareil.C) Enfiler la fente de la charnière sur la vis présente sur le côté gauche (légèrement dévissée en phase 7A); bloquer la charnière de l’appareil, en y vissant les deux vis.D) Uniquement pour mod. AFD : enfiler le fil display (extrait en phase 7D) à l’intérieur de la fente supérieure de la charnière (voir dessin 9B).9 uniquement pour mod. AFD

: A) déplacer le fil display qui se trouve dans la fente de la porte du côté gauche au côté droit en le maintenant toujours à l’intérieur de la fente prévue; B) faire passer le fil qui se trouve à l’intérieur de la fente de la charnière sous le traversin de la porte et unir les deux fils display.10 A) Appliquer la tête (enlevée précédemment) sur le côté supérieur de la porte du frigidaire jusqu’au déclic ;B) appliquer le panneau frontal en faisant pression sur plusieurs points jusqu’au déclic;C) le fixer avec deux vis;D) appliquer le clip sur le côté droit et gauche (enlevé précédemment).20

Fazer ref. à data de

weer op de scharnier.