Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO

Pliko Switch Easy Drive - Poussette PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEG PEREGO

Modèle : Pliko Switch Easy Drive

Catégorie : Poussette

Caractéristiques Détails
Type de poussette Poussette canne
Poids Environ 7,5 kg
Dimensions pliée 80 x 50 x 30 cm
Dimensions dépliée 100 x 50 x 100 cm
Capacité de charge Jusqu'à 15 kg
Système de pliage Pliage facile d'une main
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Suspension Suspension sur les roues arrière
Harnais de sécurité Harnais à 5 points
Accessoires inclus Capote, panier de rangement
Entretien Housse lavable en machine
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 1888
Âge recommandé Dès la naissance jusqu'à 36 mois
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO

Comment plier la poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive ?
Pour plier la poussette, tirez sur la poignée de pliage située sur le siège tout en poussant le châssis vers le bas. Assurez-vous que le frein est désengagé avant de plier.
Comment déplier la poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive ?
Pour déplier la poussette, tirez sur la poignée de dépliage jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant que la poussette est bien dépliée. Assurez-vous que le frein est engagé avant d'installer votre enfant.
Comment ajuster le dossier de la poussette ?
Le dossier de la poussette peut être ajusté en utilisant la sangle située à l'arrière du siège. Tirez sur la sangle pour abaisser le dossier ou relâchez-la pour le relever.
La poussette est-elle compatible avec les sièges auto PEG PEREGO ?
Oui, la poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive est compatible avec plusieurs modèles de sièges auto PEG PEREGO. Vérifiez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la compatibilité.
Comment nettoyer la housse de la poussette ?
La housse de la poussette peut être retirée et lavée à la main avec de l'eau tiède et un savon doux. Ne pas utiliser de javel et laisser sécher à l'air libre.
Quels sont les dimensions de la poussette une fois pliée ?
Une fois pliée, la poussette mesure environ 51 cm de large, 42 cm de profondeur et 82 cm de hauteur.
Comment vérifier si les roues sont correctement fixées ?
Pour vérifier les roues, inspectez chaque roue pour vous assurer qu'elle est bien enclenchée dans son axe. Essayez de tirer légèrement sur chaque roue pour vous assurer qu'elle ne se détache pas.
Quel est le poids maximum supporté par la poussette ?
La poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive peut supporter un poids maximum de 15 kg pour l'enfant.
Comment régler le harnais de sécurité ?
Pour régler le harnais, tirez sur les sangles pour les ajuster à la taille de votre enfant. Assurez-vous que le harnais est bien serré mais confortable.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma poussette ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour votre poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive sur le site officiel de PEG PEREGO ou auprès de votre revendeur local.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pliko Switch Easy Drive - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pliko Switch Easy Drive de la marque PEG PEREGO.

MODE D'EMPLOI Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO

FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.

CARACTÉRISTIQUES DE L’ARTICLE _ Cet article fait l’objet d’une numérotation progressive. _ Pliko Switch est une poussette dotée d’un siège réversible, faisant face à maman ou au monde. _ Pliko Switch se compose de deux éléments : CHÂSSIS Pliko Switch et SIÈGE Pliko Switch. COMPOSANTS DE L’ARTICLE Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute réclamation, veuillez contacter le Service d’assistance. _ Châssis-Pliko Switch : panier ; 2 roues avant pivotantes ou fixes ; 2 roues arrière avec frein à barre centralisé ; porte-boissons. _ Siège Pliko Switch: Main courante; capote; tablier; habillage pluie. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1 OUVERTURE : relever simultanément les leviers du guidon (fig_a) et tirer vers le haut jusqu’à l’ouverture du châssis (fig_b). Contrôler la bonne ouverture du châssis : les montants latéraux doivent être accrochés les uns aux autres (fig_c). Pour finir, faire glisser les deux éléments sur le guidon comme indiqué sur la figure (fig_d). 2 MONTAGE PANIER : accrocher les œillets aux crochets avant (fig_a) et arrière (fig_b). 3 MONTAGE DU PORTE-BOISSONS: enfiler le porte-boissons sur son support jusqu’au déclic (fig. a). Il peut se fixer indifféremment des deux côtés du châssis. 4 GUIDON RÉGLABLES: Pliko Switch Easy Drive : pour régler la hauteur du guidon, appuyer simultanément sur les boutons latéraux (fig_a) et bloquer le guidon dans la position souhaitée (fig_b). 5 ROUES AVANT PIVOTANTES OU FIXES : relever le levier pour bloquer les roues (fig_a), le baisser pour les rendre pivotantes (fig_b). Sur terrains difficiles, il est conseillé d’utiliser les roues fixes. 6 FREIN : appuyer sur un levier de frein pour bloquer le châssis (fig_a), le relever pour débloquer le châssis FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENT _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de l’enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas suivies. _ PLIKO SWITCH EASY DRIVE : cet article a été conçu pour transporter 1 enfant dans le siège. _ Ne pas utiliser lorsque le nombre d’occupants est supérieur aux prescriptions du fabricant. _ Châssis-Pliko Switch + siège-Pliko Switch est homologué pour des enfants de la naissance jusqu’à un poids de 15 kg dans le siège. _ Le châssis-Pliko Switch a été conçu pour être utilisé en combinaison avec les produits Peg-Pérego Ganciomatic : châssis-Pliko Switch + siège-auto « Primo Viaggio » (groupe 0+) est homologué pour les enfants de la naissance jusqu’à un poids de 13 kg ; châssis Pliko Switch + nacelle « Navetta » est homologué pour les enfants de la naissance jusqu’à un poids de 10 kg. _ Prêter attention à la position de l’enfant lors des opérations de réglage des éléments mobiles (poignée, dossier). _ Toujours actionner le frein lorsque l’article est à l’arrêt et pendant l’installation ou la sortie de l’enfant. _ Les opérations d’assemblage, de préparation de l’article, de nettoyage et d’entretien doivent être réalisées uniquement par des adultes. _ Ne pas utiliser cet article si des pièces sont manquantes ou cassées. _ Éviter de mettre les doigts dans les mécanismes. _ Toute charge suspendue aux poignées peut déstabiliser le produit, suivre les recommandations du fabrication sur les charges maximales admises. _ Ne pas utiliser le panier pour transporter des charges dont le poids dépasse 5 kg. Ne pas introduire dans le porte-boisson des charges supérieures à celles indiquées sur le porte-boisson lui-même et ne jamais introduire de boissons chaudes. Ne pas introduire dans les poches de la capote (lorsqu'elles sont présentes) des objets dont le poids dépasse 0.2 kg. _ La main courante n’a pas été conçue pour supporter le poids de l’enfant; elle n’a pas non plus été conçue pour maintenir l’enfant en position assise et ne remplace pas la sangle de sécurité. _ Ne pas utiliser l’article à proximité d’escaliers ou de marches; ne pas l’utiliser à proximité de sources de chaleur, de flammes directes ou d’objets dangereux se trouvant à la portée de l’enfant. _ L’utilisation d’accessoires n’ayant pas été approuvés par le fabricant peut se révéler dangereuse. _ Ne pas utiliser l’habillage pluie (lorsqu’il est présent sur l’article) dans des milieux clos et toujours contrôler que l’enfant n’ait pas trop chaud; ne jamais placer à proximité de sources de chaleur et prendre garde aux cigarettes. S’assurer que l’habillage pluie n’interfère avec aucun mécanisme en mouvement du châssis ou de la poussette; toujours retirer l’habillage pluie avant de refermer le châssis ou la poussette. _ Lorsque la poussette est utilisée avec deux enfants, ne jamais les laisser seuls et ne pas laisser le second enfant monter sur le marchepied arrière tandis que la poussette est vide. _ Ne pas se servir des poignées de décrochage pour transporter ou soulever la poussette alors que l’enfant est installé à bord. _ ATTENTION : ne pas rajouter de matelas. _ Conforme aux exigences de sécurité. _ AVANT CHAQUE UTILISATION,- 19 -

7 MONTAGE DU BLOC POUSSETTE SUR LE CHÂSSIS: il

est possible d’accrocher le bloc poussette réversible

au châssis en le tournant vers maman (fig. a) ou vers le

monde (fig. b). Le positionner sur le châssis en s’aidant

des symboles et appuyer vers le bas des deux mains

jusqu’à entendre un double clic d’enclenchement.

S’assurer du bon accrochage du siège en le tirant vers

le haut par la main courante. Si le bloc poussette se

décroche, répéter l’opération ci-dessus décrite..

8 DÉCROCHAGE DU SIÈGE DU CHÂSSIS : appuyer sur les

deux boutons ronds situés sur les côtés du siège (fig_a)

et, dans le même temps, sur les deux leviers placés

sous les accoudoirs (fig_b), puis tirer le siège vers

le haut (fig_c) jusqu’à ce qu’il se décroche. Le siège

peut être décroché du châssis et remis en place avec

l’enfant installé à l’intérieur.

9 BARRE FRONTALE : avant d’introduire la barre frontale,

appuyer sur les boutons latéraux des accoudoirs et

extraire les bouchons (fig_a). Pour accrocher la barre

frontale, accompagner les attaches dans les accoudoirs

et pousser vers le siège jusqu’au click d’accrochage

(fig_b). Pour ôter la barre frontale, appuyer sur les deux

boutons et enlevez-la (fig_c). Ouvrir la barre frontale

d’un coté seulement pour faciliter l’entrée et la sortie

de l’enfant. Si vous voulez utiliser la poussette sans

barre frontale, mettre à nouveau les bouchons dans les

10 DOSSIER: pour régler l’inclinaison, relever la poignée

(fig. a) et placer le dossier dans l’une des 4 positions au

11 REPOSE-PIEDS: pour abaisser le repose-pieds, déplacer

vers le bas les deux petits leviers et baisser le repose-

pieds. vers le bas (fig. a); pour le relever, le pousser vers

12 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour l’accrocher,

enclencher les deux boucles de la ceinture ventrale

(bretelles attachées, flèche_a) dans la sangle

d’entrejambes jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la

décrocher, appuyer sur le bouton rond situé au centre

de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture ventrale vers

l’extérieur (flèche_d).

13 Pour serrer la sangle ventrale, tirer, des deux côtés,

dans le sens de la flèche (flèche_a), pour la desserrer

procéder dans le sens inverse. La sangle ventrale peut

être serrée jusqu’à la butée de sécurité (fig_b).

14 Pour régler la hauteur des ceintures de sécurité, il faut

décrocher les deux clips à l’arrière du dossier.

Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à décrocher

les clips et les enfiler dans les boutonnières du dossier

(flèche_b). Enlever les bretelles de la housse (flèche_c)

et les enfiler dans la boutonnière la plus adaptée

(flèche_d), enfin accrocher de nouveau les deux clips

derrière le dossier (flèche_e). L’accrochage correct des

clips est déterminé par le déclic (fig_f).

15 CAPOTE: pour installer la capote, accrocher ses

fixations sur les côtés du siège (fig. a) et la boutonner

à l’arrière du dossier (fig. b). Pour enlever la capote,

défaire ses fixations et la déboutonner. Pour la relever,

la tirer vers l’avant. Pour la replier, la pousser en arrière.

Pour la transformer en pare-soleil, ouvrir la fermeture

éclair à double curseur (fig. c) et la déboutonner de

l’arrière du dossier. La capote est équipée d’une boucle

pour accrocher le jouet préféré de l’enfant (fig_d).

16 TABLIER : mettre le tablier en place et le boutonner

sous le repose-pieds (fig_a) et sur les côtés. Pour la

version landau, relever le repose-pieds et mettre

le tablier en place sur la barre frontale (fig_b) en

l’accrochant aux boutons de la capote (fig_c).

17 Pour la version poussette, baisser le repose-pieds,

enfiler la capote sous la main courante (fig_a) et la fixer

selon le modèle acheté A, B.

18 TABLIER Pliko Switch Easy Drive On Track :

s’utilise et s’accroche tant sur la nacelle Navetta XL que sur la

poussette Pliko Switch Easy Drive On Track. Pour le monter

sur la nacelle Navetta XL, consulter la notice d’emploi.

Pour le monter sur la poussette, l’élargir à l’intérieur pour que

les jambes de l’enfant puissent y entrer (Fig. a).

L’enfiler en enveloppant la barre frontale et unir les boutons

devant (Fig. b) ; enfiler sous le repose-jambes (Fig. c).

19 HABILLAGE PLUIE : Placer l’habillage pluie sur la

poussette (fig_a) et enfiler ses deux boutonnières

latérales aux boutons de la capote (fig_b).

20 Fixer l’habillage pluie en fixant l’élastique aux

montants arrière (fig_a) ou aux montants avant (fig_b)

selon la position du siège.

21 MARCHEPIED ARRIÈRE: il permet d’aider à franchir de

petits obstacles (fig. a).

22 FERMETURE : la fermeture peut être effectuée sans

siège, avec siège dirigé vers la maman (en baissant

le dossier avant de fermer) ou vers la route (avant de

fermer, lever le dossier puis baisser-le une fois fermé).

Pour fermer la poussette, faire glisser la poignée

comme sur la figure (fig_a), bloquer les roues avant et

fermer la capote si elle est installée.

Tirer un par un les deux leviers vers le haut situés

sur la poignée jusqu’au click (fig_b) et appuyer sur la

poignée (fig_c) pour débloquer les tubes latéraux à

23 Tirer la poignée centralisée vers le haut (fig_e). Vérifier

la fermeture correcte du châssis grâce au crochet de

sécurité (fig_f). Le châssis fermé avec le siège dirigé

vers la maman devient encore plus compact en

baissant la poignée (fig_g). La poussette fermée tient

24 TRANSPORT: Pliée, elle se transporte par sa poignée

centrale, en ayant pris soin de mettre les roues avant

en position fixe (fig. a), ou par sa poignée latérale (fig.

25 POUR ENLEVER LA HOUSSE : enlever la housse

du repose-pieds (fig_a), décrocher la housse des

accoudoirs (fig_b), défaire des côtés du dossier

les deux boutons (fig_c) et défaire par le haut

(en poussant par le dessous du siège) la sangle

d’entrejambes (fig_d).

26 Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet

d’accrocher en un seul geste la nacelle Navetta, le

siège-auto Primo Viaggio et le siège Pliko Switch au

châssis: les positionner sur le châssis et appuyer des

deux mains jusqu’au déclic. Châssis non utilisable avec

la nacelle Primo Nido en France

Toujours actionner le frein du châssis ou de la

poussette avant d’accrocher ou de décrocher les

produits (consulter le manuel d’instructions de chaque

Vérifier que le produit est bien positionné sur le

ACCESSOIRES EN OPTION

27 BORSA (Sac à langer). Ce sac muni d’un petit matelas

pour changer bébé peut se fixer sur la poussette.

28 Pliko Switch reporte les informations relatives à sa

_ Nom du produit, date de production et numéro de

série du siège (fig_a) et du châssis (fig_b).

Ces informations sont indispensables en cas de

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des agents

atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition

continue et prolongée au soleil pourrait entraîner- 20 -

un changement de couleur de nombreux matériaux;

ranger cet article dans un lieu sec.

NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer régulièrement

les pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne

pas utiliser de solvants ou autres produits similaires.

Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent

sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir

le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles

(mécanismes de réglage, mécanismes de fixation,

roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser

avec une huile légère si nécessaire.

NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser une

éponge et de l’eau savonneuse; ne pas utiliser de

NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les

éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à

la main à une température maximale de 30° ; ne pas

tordre ; ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser ;

ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants

; ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.

Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001.

La certification offre à la clientèle une

garantie de transparence et représente

un gage de confiance dans la façon de

travailler de l’entreprise.

Peg-Pérego se réserve le droit de

procéder à tout moment à des modifications sur les

modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de

nature technique ou commerciale.

Peg-Pérego est à la disposition de sa clientèle pour

satisfaire au mieux chacune de ses exigences. En cela, il

est très important et précieux pour nous de connaître

l’opinion de notre clientèle. Nous vous saurions donc

gré, après avoir utilisé un de nos produits, de remplir

le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CLIENT, en

nous faisant part de toute observation ou suggestion

éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur notre

site Internet, à l'adresse www.pegperego.com

SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une

d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange

originales Peg-Pérego. Pour d’éventuelles réparations,

substitutions, informations sur les produits, vente

de pièces de rechange d’origine et d’accessoires,

contactez le Service Assistance Peg Perego en

indiquant, s’il est présent, le numéro de série du