PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive - Poussette

Pliko Switch Easy Drive - Poussette PEG PEREGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PEG PEREGO

Modèle : Pliko Switch Easy Drive

Catégorie : Poussette

Caractéristiques Détails
Type de poussette Poussette canne
Poids Environ 7,5 kg
Dimensions pliée 80 x 50 x 30 cm
Dimensions dépliée 100 x 50 x 100 cm
Capacité de charge Jusqu'à 15 kg
Système de pliage Pliage facile d'une main
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Suspension Suspension sur les roues arrière
Harnais de sécurité Harnais à 5 points
Accessoires inclus Capote, panier de rangement
Entretien Housse lavable en machine
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 1888
Âge recommandé Dès la naissance jusqu'à 36 mois
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO

Comment plier la poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive ?
Pour plier la poussette, tirez sur la poignée de pliage située sur le siège tout en poussant le châssis vers le bas. Assurez-vous que le frein est désengagé avant de plier.
Comment déplier la poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive ?
Pour déplier la poussette, tirez sur la poignée de dépliage jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant que la poussette est bien dépliée. Assurez-vous que le frein est engagé avant d'installer votre enfant.
Comment ajuster le dossier de la poussette ?
Le dossier de la poussette peut être ajusté en utilisant la sangle située à l'arrière du siège. Tirez sur la sangle pour abaisser le dossier ou relâchez-la pour le relever.
La poussette est-elle compatible avec les sièges auto PEG PEREGO ?
Oui, la poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive est compatible avec plusieurs modèles de sièges auto PEG PEREGO. Vérifiez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la compatibilité.
Comment nettoyer la housse de la poussette ?
La housse de la poussette peut être retirée et lavée à la main avec de l'eau tiède et un savon doux. Ne pas utiliser de javel et laisser sécher à l'air libre.
Quels sont les dimensions de la poussette une fois pliée ?
Une fois pliée, la poussette mesure environ 51 cm de large, 42 cm de profondeur et 82 cm de hauteur.
Comment vérifier si les roues sont correctement fixées ?
Pour vérifier les roues, inspectez chaque roue pour vous assurer qu'elle est bien enclenchée dans son axe. Essayez de tirer légèrement sur chaque roue pour vous assurer qu'elle ne se détache pas.
Quel est le poids maximum supporté par la poussette ?
La poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive peut supporter un poids maximum de 15 kg pour l'enfant.
Comment régler le harnais de sécurité ?
Pour régler le harnais, tirez sur les sangles pour les ajuster à la taille de votre enfant. Assurez-vous que le harnais est bien serré mais confortable.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma poussette ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour votre poussette PEG PEREGO Pliko Switch Easy Drive sur le site officiel de PEG PEREGO ou auprès de votre revendeur local.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pliko Switch Easy Drive - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pliko Switch Easy Drive de la marque PEG PEREGO.

MODE D'EMPLOI Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO

_ Cet article fait l’objet d’une numérotation progressive. _ Pliko Switch est une poussette dotée d’un siège réversible, faisant face à maman ou au monde. _ Pliko Switch se compose de deux éléments : CHÂSSIS Pliko Switch et SIÈGE Pliko Switch.

COMPOSANTS DE L’ARTICLE

Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute réclamation, veuillez contacter le Service d’assistance. _ Châssis-Pliko Switch : panier ; 2 roues avant pivotantes ou fixes ; 2 roues arrière avec frein à barre centralisé ; porte-boissons. _ Siège Pliko Switch: Main courante; capote; tablier; habillage pluie.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1 OUVERTURE : relever simultanément les leviers du guidon (fig_a) et tirer vers le haut jusqu’à l’ouverture du châssis (fig_b). Contrôler la bonne ouverture du châssis : les montants latéraux doivent être accrochés les uns aux autres (fig_c). Pour finir, faire glisser les deux éléments sur le guidon comme indiqué sur la figure (fig_d). 2 MONTAGE PANIER : accrocher les œillets aux crochets avant (fig_a) et arrière (fig_b). 3 MONTAGE DU PORTE-BOISSONS: enfiler le porte-boissons sur son support jusqu’au déclic (fig. a). Il peut se fixer indifféremment des deux côtés du châssis. 4 GUIDON RÉGLABLES: Pliko Switch Easy Drive : pour régler la hauteur du guidon, appuyer simultanément sur les boutons latéraux (fig_a) et bloquer le guidon dans la position souhaitée (fig_b). 5 ROUES AVANT PIVOTANTES OU FIXES : relever le levier pour bloquer les roues (fig_a), le baisser pour les rendre pivotantes (fig_b). Sur terrains difficiles, il est conseillé d’utiliser les roues fixes. 6 FREIN : appuyer sur un levier de frein pour bloquer le châssis (fig_a), le relever pour débloquer le châssis FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENT _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de l’enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas suivies. _ PLIKO SWITCH EASY DRIVE : cet article a été conçu pour transporter 1 enfant dans le siège. _ Ne pas utiliser lorsque le nombre d’occupants est supérieur aux prescriptions du fabricant. _ Châssis-Pliko Switch + siège-Pliko Switch est homologué pour des enfants de la naissance jusqu’à un poids de 15 kg dans le siège. _ Le châssis-Pliko Switch a été conçu pour être utilisé en combinaison avec les produits Peg-Pérego Ganciomatic : châssis-Pliko Switch + siège-auto « Primo Viaggio » (groupe 0+) est homologué pour les enfants de la naissance jusqu’à un poids de 13 kg ; châssis Pliko Switch + nacelle « Navetta » est homologué pour les enfants de la naissance jusqu’à un poids de 10 kg. _ Prêter attention à la position de l’enfant lors des opérations de réglage des éléments mobiles (poignée, dossier). _ Toujours actionner le frein lorsque l’article est à l’arrêt et pendant l’installation ou la sortie de l’enfant. _ Les opérations d’assemblage, de préparation de l’article, de nettoyage et d’entretien doivent être réalisées uniquement par des adultes. _ Ne pas utiliser cet article si des pièces sont manquantes ou cassées. _ Éviter de mettre les doigts dans les mécanismes. _ Toute charge suspendue aux poignées peut déstabiliser le produit, suivre les recommandations du fabrication sur les charges maximales admises. _ Ne pas utiliser le panier pour transporter des charges dont le poids dépasse 5 kg. Ne pas introduire dans le porte-boisson des charges supérieures à celles indiquées sur le porte-boisson lui-même et ne jamais introduire de boissons chaudes. Ne pas introduire dans les poches de la capote (lorsqu'elles sont présentes) des objets dont le poids dépasse 0.2 kg. _ La main courante n’a pas été conçue pour supporter le poids de l’enfant; elle n’a pas non plus été conçue pour maintenir l’enfant en position assise et ne remplace pas la sangle de sécurité. _ Ne pas utiliser l’article à proximité d’escaliers ou de marches; ne pas l’utiliser à proximité de sources de chaleur, de flammes directes ou d’objets dangereux se trouvant à la portée de l’enfant. _ L’utilisation d’accessoires n’ayant pas été approuvés par le fabricant peut se révéler dangereuse. _ Ne pas utiliser l’habillage pluie (lorsqu’il est présent sur l’article) dans des milieux clos et toujours contrôler que l’enfant n’ait pas trop chaud; ne jamais placer à proximité de sources de chaleur et prendre garde aux cigarettes. S’assurer que l’habillage pluie n’interfère avec aucun mécanisme en mouvement du châssis ou de la poussette; toujours retirer l’habillage pluie avant de refermer le châssis ou la poussette. _ Lorsque la poussette est utilisée avec deux enfants, ne jamais les laisser seuls et ne pas laisser le second enfant monter sur le marchepied arrière tandis que la poussette est vide. _ Ne pas se servir des poignées de décrochage pour transporter ou soulever la poussette alors que l’enfant est installé à bord. _ ATTENTION : ne pas rajouter de matelas. _ Conforme aux exigences de sécurité.

_ AVANT CHAQUE UTILISATION,- 19 -

(fig_b). 7 MONTAGE DU BLOC POUSSETTE SUR LE CHÂSSIS: il est possible d’accrocher le bloc poussette réversible au châssis en le tournant vers maman (fig. a) ou vers le monde (fig. b). Le positionner sur le châssis en s’aidant des symboles et appuyer vers le bas des deux mains jusqu’à entendre un double clic d’enclenchement. S’assurer du bon accrochage du siège en le tirant vers le haut par la main courante. Si le bloc poussette se décroche, répéter l’opération ci-dessus décrite.. 8 DÉCROCHAGE DU SIÈGE DU CHÂSSIS : appuyer sur les deux boutons ronds situés sur les côtés du siège (fig_a) et, dans le même temps, sur les deux leviers placés sous les accoudoirs (fig_b), puis tirer le siège vers le haut (fig_c) jusqu’à ce qu’il se décroche. Le siège peut être décroché du châssis et remis en place avec l’enfant installé à l’intérieur. 9 BARRE FRONTALE : avant d’introduire la barre frontale, appuyer sur les boutons latéraux des accoudoirs et extraire les bouchons (fig_a). Pour accrocher la barre frontale, accompagner les attaches dans les accoudoirs et pousser vers le siège jusqu’au click d’accrochage (fig_b). Pour ôter la barre frontale, appuyer sur les deux boutons et enlevez-la (fig_c). Ouvrir la barre frontale d’un coté seulement pour faciliter l’entrée et la sortie de l’enfant. Si vous voulez utiliser la poussette sans barre frontale, mettre à nouveau les bouchons dans les accoudoirs. 10 DOSSIER: pour régler l’inclinaison, relever la poignée (fig. a) et placer le dossier dans l’une des 4 positions au choix (fig. b). 11 REPOSE-PIEDS: pour abaisser le repose-pieds, déplacer vers le bas les deux petits leviers et baisser le repose- pieds. vers le bas (fig. a); pour le relever, le pousser vers le haut (fig. b). 12 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour l’accrocher, enclencher les deux boucles de la ceinture ventrale (bretelles attachées, flèche_a) dans la sangle d’entrejambes jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la décrocher, appuyer sur le bouton rond situé au centre de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture ventrale vers l’extérieur (flèche_d). 13 Pour serrer la sangle ventrale, tirer, des deux côtés, dans le sens de la flèche (flèche_a), pour la desserrer procéder dans le sens inverse. La sangle ventrale peut être serrée jusqu’à la butée de sécurité (fig_b). 14 Pour régler la hauteur des ceintures de sécurité, il faut décrocher les deux clips à l’arrière du dossier. Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à décrocher les clips et les enfiler dans les boutonnières du dossier (flèche_b). Enlever les bretelles de la housse (flèche_c) et les enfiler dans la boutonnière la plus adaptée (flèche_d), enfin accrocher de nouveau les deux clips derrière le dossier (flèche_e). L’accrochage correct des clips est déterminé par le déclic (fig_f). 15 CAPOTE: pour installer la capote, accrocher ses fixations sur les côtés du siège (fig. a) et la boutonner à l’arrière du dossier (fig. b). Pour enlever la capote, défaire ses fixations et la déboutonner. Pour la relever, la tirer vers l’avant. Pour la replier, la pousser en arrière. Pour la transformer en pare-soleil, ouvrir la fermeture éclair à double curseur (fig. c) et la déboutonner de l’arrière du dossier. La capote est équipée d’une boucle pour accrocher le jouet préféré de l’enfant (fig_d). 16 TABLIER : mettre le tablier en place et le boutonner sous le repose-pieds (fig_a) et sur les côtés. Pour la version landau, relever le repose-pieds et mettre le tablier en place sur la barre frontale (fig_b) en l’accrochant aux boutons de la capote (fig_c). 17 Pour la version poussette, baisser le repose-pieds, enfiler la capote sous la main courante (fig_a) et la fixer selon le modèle acheté A, B. 18 TABLIER Pliko Switch Easy Drive On Track : s’utilise et s’accroche tant sur la nacelle Navetta XL que sur la poussette Pliko Switch Easy Drive On Track. Pour le monter sur la nacelle Navetta XL, consulter la notice d’emploi. Pour le monter sur la poussette, l’élargir à l’intérieur pour que les jambes de l’enfant puissent y entrer (Fig. a). L’enfiler en enveloppant la barre frontale et unir les boutons devant (Fig. b) ; enfiler sous le repose-jambes (Fig. c). 19 HABILLAGE PLUIE : Placer l’habillage pluie sur la poussette (fig_a) et enfiler ses deux boutonnières latérales aux boutons de la capote (fig_b). 20 Fixer l’habillage pluie en fixant l’élastique aux montants arrière (fig_a) ou aux montants avant (fig_b) selon la position du siège. 21 MARCHEPIED ARRIÈRE: il permet d’aider à franchir de petits obstacles (fig. a). 22 FERMETURE : la fermeture peut être effectuée sans siège, avec siège dirigé vers la maman (en baissant le dossier avant de fermer) ou vers la route (avant de fermer, lever le dossier puis baisser-le une fois fermé). Pour fermer la poussette, faire glisser la poignée comme sur la figure (fig_a), bloquer les roues avant et fermer la capote si elle est installée. Tirer un par un les deux leviers vers le haut situés sur la poignée jusqu’au click (fig_b) et appuyer sur la poignée (fig_c) pour débloquer les tubes latéraux à l’avant (fig_d) ; 23 Tirer la poignée centralisée vers le haut (fig_e). Vérifier la fermeture correcte du châssis grâce au crochet de sécurité (fig_f). Le châssis fermé avec le siège dirigé vers la maman devient encore plus compact en baissant la poignée (fig_g). La poussette fermée tient debout toute seule. 24 TRANSPORT: Pliée, elle se transporte par sa poignée centrale, en ayant pris soin de mettre les roues avant en position fixe (fig. a), ou par sa poignée latérale (fig. b). 25 POUR ENLEVER LA HOUSSE : enlever la housse du repose-pieds (fig_a), décrocher la housse des accoudoirs (fig_b), défaire des côtés du dossier les deux boutons (fig_c) et défaire par le haut (en poussant par le dessous du siège) la sangle d’entrejambes (fig_d).

26 Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet d’accrocher en un seul geste la nacelle Navetta, le siège-auto Primo Viaggio et le siège Pliko Switch au châssis: les positionner sur le châssis et appuyer des deux mains jusqu’au déclic. Châssis non utilisable avec la nacelle Primo Nido en France Toujours actionner le frein du châssis ou de la poussette avant d’accrocher ou de décrocher les produits (consulter le manuel d’instructions de chaque produit). Vérifier que le produit est bien positionné sur le châssis.

ACCESSOIRES EN OPTION

27 BORSA (Sac à langer). Ce sac muni d’un petit matelas pour changer bébé peut se fixer sur la poussette.

28 Pliko Switch reporte les informations relatives à sa date de production. _ Nom du produit, date de production et numéro de série du siège (fig_a) et du châssis (fig_b). Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil pourrait entraîner- 20 - un changement de couleur de nombreux matériaux; ranger cet article dans un lieu sec. NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer régulièrement les pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne pas utiliser de solvants ou autres produits similaires. Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles (mécanismes de réglage, mécanismes de fixation, roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser avec une huile légère si nécessaire. NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas utiliser de détergents. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à la main à une température maximale de 30° ; ne pas tordre ; ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser ; ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants ; ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et représente un gage de confiance dans la façon de travailler de l’entreprise. Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à tout moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale. Peg-Pérego est à la disposition de sa clientèle pour satisfaire au mieux chacune de ses exigences. En cela, il est très important et précieux pour nous de connaître l’opinion de notre clientèle. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé un de nos produits, de remplir le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CLIENT, en nous faisant part de toute observation ou suggestion éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur notre site Internet, à l'adresse www.pegperego.com