Pliko Switch Easy Drive - Carrinho de bebê PEG PEREGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO em formato PDF.
| Tipo de produto | Carrinho |
| Marca | PEG PEREGO |
| Modelo | Pliko Switch Easy Drive |
| Categoria | Carrinho |
| Idade/peso recomendado | Do nascimento até 15 kg (assento), até 13 kg (cadeirinha Primo Viaggio), até 10 kg (bassinete Navetta) |
| Orientação do assento | Reversível (de frente para a mãe ou de frente para o mundo) |
| Guidão | Ajustável em altura com botões laterais |
| Rodas dianteiras | Giratórias ou fixas (alavanca de travamento) |
| Freio | Centralizado na barra (acionar para travar/destravar) |
| Dobragem | Compacto, fica em pé quando dobrado |
| Cinto de segurança | 5 pontos, ajustável em altura |
| Capota | Removível, transformável em proteção solar |
| Avental | Incluído, removível |
| Capa de chuva | Incluído |
| Cesto | Capacidade máxima de 5 kg |
| Porta-bebidas | Incluído, carga máxima indicada no elemento |
| Sistema de fixação | Ganciomatic (para bassinete e cadeirinha) |
| Limpeza do chassi | Pano úmido, sem solventes |
| Limpeza dos tecidos | Lavagem à mão a 30°C máx., sem alvejante, sem secadora |
| Peças de reposição | Originais Peg Perego, contatar o serviço de assistência |
| Certificação | ISO 9001, conforme os requisitos de segurança |
| Acessórios disponíveis | Bolsa de fraldas (Borsa) com colchão trocador |
Perguntas frequentes - Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO
Perguntas dos utilizadores sobre Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pliko Switch Easy Drive - PEG PEREGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pliko Switch Easy Drive da marca PEG PEREGO.
MANUAL DE UTILIZADOR Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO
Obrigado por ter escolhido um produits Peg-Perego.
ADVERTÉNCIA
IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e conserve-as para uma futura utilização. A segurarça dacriança pode vir a ser colocada em risco se estas instruções não foram efectuadas.
- PLIKO SWITCH EASY DRIVE: este artigo FOi设计理念 para transporte 1 crianca no assento.
- Não utilizes este artigo para um número de occupantes superior aquele previsto pelo fabricante.
- Chassis-Pliko Switch +cadeirinha-Pliko Switch é aprovada para crianças desde seu nascimento até 15 kg de peso sentadas.
- O chassis-Pliko Switch foi concebido para ser uso em combinação com os produits Peg-Pérego Ganciomatic: chassis-Pliko Switch + cadeira para automóvel "Primo Viaggio" (grupo 0+) é homologado paracrianciesdesedorenascimento,ate13kgde peso; chassis-Pliko Switch ^+ alcofa Navettaou "Primomonido" é homologado paracrianciesdesedorenascimento,ate 10 kg de peso.
- Prestar atencion a presenca da crianca quando forem efectuadas operacoes de regulaao dos mecanismos (manipulo, encosto).
- Accione sempre o travaçao quando parado e durante as operações de energia e descarga dacriança.
- As operações de montagem, preparação do artigo, de limpeza e manutençao devem ser efectuadas somente poradultos.
- Não utilizes este artigo caso aparece partes que faltem ou rupturas.
Evitar introduzir os dedos nos mecanismos.
Cada energia colocada sob a pega ou nas pegas podem tornar o artigo instavel; siga as indicatores do fabricante em relaço as recomendacoes Tmaxas de cargas a utiliser.
- Não coloque no cesto de cargo um peso superior a 5 kg. Não colque no suporte, pesos superiores ao que foci especificado no princípio suporte e mais bebidas quentes. Não com colque nos bolhos da cobertura (se existrem) pesos superiores a 0.2 kg.
A parte frontal não foi个项目ada para suportar o peso da criança; a parte frontal não foi desenhada para fazer a criança no assento e não substitui o cinto de segurança.
- Não utilizes o artigo perto de escalas ou degraus; não utilizes o perto de fontes de calor, chamas livres ou objectos perigos os alcance dos braços da criança.
- Pode ser perigoo utiliser accesórios não aprovados pelo fabricante.
- Não utilize o protector de chuvas (se presente) em ambientes fechados, e controle sempre que a criança não estuja quando demais, não coloque jamais perto de fontes de calor e preste atençao a cigarros. Certifique-se que o protector de chuva não interfira com os mecanismos em movimento do carrinho ou cadeirinha de passagei; retire sempre o protector de chuva antes de fechar o carrinho ou cadeirinha de passagei.
- Quando usar a cadeirinha de passageo com两大 crianças, não as deixe jamais sozinhas e não permitá a segunda criança que suba no tapetinho traseiro com a cadeirinha de passageo vazia.
- Não utilize as manilhas de desenganche para transporte ou levantar a cadeirinha de passageo com acriança dentro.
ATENÇAÑ! Não colque qualquer tipo de colchão.
ANTES DO USO ASSEGURAR
SE QUE OS PRODutos PEGPEREGO GANCIOMATIC ESTEJAM CORRECTAMENTE ENGANCHADOS AOS ARTIGOS.
DEIXAR A VOSSA CRIANCA SEM
VIGILÁNCIA PODE SER PÉRIGOSO.
UTILITIZE SEMPRE O CINTO DE
SEGURANÇA DE CINCO PONTOS, ENGANCHÉ SEMPRE O CINTO NA CINTURA ÀQUELE DIVISOR DE PERNAS.
ANTES DO USO ASSEGURAR-SE QUE TODOS OS MECANISMOS DE ENGANCHCHE ESTEJAM ENGANCHADOS CORRECTAMENTE.
- ESTE ARTIGO NÃO É IDÔNEO PARA O JOGGING OU PARA A CORRIDA EM PATINS.
DURANTE AS OPERACOs DE ABERTURA E FECHO, CERTIFIQUESE DE QUE A CRIANCA ESTA A UMA DISTANCIA SEGURA PARA EVITAR FERIMENTOS.
- NÃO PERMITA À CRIANÇA BRINCAR COM ESTE PRODUTO.
CHARACTERISTICAS DO ARTIGO
_ Este artigo è numero progressivement.
Pliko Switch è um carrinho comcadeira de passione, reversível, fremte para a mamé ou fremte para o mundo.
- Pliko Switch é composto porinous elementos: CHASSIS - Pliko Swirch e CADEIRA DE PASSEIO-Pliko Switch.
COMPONENTES DO ARTIGO
Verifique o conteudo presente na embalagem e em caso de reclamação, contacte o Serviço de Assistência, por favor.
Chassis Pliko Switch: cesta porta-objects; 2 rodas dianteiras giratorias ou fixas; 2 rodas traseiras com travao centralizzato de barra e porta-bebidas.
Cadeira de passageo-Pliko Switch: apoio para mãos, capota, coberta, protector de chuva.
INSTRUÇÉS DE USO
1 ABERTURA: puxe as alavancas da pega unica (fig_a) para cima até abrir o chassis (fig_b). Verifique a correcta abertura: os tubos laterais tem de ficar encaixados entre si (fig_c). Por fim, deslize osinous elementos sobre a pega, como ilustrado na figura (fig_d).
2 MONTAGEM DA CESTA PORTA-OBJECTOS: prenda as alcas nos ganchos dianteiros (fig_a) e nos ganchos traseiros (fig_b).
3 MONTAGEM DO PORTA-BEBIDAS: Introduza no pino até sentir o clique (fig_a). O porta-bebidas pode ser colocada em ambos os lados do chassis.
4 PEGA REGULÁVEIS: Pliko Switch Easy Drive: para regular a alta da pega unconica, prima ao mesmo tempo os botões laterais (fig_a) e bloqueie-a na posicao desejada (fig_b).
5 RODAS DIANTEIRAS FIXAS OU GIRATORIAS: levante as alavancas para tornar as rodas fixas (fig_a), baixe as alavancas para tornar as rodas giratorias (fig_b). Em superficies dificeis aconselho-se autilização das rodas fixas.
6 TRAVAO: corregue numa das alavancas do trabalho para fazer o chassis (fig_a) e levante-a para oestravar (fig_b).
7 ENCAIXE DA CADEIRINHA NO CHASSIS: A cadeirinha reversivel pode ser encaixada no chassis virada para a mae (fig_a) ou para a via (fig_b), colocque o chassis em correspondencia aos sintolos e prema para baixo com as两大 os ate sentido o clique duplo do encaixe. Certifique-se do encaixe correto da cadeirinha, puxando-a para cima e agarrando-aanela parte frontal.
8 DESACOPLAR O ASSENTO DO CHASSIS: prima os dois botões redondos dos lados da cadeira de passageo (fig_a) e, simultaneamente, as两大 alavancas situadas por boa do apoios de braços (fig_b), puxando o assento para cima (fig_c) até o desacoplan. É possível desacoplan e voltar a acoplan o assento no chassis com acriança sentada.
9 BARRA FRONTAL: antes de montar a barra frontal, prima os botões presentes nos lados dos apoisos de braços e extraia as tampas (fig_a). Para encaixar a barra frontal, acompanhe os encaixes nos apoisos de braços, empurrando na direção da cadeira de passio até ouvir o clique de encaixe (fig_b). Para desmontar a barra frontal carregue nosinous botões e extraia-a (fig_c). Abra a barra frontal apenas de um lado para faciliar a entrada e a saída da criança. quando quiser utilize a cadeira de passage sem a barra frontal, insira novamente as tampas nos apoisos de braços.
10 ENCOSTO: Para regular, levante a manilha (fig_a) e colque como queira numa das 4 posições (fig_b).
11 APOIO DE PERNAS: Para abaixar, empurre para baixo as das alavancas e abaixe (fig_a); para levantar, empurre o apoio de pernas para cima (fi_b).
12 CINTO DE SEGURANÇA DE 5 PONTOS: para aperture, insira as das fívelas do cimento abdominal (com osCNTOS peitorais encaixados seta_a) no cimento entrepernas até ouvir um clique (seta_b). Para desapertar, prima o botão redondo situado no centro do arnes (seta_c) e puxe o cimento abdominal para fora (seta_d).
13 Para aperture o cimento da cintura puxar, por ambos lados, no sentido da seta (seta_a), para desapertar agar no sentido contrario. O cimento da cintura pode ser apertado ate ao fecho de segurarca (fig_b).
14 Para regular aaltar dos cintos de segurar é preciso desapertar, na parte do encosto, as两大 fivelas. Puxar para si os suspensórios (seta_a) até desapertar as fivelas e enfiá-las nas ranhuras do encosto (seta_b). Remover os suspensórios daolta (seta_c) e infiá-los na ranhura mais idônea (seta_d), por fim, apertar novamente as两大 fivelas atrás do encosto (seta_e). O clique indica um correto aperto das fivelas (fig_f).
15 CAPOTA: Para enganchar, introduza os encaixes na cadeira lateralmente (fig_a) e abotoe na parte deTRS do encosto (fig_b). Parautar a capota: Puxe os encaixes e desabotoe. Para levantar a capota: Puxe para si; para fechar a capota: Empurre-a paraTRS. Para transformas a capota em protector do sol, abra a dobradiça com duplo cursor (fig_c) e desabotoe-a porTRS do encosto. A capota está equipada com uma alca para pendurar o brinqueado preferido do bebe (fig_d).
16 COBRE-PES: prenda-o e aperte as molas por baixo do repousa-pes (fig_a) e dos lados do repousa-pes. Na versao com alcofa, levante o repousa-pes e coloque o cobre-pes por cima da parte frontal (fig_b) fixando-o nas molas da capota (fig_c).
17 Para a versãoCADEira de passagei, baixar o apoio de pernas, enfiar a coberta sob o pousa mãos (fig_a) e fixá-la de acordo com o modelo adquirido A, B.
18 COBERTURA Pliko Switch Easy Drive On Track: utilise-se e PREnde-se tanto na Navetta XL como no carrinho Pliko Switch Easy Drive On Track. Para monta-la na Navetta XL, consultar o manual de instruções. Para monta-la no carrinho, alargar a cobertura no
interior para que caibam as pernas do bebé (Fig. a). Dobrá-la sobre o paine frontal e unir os botões à fronte (Fig. b) inserir o apoio para as pernas na cobertura por baixo (Fig. c).
19 PROTECTOR DE CHUVA: colocar o protector de chuva sob o carrinho de bebe (fig_a) e enfiar as das ranhuras laterais, do mesmo, nos botões da capota (fig_b).
20 Fixar o protector de chuva prendendo o elástico acos suportes traseiros (fig_a) ou aos que se incontram na parte darente (fig_b) de acordo com a posicao do assento.
21 TAPETINHO TRASPIRO: Ajuda a mae para ultrapassar≦pequenos desniveis (fig_a).
22 FECHO: ofeito pode ser realizado sem a cadeira de passageo, com a cadeira virada para si (reclinando o encosto, antes de fechar) ou para a estrada (antes de fechar levante o encosto e quando fechada, recline-o).
Para fechar a cadeira de passage, deslize osinous elementos sobre a pega unica, como ilustrado na figura (fig_a), torne as rodas dianteiras fixas e feche a capota, se montada.
Puxe para cima, uma de cada vez, as两大 alavancas situadas na pega unica, até ouvir um clique (fig_b), e empurre a pega para baixo (fig_c) para desbloquear os tubos laterais na parte dianteira (fig_d);
23 Puxe para cima a pega central (fig_e). Verificar atraves do gancho de segurar que o carro está fechado correctamente (fig_f). O chassis fechado com acadeira de passnio virada para si, fica ainda mais compacto baixando a pegu unica (fig_g). Acadeira de passio fechadatica em pe sozinha.
24 TRANSPORTE: Pode ser transporte pada manilha central, mantendo as rodas dianteiras fixas (fig_a) ou能找到 manilha lateral (fig_b).
25 RETIRAR A VESTIDURA: deserfie a vestidura do repousa-pes (fig_a), solte os encaixes da vestidura dos apoios de braços (fig_b), desaperte as两大 molas dos lados do encosto (fig_c) e remove por cima (empurrando por baixo da cadeira de passageo) o cinto entre-pernas (fig_d).
GANCIOMATIC SYSTEM
26 Ganciomatic System é oSYSTEMa pratico e rápido que lhe permite encaixar a alcofa Navetta ou PrimoNido, a cadeira para automóvel Primo Viaggio e a cadeira Pliko Switch no chassis com um so gesto: posicione o produits e prema com ambas as mãos até ouvir um clique.
Accione sempre o travaço do chassis ou do carrinho antes de montar e desmontar os produits (consulte os respectivos manuels de instruções).
Verifique se o elemento de transporte da crianca está correctamente encaixado.
ACESSORIOS
27 BORSA (Bolsa de trocas). Bolsa com colchao para trocar o bebe que se encaixa na cadeira de passageio.
NUMEROS DE SÉRIE
28 Pliko Switch, remete informacoes relativas a data de producao do mesmo.
- Nome do produit, data de produção e numeração de série do assento (fig_a) e do carrinho (fig_b).
Estas informacoes são indispensaveis em caso de reclamação
LIMPEZA E MANUTENÇAO
MANUTENÇAO DO ARTICO: Protesa dos agentes atmosféricos: Água, chuva ou neve; a exposicao continua e prolongada ao sol pode causar alteracoes de cor em muitos materiais, conserve este artigo num sítio seco.
LIMPEZA DO CHASSIS: Limpe periodicamente as partes
em plácico com um pano humido sem usar solventes ou outros produits similares; mantenha todas as partes em metal bem secas para prevenir ferrugem; mantenha todas as parte em movimento (mecanismos de regulação, mecanismos de encaixe, rodas...) limpas de poeiras ou areia e se necessário, lubrifique com um oleo leve.
LIMPEZA DO PROTECTOR DE CHUVA: Lave com uma esponja molhada com água e sabão, sem utilizes detergentes.
LIMPEZA DAS PARTES EM TECIDO: escove as partes em tecido para retirar poeiras e lave a maior a uma temperatura maxima de 30^ , não torça, não use alvejante ou cloro, não passe a ferro, não lave a seco, não use tira-manchas com solventes e não seque por meio de maquinas de secar com tambor giratório.

PEG-PEREGOS.p.A.

Peg-Perego S.p.A é certificada ISO 9001. A certificação Oferece aos pacientes e acos consumidos o garantoia de transparencia e confianca no que se refere ao modo com que a Empresa travaha.
Peg Pérego poderá realizar em qualquermomento alterações nos modelos descritos esta publicação, por motivos&Técnicos ou commerciais.
Peg Perego está à disposicao dos seu Consumadores para satisfazer ao maximo suas exigencias. Portanto, conhecer a opiniao de nosso's Clients, é para nos extremamente importante e precioso. Ficaremos muito agradecidos se deposite de ter utilizes umnoxso produit, quiser preencher o QUESTIONARIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, a indicator eventualis observacoes ou sugestoes, que encontrará em nosso site Internet: www.pegperego.com
SERVICO DE ASSISTÊNCIA PEG-PEREGO
Se casualmente partes do modelo forem perdidas ou danificadas, use somente peças sobressentes originais Peg-Perego. Para eventuais consertos, substituções, informações sobre produits, vend de peças sobressentes originais e acessórios, contactar o Serviço de Assistência Peg Perego indicando, caso se encontrar presente, o número de série do produit. tel. 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992 e-mail assistenza@pegperego.it sito internet www. pegperego.com