Pliko Switch Easy Drive - детская коляска PEG PEREGO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO в формате PDF.
| Тип продукта | Коляска |
| Бренд | PEG PEREGO |
| Модель | Pliko Switch Easy Drive |
| Категория | Коляска |
| Рекомендуемый возраст/вес | От рождения до 15 кг (сиденье), до 13 кг (автокресло Primo Viaggio), до 10 кг (люлька Navetta) |
| Ориентация сиденья | Реверсивное (лицом к маме или лицом к миру) |
| Ручка | Регулируемая по высоте с боковыми кнопками |
| Передние колеса | Поворотные или фиксированные (рычаг блокировки) |
| Тормоз | Централизованный, на штанге (нажать для блокировки/разблокировки) |
| Складывание | Компактное, стоит в сложенном виде |
| Ремень безопасности | 5-точечный, регулируемый по высоте |
| Капюшон | Съемный, трансформируется в солнцезащитный козырек |
| Фартук | Входит в комплект, съемный |
| Дождевик | Входит в комплект |
| Корзина | Максимальная нагрузка 5 кг |
| Держатель для напитков | Входит в комплект, максимальная нагрузка указана на элементе |
| Система крепления | Ganciomatic (для люльки и автокресла) |
| Чистка шасси | Влажная тряпка, без растворителей |
| Чистка тканей | Ручная стирка при макс. 30°C, без отбеливателя, без сушки в машине |
| Запасные части | Оригинальные Peg Perego, обращаться в службу поддержки |
| Сертификация | ISO 9001, соответствует требованиям безопасности |
| Доступные аксессуары | Сумка для подгузников (Borsa) с пеленальным матрасиком |
Часто задаваемые вопросы - Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO
Вопросы пользователей о Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего детская коляска в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Pliko Switch Easy Drive - PEG PEREGO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Pliko Switch Easy Drive бренда PEG PEREGO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Pliko Switch Easy Drive PEG PEREGO
Merci d'avoir besoin un produit Peg-Perego.
A VERTISSEMENT
IMPORTANT: dire ces instructions avec attention et les conserver pour toute reférence future. La sécurité de l'enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas suivies.
- PLIKO SWITCH EASY DRIVE: cet article a ete concu pour transporter 1 enfant dans le siège.
- Ne pas utiliser lorsque le nombre d'occupants est supérieur aux prescriptions du fabricant.
- Chássis-Pliko Switch + siège-Pliko Switch est homologué pour des enfants de la naissance jusqu'à un poids de 15 kg dans le siège.
Le chassis-Pliko Switch a été concu pour être utilisé en combinaison avec les produits Peg-Pérego Ganciomatic : chassis-Pliko Switch + siège-auto « Primo Viaggio » (groupe 0+) est homologué pour les enfants de la naissance jusqu'à un poids de 13 kg ; chassis Pliko Switch + nacelle « Navetta » est homologué pour les enfants de la naissance jusqu'à un poids de 10 kg.
- Préter attention à la position de l'enfant lors des opérations de réglage des éléments mobiles (poignée, dossier).
Toujours actionner le frein lorsque I'article est à l'arrêt et pendant l'installation ou la sortie de l'enfant.
- Les opérations d'assemblage, de préparation de l'article, de nettoyage et d'entretien doivent être réalisées uniquement par desadultes.
- Ne pas utiliser cet article si des pieces sont manquantes ou cassées.
Éviter de mettre les doigts dans les mécanismes.
Toute charge suspendue aux poignées peut déstabiliser le produit, suivre les recommendations du fabrication sur les charges maximales admises.
- Ne pas utiliser le panier pour transporter des charges dont le poids dépasse 5 kg. Ne pas introduire dans le porte-boisson des charges supérieures à celles indiquées sur le porte-boisson lui-même et ne jamais introduire de boissons chaudes. Ne pas introduire dans les poches de la capote (lorsqu'elles sont générées) des objets dont le poids dépasse 0.2 kg.
La main courante n'a pas ete conue pour supporter le poids de I'enfant; elle n'a pas non plus ete conue pour maintainir I'enfant en position assise et ne remplace pas la sangle de securite.
- Ne pas utiliser l'article à proximé d'escaliers ou de marches; ne pas l'utiliser à proximé de sources de chaleur, de flammes directes ou d'objets dangereux se trouvant à la portée de l'enfant.
L'utilisation d'accessoires n'ayant pas ete approvues par le fabricant peut se reveler dangereuse.
- Ne pas utiliser l'habillage pluie (lorsqu'il estprésent sur l'article) dans des milieux clos et toujours contrôle que I'enfant n'ait pas trop chaud; ne jamais placer a proximé de sources de chaleur et prendre garde aux cigarettes. S'assurer que l'habillage pluie n'interfère avec aucun mécanisme en mouvement du chassin ou de la pousette; toujoursPTRirer l'habillage pluie avant de referrer le chassin ou la pousette.
Lorsque la pousette est utilisé avec deux enfants, ne jamais les laisser seuls et ne pas laisser le second enfant monter sur le marchepied arrêté tandis que la pousette est vide.
- Ne pas se servir des poignées de décrochage pour transporter ou soulever la poussette alors que l'enfant est installé à bord.
ATTENTION: ne pas rajouter de matelas.
Conforme aux exigences de sécurité.
AVANT CHAQUE UTILISATION,
S'ASSURER QUE LES ARTICLES
PEG-PEREGO GANCIOMATIC SONT CORRECTEMENT ACCROCHES SUR LE CHASSIS.
IL PEUT ETRE DANGEREUX
DE LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE.
TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SECURITE A CINQ POINTS; TOUJOURS ACCROCHER LA SANGLE VENTRALE A LA SANGLE D'ENTREJAMBES.
AVANT L'UTILISATION, S'ASSURER QUE TOUS LES MÉCANISMES DE FIXATION SONT CORRECTEMENT ENCLENCHES.
NE PAS UTILISER CE PRODUIT LORS
D'UN JOGGING OU AVEC DES PATINS À ROULETTEs.
LORS DES OPÉRATIONS
D'OUVERTURE ET DE FERMETURE,
S'ASSURER QUE L'ENFANT SE TROUVE À UNE DISTANCE NÉCESSAIRE POUR ÉVITER QU'IL NE SE BLESSE.
INTERDIRE A L'ENFANT DE JOUER AVEC CE PRODUIT.
CHARACTERISTIQUES DE L'ARTICLE
Cet article fait l'objet d'une numérotation progressive.
Pliko Switch est une pousette dotée d'un siege.
réversible, faisant face à maman ou au monde.
Pliko Switch se compose de deux éléments: CHÄSSIS
Vérifier le contenu de l'emballage. Pour toute réclamation, veuillez contacter le Service d'assistance.
Chassis-Pliko Switch : panier ; 2 roues avant pivotantes
ou fixes; 2 roues arrriere avec frein à barre centralisé; porte-boissons.
Siège Pliko Switch: Main courante; capote; tablier; habillage plue.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1 OUVERTURE: relever simultanément les leviers du guidon (fig_a) et tirer vers le haut jusqu'à l'ouverture du chassin (fig_b). Contrôler la bonne ouverture du chassin: les montants latéraux doivent être accrochés les uns aux autres (fig_c). Pour finir, faire glisser les deux éléments sur le guidon comme indiqué sur la figure (fig_d).
2 MONTAGE PANIER: accrocher les oeillets aux crochets avant (fiq_a) et arrêté (fiq_b).
3 MONTAGE DU PORTE-BOISSONS: enfilier le porteboissons sur son support jusqu'au déclic (fig. a). Il peut se fixer indifféremment des deux côtés du chassis.
4 GUIDON RÉGLABLES: Pliko Switch Easy Drive : pour régler la hauteur du guidon, appuyer simultanément sur les boutons lateraux (fig_a) et bloquer le guidon dans la position souhaitée (fig_b).
5 ROUES AVANT PIVOTANTES OU FIXES : relever le levier pour bloquer les roues (fig_a), le baisser pour les rendre pivotantes (fig_b). Sur terrains difficiles, il est conseilé d'utiliser les roues fixes.
6 FREIN: appuyer sur un levier de frein pour bloquer le chassin (fig_a), le relever pour débloquer le chassin
(fig_b).
7 MONTAGE DU BLOC POUSSETTE SUR LE CHÂSSIS: il est possible d'accrocher le bloc pousette réversible au châssis en le tournant vers maman (fig. a) ou vers le monde (fig. b). Le positionner sur le châssis en s'aidant des symboles et appuyer vers le bas des deux mains jusqu'à entendre un double clic d'enclenchement. S'assurer du bon accrochage du siège en le tirant vers le haut par la main courante. Si le bloc pousette se décroche, repeter l'opération ci-dessus décrite..
8 DÉCROCHAGE DU SIÉGE DU CHÂSSIS: appuyer sur les deux boutons ronds situés sur les côts du siège (fig_a) et, dans le même temps, sur les deux leviers placés sous les accoudoirs (fig_b), puis tirer le siège vers le haut (fig_c) jusqu'à ce qu'il se décroche. Le siège peut être décroché du châssis et remis en place avec l'enfant installé à l'intérieur.
9 BARRE FRONTALE: avant d'introduire la barre frontale, appuyer sur les boutons lateraux des accoudoirs et extraire les bouchons (fig_a). Pour accrocher la barre frontale, accompagner les attaches dans les accoudoirs et pousser vers le siège jusqu'au click d'accrochage (fig_b). Pour oter la barre frontale, appuyer sur les deux boutons et enlevez-la (fig_c). Ouvrir la barre frontale d'un cote seulement pour facilitier l'entrée et la sortie de l'enfant. Si vous foulez utiliser la poussette sans barre frontale,mettre a nouveau les bouchons dans les accoudoirs.
10 DOSSIER: pour régler l'inclinaison, relever la poignée (fig. a) et placer le dossier dans l'une des 4 positions au besoin (fig. b).
11 REPOSE-PIEDS: pour abaisser le repose-pieds, déplacer vers le bas les deux petits leviers et baisser le repose-pieds. vers le bas (fig. a); pour le relever, le pousser vers le haut (fig. b).
12 CEINTURE DE SECURITE A 5 POINTS : pour l'accrocher, enclencher les deux boucles de la ceinture ventrale (bretelles attachées, flèche_a) dans la sangle d'entrejambes jusqu'àu déclic (flèche_b). Pour la décrocher, appuyer sur le bouton rond situé au centre de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture ventrale vers l'extérieur (flèche_d).
13 Pour serrer la sangle ventrale, tirer, des deux côtés, dans le sens de la flèche (flèche_a), pour la desserrer procéder dans le sens inverse. La sangle ventrale peut être serrée jusqu'à la butée de sécurité (fig_b).
14 Pour régler la hauteur des ceintures de sécurité, il faut décrocher les deux clips à l'arrière du dossier.
Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu'à décrocher les clips et les enfilier dans les boutonnières du dossier (flèche_b). Enlever les bretelles de la housse (flèche_c) et les enfilier dans la boutonnière la plus adaptée (flèche_d), enfin accrocher de nouveau les deux clips derrière le dossier (flèche_e). L'accrochage correct des clips est déterminé par le déclic (fig_f).
15 CAPOTE: pour installer la capote, accrocher ses fixations sur les cotes du siège (fig. a) et la boutonner à l'arrière du dossier (fig. b). Pour enlever la capote, défaire ses fixations et la déboutonner. Pour la relever, la tirer vers l'avant. Pour la replier, la pousser en arrière. Pour la transformer en pare-soileil, ouvrir la fermeture éclair à double curseur (fig. c) et la déboutonner de l'arrière du dossier. La capote est équipée d'une boucle pour accrocher le jouet préféREDe l'enfant (fig_d).
16 TABLIER:mettre le tablier en place et le boutonner sous le repose-pieds (fig_a) et sur les cotés. Pour la version landau,relever le repose-pieds et mettre le tablier en place sur la barre frontale (fig_b) en l'accrochant aux boutons de la capote (fig_c).
17 Pour la version pousette, baisser le repose-pieds, enfiler la capote sous la main courante (fig_a) et la fixer selon le modele achete A, B.
18 TABLIER Pliko Switch Easy Drive On Track: s'utilise et s'accroche tant sur la nacelle Navetta XL que sur la
poussette Pliko Switch Easy Drive On Track. Pour le monter sur la nacelle Navetta XL, consulter la notice d'emploi. Pour le monter sur la pousette, l'élargir à l'intérieur pour que les jambes de l'enfant puissant y ENTER (Fig. a). L'enfiler en enveloppant la barre frontale et unir les boutons devant (Fig. b); enfiler sous le repose-jambes (Fig. c).
19 HABILLAGE PLUIE: Placer l'habillage pluie sur la poussette (fig_a) et enfiler ses deux boutonnieres laterales aux boutons de la capote (fig_b).
20 Fixer l'habillage pluie en fixant I'élastique aux montants arrêté (fig_a) ou aux montants avant (fig_b) selon la position du siècle.
21 MARCHEPIED ARRIERE: il permet d'aider à franchir de petits obstacles (fig. a).
22 FERMETURE: la fermeture peut etre effectuee sans siege, avec siège dirigé vers la maman (en baissant le dossier avant de fermer) ou vers la route (avant de fermer, lever le dossier puis baisser-le une fois fermé).
Pour fermer la poussette, faire glisser la poignée comme sur la figure (fig_a), bloquer les roues avant et fermer la capote si elle est installée.
Tirer un par un les deux leviers vers le haut situés sur la poignée jusqu'au click (fig_b) et appuyer sur la poignée (fig_c) pour débloquer les tubes lateraux à l'avant (fig_d);
23 Tirer la poignee centralisée vers le haut (fig_e). Vérifier la fermetre correcte du chassin grâce au crochet de sécurité (fig_f). Le chassin fermé avec le siège dirigé vers la maman devient encore plus compact en BAISSANT LA POIGNEE (fig_g). La poussette fermée tient debout toute seule.
24 TRANSPORT: Pliée, elle se transporte par sa poignée centrale, en ayant pris soin demettre les roues avant en position fixe (fig. a), ou par sa poignée laterale (fig. b).
25 POUR ENLEVER LA HOUSSE: enlever la housse du repose-pieds (fig_a), décrocher la housse des accoudoirs (fig_b), défaire des côtés du dossier les deux boutons (fig_c) et défaire par le haut (en poussant par le dessous du siège) la sangle d'entrejambes (fig_d).
SYSTEME GANCIOMATIC
26 Le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet d'accrocher en un seul geste la nacelle Navetta, le siège-auto Primo Viaggio et le siège Pliko Switch au chassin: les positionner sur le chassin et appuyer des deux mains jusqu'au déclic. Chassin non utilisable avec la nacelle Primo Nido en France
Toujours actionner le frein du chassis ou de la poussette avant d'accrocher ou de décrocher les produits (consulter le manuel d'instructions de chaque produit).
Vérifier que le produit est bien positionné sur le chassis.
27 BORSA (Sac à langer). Ce sac muni d'un petit matelas pour changer bébé peut se fixer sur la poussette.
NUMÉROS DE SÉRIE
Nom du produit, date de production et numero de série du siège (fig_a) et du chassin (fig_b).
Ces informations sont indispensablees en cas de réclamation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L'ARTICLE: protégier l'article des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil pourrait entrainer
un changement de couleur de nombreux matériaux; ranger cet article dans un lieu sec.
NETTOYAGE DU CHASSIS: nettoyer regulierement les pieces en plastique a l'aide d'un linge humide; ne pas utiliser de solvants ou autres produits similaires. Veiller a ce que toutes les pieces metalliques restent seches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir le bon etat de proprete de toutes les pieces mobiles (mécanismes de réglage, mécanismes de fixation, roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser avec une huile légère si nécessaire.
NETTOYAGE DE L'HABILLAGE PLUIE: utiliser une éponge et de l'eau savonneuse; ne pas utiliser de détergents.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU: brosser les éléments en tissu pour enlever la poussière et laver à la main à une température maximale de 30^ ; ne pas tordre; ne pas utiliser d'eau de javel; ne pas repasser; ne pas laver à sec; ne pas détacher à l'aide de solvants; ne pas sécher dans un seche-linge à tambour rotatif.





PEG-PEREGOS.p.A.

Peg-Perego S.p.A. est certifiée ISO 9001. La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et représenté un gage de confiance dans la façon de travailler de l'entreprise.
Peg-Perego se reserve le droit de
proceder à tout moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale.
Peg-Pérego est à la disposition de sa clientèle pour satisfaire au moins chacune de ses exigences. En cela, il est très important et précieux pour nous de connaître l'opinion de notre clientèle. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé un de nos produits, de replir le QUESTIONnaire DE SATISFACTION CLIENT, en nous faisant part de toute observation ou suggestion eventuelle. Vous trouvezce ce questionnaire sur notre site Internet, à l'adresse www.pegperegogo.com
SERVICE D'ASSISTANCE PEG-PEREGO
En cas de perte de pieces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pieces de rechange originales Peg-Perego. Pour d'eventuelles réparations, substitutions, informations sur les produits, vente de pieces de rechange d'origine et d'accessoires, contactez le Service Assistance Peg Perego en indiquant, s'il est present, le numéro de série du produit.
tel.0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it site Internet www. pegperego.com