ETON E100 - Radio

E100 - Radio ETON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E100 ETON au format PDF.

📄 102 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ETON E100 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Radio
Fréquences supportées AM, FM
Alimentation Adaptateur secteur ou piles (non incluses)
Dimensions Compact, idéal pour le transport
Poids Léger, facile à manipuler
Utilisation Écoute de la radio, réglage facile des stations
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du vendeur
Accessoires inclus Manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - E100 ETON

Comment régler la fréquence de ma radio ETON E100 ?
Pour régler la fréquence, tournez le bouton de réglage de fréquence dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à ce que la station souhaitée soit clairement audible.
Que faire si ma radio ETON E100 ne capte pas de signal ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et orientée correctement. Si le problème persiste, essayez de déplacer la radio dans un autre endroit pour améliorer la réception.
Comment recharger la batterie de la radio ETON E100 ?
Pour recharger la batterie, connectez le câble de chargement fourni à la radio et à une source d'alimentation. Assurez-vous que la radio est éteinte pendant le chargement pour une charge optimale.
Est-ce que la radio ETON E100 peut recevoir des stations FM et AM ?
Oui, la radio ETON E100 est capable de recevoir des stations FM et AM. Utilisez le bouton de sélection pour basculer entre les bandes FM et AM.
Comment régler le volume de la radio ETON E100 ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le côté de la radio. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Que faire si l'écran de ma radio ETON E100 ne s'allume pas ?
Vérifiez si la radio est correctement chargée ou si les piles sont en bon état. Si la radio est alimentée par secteur, assurez-vous que le câble est bien connecté.
Comment réinitialiser la radio ETON E100 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la radio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
La radio ETON E100 est-elle étanche ?
La radio ETON E100 est conçue pour résister à des éclaboussures, mais elle n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à une immersion prolongée dans l'eau.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de la radio ETON E100 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site Web du fabricant dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur E100 ETON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E100 - ETON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E100 de la marque ETON.

MODE D'EMPLOI E100 ETON

Nous voulons que vous profitiez pleinement de l'utilisation de votre récepteur radio E100. Si vous avez besoin d'aide tout en suivant le mode d'emploi, veuilles nous contacter, en utilisant les méthodes ci-dessous.

Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 heures,
heure standard du Pacifique (Amérique du Nord).

1-800-872-2228 à partir des États-Unis.
1-800-637-1648 à partir du Canada
1-650-903-3866, dans le monde entier.
FAX: 650-903-3867
customersvc@etoncorp.com
www.etoncorp.com

Adresse Postale:
etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
USA

TABLE DES MATIÈRES

1 INTRODUCTION. 44
2 LES CHARACTERISTIQUES PRINCIPALES DU E100. 45
3DIAGRAMMES. 46
4POUR COMMENCER. 48

CEQUIESTINCLUASVECLE100 48
L'INSTALLATION DES PILES 48

LA SELECTION ET L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR AC (ADAPTATEUR SECTEUR) - (PAS FOURNI). 48
L'INDICATEUR DE LA FORCE DU SIGNAL ET DE LA CHARGE DES PILES. 48

5 LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU RECEPTEUR RADIO. 49

LES REGLAGES INITIALIAX IMPORTANTS. 49
COMMENT ALLUMER ET ETEINDRE LE E100. 49
- LES COMMANDES DE RÉGLAGE DU VOLUME ET DE LA TONALITE...... 50
LA SELECTION FM, AM OU ONDES COURTES 50
- LE RÉGLAGE POUR L'ÉCOUTE AM ET FM EN DEHORS
DE L'AMérique DU NORD. 51
- RÉGLAGE DES STATIONS QUATRE FAÇONS DE RÉGLER LES STATIONS. 51

6 LES CARACTERISTIQUES DE L'HorLOGE ET DE LA FONCTION DE RÉVEIL. 53
7 L'UTILISATION DE LA MEMOIRE 55
CODES DE RÉGLAGE DU SYSTème ET TABLEAU DES CODES
8 DE RÉGLAGE DU SYSTÉME 61
9 AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE E100 64
10 DEPANNAGE 66
11 L'ECOUTE DES STATIONS D'ONDES COURTES. 69
12GUIDE D'ECOUTE DES ONDES COURTES. 73
13 ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE. 79
14 GARANTIE LIMITEE AU CLIENT INITIAL. 80
15 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES 81

1 INTRODUCTION

Nous you remercions de vaue achat du recepteur radio

AM/FM/Ondes courtes E100. Ce guide d'utilisation est divisé en deux sections, le FONCTIONNEMENT DE BASE et l'INTRODUCTION AUX ONDES COURTES. Si vous étés nouveaux à l'écoute des ondes courtes, la section INTRODUCTION AUX ONDES COURTES vous fournir toutes les informations qui vous sont nécessaires pour profiter pleinement des émissions de radio du monde entier. Ce recepteur radio a étéçu et fabriqué selon des normes de qualité élevée et fonctionnera de manière fiable pendant de nombreuses années. Veuillez tire attentivement le Manuel d'Utilisation afin de profiter des nombreuses caractéristiques intéressantes du E100.

2 LES CARACTERISTIQUES PRINCIPALES DU E100

ONDES COURTES - 1711 - 29.995 kHz. FM 87 - 108 MHz; MW 520 - 1710 kHz
- Accord manuel et à Balayage automatique - Saisie directes fréquences
- Balayage manuel ou automatique pour balayer les stations préregliées
- Un bouton de commande d'accord fin
- 200 mémoires à accès sélectif programmables
- Personnelisation des pages de mémoire
- Un sélecteur à pas de 9 ou 10kHz pour bien recevoir les ondes moyennes (AM) dans le monde entier
- Des indicateurs de la force du signal / du niveau de puissance / de la stéreo pour FM
- Une horloge numérique - Des formats selectionnables d'affichage de l'horloge en 12 ou 24 heures.
- Affichage simultané de la fréquence et de l'horloge - Réveil à l'écoute de votre station préféree.
- Des fonctions Réveil programmable - Minuterie de sometime programmable (de 10 à 90 minutes)
- Éclairage de l'écran à cristaux liquides. Des antennes intégrées pour la réception en AM, FM et ondes courtes
- Une prise d'écouteurs (des écouteurs du type « earbud » sont inclus)
- Une prise d'adaptateur secteur (l'adaptateur n'est pas compris)
- Compend un étui de transport

3DIAGRAMMES

ETON E100 - 3DIAGRAMMES - 1

ETON E100 - 3DIAGRAMMES - 2
COTTE GAUCHE COTDEROIT

ETON E100 - 3DIAGRAMMES - 3

DIAGRAMMES continué

ETON E100 - DIAGRAMMES continué - 1
AFFICHAGE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO ÉTIENT

ETON E100 - DIAGRAMMES continué - 2
AFFICHAGE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO ALLUMÉ

AFFICHAGE DE LA MÉMOIRE AFFICHAGE DE BANDE DES

Fait saufient reference au coin supérieur droit de l'effiche

Fait separately reference au coin supérieur droit de l'offiche

ETON E100 - AFFICHAGE DE LA MÉMOIRE AFFICHAGE DE BANDE DES - 1
FREQUENCS DES ONDES COURTES EN METRES

ETON E100 - AFFICHAGE DE LA MÉMOIRE AFFICHAGE DE BANDE DES - 2

AFFICHAGE DES CODES DE REGLAGE DU SYSTÉME

Fait saufient reference au coin supérieur droit de l'artichage

ETON E100 - AFFICHAGE DES CODES DE REGLAGE DU SYSTÉME - 1

4 POUR COMMENCER

  • Écouteurs du type « earbud »
  • Piles
  • Étui de transport

REMARQUE : Dans les instructions ci-dessous, les chiffres entre parentheses () font reference aux diagrammes.

L'INSTALLATION DES PILES

Installez 3 piles AA alcalines dans le compartment des piles (25), en observant le diagramme de la polarité des piles situé au dos du récepteur radio. Pour-retirer le couvercle du compartment des piles, appuyez avec le pouce et glissez-le vers le bas du récepteur radio.

LA SELECTION ET L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR AC (ADAPTATEUR SECTEUR) - (PAS FOURNI)

Visitez notre site Web, www.etoncorp.com ou Contactez eton Corporation pour obtenir les renseignements sur la sélection d'un adaptateur secteur qui convient.

L'INDICATEUR DE LA FORCE DU SIGNAL ET DE LA CHARGE DES PILES

Lorsque le récepteur radio est étant, le coin supérieur gauche de l'affichage (2) indique la charge des piles sur une échelle de 1 à 5 (28), avec un pointeur en triangle (33) situé sous le symbole de pile (26) sur le côte complètement à gauche de l'échelle. Lorsque le récepteur radio est allumé, le pointeur se trouve sous le symbole d'antenne (27) et l'échelle de 1 à 5 indique la force relative du signal.

5 LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU RÉCEPTEUR RADIO

LES RÉGLAGES INITIAUX IMPORTANTS

  1. Assurez-vous que le récepteur radio n'est pas verrouillé, en utilisant le commutateur LOCK [VERROU] (24) situé sur le côté droit du récepteur radio en le poussant vers le bas, sur la position OFF [HORS SERVICE]. Ce commutateur peut être utilisé pour verrouiller le récepteur radio lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsque vous voyagez. (Remarquez que cette fonction ne rend pas la fonction de réveil inactive).
  2. Assurez-vous que commutateur de gain d'antenne (17), situé sur le côte gauche du récepteur radio est sur la position haut-gain, H.

Le E100 peut être allumé par les deux méthodes montrées ci-dessous. Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton POWER/SLEEP [ALIMENTATION/SOMMEIL] (3).

1. La méthode économique des piles/ minuterie de sommeil:

Appuyez rapidement et pendant un court instant sur le bouton POWER/SLEEP [ALIMENTATION/SOMMEIL] (3). Ceci met le recepteur radio en marche avec 120 sur l'affichage et le force de s'eteindre automatiquement après 120 minutes. Le symbole minuterie de sometime, apparait aussi sur l'affichage. Pour modifier la durée de mise à l'arrêt automatique de 120 minutes à une durée de temps que vous préféiez, utilisez les boutons Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute] (5,6) immédiatement après avoir allumé le recepteur radio. Ceci permet de selectionner entre 1 et 120 minutes de durée d'écoute avant que la mise à l'arrêt automatique se produit. Le nombre de minutes que vous avez établi en dernier lieu sera également utilisé la prochaine fois que le recepteur radio est allumé.

LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU RÉCEPTEUR RADIO continué

2. La méthode d'annulation de la minuterie:

Cette méthode annule la minuterie automatique de 120 minutes et force le récepteur radio à rester allumé jusqu'à ce qu'il soit intentionnellement étèint par l'utilisateur, jusqu'à ce que les piles se vident ou indéfiniment si utilisé avec un adaptateur secteur. Maintenez le bouton POWER [ALIMENTATION] appuyé pendant environ 3 secondes, puis relâché-z-le. Remarquez que '120' et le symbole de minuterie de sommeil n'apparaissent pas lorsque cette méthode est utilisée.

LES COMMANDES DE RÉGLAGE DU VOLUME ET DE LA TONALITE

  • Le réglage du volume (23), marqué VOLUME, est situé sur le côte droit du récepteur radio. Pour changer le volume, tournez le bouton de réglage du volume.
  • Le réglage de la tonalité (22), sur le côte droit du récepteur est marqué LOW/HIGH [BAS/HAUT]. Utilisez la position que vous préférez.

LA SELECTION FM, AM OU ONDES COURTES

Après avoir allumé le E100, le fait d'appuyer sur le bouton marqué 'FM/MW/SW Band' (11), vous permet la sélection sur FM, AM et SW [ONDES COURTES]. Remarquez que lorsque la bande AM est scéléationnée, l'affichage indique MW, et non AM. Les chiffres de la fréquence (36) apparaissent sur la partie en bas de l'affichage. Vous pouvez écouter les stations locales de votre région sur AM et FM. Vous pouvez écouter les stations internationales en ondes courtes en provenance du monde entier sur SW.

LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU RÉCEPTEUR RADIO continué

LE RÉGLAGE POUR L'ÉCOUTE AM ET FM EN DEHORS DE L'AMÉRIQUE DU NORD

Vous pouvez sauter cette section si vous est en Amérique du Nord et si vous venez d'acheter le E100. Il est déjà reglé à l'usine pour être utilisé en Amérique du Nord. Si vous voyageez dans d'autres régions du monde, effectuez les changements ci-dessous lorsque c'est nécessaire.

En dehors de l'Amérique du Nord, les stations AM (MW sur l'affichage du E100) sont espacées en pas de 9 KHz. La gamme des fréquences FM peut être différente à celle utilisée en Amérique du Nord, par exemple celle utilisée au Japon, 76 à 108MHz. Pour effectuer ces changements, veuillez dire les instructions intitulées LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE.

RéGLAGE DES STATIONS

QUATRE FAÇONS DE RÉGLER LES STATIONS

Quatre façon de régler des stations sont décrites ci-dessous. Elles sont l'Accord standard, l'Accord par balayage automatique, la Saisie directe des fréquences et l'Accord fin.

1. L'ACCORD STANDARD (appelee aussi l'accord manuel)

Appuyez rapidement et pendant un court instant sur les boutons Up/Hour-Down/Min. [Haut/Heure - Bas/Minute] (5,6) pour faire I'accord sur des fréquences supérieures ou inférieures.

2. L'ACCORD PAR BALAYAGE AUTOMATIQUE

Appuyez sur les boutons Up/Hour ou Down/Min. [Haut/Heure ou Bas/Minute] (5,6) pendant un peu plus d'une seconde pour faire l'accord par balayage automatique. Le recepteur radio s'arrête alors automatiquement à la station suivante qu'il balayera. Utilisez le bouton Up/Hour [Haut/Heure] pour balayer automatiquement vers les fréquences plus élevées et le bouton Down/Min [Bas/Minute] pour balayer automatiquement vers les fréquences plus basses.

LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU RÉCEPTEUR RADIO continué

3. LA SAISIE DIRECTE DES FREQUENCES

Lorsque you connaissez la fréquence exacte voulue, elle peut être entrée à l'aide du pavé numérique (14) et le bouton 'Enter' [Entrée] (13). Première, assurez-vous que la bande de fréquences correcte est sélectionnée - AM, FM ou SW.

La plupart des fréquences AM et ondes courtes sont indiquées en kilohertz (KHz), par exemple 810 KHz ou 9475 KHz. Toutes les fréquences FM sont indiquées enMegahertz (MHz), par exemple 102,9MHz Pour entrer de telles fréquences:

  1. Appuyez puis relâchéz le bouton 'Enter' [Entrée] (13).
  2. Entrez la fréquence en utilisant le pavé numérique.

Quelquefois les fréquences d'ondes courtes sont indiquées en megahertz (MHz). Si vous rencontres une telle fréquence d'ondes courtes et si elle a moins de trois chiffres après la virgule (par exemple 15,10 MHz ou 6,92 MHz), utilisez alors la méthode suivante pour la saisir. Toutefois, s'il y a trois chiffres après la virgule (par exemple 15,110 MHz or 5,975 MHz), utilisez la méthode décrite antérieurement.

  1. Appuyez puis relâchéz le bouton 'Enter' [Entree] (13)
  2. Entrez la fréquence en utilisant le pavé numérique.
  3. Appuyez puis relâchéz à nouveau le bouton 'Enter' [Entrée]

4. L'ACCORD FIN

La commande FINE TUNING [ACCORD FIN] (4) est située sur le côte droit du récepteur radio. Elle fait l'accord par pas de 1 Kilohertz en AM et en ondes courtes et par pas de 0,05 Megahertz en FM. Utilisez-la pour 'accorder finement' des stations comme vous le désirez ou utilisez-la comme vous le feriez pour un bouton d'accord.

6 LES CARACTERISTIQUES DE L'Horloge ET DE LA FONCTION DE RÉVEIL

LE RÉGLAGE DE L'HORLOGE

Le réglage par défaut en usine a établi le fonctionnement de l'horloge en format d'horloge de 24 heures. Si vous préférez un format d'horloge AM/PM [Matin/Après midi] de 12 heures, reférez-vous à la section intitulée LE CHANGEMENT DE L'HORLOGE DE FORMAT DE 24 À 12 HEURES.

Pour régler l'horloge :

  1. Eteignez le recepteur radio. Les chiffres de l'horloge apparaisent dans la partie inférieure de l'affichage (43)
  2. Appuyez puis relâchéz le bouton marqué 'Time Set' [Réglage de l'heure] (15). Les chiffres de l'horloge clignotent à l'affichage.
  3. Dans les 5 secondes, reglez l'heure en utilisant le bouton Up/Hour [Haut/Heure] et les minutes en utilisant le bouton Down/Min. [Bas/Minute]. Assurez-vous que AM ou PM (32) apparait sur l'affichage, à gauche de l'heure, si votre horloge est régée en format d'horloge AM/PM [Matin/Apres midi] de 12 heures.
  4. Dans les 5 secondes après avoir terminé, appuyez puis relâchez deux fois le bouton 'Time Set' [Réglage de l'heure] ou attendez simplement jusqu'à ce que les chiffres d'horloge s'arrêtent de clignoter.

LE RÉGLAGE DE LA FONCTION DE RÉVEIL

Réglez la fonction de réveil en lisant les instructions ci-dessous. Remarquez que la fonction de réveil doit être mise en marche pour fonctionner. Àpres avoir régle l'heure de la fonction de réveil, assurez-vous de dire la section suivante intitulée LA MISE EN MARCHE ET LA MISE À L'ARRÉT DE LA FONCTION DE RÉVEIL. La fonction de réveil vous réveillera à la première station de radio可以选择, à moins que le récepteur radio ne soit pas régle pour le réveil à une station préféree (Utilisez le code 01 de réglage du système.).

Lorsque la fonction de réveil se met en marche, elle met le récepteur radio en marche et le symbole d'activation (31) apparait et clignote dans l'affichage. Le récepteur radio restera en marche pendant 30 minutes, jusqu'à ce que vous l'éteigniez ou que vous appuyiez sur le bouton SNOOZE/LIGHT [RAPPEL D'ALARME/ECLAIRAGE] (voir la section L'UTILISATION DE LA FONCTION DE RAPPEL D'ALARME, ci-dessous).

LES CARACTERISTIQUES DE L'HORLOGE ET DE LA FONCTION DE RÉVEIL continué

Pour régler la fonction de réveil :

  1. Éteignez le récepteur radio. Les chiffres de l'horloge de la fonction de réveil (30) apparaissent dans le coin supérieur droit de l'affichage.
  2. Appuyez puis relâchez deux fois le bouton marqué 'Time Set' [Réglage de l'heure]. Les chiffres de l'horloge de la fonction de réveil clignoteront alors à l'affichage.
  3. Dans les 5 secondes, réglez les heures en utilisant le bouton Up/Hour [Haut/Heure] et les minutes en utilisant le bouton « — ». Assurez-vous que AM [Matin] ou PM [Après-midi] (32) apparait à l'affichage selon l'heure, si votre horloge est régée en format d'horloge AM/PM de 12 heures.
  4. Dans les 5 secondes après avoir terminé, appuyez puis relâchez une fois le bouton 'Time Set' [Réglage de l'heure] ou attendez simplement jusqu'à ce que les chiffres de la fonction de réveil s'arrêtent de clignoter.

L'UTILISATION DE LA FONCTION DE RAPPEL D'ALARME

Lorsque la fonction de réveil se met en marche et allume le récepteur radio, le symbole de mise en marche de la fonction de réveil (31) apparait en clignotant à l'affichage. Pendant que le symbole clignote, appuyez puis relâchéz le bouton SNOOZE/LIGHT [RAPPEL D'ALARME/ÉCLAIRAGE] (10). La radio s'éteindra et se rallumera à nouveau dans 10 minutes. Ce processus peut être repété 3 fois.

LA MISE EN MARCHE ET LA MISE A L'ARRET DE LA FONCTION DE RÉVEIL

Pour que la fonction de réveil puisse fonctionner, elle doit être mise en marche appuyant sur le bouton marqué 'Alarm' [Fonction de réveil] (9). Lorsque cette fonction est en marche, le symbole de mise en marche de la fonction de réveil (31) apparait à l'affichage. Lorsque ce symbole n'est pas affché, la fonction de réveil est à l'arrêt. Remarquez qu'une fois que la fonction de réveil allume la radio, avec le symbole de la fonction de réveil clignotant, les commandes du récepteur radio, à l'exce-potence du bouton SNOOZE/LIGHT [RAPPEL D'ALARME/ÉCLAIRAGE], ne fonctionneront plus jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton ON/OFF-TIMER [ALLUMER/ÉTEINDRE - MINUTERIE]

7 L'UTILISATION DE LA MÉMOIRE

À l'usine, le E100 est configuré par défaut avec 8 pages de mémoire, chaque page peut containir 25 féquences. Ceci permet de stocker 200 féquences en mémoire. Cette configuration par défaut faite à l'usine peut être modifiée et personnalisée selon vos besoin propres ou elle peut être laissée telle qu'elle est. Lorsque vous commencez à apprendre à stocker les stations en mémoire, nous suggérons l'utilisation des réglages faits à l'usine. Pour modifier les réglages effectuels à l'usine, reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES PAGES DE MéMOIRE. Sinon, suivez les instructions ci-dessous pour stocker vos féquences préféries en mémoire en utilisant cette configuration par défaut de la mémoire faite à l'usine.

STOCKAGE DES STATIONS EN MÉMOIRE

Les instructions ci-dessous vous montrent comment stocker les stations (féquences) dans la page de mémoire actuellément sélectionnée.

  1. Allumez le recepteur radio.
  2. Reglez sur la station voulue.
  3. Appuyez puis relâchez le bouton Mem.&Edit [Mém.et Éditer] (15). Remarquez que les chiffres du numéro de mémoire (38) clignotent dans le coin supérieur droit de l'affichage. Le numéro de la page de la mémoire, P#, est également affché, mais ne clignote pas.
  4. Dans les 5 secondes, utilisez le pave numérique pour entré le numéro de prépréglage de mémoire où vous souhaitez stocker la fréquence de la station (Dans la configuration par défaut faite à l'usine, il y a 25 prépréglages par page. Vous saisissez donc un numéro entre 1 et 25)
  5. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton Mem.&Edit [Mém. et Éditer] ou attendez 5 secondes.

Après quelques secondes, le coin supérieur droit de l'affichage indique à nouveau l'horloge.

L'UTILISATION DE LA MEMOIRE continué

SELECTION/MODIFICATION DES PAGES DE MÉMOIRE

Si vous n'etes pas interessed à modifier les pages de mémoire et souhaitez conserver les réglages de la configuration par défaut faite à l'usine, sautez cette section. À l'usine, le E100 est configuré pour acceder la page de mémoire 1 lorsque vous stockez une fréquence. Vous pouvez le laisser ainsi ou vous pouvez le modifier pour désir une autre page de mémoire. Nous sugérons d'apprendre en premier à stocker les stations à la page de mémoire 1 avant de modifier pour d'autres pages. Pour faire cela, reportez-vous à la section précédente, STOCKAGE DES STATIONS EN MéMOIRE. Pour modifier la page de mémoire, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Appuyez et maintenez appuyé le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire] (7) pendant environ 3 secondes. Puis relâchéz-le. Remarquez que la page de mémoire (38) clignote dans le coin supérieur droit de l'affichage.
  2. Dans les 5 secondes,CHOISSEZ la page desirede avec les boutons Up/Hour [Haut/Heure] et Down/Min. [Bas/Minute] (5,6).Vos verrez la page de memoire changer avec chaque pression. Lorsque la page de votrechoix estatteinte,arretez d'appuyer.
  3. Lorsque vous avez fini, vous pouvez soit appuyer/relâcher le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire], ou attendre environ 3 secondes, causant la saisie de la page en mémoire. L'horloge (34) réapparaître dans le coin supérieur droit de l'affichage.

L'UTILISATION DE LA MÉMOIRE continué

ACCÉDER CE QUI EST STOCKÉ EN MÉMOIRE

Il y a trois méthodes pour acceder à ce qui a été stocké en mémoire: L'Accès direct à la mémoire, la fonction de Recherche de la mémoire et la fonction de Balayage automatique de la mémoire. Ces trois méthodes sont décrites ci-dessous. Lorsque les numeros de la page de mémoire et du prépréglage de mémoire apparaissent dans le coin supérieur droit de l'affichage, comme ce sera le cas dans les sections ci-dessous, le récepteur radio est en MODE D'ACCès À LA MéMOIRE. Ce mode peut être quitté à tout moment en appuyant et en relachant le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire] (7).

L'ACCès DIRECT À LA MÉMOIRE

Si vous étés déjà à la page de mémoire désirée, saississez simplement le nombre de mémoire avec le pave numérique. Par exemple, si la station de radio désirée est dans le nombre de mémoire 01, appuyez sur '0', puis sur '1', et il ira à la mémoire 01.

Si vous avez besoin en premier de changer de pages de mémoire, reportez-vous à la section précédente, SELECTION/MODIFICATION DES PAGES DE MéMOIRE.

LA RECHERCHE DE LA MÉMOIRE

La fonction de recherche de la mémoire vous permet de faire une recherche manuelle parmi les prêrglages en mémoire, comme indiqué ci-dessous :

  1. Appuyez puis relâchéz le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire].
  2. Appuyez rapidement et pendant un court instant sur les boutons Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute] pour chercher parmi les prêrglages en mémoire.

L'UTILISATION DE LA MÉMOIRE continué

LE BALAYAGE AUTOMATIQUE DE LA MÉMOIRE

La fonction de balayage automatique de la mémoire permet de balayer les prêrglages en mémoire à l'intérieur d'une page en mémoire可以选择. Chaque mémoire qui est balayée est accédée pendant environ 5 secondes, et passera ensuite automatiquement à la mémoire suivante, y restant sur celle-ci pendant 5 secondes environ. Ceci continuairement indéfiniment sur la page selectionnée jusqu'à ce que cette fonction soit intentionnellement arrêtée. Les mémoires non utilisées ne sont pas accédés.

  1. Appuyez puis relâchéz le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire].
  2. Appuyez puis maintenez appuyé soit le bouton Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute] pendant 3 secondes environ. Puis relâchéz-le. Remarquez que le numéro du prêréglage clignote dans le coin supérieur droit de l'affichage et que le prêréglage qui est balayé reste pendant 5 secondes environ. Il passée ensuite au prêréglage de mémoire suivant pendant 5 autres secondes.

Pour arrêté le balayage automatique des préréglages en mémoire, appuyez puis relâchéz l'un des boutons Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute].

L'UTILISATION DE LA MÉMOIRE continué

DéPLACEMENT SUR UNE FREQUENCY STOCKÉE EN MÉMOIRE Si désiré, une féquence qui a été stockée en mémoire peut être déplacee vers une mémoire différente sur la même page ou sur une page différente.

  1. Allumez le recepteur radio.
  2. Appuyez puis maintenez appuyé le bouton MSCAN/Page [Balayage/Page de mémoire] (7) pendant 3 secondes environ et relâchéz-le.
  3. Utilisez le bouton Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute] (5,6) pour selectionner la page de mémoire nécessaire.
  4. Appuyez puis relâchéze deux fois le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire]
  5. Appuyez puis relâchéz le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Éditer] (15)
  6. Dans les 5 secondes, utilisez le pave numérique pour entrer le numero de prépréglage de mémoire dans lequel vous désirez stocker la fréquence de la station.
  7. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchéz le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Éditer]

LA SUPPRESSION D'UNE FREQUENCY STOCKÉE EN MÉMOIRE

  1. Appuyez puis relâchéz le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire] (7).
  2. Utilisez le bouton Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute] (5,6) pour selectionner l'emplacement du preréglage de mémoire de la fréquence que vous pouze supprimer.

L'UTILISATION DE LA MÉMOIRE continue

  1. Appuyé puis maintenez appuyé le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Editor] (15) pendant 2 secondes environ et puis relâchéz-le. 'dEL' [Supprimer] apparait et se met à clignoter à l'affichage.
  2. Dans les 2 secondes, appuyez puis relâchéz le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Éditer].

LA SUPPRESSION DE TOUT LE CONTENU EN MÉMOIRE D'UNE PAGE

  1. Appuyez puis relâchéz le bouton M.Scan/Page [Balayage/Page de mémoire] (7).
  2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Editor] (15) pendant 4 secondes et puis relâchéze-le. 'Del' [Supprimer] (39) se met alors à clignoter à l'affichage.
  3. Dans les 2 secondes, appuyez puis relâchéz le bouton Mem.&Edit [Mémoire & Éditer]

PERSONALISER LES PAGES DE MÉMOIRE

Le E100 est configuré à l'usine avec 8 pages de mémoires, chaque page ayant 25 prêrglages en mémoire, pour un total de 200 prêrglages en mémoire. Vous pouvez changer cette configuration. Le nombre de pages de mémoire peut être modifié à votrechioix de 4, 5, 8 ou 20. Ceci change le nombre de fréquences stockées par page, mais dans tous les cas, 200 fréquences au total peuvent être stockées. Pour voir les détails de ces modifications et pour faire ces changements veuillez voir les instructions intitulées TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÉME.

8 CODES DE RÉGLAGE DU SYSTème ET TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTème

Veuillez examiner le Tableau des codes de réglage du système, ci-dessous. Les codes de réglage du système permettent d'adapter exactement le récepteur radio suivant vos besoin en changeant certaines fonctions programmables. Ces fonctions et leurs descriptions sont indiquées dans le tableau.

LE TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÉME

NoDE
CODE SUR L'AFFICHAGE
01* La fonction de réveil utilise la station de radio à la page 1, AL. 1Mémoire 1
02* La fonction de réveil utilise la的最后一 station可以选择 AL. 2
04 Div ser les mémoires en 4 pages avec 50 adresses chacune P4: 50
05 Div ser les mémoires en 5 pages avec 40 adresses chacune P5: 40
08 Div ser les mémoires en 8 pages avec 25 adresses chacune P8: 25
20 Div sez les mémoires en 20 pages avec 10 adresses chacune P20: 10
09* Régler les pas d'accord sur 9 kHz pour MW (AM)9KHz
10* Régler les pas d'accord sur 10 kHz pour MW (AM)10KHz
12* Régler le système d'horloge en format de 12 heures12H
24* Régler le système d'horloge en format de 24 heures24H
22 Vérifier tous les segments sur l'affichage de l'écran à cristaux liquides et le nombre du modele.All LCD segments show
28* Des piles rechargeables seront utilisées1.2
29* Des piles AAA normales seront utilisées1.5
76* Régler la gamme de fréquence FM de 76 à 108 MHz (Japon)76 108
88* Réglez la gamme de fréquence FM de 87 à 108MHz (Amérique du Nord; Europe de l'Ouest)87 108

CODES DE RÉGLAGE DU SYSTEME ET TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTEME continue

CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTème

Pour entrer un code du système de votrechioix,utilisez la procedure ci-dessous.

  1. Eteignez le recepteur radio.
  2. Appuyez puis relâchéz le bouton 'Sys. Set' [Réglage du système] (13). Remarquez que -- (41) apparait dans le coin supérieur droit de l'affichage et les chiffres de l'horloge disparaisent.
  3. Dans les 5 secondes, entrez le code numérique voulu avec le pave numérique, puis appuyez et relâchéz immédiatement le bouton marqué ENTER [ENTREE]. Le code ICON [icône] (42) apparaitra un court instant au coin inférieur droit de l'affichage.

CHANGEMENT DE FORMAT DE L'HORLOGE DE 24 À 12 HEURES - UN EXAMPLE DE CHANGEMENT DE CODE DE RÉGLAGE DE SYSTème

Le mode d'emploi ci-dessous constitue un très bon exemple de la façon de changer un code de réglage du système, dans ce cas, il s'agit de faire passer le système d'horloge à un format de 12 heures:

  1. Eteignez le recepteur radio.
  2. Appuyez puis relâchez le bouton 'Sys. Set' [Réglage du système]. Remarquez que les caractères ' -- ' apparaissant dans le coin supérieur droit de l'affichage et que les chiffres de l'horloge disparaisent.
  3. Dans les 5 secondes, entrez le chiffre 12 avec l'aide du pavé numérique, puis appuyez et relâchéz immédiatement le bouton marquÉ ENTER [ENTRÉE]. '12H' apparait un court instant à l'affichage.

CODES DE RÉGLAGE DU SYSTEME ET TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTEME continué

LES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTème PAR DÉFAUT EN USINE

Lorsqu'il est livre de l'usine, le Tableau des codes de réglage du système du récepteur radio est régle de la façon suivante. Des modifications peuvent être effectues à l'aide de la procédure montré dans la section intitulée CHANGESMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTème.

  • La fonction de réveil du récepteur radio utilise la première station choisisie. Code 02.
    Huit pages avec 25 mémoires chacune (200 mémoires au total).Code 08.
  • Pas d'accord de 10 kHz en AM (MW). Code 10.
  • Systeme d'horologe en format 24 heures. Code 24.
  • Piles AA de 1,5 Volt. Code 29.
    Couverture des fréquences de 87 à 108 MHz en FM. Code 88.

SURVEILLANCE DU STATUT DES CODES DE RÉGLAGE ACTUELS

Dans le tableau des codes de réglage, le statut actuel des codes de réglage identifié avec un astérisque (*) peut être surveilé en appuyant pendant 3 secondes sur le bouton 'Sys. Set' [Réglage du Systeme]. L'icone qui s'aupplique apparait un court instant dans la fenêtre d'affichage pour chaque code.

9 AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE E100

L'UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE

Si vous appuyez puis relâchéz rapidement et un court instant le bouton SNOOZE/LIGHT [RAPPEL D'ALARME/ÉCLAIRAGE] (22),itué au-dessus du récepteur radio, l'éclairage de l'affichage s'allumera, en éclairant à partir du côte droit de l'affichage, pendant 10 secondes environ. Si vous appuyez puis relâchéz le bouton plus longtemps, 5 secondes, l'éclairage restera allumé indéfiniment (remarquez que cela diminuera fortement la durée de vie des piles). Vous pouvez eteindre l'éclairage en appuyant rapidement et un court instant sur le bouton.

L'UTILISATION DES ÉCOUTEURS

Branchez des écouteurs ou un casque stéreo avec une fiche de 1/8 de pouce dans la prise d'écouteurs (13) située sur le côte gauche du récepteur radio.

L'UTILISATION DU COMMUTATEUR DE GAIN D'ANTENNE

Le commutateur de gain d'antenne (17) a trois positions, H, M et L significant un gain d'antenne High [Haut], Medium [Moyen] et Low [Bas]. Ce commutateur devrait etre placed en fonctionnement normal sur la position H. Si la station AM ou d'ondes courtes que vous ecoutez est extrement puissant et provoque des distorsions audio, essayez la position M ou L. Ce commutateur n'est pas utilisé pour les stations FM.

AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LE E100 continu

L'UTILISATION DU COMMUTATEUR DE VERROUILAGE

Si vous mettez le commutateur LOCK [VERROUILAGE] sur la position ON [EN SERVICE], tous les boutons et la commande FINE TUNING [ACCORD PRECIS] seront rendus inopérants. Si le recepteur radio est allumé pendant que le commutateur LOCK [VERROUILAGE] est en service, la commande de réglage du volume sera toujours opérationnelle. C'est une fonction excellente à utiliser lorsque vous voyagez. Avant demettre le recepteur radio dans une valise, un sac à main ou une serviette, éteignez-le puis verrouillez-le. Ceci empêchera une mise en marche accidentelle et l'epuisement des piles.

COMMENT EMPECHER LES FUITES DE L'ACIDE

DES PILES

Pour empêcher les fuites de l'acid de les piles, n'utilise que des piles de haute qualité, alcalines ou rechargeables en nickel métal hydrude. Ne melangez jamais les piles vieilles et neuves ou des marques ou types différents de piles. Si les piles fuient, contactez immédiatement le fabricant des piles et ne les jeter pas. Les fuites d'acid des piles ne sont pas couvertes sous la garantie, et annulent la garantie.

10 DEPANNAGE

LA PROCEDURE DE REINITIALISATION

Lorsque vous effectuez une réinitialisation, assurez-vous que les piles utilisées sont en bonne condition. Si le récepteur radio ne fonctionne pas et que les solutions ci-dessous ne résolvent pas le problème, effectuez une réinitialisation'. Pour effectuer cette opération, glissez le bouton RESET [RéINITIALISATION] situé en dessous du E100, dans la direction de la flèche.

LE RÉCEPTEUR RADIO NE S'ALLUME PAS

  1. Assurez-vous que le commutateur LOCK [VERROUILLAGE] est en position OFF [HORS SERVICE] (enforcé).
  2. Assurez-vous que le récepteur radio est alimenté par des piles ou par un adaptateur secteur.
  3. Si vous utilisez un adaptateur SECTEUR, assurez-vous que celui-ci est branché dans une prise secteur et dans la prise d'alimentation DC du recepteur radio. Faites attention à ne pas le brancher dans la prise pour écouteurs.
  4. Assurez-vous que les piles sont insérées avec la bonne polarité
  5. Assurez-vous que les piles ne sont pas épuisées

L'Horloge APPARAIT SUR L'AFFICHAGE, MAIS LE RECEPTEUR RADIO NE S'ALLUME PAS

Il y a deux possibités : des piles mortes ou le commutateur LOCK [VERROUILAGE] est en position ON [EN SERVICE]

DéPANNAGE continued

LE RECEPTEUR RADIO S'ETEINT BRUSQUEMENT LORSQUE VOUS L'UTILISEZ AVEC DES PILES

Ceci est causé par des piles épisiées. Remplacez-les.

LE RECEPTEUR RADIO S'ETEINT BRUSQUEMENT LORSQUE VOUS LE DEPLACEZ DURANT L'UTILISATION AVEC UN ADAPTATEUR SECTEUR

Ceci est causé par un fil coupé ou un branchement lâche dans le cordon de l'adaptateur SECTEUR.

LE RÉCEPTEUR RADIO FONCTIONNE IRRÉGULIERÉMENT

Effectuez une REINITIALISATION, tel que décrit dans la section intitulée LA PROCEDURE DE REINITIALISATION.

Assurez-vous que le commutateur de GAIN D'ANTENNE est en position H.
Assurez-vous que l'antenne telescopique est deployee en entier pour la reception FM et des ondes courtes.
- Si vous écoutez des stations AM, faites pivoter le récepteur radio. L'antenne AM intégrée en ferrite est très directionnelle.

IL N'Y A PAS DE SON EN PROVENANCE DU HAUT-PARLEUR

Assurez-vous que des écouteurs ou un casque ne sont pas branchés dans le récepteur radio et que la commande de réglage du volume est à un niveau élevé.

DéPANNAGE continued

UNE STATION PROVOQUE DES DISTORSIONS AUDIO GRAVES, MAIS SEMBLE POSSEDER UN SIGNAL TRES FORT

Il s'agit probabilité d'une station locale et forte, très pres de votre emplacement. Comme cette station est très proche de vous, son signal est trop fort. Pour réduire la puissance du signal, mettez le commutateur de GAIN D'ANTENNE sur la position M ou L. Essayez également de régler la station avec la commande FINE TUNING [ACCORD FIN]

LE COMPARTIMENT DES PILES CONTIENT UN LIQUIDE COLLANT OU UNE PoudRE BLANCHE DESSECHEE

C'est la conséquence de fuite d'acid de pile. Les fuites d'acid de pile ne sont pas couvertes sous la garantie. Ne jetez pas des piles qui fuient et contactez immidiatement leur fabricant.

11 L'ECOUTE DES STATIONS D'ONDES COURTES

Les ondes courtes vous permettent d'écouter des stations provenant du monde entier. Si vous étés un novice dans les ondes courtes, quelques principes fondamentaux sont représentés ci-dessous. Reportez-vous aussi à la section du GUIDE D'ÉCOUTE DES ONDES COURTES dans ce guide.

  • La réception des ondes courtes pendant la nuit est presque toutes 更新e que la réception des ondes courtes pendant la journee.
  • Pendant la journee les bandes de fréquences des ondes courtes les plus actives sont celles de 13, 15, 16, 19, et 22 metres. Les bandes de fréquences de 16 et 19 metres sont généralement les entreprises. Pendant la nuit, les bandes de fréquences des ondes courtes les plus actives sont celles de 25, 31, 41 et 49 metres, et les bandes de fréquences de 31 et 49 metres sont généralement les entreprises.
  • Vers le coucher et le lever du soleil, les bandes de fréquences de jour ainsi que celles de nuit peuvent être bonnes, quelques fois exceptionnellement bonnes. L'écoute pendant ces heures peut souvent être de très bonne qualité.
  • La force du signal du signal est souvent plus forte lorsque vous tenez le récepteur radio et que vous étés très pres d'une fenêtre.

LA SELECTION D'UNE BANDE DE FREQUENCES DES ONDES COURTES EN MÉTRES

Qu'est-ce qu'une bande? C'est une gamme de fréquence. Dans ce cas, une gamme de fréquences dans laquelle vous pouvez partager les stations de radio internationales.

Vou pouve avoir acces à chacune des 14 bandes de fréquences de radiodiffusion internationale. Les bandes de fréquence sont numerotées 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 et 11 mètres et sont courament appelées 'Bandes métriques'.

L'ECOUTE DES STATIONS D'ONDES COURTES continue

Référez-vous à la section ci-dessous intitulée LE TABLEAU DES BANDES DE BALAYAGE AUTOMATIQUE POUR LES BANDES DE FREQUENCES DES ONDES COURTES qui indique les gamas complètes de fréquences pour chacune des bandes de féquence utilisées par le système de balayage automatique du récepteur radio.

Il y a deux manières d'acceder une bande de fréquences. Chaque méthode place le tuner au début de la bande de fréquences qui a été accédée.

  1. Chaque fais que vous appuyezrapidement et pendant un court instant sur le bouton marquee SW METER BAND [BANDE DE FREQUENCES DES ONDES COURTES EN METRES] (12) le recepteur radio est regle au début de la bande de fréquences. Pendant que vous appuyez sur le bouton, le nombre de bande de fréquences est indiqué dans le coin supérieur droit de l'affichage (40) et disparait quelques secondes après que le bouton a été reliché, ce qui permet à l'horloge de réapparaitre dans ce coin de l'affichage. Ne commencez à faire l'accord qu'après que l'horloge aura réapparue. Si vous n'attendez pas, alors la méthode 2, ci-dessous sera automatiquement utilisée.
  2. Appuyez une fois rapidement et pendant un court instant sur le bouton appelé SW METER BAND [BANDE DE FREQUENCES DES ONDES COURTES EN METRES], et appuyez plusieurs fois immédiatement après, rapidement et pendant un court instant, sur les touches d'accord Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute]. Le numéro de bande de féquences apparait alors dans le coin supérieur droit de l'affichage. Àpres avoir scélectionné la bande de féquences de votrechoix, commencez à régler la station après que l'horloge a réapparu dans le coin supérieur droit de l'affichage.

L'ÉCOUTE DES STATIONS D'ONDES COURTES continue

L'ACCORD AUTOMATIQUE EN ONDES COURTES

En ondes courtes, l'accord en balayage automatique ne balaye automatiquement que les gamas de fréquences des ondes courtes listées ci-dessous dans le Tableau des bandes. Pour désir des fréquences des ondes courtes qui sont entre ces gamas ou en dehors, utilisez l'une des autres méthodes d'accord, par exemple l'Accord normal (accord manuel), désrit précédement.

TABLEAU DES BANDES DE BALAYAGE AUTOMATIQUE POUR LES BANDES DE FREQUENCES EN ONDES COURTES

120 2250- 2550
90 31503450
75 38504050
60 47005100
49 58006300
41 71007500
31 94001000
25 11500- 12150
22 13500- 13900
19 15000- 15900
16 17450- 18000
15 18850- 19100
13 21450- 21950
11 25600- 26100

L'ECOUTE DES STATIONS D'ONDES COURTES continue

PUBLICATIONS QUI FOURNISSENT DES RENSEIGNEMENTS PLUS DÉTAILLÉS SUR LES ONDES COURTES

Il y a deux publications excellentes qui fournissant des renseignements très détaillés sur les ondes courtes, y compris un annuaire de toutes les stations du monde entier, leurs fréquences spécifiques, les heures de diffusion et les régions visées. Ces publications sont listedes ci-dessous et sont en vente dans les plus grandes libraries et aux libraires en ligne.

Publié en Amérique du Nord par Watson Guptil Publications, 770 Broadway - 7th Floor, New York, NY 10003-9595. www.watsonguptill.com.

12 GUIDE D'ECOUTE DES ONDES COURTES

COMPRENDRE LES BANDES D'ONDES COURTES: LA CLÉ POUR APPRECIER VOTRE RÉCEPTEUR D'ONDES COURTES

INTRODUCTION

Maintenant que vous avez un récepteur radio à ondes courtes, vous voudrez sans aucurn doute écouter immédiatement des stations internationales. Si vous étés novice dans les ondes courtes, prenez quelques minutes pour apprendre les principes fondamentauxprésentés ci-dessous. Pour écouter avec succès des stations en ondes courtes, vous nevez savoir comment les trouver. Elles se trouvent dans les bandes des ondes courtes. Si vous étés un expert dans l'écoute des ondes courtes, vous savez déjà quelles sont ces bandes et comment les utiliser, mais si vous étés novice, vous dévrez d'abord apprendre ces bandes. ÀpRES cela, vous aurez d'excellents succès. Veuillez continuer la lecture.

QU'EST-CE QUE SONT LES BANDES? Pour approucem au maximum I'ecoute des ondes courtes, le plus important concept est d'apprender des maintainant.

Si vous ave déjà ecoute des radios AM ou FM, vous savez deja ce qu'est une bande. La bande AM est une gamme de fréquences allant de 530 à 1600 kilohertz, la bande FM va de 66 à 108 megahertz. Une bande est simplement une gamme de fréquences dans laquelle les stations sont situées. Lorsque vous cherchez des stations dans ces "bandes", vous balayer simplement la bande avec vos boutons d'accord (ou le bouton d'accord sur un récepteur radio analogue) jusqu'à ce que vous ayez trouvez une station que vous aimez. Les ondes courtes sont similaires et les bandes des ondes courtes portent des noms comme 25 mètres, 31 mètres, 49 mètres, etc. Ceux-ci sont abrégés 25 m, 31 m et 49 m. Comme pour les radios AM et FM, il suffit d'aller dans la bande des ondes courtes et de la balayer pour chercher des stations.

GUIDE D'ÉCOUTE DES ONDES COURTES continue

La bande des ondes courtes de 19 metres comprend par exemple la gamme de fréquences de 15100 à 15600 kilohertz. Veuillez trouver ci-dessous une liste des bandes d'ondes courtes utilisées pour les émissions internationales en ondes courtes et leurs gamas de fréquences correspondantes. comme certains programmes de radio représentant habituèlement des fréquences en megahertz et d'autres en kilohertz, les deux sont montrés ici. Regardez le cadran d'accord ou affichage numérique de votre récepteur radio (ou le manuel d'utilisation) pour déterminer qu'elle désignation de fréquence il utilise en ondes courtes. La plupart des récepteurs radio utilisent les abréviations kHz et MHz. Sur certains récepteurs radio ces fréquences ressembleront à : 15100 kHz, 15105 kHz ou 15110 kHz, mais sur d'autres récepteurs radio elles ressembleront à : 15,1 MHz, 15,105 MHz ou 15,11 MHz. C'est parce que certains récepteurs radio affichent les fréquences en kilohertz et d'autres affichent les fréquences en megahertz, comme sur le tableau ci-dessous. Les gamas de fréquences exactes pour ces bandes peuvent varier un peu d'un modele de récepteur radio et un autre. C'est absolument normal. Sur certains récepteurs radio, les bandes sont clairment marquées, sur d'autres elles ne sont pas marquées du tout. Si cela n'est pas apparent comment trouver une bande sur votre récepteur radio, consultez le manuel d'utilisation, le site Web de eton Corporation (www.etoncorp.com) ou contactez eton Corporation et nous vous montrérons comment vous pouvez le faire avec cette méthode.

UNE ANALOGIE UTILE: Une bande d'ondes courtes est comme une rue avec de nombreuses adresses individuelles.

Pensez à une bande d'ondes courtes comme vous le fieriez d'une rue avec une gamme complète d'adresses individuelles dans celle-ci, chaque adresse est une fréquence spécifique. La bande de 19 mètres

GUIDE D'ÉCOUTE DES ONDES COURTES continue

pourtait etreepelee Rue 19 Metres.Comme pour chaque rue,nous avons une gamme d'adresses comprenant des numeros de maison individuelle tels que 15100,15105,15110,etc.,chacun de ces numeros de maison representant une maison individuelle que vous pourriez visiter dans la rue.Dans la bande d'ondes courtes de 19 metres,ces adresses'ou numeros de maison'sont appelés fréquences et sur chaque fréquence vous pouvez visiter une station de radio d'ondes courtes différente.

BANDE MÉGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz)
120 m 2300 à 2,500 MHz 2300 à 2500 KHz
90 m 3,20 à 3,40 MHz 3200 à 3400 KHz
75 m 3,90 à 4,00 MHz 3900 à 4000 KHz
60 m 4,750 à 5,060 MHz 4750 à 500 KHz
49 m 5,950 à 6,20 MHz 5950 à 6200 KHz
41 m 7,10 à 7,60 MHz 7100 à 7600 KHz
31 m 9,20 à 9,90 MHz 9500 à 9900 KHz
25 m 11,600 à 12,200 MHz 11600 à 12100 KHz
22 m 13,570 à 13,870 MHz 13570 à 13870 KHz
19 m 15,10 à 15,80 MHz 15100 à 15800 KHz
16 m 17,480 à 17,90 MHz 17480 à 17900 KHz
13 m 21,450 à 21,850 MHz 21450 à 21850 KHz
11 m 25,60 à 26,10 MHz 25600 à 26100 KHz

GUIDE D'ÉCOUTE DES ONDES COURTES continué

BANDES DIURNES ET BANDES NOCTURNES - LA DIFFÉRENCE EST IMPORTANTE

Comme les signaux des ondes courtes dépendent de facteurs comme le soleil, l'ionosphere et l'interaction avec la terre elle-même, les signaux ne peuvent pas être entendus sur toutes les bandes toute la journée. Certaines bandes sont importantes le jour tandis que d'autres sont importantes la nuit. En général, les bandes avec des fréquences inférieures à 13 MHz (13000 KHz) sont importantes la nuit et les bandes avec des fréquences supérieures à 13 MHz (13000 KHz) sont importantes le jour. Veuillez trouver ci-dessous une liste des caractéristiques des principales bandes d'ondes courtes. Suivez ces règles pour obtenir les membres résultats. Comment trouver une bande particulière pourra varier d'un récepteur radio à un autre. Consultez votre manuel d'utilisation pour Broker les instructions pour acceder aux bandes sur toute récepteur radio ou appelez z éton Corporation si cela vous trouvez que cela n'est pas clair.

COUCHER ET LEVER DU SOLEIL - SOUVENT LE MEILLEUR MOMENT POUR ÉCOUTER.

On nous demande souvent s'il existevriment un meilleur moment pour I'ecoute des ondes courtes, quand les signaux sont les plus forts et les plus clairs. Souvent, c'est une fenetre de quelques heures autour du coucher et du lever du soleil. Quelques fois c'est une fenetre de deux heures, d'autres fois c'est trois ou quatre heures. Faites I'experience pour déterminer lorsque c'est le meilleur moment pour I'ecoute des ondes courtes dans voitre région.

GUIDE D'ÉCOUTE DES ONDES COURTES continue

ÉCOUTE DE JOUR

L'écoute des ondes courtes est généralement la plus mauvaise pendant les heures diurnes allant de 10 heures le matin à 15 heures l'après-midi. La raison principale pour cela est que les radiodiffuseurs n'émettent pas vers l'Amérique du Nord à ces heures, car ils supposent que nous sommes tous au travail ou à l'école et donc pas en mesure d'écouter pendant la journée. Si vous foulez essayer d'écouter des stations pendant la journée, utilisez les règles ci-dessous. En général, les ondes courtes diurnes ont tendance à êtreaillesures dans l'est de l'Amérique du Nord que dans l'ouest de l'Amérique du Nord. Lesaillesures bandes diurnes sont indiquées en caractères GRAS dans le tableau ci-dessous.

BANDES

DE JOUR CARACTERISTIQUES

13m Les résultats varient. Vaut la peine d'essayer. Parfois extrémementonne au lever et au coucher du soleil.
16m Similaire à 19 m.
19m La meilleure bande de jour en général. Peut être bonne aussi la nuit pendant les mois d'éte. Parfois extrémementonne au lever et au coucher du soleil. Parfoisonne la nuitpendant l'éte.
22m Similaire à 19m.
25m Meilleure au lever et au coucher du soleil. Peut être bonne au milieu de la journée dans l'est de l'Amérique du Nord.
31m Similaire à 25 m.

GUIDE D'ÉCOUTE DES ONDES COURTES continué

ECOUTE DE NUIT/EN SOIREE

C'est le meilleur temps pour l'écoute car les radiodiffuseurs émettent intentionnellement vers l'Amérique du Nord. Ces bandes peuvent aussi être extrémement bonnes au lever et au coucher du soleil. Les valeurs bandes de nuit/en soit sont indiquées en caractères GRAS dans le tableau ci-dessous.

BANDES NOCTURNES CARACTERISTIQUES

25m Similaire à 31 m.
31m Bonne toute la nuit, partout. Souvent extrèmentonne au lever et au coucher du soleil. Donne souvent debons résultats une heures environ avant le coucherdu soleil.
41m Similaire à 49 m. Bonne toute la nuit dans l'est de l'Amérique du Nord; Varie dans l'ouest de l'Amérique du Nord.
49m La miseulee bande de nuit général.

REMARQUE IMPORTANTE: La proximé d'une fenêtre peut considérablement améliorer votre réception. Les matérielux de construction de certains batiments ne permettent pas aux signaux de bien les traverser. Les signaux traversent le plus facilement les batiments à charpentes en bois, tandis que les batiments en béton et en briquesBloquentlesignaux.Si vousêtes dansunbatiment avec un étage ou plus au-dessus de vous, la puissance des signaux peut s'en trouver affectée.Dans un tel cas, rapprochez-vous, et rapprochez rundout l'antenne du récepteur radio le plus pres possible d'une fenetrependantI'écoute.

13 ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE

Pour assurer l'étendue totale de la garantie ou les mises à jour de produit, l'enregistrement de votre produit eton ou Grundig doit être compléte le plus tout possible après l'achat ou le reçu. Pour enregistrer votre récepteur radio, veuillez selectionner une des méthodes suivantes :

1) Effectuez l'enregistrement en visitant notre site Internet à http://www.etoncorp.com
2) Appelez notre numéro gratuite d'enregistrement n'importe où aux États-Unis ou au Canada au (888) 889-4391 ou dans le monde entier en composant le (204) 336-6547. Des opérateurs parlant le Français et l'Anglais sont disponibles.
3) PostezYOUR information d'enregistrement à l'adresse suivante:

PRODUCT REGISTRATION
Inclure votre nom, adresse postale complète, numéro de téléphone, modèle achété, date d'achat, nom du commercant et numéro de série du produit (typiquement situé à l'intérieur ou pres du compartmente à piles).

eton Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303

Ce produit de marque eton ou Grundig, tel que fourni et distribue par eton Corporation (eton) est garantie par eton contre tout defaut de fabrication en materiau et en main-d'oeuvre pendant la période de garantie limitee suivante:

UN (1) AN PIECES ET MAIN D'CEUVRE

Cette garantie limitee commence a partir de la date de I'achat initial, et est valide seulement pour les produits achetés par I'intermediaire d'un détaillant autorisé et n'inclue pas le transport, l'installation, I'enlevement ou la réinstallation. Les réparations sous-garantie doivent être faites par eton ou par un centre accédite de réparation eton. Pour recevoir le service de garantie, la facture originale datee doitetre presentee à la demande à eton ou au centre accédite de réparation eton comme preuve d'achat. Le transport à eton ou au centre accédite de réparation eton est à la responsabilité de I'acheteur.

etón réparera ou replacera ce produit, à notre option et sans frais avec des pièces neuves ou remises en état, s'il est trouve défectieux durant la période de garantie limite specifiée ci-dessus. Le produit doit être renvoyé pas plus tard que 15 jours au-delà de la date d'expiration de la période de garantie avec les frais de transport payés à l'avance à etón ou au centre de réparation désigné par etón pour bénéficier de la garantie. Avant de returner tout produit pour le service de garantie, l'acheteur doit contacter etón pour la détermination du problème et la

procédure de service. Toutes les pièces et produits remplacés deviennent la propriété d'etón. Les pièces et produits de remplacement assument la garantie originale restante, ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon laquelle de ces deux périodes est la plus longue.

Cette garantie limite couvre les defauts de fabrication, en materiau et en main d'oeuvre rencontres avec une utilisation normale, non commerciale de ce produit et ne s'appliquera pas a ce qui suit, y compris, mais pas limite : des dégats qui se produit a la suite d'applications et d'utilisations pour lesquelles le produit n'était pas prevu; des pannes ou problèmes qui sont causés par des produits ou équipements non fournis par eton; des accidents, l'utilisation incorrecte, abusive, négligente, la mauvaise

GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT INITIAL continué

application, le feu, l'eau, la foudre, ou d'autres événements fortuits; une tension de secteur incorrecte, des variations de tension ou des surtensions; des dégats causés par une installation incorrecte ou erronée (y compris des piles, qui peuvent creer une fuite d'acide avec des dégats de circuit irreversibles); des dégats causés par une fuite d'acide; des alterations ou modifications de produit; ou l'utilisation de pieces, de fournitures, d'accessores ou d'équipements non autorisés qui détiennent ce produit ou entraient des problèmes de réparation.

15 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES

SERVICES POUR VOTRE PRODUIT eton OU GRUNDIG

Pour obtenir le service de votre produit eton ou Grundig nous recommendons de contacter premièrement un représentant du service des réparations eton au 800-872-2228 aux États-Unis, 800-637-1648 au Canada ou (650) 903-3866 pour la détermination du problème et le dépannage. De nombreuses questions communes peuvent être résoluesrapidement au téléphone.

Il y a deux types de service dans le cas où votre produit est ou Grundig aurait besoin d'une réparation.

1) SOUS GARANTIE

Si vous produit est encore sous garantie et le représentant du service de réparation eton déterminé que le service sous garantie est nécessaire, une autorisation de retard sera émise et les instructions pour l'expédition vers un centre accédité de réparation sous garantie. Ne renvoyez pas votre récepteur radio sans avoir obtenu le nombre d'autorisation de retard.

2) HORS-GARANTIE -

Si vous produit n'est plus sous garantie et nécessite une réparation, notre personnel technique vous enverra au centre de réparation le plus proche qui sera le moins adaptable pour la réparation.

etón

BENÖTIGEN SIE HILFE?

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ETON

Modèle : E100

Catégorie : Radio