ETON E100 - Radio

E100 - Radio ETON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato E100 ETON en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ETON E100 - page 63
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ETON

Modelo : E100

Categoría : Radio

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E100 - ETON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E100 de la marca ETON.

MANUAL DE USUARIO E100 ETON

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

¿NECESITA AYUDA? Deseamos que disfrute completamente de su radio E100. Si necesita ayuda para aprender su operación, por favor póngase en contacto con nosotros usando cualquiera de los métodos descritos abajo. Lunes a viernes, 8:30 a.m. - 4:00 p.m., hora del Pacífico de Norteamérica. 1-800-872-2228, desde los Estados Unidos 1-800-637-1648, desde Canadá 1-650-903-3866, desde cualquier parte del mundo

  • SELECCIÓN Y USO DE UN ADAPTADOR DE C.A. ................................ 128
  • SELECCIÓN DE LAS BANDAS DE FM, AM U ONDA CORTA ................. 130
  • SINTONIZACIÓN DE LAS ESTACIONES ................................................131

LOCALIZACIÓN DE FALLAS ................................................................... 146

  • Sintonización manual y por Auto-Scan
  • Ingreso directo de la frecuencia por el teclado.
  • Exploración manual o por Auto-Scan para encontrar las estaciones guardadas en la memoria.
  • Perilla de control de sintonización fina
  • 200 memorias programables aleatoriamente
  • Especialización de las páginas de la memoria
  • Selector de pasos de sintonización de 9 ó 10 KHz para corregir la recepción de ondas medias (AM) en diferentes regiones del mundo.
  • Indicadores de recepción estereofónica de FM, de intensidad de señal y de nivel de potencia.
  • Selección de formatos de 12 y 24 horas para el reloj.
  • Visualización simultánea en la pantalla de la frecuencia y de la hora del reloj
  • Alarma que lo despierta con su estación favorita.
  • Temporizador programable para dormir (10 a 90 minutos).
  • Luz de fondo para la pantalla LCD
  • Antenas integrales para la recepción de AM, FM y SW.
  • Receptáculo para audífonos (se incluyen audífonos de estilo pequeño).
  • Receptáculo para el adaptador de C.A. (no se incluye el adaptador).
  • Incluye una bolsa para transporte. 2 CARACTERÍSTICAS

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

Muchas gracias por comprar el radio de AM/FM/Onda corta modelo E100. Este radio ha sido diseñado y fabricado utilizando normas de la más alta calidad y le suministrará una operación confiable durante muchos años. Por favor, lea cuidadosamente el Manual del Propietario para poder tomar ventaja de las muchas características interesantes del modelo E100. 1 INTRODUCCIÓN127

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

DIAGRAMAS continuación PANTALLA CON EL RADIO APAGADO PANTALLA CON EL RADIO ENCENDIDO Símbolo de batería Símbolo de antena Escala 1-5 Indicador AM/PM de la alarmaDígitosdel relojde alarma Símbolo deactivación dela alarma Dígitos del reloj Indicador dehora AM/PM Triángulo apuntador Dígitos del reloj Símbolo de activaciónde la alarma Símbolo de batería Símbolo de antena Escala 1-5 TriánguloapuntadorIndicador deFM, MW, ONDACORTA Dígitos de lafrecuencia Símbolo del tempo-rizador para dormir PANTALLA DE LA MEMORIA SHORTWAVE METER BAND DISPLAY Se refiere solamente a la esquina superior derechade la pantalla.Indicación de lamemoria Indicador de borrar Se refiere solamente a la esquina superior derechade la pantalla.

Indicador debanda de ondacorta en metros

3 DIAGRAMAS FRENTE Antena telescópicaPantalla LCD Botón para encender el radio y dormirControl de sintonización fina Arriba/Hora Abajo/Minuto Exploración de memoria/Botón de páginaFM ESTÉREO Botón de alarma Botón de luz y para seguir durmiendo Botón de banda FM-MW-SW Botón de banda de onda corta(SW)en metrosIngresar/Selector del sistema Correa de manopara transporte GANANCIA DE ANTENA(ALTA/MEDIA/BAJA) Receptáculo de C.C.Receptáculode audífono Botón de reposición

LADO IZQUIERDO LADO DERECHO

Soporte del radio Control de tono Control de volumen Interruptor de bloqueo Cubierta del compartimientode baterías Memoria y Edición/Ajuste de la hora Teclado numérico

1. Asegúrese de que el radio no esté bloqueado, moviendo el interruptor

"LOCK" (bloqueo) (24) en el lado derecho del radio hacia abajo, hasta la posición "OFF". Este interruptor se puede usar para bloquear el radio cuando no esté en uso o mientras se está viajando. (Note que este bloqueo no afecta la acción de la alarma).

2. Asegúrese de que el interruptor de control de ganancia de la antena

(17), en el lado izquierdo del radio, está en la posición "H" de alta ganancia. FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL MODELO E100 El modelo E100 se puede encender por los dos métodos indicados abajo. Para apagarlo, pulse el botón "POWER/SLEEP" (3).

1. Método de temporizador/ahorrar baterías

Pulse en forma rápida y corta el botón "POWER/SLEEP" (3). Esto encenderá el radio con el número 120 en la pantalla y causará que el radio se apague automáticamente después de 120 minutos. El símbolo del temporizador para dormir, (35) también aparecerá en la pantalla. Para cambiar el tiempo de apagado de 120 minutos al tiempo de su preferencia, use los botones "Up/Hour" (5) o "Down/Min." (6) inmediatamente después de encender el radio. Esto permitirá la selección de la cantidad de minutos de uso del radio antes de que se apague automáticamente. El número de minutos seleccionado por usted también se usará la próxima vez que se encienda el radio.

5 OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

  • Bolsa de transporte NOTA: En las instrucciones de abajo, los números en paréntesis ( ) se refieren a los diagramas.

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS

Instale 2 baterías alcalinas tamaño AA en el compartimiento de baterías (25), observando el diagrama de polaridad en la parte posterior del radio. Para quitar la cubierta del compartimiento de baterías, aplique presión con su dedo pulgar y deslice la cubierta hacia la parte inferior del radio. SELECCIÓN Y USO DE UN ADAPTADOR DE C.A. (ADAPTADOR DE TOMACORRIENTE) - (NO SE INCLUYE) Visite nuestro sitio de Internet, www.etoncorp.com, o comuníquese con etón Corporation para más información acerca de la selección de un adaptador apropiado de C.A. INDICADOR DE INTENSIDAD DE SEÑAL Y CARGA

Cuando el radio está apagado, la esquina superior izquierda de la pan- talla (2) muestra la carga de las baterías en la escala de 1 a 5 (28), con el triángulo apuntador (33) debajo del símbolo de batería (26), situado en el lado más hacia la izquierda de la escala. Cuando se enciende el radio, el triángulo apuntador está debajo el símbolo de antena (27) y la escala de 1 a 5 muestra la intensidad relativa de la señal. 4 INSTRUCCIONES INICIALES131 FORMA DE AJUSTAR LAS BANDAS DE AM Y FM

FUERA DE NORTEAMÉRICA

Puede ignorar esta sección si reside en Norteamérica y se acaba de comprar el modelo E100. Ya está ajustado en la fábrica para uso en Norteamérica. Si viaja a otras regiones del mundo, haga los cambios indicados abajo como sean necesarios. Fuera de Norteamérica, las estaciones de AM (MW en la pantalla del E100) están separadas en pasos de sintonización de 9 KHz. La gama de frecuencias de FM también puede ser diferente de la usada en Norteamérica, por ejemplo, en Japón es de 76 a 108 MHz. Para hacer estos cambios, por favor lea las instrucciones tituladas "TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA", en la página 141-142.

SINTONIZACIÓN DE LAS ESTACIONES

Cuatro maneras de sintonizar estaciones Abajo se describen cuatro maneras de sintonizar estaciones. Ellas son la sintonización regular, sintonización automática por exploración, ingreso directo de frecuencia y sintonización fina.

1. SINTONIZACIÓN REGULAR

(también llamada sintonización manual) Pulsaciones rápidas y cortas de los botones "Up/Hour" (5) y "Down/Min." (6) permite sintonizar hacia arriba y abajo de las frecuencias.

2. SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA POR EXPLORACIÓN

El pulsar los botones "Up/Hour" (5) y "Down/Min." (6) durante más de 1 segundo activa la sintonización automática por exploración. El radio se detendrá automáticamente en la siguiente estación que encuentre. Use el botón "Up/Hour" para buscar estaciones en frecuencias más altas y el botón "Down/Min." para buscar estaciones en frecuencias más bajas. OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

2. Método de desactivación del temporizador

Este método desactiva el temporizador de 120 minutos y causa que el radio se quede encendido hasta que se apague manualmente, se descarguen las baterías, o indefinidamente si se usa con un adaptador de C.A. Mantenga oprimido el botón "POWER" durante 3 segundos y entonces suéltelo. Note que el número "120" y el símbolo del temporizador para dormir no aparecen en la pantalla cuando se usa este método.

CONTROLES DE VOLUMEN Y TONO

  • El control de volumen (23), marcado "VOLUME", está situado en el lado derecho del radio. Para cambiar el volumen, gire la perilla del control de volumen.
  • El control de tono (22), en el lado derecho del radio, está marcado "LOW/HIGH". Use la posición que más le guste. SELECCIÓN DE LAS BANDAS DE FM, AM U ONDA CORTA Después de encender el modelo E100, si oprime el botón marcado "FM/MW/SW Band" (11) podrá seleccionar las bandas de FM, AM y SW. Note que cuando se selecciona la banda de AM, la pantalla muestra las letras MW y no AM. Los dígitos de frecuencia (36) aparecen en la parte baja de la pantalla. Las estaciones locales del área en que se encuentra se escucharán en las bandas de AM y FM. Las estaciones de onda corta de todo el mundo se oirán en la banda de onda corta (SW). OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continuación133 FORMA DE PONER EL RELOJ EN HORA La fábrica ha ajustado el reloj para que funcione en un formato de 24 horas. Si prefiere el formato de 12 horas (AM/PM) para el reloj, vea la sección titulada "CAMBIO DEL FORMATO DEL RELOJ DE 24 A 12 HORAS", en la página 142. Para poner el reloj en hora:

1. Apague el radio. Los dígitos del reloj aparecen en la parte inferior

de la pantalla (43).

2. Oprima y suelte el botón marcado "Time Set" (15). Los dígitos del

reloj parpadearán en la pantalla.

3. Dentro de 5 segundos, ponga el reloj en hora usando el botón

"Úp/Hour" y los minutos usando el botón "Down/Min.". Asegúrese de que las letras AM o PM (32) aparecen en la pantalla, a la izquierda de la hora, si su reloj está en el formato de 12 horas (AM/PM).

4. Dentro de 5 segundos de haber terminado, oprima y suelte el

botón "Time Set" dos veces o espere a que los dígitos del reloj dejen de parpadear. FORMA DE PREPARAR Y ACTIVAR LA ALARMA Prepare la alarma de acuerdo con las instrucciones de abajo. Note que la alarma se debe activar para que funcione. Después de poner la hora de alarma que desee, asegúrese de leer la sección siguiente titulada "FORMA DE ACTIVAR Y DESACTIVAR LA ALARMA". La alarma lo des- pertará con la última estación sintonizada, a menos que use la alarma con su estación favorita (Use el código de sistema 01. Vea la página 141. Cuando la alarma funcione, el radio se encenderá y el símbolo de acti- vación de la alarma (31) aparecerá parpadeando en la pantalla. El radio tocará por 30 minutos, hasta que lo apague o hasta que pulse el botón "SNOOZE/LIGHT" (vea la sección "USO DE LA FUNCIÓN PARA SEGUIR DURMIENDO" abajo).

6 FUNCIONES DE RELOJ Y ALARMA

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

3. INGRESO DIRECTO DE FRECUENCIA

Cuando se sabe la frecuencia deseada, se puede ingresar directamente en el teclado numérico (14) pulsando después el botón "Enter" (13). Primero, asegure haber seleccionado la banda correcta -AM, FM o SW. La mayoría de las frecuencias de AM y onda corta son designadas en kilohercios (KHz), por ejemplo 810 KHz o 9475 KHz. Todas las frecuencias de FM son designadas en megahercios (MHz), por ejemplo

102.9 MHz. Para ingresar esas frecuencias:

1. Oprima y suelte el botón "Enter" (13).

2. Ingrese la frecuencia usando el teclado numérico.

Algunas veces las frecuencias de onda corta son designadas en mega- hercios (MHz). Si encuentra una de esas frecuencias y tiene menos de tres dígitos después del punto decimal (por ejemplo, 15.10 MHz o 6.92 MHz), entonces use el método siguiente para ingresarla. Sin embargo, si tiene tres dígitos después del punto decimal (por ejemplo 15110 MHz o 5.975 MHz), use el método descrito anteriormente.

1. Oprima y suelte el botón "Enter" (13).

2. Ingrese la frecuencia usando el teclado numérico.

3. Oprima y suelte el botón "Enter" nuevamente.

4. SINTONIZACIÓN FINA

El control "FINE TUNING" (Sintonización fina) (4) está situado en el lado derecho del radio. Sintoniza en pasos de 1 kilohercio en AM y onda corta, y en pasos de 0.05 megahercios en FM. Use este control para la sintonización fina de sus estaciones favoritas, o en la forma en que usted usaría una perilla de sintonización. OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continuación135 El modelo E100 está programado en la fábrica con 8 páginas de memoria, cada página capaz de guardar 25 frecuencias. Esto permite guardar 200 frecuencias en la memoria. Esta programación de fábrica se puede cambiar para adaptarse mejor a su preferencia personal o dejar como viene de fábrica. Mientras esté aprendiendo la forma de guardar estaciones en la memoria, le sugerimos que use la progra- mación de fábrica. Para cambiar esta programación, vea la sección titulada "ADAPTACIÓN DE LAS PÁGINAS DE MEMORIA", en la página

140. También puede seguir las instrucciones de abajo para guardar

sus frecuencias favoritas en la memoria, usando la programación original de fábrica.

PARA GUARDAR ESTACIONES EN LA MEMORIA

Las instrucciones de abajo muestran la forma de guardar estaciones (frecuencias) en la página de memoria seleccionada.

1. Encienda el radio.

2. Sintonice la estación deseada.

3. Oprima y suelte el botón "Mem.&Edit" (15). Note que los dígitos

de la memoria (38) parpadean en la esquina superior derecha de la pantalla. El número de página de la memoria, "P#", también aparece, pero no parpadea.

4. Dentro de 5 segundos use el teclado numérico para ingresar el

número de memoria donde desea guardar la estación (en la pro- gramación de fábrica hay 25 espacios de memoria por página, por lo tanto, usted debe ingresar un número entre 1 y 25).

5. Dentro de 5 segundos pulse el botón "Mem.&Edit", o espere 5

segundos. Después de unos pocos segundos, el reloj volverá a aparecer en la esquina superior derecha del reloj.

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

1. Apague el radio. Los dígitos del reloj de alarma (30) aparecen en

la esquina superior derecha de la pantalla.

2. Oprima y suelte dos veces el botón marcado "Time Set". Los dígitos

del reloj de la alarma parpadearán en la pantalla.

3. Dentro de 5 segundos, ponga la hora correcta en el reloj de la

alarma usando el botón "Up/Hour" y los minutos usando el botón "Down/Min.". Asegúrese de que las letras AM o PM (32) aparecen en la pantalla, a la izquierda de la hora, si su reloj está en el formato de 12 horas (AM/PM).

4. Dentro de 5 segundos de haber terminado, oprima y suelte el

botón "Time Set" una vez o espere a que los dígitos del reloj dejen de parpadear. USO DE LA FUNCIÓN PARA SEGUIR DURMIENDO Cuando la alarma se activa y enciende el radio, el símbolo de acti- vación de alarma (31) aparece parpadeando en la pantalla. Mientras parpadea, oprima y suelte el botón "SNOOZE/LIGHT" (10). El radio se apagará y se encenderá nuevamente en 10 minutos. Este proceso se puede repetir 3 veces. ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA La alarma se activa y desactiva oprimiendo el botón marcado "Alarm" (9). Cuando está activada, el símbolo de activación de alar- ma (31) aparece en la pantalla. Cuando el símbolo no está en la pantalla, la alarma está desactivada. Note que una vez que la alarma enciende el radio, con el símbolo de alarma parpadeando, los con- troles del radio no funcionarán hasta que se pulse el botón "ON/OFF- TIMER", con excepción del botón "SNOOZE/LIGHT" FUNCIONES DE RELOJ Y ALARMA continuación137

Hay tres formas de tener acceso a lo que se ha guardado en la memoria: Acceso directo a la memoria, Búsqueda en la memoria y Exploración automática o "Autoscan" de la memoria. Estos tres métodos se describen a continuación. Cuando la página de la memo- ria y los números prefijados de la memoria aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla, como lo harán en las secciones de abajo, el radio está en el "MEMORY ACCESS MODE" (Modo de acce- so de la memoria). Puede salir de este modo en cualquier momento, pulsando y soltando el botón "M.Scan/Page" (7). Acceso directo a la memoria Si ya está en la página deseada de la memoria, simplemente ingrese el número de memoria con el teclado numérico. Por ejemplo, si la estación de radio deseada está en el número de memoria 01, sólo pulse "0" y entonces "1", y pasará a la memoria 01. Si necesita primero cambiar páginas de memoria, vea la sección ante- rior "SELECCIÓN O CAMBIO DE LAS PÁGINAS DE LA MEMORIA". Búsqueda en la memoria La búsqueda en la memoria permite buscar en los números prefijados de la memoria, dentro de una página específica, como se muestra abajo:

1. Oprima y suelte el botón "M.Scan/Page".

2. Use pulsaciones cortas y rápidas sobre los botones "Up/Hour" o

"Down/Min." para buscar a través de las memorias. USO DE LA MEMORIA continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

SELECCIÓN O CAMBIO DE LAS PÁGINAS

Si no está interesado en cambiar las páginas de la memoria y desea mantener la programación original de fábrica, pase a la siguiente sec- ción. En la fábrica, el modelo E100 es programado para tener acceso a la página de memoria 1 cuando guarda una frecuencia. Puede dejar esto así o cambiar la página de memoria. Le sugerimos apren- der primero a guardar estaciones en la página 1, antes de cambiar a otras páginas. Para hacerlo, vea la sección anterior "PARA GUARDAR ESTACIONES EN LA MEMORIA". Para cambiar la página de memoria, siga las direcciones de abajo.

1. Oprima y mantenga oprimido el botón "M.Scan/Page" (7) durante

3 segundos. Entonces suéltelo. Note que la página de memoria (38) está parpadeando en la esquina superior derecha de la pantalla.

2. Dentro de 5 segundos seleccione la página deseada con los

botones "Up/Hour" (5) o "Down/Min." (6). Verá que la página de memoria cambia cada vez que oprime el botón. Cuando llegue a la página deseada, deje de pulsar el botón.

3. Cuando termine, oprima o suelte el botón "M.Scan/Page" o espere

3 segundos, lo que causa que la página sea ingresada en la memoria. El reloj (34) reaparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. USO DE LA MEMORIA continuación139

FORMA DE MOVER UNA FRECUENCIA GUARDADA

Si lo desea, una frecuencia guardada en una memoria puede ser movida a una memoria diferente en la misma página o en una pági- na diferente.

1. Encienda el radio.

2. Oprima y mantenga oprimido el botón "M.Scan/Page" (7) durante

unos 3 segundos y suéltelo.

3. Use el botón "Up/Hour" (5) o el botón "Down/Min." (6) para

seleccionar la página de memoria requerida.

4. Pulse y suelte el botón "M.Scan/Page" dos veces.

5. Pulse y suelte el botón "Mem.&Edit" (15).

6. Dentro de 5 segundos use el teclado numérico para ingresar el

número prefijado de memoria en el que desea guardar la estación.

7. Dentro de 5 segundos, pulse y suelte el botón "Mem.&Edit".

FORMA DE BORRAR UNA FRECUENCIA GUARDADA

1. Pulse y suelte el botón "M.Scan/Page" (7).

2. Use el botón "Up/Hour" (5) o el botón "Down/Min." (6) para

seleccionar el número prefijado de localización en la memoria que desea borrar.

3. Oprima y mantenga oprimido el botón "Mem.&Edit" (15) durante

unos 2 segundos y entonces suéltelo. La palabra "dEL" aparecerá parpadeando en la pantalla.

4. Dentro de 2 segundos, pulse y suelte el botón "Mem.&Edit".

USO DE LA MEMORIA continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA DE LA MEMORIA La exploración automática (Autoscan) de la memoria permite la exploración de la memoria dentro de la página seleccionada de memoria. La memoria que se explora permite escuchar la estación durante 5 segundos, después de lo cual pasará automáticamente a a memoria siguiente utilizada y permanecerá en ella por otros 5 segundos. Esto continuará indefinidamente en la página seleccionada hasta que el proceso sea detenido deliberadamente. Las memorias vacías no serán exploradas.

1. Oprima y suelte el botón "M.Scan/Page".

2. Oprima y mantenga oprimido el botón "Up/Hour" o el botón

"Down/Min." durante 3 segundos. Entonces suelte el botón. Note que el número de la memoria en la esquina superior derecha de la pantalla parpadea y el número de memoria siendo explorada permanece en la pantalla durante aproximadamente 5 segundos. La memoria pasa entonces al siguiente número de memoria por otros 5 segundos. Para detener esta exploración automática de la memoria, pulse y suelte el botón "Up/Hour" o el botón "Down/Min.". USO DE LA MEMORIA continuación141 Por favor, estudie la tabla de códigos del sistema de abajo. Estos códigos permiten programar su radio para satisfacer sus necesidades, cambiando algunas de las funciones programables. Estas funciones y sus descripciones se muestran en la tabla. 8 CÓDIGOS DEL SISTEMA Y TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

1. Pulse y suelte el botón "M.Scan/Page" (7).

2. Oprima y mantenga oprimido el botón "Mem.&Edit" (15) durante

unos 4 segundos y entonces suéltelo. La palabra "Del" (39) aparecerá parpadeando en la pantalla.

3. Dentro de 2 segundos, pulse y suelte el botón "Mem.&Edit".

ESPECIALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DE MEMORIA El modelo E100 es programado en la fábrica con 8 páginas de memoria, cada una de ellas con 25 memorias, para un total de 200 memorias. Usted puede cambiar esta programación. Puede programar 4, 5, 8 ó 20 páginas de memorias. Esto cambia el número de frecuencias que puede guardar por página pero, en todos los casos, un total de 200 frecuencias podrán ser guardadas. Para ver los detalles de estos cambios y para ponerlos en efecto, vea las instrucciones tituladas "TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA" en la página 141-143. USO DE LA MEMORIA continuación

NO. DE DESCRIPCIÓN INDICACIÓN

CÓDIGO EN LA PANTALLA

01* Alarma usa estación de radio en la Página 1, Memoria 1 AL. 1 02* Alarma usa la última estación de radio sintonizada AL. 2 04 Divide las memorias en 4 páginas con 50 espacios P4: 50 05 Divide las memorias en 5 páginas con 40 espacios P5: 40 08 Divide las memorias en 8 páginas con 25 espacios P8: 25 20 Divide las memorias en 20 páginas con 10 espacios P20:10 09* Ajusta los pasos de sintonización a 9 KHz para MW (AM) 9KHz 10* Ajusta los pasos de sintonización a 10 KHz para MW (AM) 10KHz 12* Cambia el formato del reloj a 12 horas 12H 24* Cambia el formato del reloj a 24 horas 24H 22 Verifica todos los segmentos en la pantalla LCD Todos los segmentos y no. de modelo LCD están activados 28* Se van a usar baterías recargables 1.2 29* Se van a usar baterías normales AA 1.5 76* Ajusta la gama de frecuencias de FM a 76-108 MHz 76 108 (Japón) 88* Ajusta la gama de frecuencias de FM a 87-108 MHz 87 108 (Norteamérica y Europa occidental)143 CÓDIGOS DEL SISTEMA PROGRAMADOS EN LA FÁBRICA Cuando el radio salió de la fábrica, estaba programado con los códigos indicados abajo. Los cambios se pueden hacer usando el procedimiento mostrado en la sección titulada "FORMA DE CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA".

  • Alarma del radio usa la última estación sintonizada. Código 02.
  • Ocho páginas con 25 memorias cada una (200 memorias en total). Código 08.
  • Sintonización de la banda AM (MW) de 10 KHz. Código 10.
  • Sistema de reloj de 24 horas. Código 24.
  • Baterías AA de 1.5 voltios. Código 29.
  • Cobertura de frecuencias de FM de 87 a 108 MHz. Código 88. OBSERVACIÓN DEL ESTADO ACTUAL DE LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA En la tabla de códigos, mostrada en la página siguiente, el estado actual de los códigos identificados con un asterisco (*) puede ser observado oprimiendo durante 3 segundos el botón "Sys. Set". Los íconos aplicables se mostrarán brevemente en la pantalla para cada código. CÓDIGOS DEL SISTEMA Y TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

FORMA DE CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA Para ingresar el código que desea, use el procedimiento indicado abajo.

2. Pulse y suelte el botón "Sys. Set" (13). Note que "--" (41) aparece

en la esquina superior derecha de la pantalla y los dígitos del reloj desaparecen.

3. Dentro de 5 segundos, ingrese el código numérico deseado con el

teclado numérico. Entonces oprima y suelte inmediatamente el botón marcado "ENTER". El ícono del código (42) aparecerá brevemente en la esquina inferior derecha de la pantalla. FORMA DE CAMBIAR EL FORMATO DEL RELOJ DE 24 HORAS A 12 HORAS -- UN EJEMPLO DEL CAMBIO DE

UN CÓDIGO DEL SISTEMA

Las instrucciones de abajo sirven como un ejemplo excelente de la forma de cambiar un código del sistema. En este caso, vamos a cam- biar el sistema del reloj al formato de 12 horas:

2. Pulse y suelte el botón "Sys. Set". Note que "--" aparece en la

esquina superior derecha de la pantalla y los dígitos del reloj desaparecen.

3. Dentro de 5 segundos, ingrese "12" con el teclado numérico.

Entonces oprima y suelte inmediatamente el botón marcado "ENTER". El ícono del código "12H" aparecerá brevemente en la pantalla. CÓDIGOS DEL SISTEMA Y TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA continuación145

USO DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO

Si coloca el interruptor "LOCK" en la posición "ON", todos los botones del radio y el control de sintonización fina ("FINE TUNING") dejarán de operar. Si el radio se enciende mientras el interruptor "LOCK" está en "ON", el control de volumen seguirá operando. Esta es una característica excelente para usar en los viajes. Antes de colocar el radio en una maleta o bolsa, apáguelo y use este interruptor para bloquearlo, evitando que se encienda accidentalmente y gaste las baterías. FORMA DE EVITAR LOS ESCAPES DE ÁCIDO

Para evitar los escapes de ácido de las baterías, use solamente baterías alcalinas o recargables del tipo níquel-metal-hidruro de alta calidad. Nunca mezcle baterías nuevas y viejas, o baterías de marcas o tipos diferentes. Si las baterías dejan escapar el ácido, comuníquese inmediatamente con el fabricante de las baterías y no las bote. Los daños causados por escape de ácido de las baterías no están cubiertos por la garantía y anularán la garantía.

DEL MODELO E100 continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

Una pulsación rápida y corta del botón "SNOOZE/LIGHT" (22), situado en la parte superior del radio, encenderá la luz que ilumina la pantalla desde el lado derecho durante aproximadamente 10 segundos. Si pulsa el botón por más tiempo (5 segundos), la luz se quedará encendida indefinidamente (note que esto disminuirá mucho la vida de la batería). Apague la luz con sólo pulsar brevemente el botón.

USO DE LOS AUDÍFONOS

Use audífonos estereofónicos con un enchufe estereofónico de 1/8 de pulgada. Inserte el enchufe en el receptáculo (13) situado en el lado izquierdo del radio. USO DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE GANANCIA

El interruptor de ganancia de antena (17) tiene tres posiciones, H, M y L, representando una ganancia alta, media o baja de la antena. Este interruptor debe estar normalmente en la posición "H". Si la estación de AM o de onda corta que escucha es muy poderosa y causa distorsión, mueva el interruptor a la posición "M" o "L". Este interruptor no se usa para las estaciones de FM.

9 OTRA INFORMACIÓN ACERCA

Ejecute un procedimiento de reposición "RESET", como se describe en la sección titulada "PROCEDIMIENTO DE REPOSICIÓN". LAS ESTACIONES RECIBIDAS SON MUY DÉBILES

  • Asegúrese de que el interruptor "ANTENNA GAIN" está en la posición "H".
  • Asegúrese de que la antena telescópica esté extendida completa- mente para la recepción de FM y onda corta.
  • Si está escuchando estaciones de AM, gire el radio. La antena interior de barra de ferrita para AM es altamente direccional.

NO HAY SONIDO DEL ALTOPARLANTE

Asegúrese de que los audífonos no estén enchufados en su receptáculo y que el control de volumen está alto. UNA ESTACIÓN SE RECIBE CON MUCHA DISTORSIÓN EN EL SONIDO, PERO SU SEÑAL

PARECE SER MUY FUERTE

Esta es probablemente una estación local que está muy cerca de donde usted se encuentra. Debido a esta proximidad, la señal es demasiado fuerte. Para reducir la intensidad de señal, coloque el interruptor "ANTENNA GAIN" en la posición "M" o "L". También trate de resintonizar la estación con el control de sintonización fina (FINE TUNING). EL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA CONTIENE UN LÍQUIDO PEGAJOSO O UN POLVO BLANCO SECO Este es el resultado de un escape de ácido de la batería. Los daños producidos por un escape de ácido no están cubiertos por la garantía. No bote las baterías que causaron el problema y comuníquese inmediatamente con el fabricante de esas baterías. LOCALIZACIÓN DE FALLAS continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

PROCEDIMIENTO DE REPOSICIÓN

Cuando lleve a cabo una "reposición", asegúrese de que las baterías en uso estén buenas. Si el radio no funciona y las soluciones indi- cadas no resuelven el problema, haga la "reposición". Para hacerlo, mueva el interruptor "RESET", situado en la parte inferior del radio E100, en la dirección de la flecha.

EL RADIO NO SE ENCIENDE

1. Asegúrese de que interruptor "LOCK" esté en la posición "OFF"

(empujado hacia abajo).

2. Asegúrese de que el radio reciba energía eléctrica (baterías instaladas

o el adaptador de C.A. enchufado).

3. Si usa un adaptador de C.A., asegúrese de que está enchufado en

un tomacorriente de la casa y en el receptáculo de C.C. del radio. Tenga cuidado de no enchufarlo en el receptáculo para audífonos.

4. Asegúrese de que las baterías están insertadas con la polaridad

5. Asegúrese de que las baterías no están descargadas.

EL RELOJ SE MUESTRA EN LA PANTALLA,

PERO EL RADIO NO SE ENCIENDE

Existen dos posibilidades: baterías descargadas o el interruptor "LOCK" en la posición "ON".

Esto es causado por baterías descargadas. Cámbielas. EL RADIO SE APAGA ABRUPTAMENTE MIENTRAS ES MOVIDO DURANTE EL USO CON ADAPTADOR DE C.A. Esto es causado por la ruptura de un alambre o por una mala conexión en el cordón del adaptador de C.A.

10 LOCALIZACIÓN DE FALLAS148

La onda corta permite escuchar estaciones de todo el mundo. Para que pueda comenzar, algunas nociones básicas se muestran a continuación. También vea la sección titulada "GUÍA PARA ESCUCHAR LA ONDA CORTA" en este manual.

  • La recepción de onda corta durante la noche es casi siempre mejor que durante el día.
  • Durante el día, las bandas más activas de onda corta son las de 13, 15, 16, 19 y 22 metros, con las bandas de 16 y 19 metros generalmente las mejores. Durante la noche, las bandas más activas son las de 25, 31, 41 y 49 metros, con las bandas de 31 y 49 metros generalmente las mejores.
  • Alrededor de la puesta y la salida del sol, tanto las bandas de día como las de noche, pueden ser buenas y algunas veces excep- cionalmente buenas. A esta hora, el radio puede muchas veces ser capaz de sintonizar estaciones muy distantes.
  • Las intensidades de las señales son muchas veces más fuertes cuando se sostiene el radio con la mano muy cerca de una ventana. SELECCIÓN DE UNA BANDA DE ONDA CORTA ¿Qué es una banda? Es una gama de frecuencias. En este caso, es una gama de frecuencias en que se pueden encontrar estaciones de radio internacionales. Se pueden sintonizar todas las 14 bandas internacionales de onda corta. Las bandas son numeradas: 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 y 11 metros. Vea la sección abajo titulada "CUADRO DE LAS GAMAS DE AUTOSINTONIZACIÓN EN LAS BANDAS DE ONDA CORTA", que muestra la gama completa de frecuencias de cada banda usada por el sistema de sintonización automática del radio.

Hay dos formas de tener acceso a una banda y cada una de ellas coloca el sintonizador en el comienzo de la banda a la que se ha tenido acceso.

1. Cada vez que se pulsa, en forma corta y rápida, el botón marcado

"SW METER BAND" (12) el radio se coloca en el comienzo de una banda. Mientras se oprime o pulsa el botón, el número de la banda se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla (40) y desaparece en unos pocos segundos después de soltar el botón, causando que el reloj vuelva a aparecer en esa esquina. Comience a sintonizar el radio solamente después de que vuelva a aparecer el reloj. Si no espera, entonces el método 2 indicado abajo será usado automáticamente.

2. Pulse, en forma corta y rápida, el botón marcado "SW METER

BAND" y seguidamente haga unas pulsaciones rápidas y cortas de los botones de sintonización "Up/Hour" o "Down/Min.". El número de la banda aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. Una vez que se haya seleccionado la banda deseada, comience a sintonizar el radio después de que el reloj vuelva a aparecer en la esquina superior derecha de la pantalla.

SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA MIENTRAS

EL RADIO ESTÁ EN ONDA CORTA

En onda corta, la sintonización automática "Autoscan" sólo trabaja en las gamas de frecuencias indicadas abajo en el Cuadro de Bandas. Para sintonizar frecuencias de onda corta que estén entre esas gamas, o fuera de esas gamas, use uno de los otros métodos de sintonización, como por ejemplo la sintonización manual descrita anteriormente.

FORMA DE ESCUCHAR ESTACIONES

DE ONDA CORTA continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN150

CUADRO DE LAS GAMAS DE AUTOSINTONIZACIÓN

EN LAS BANDAS DE ONDA CORTA

FORMA DE ESCUCHAR ESTACIONES

DE ONDA CORTA continuación

BANDA GAMA DE FRECUENCIAS

PUBLICACIONES CON INFORMACIÓN MÁS DETALLA-

DA SOBRE LA ONDA CORTA

Hay dos publicaciones excelentes que contienen informaciones muy detalladas sobre la onda corta, incluyendo una lista de todas las esta- ciones de onda corta del mundo, sus frecuencias específicas, horas de transmisión y áreas hacia donde dirigen sus transmisiones. Los nom- bres de estas publicaciones se muestran abajo y se pueden obtener en las librerías principales y en Internet.

(Manual de radio y TV de todo el mundo). Publicado en Norteamérica por Watson-Guptil Publications, 770 Broadway - 7th Floor, New York, NY 10003-9595 www.watsonguptill.com

FORMA DE ESCUCHAR ESTACIONES

DE ONDA CORTA continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN152

LAS BANDAS DE ONDA CORTA: LA CLAVE PARA DISFRUTAR DE SU RADIO DE ONDA CORTA Introducción Ahora que tiene un radio de onda corta, sin duda deseará escuchar inmediatamente las estaciones internacionales. Si nunca la ha hecho anteriormente, por favor aprenda los conocimientos básicos que se describen abajo. Para poder escuchar las estaciones de onda corta, usted debe saber como encontrarlas. Ellas están en las bandas de onda corta. Si ya tiene experiencia en la sintonización de onda corta, ya sabe entonces lo que son las bandas y la forma de usarlas. Si no la tiene, necesitará saber lo que son las bandas. Después de eso, le será fácil tener éxito. Siga leyendo. ¿QUÉ SON BANDAS? Para disfrutar completamente de la recepción de ondas cortas, éste es el concepto más importante que debe aprender rápidamente. Si ha escuchado alguna vez un radio de AM o FM, entonces ya sabe lo que es una banda. La banda de AM cubre una gama de frecuencias desde 530 hasta 1600 kilohercios, la banda de FM es de 88 a 108 megahercios. Una banda es simplemente una gama de frecuencias donde se encuentran las estaciones. Cuando busca alguna estación en estas "bandas", usted simplemente usa la perilla sintonizadora hasta que encuentra la estación que le gusta. La onda corta es similar y las bandas tienen nombres como 25 metros, 31 metros, 49 metros, etc. Estos nombres se abrevian 25 m, 31 m y 49 m. Al igual que en las bandas de AM y FM, usted simplemente usa la banda de onda corta y sintoniza su radio en ella para buscar estaciones.

12 GUÍA PARA ESCUCHAR ESTACIONES

Por ejemplo, la banda de onda corta de 19 metros abarca la gama de frecuencia de 15100 a 15600 kilohercios. En el cuadro de abajo se muestra una lista de las bandas de onda corta usadas para transmi- siones internacionales y sus correspondientes gamas de frecuencias. Como algunos radios muestran las frecuencias en megahercios y otros en kilohercios, aquí se mostrarán ambas. Vea la escala de sintonización de su radio o la pantalla digital (o el manual del propietario) para deter- minar la designación de frecuencias que usa en onda corta. La mayoría de los radios usan las abreviaturas KHz y MHz. En algunos radios de onda corta, estas frecuencias se mostrarán como 15100 KHz, 15105 KHz o 15110 KHz, pero en otros radios las frecuencias podrán mostrarse como 15.1 MHz, 15.105 MHz o 15.11 MHz. Esto es porque algunos radios muestran las frecuencias en kilohercios y otros en megahercios, como en la tabla que se acompaña. Las gamas exactas de frecuencias para estas bandas pueden variar algo de un modelo de radio a otro. Esto está perfectamente bien. En algunos radios las bandas están marcadas claramente, mientras que en otros no están marcadas en absoluto. Si no es aparente la forma en que puede sintonizar una banda en su radio, consulte el manual del propietario, el sitio en Internet de etón Corporation (www.etoncorp.com), o comuníquese con etón Corporation y le mostraremos la forma de hacerlo en su modelo. UNA BUENA ANALOGÍA: una banda de onda corta es como una calle con muchas direcciones individuales. Piense en una banda de onda corta como si fuera una calle con un gran número de direcciones individuales. Cada dirección es una frecuencia específica. La banda de 19 metros se pudiera llamar "Calle 19 metros". Al igual que en cualquier calle, existe una variedad de direcciones para casas individuales, con números tales como 15100, 15105, 15110, etc. Cada uno de estos números de casas representa una casa en particular que usted puede visitar en la calle. En la banda de onda corta de 19 met- ros, estas "direcciones" o "números de casas" se llaman frecuencias y en cada frecuencia usted puede visitar una estación diferente de onda corta.

GUÍA PARA ESCUCHAR ESTACIONES

DE ONDA CORTA continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN154

GUÍA PARA ESCUCHAR ESTACIONES

Debido a que las señales de onda corta dependen de ciertos factores como el sol, la ionosfera y la interacción con la misma tierra, las señales no se pueden oír en todas las bandas durante todo el día. Algunas bandas son mejores durante las horas del día y algunas son mejores durante la noche. En general, las bandas con frecuencias por debajo de 13 MHz (13000 KHz) son mejores por la noche y las bandas con frecuencias mayores de 13 MHz (13000 KHz) son mejores durante el día. Abajo se muestran las características de las bandas principales de onda corta. Siga estas pautas para obtener los mejores resultados. La forma de sintonizar una banda específica podrá variar de un radio a otro. Consulte su manual de propietario para obtener instrucciones acerca de la forma de tener acceso a las bandas en su radio, o llame a etón Corporation si tiene alguna duda. AMANECER Y PUESTA DEL SOL - MUCHAS VECES LAS MEJORES HORAS PARA ESCUCHAR SU RADIO Muchas veces nos preguntan cuál es verdaderamente la mejor hora para escuchar estaciones de onda corta, cuando las señales son más fuertes y más claras. A menudo, es un grupo de horas alrededor del amanecer y la puesta del sol. A veces, son dos horas, otras veces pueden ser tres o cuatro horas. Experimente para determinar las mejores horas en su área.

GUÍA PARA ESCUCHAR ESTACIONES

DE ONDA CORTA continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN156

USO DEL RADIO DURANTE EL DÍA La sintonía de las bandas de onda corta es generalmente más difícil durante las horas del día, aproximadamente desde las 10 a.m. hasta las 3 p.m. La razón principal es que los radiodifusores no transmiten hacia Norteamérica durante ese tiempo, porque asumen que estamos trabajando o en la escuela y no podemos sentarnos a oír el radio durante el día. Si quiere tratar de escuchar las bandas durante el día, use la información indicada abajo. Típicamente, las ondas cortas durante el día tienden a ser mejores en el este que en el oeste de Norteamérica. Las bandas mejores durante el día se muestran EN NEGRITAS en la tabla de abajo.

GUÍA PARA ESCUCHAR ESTACIONES

DE ONDA CORTA continuación BANDAS

DEL DÍA CARACTERÍSTICAS

13m Los resultados varían. Vale la pena tratar. Algunas veces es extremadamente buena durante el amanecer y la puesta del sol. 16m Similar a la banda de 19 m. 19m La mejor banda durante el día. Puede ser buena también durante la noche en los meses de verano. Algunas veces es extremadamente buena durante el amanecer y la puesta del sol. Algunas veces es buena durante la noche en el verano. 22m Similar a la banda de 19 m. 25m Mejor durante el amanecer y la puesta del sol. Puede ser buena a mitad del día en la parte este de Norteamérica. 31m Similar a la banda de 25 m.

USO DEL RADIO DURANTE EL ATARDECER Y LA NOCHE Esta es la mejor hora para escuchar el radio en onda corta, porque las estaciones están transmitiendo deliberadamente hacia Norteamérica. Estas bandas son extremadamente buenas también alrededor del amanecer y la puesta del sol. Las bandas mejores durante la noche se muestran EN NEGRITAS en la tabla de abajo. NOTA IMPORTANTE: El acercarse a una ventana puede mejorar mucho su recepción. Los materiales de construcción de algunos edificios simplemente no permiten que las señales entren muy bien. Las señales penetran los edificios de madera fácilmente, mientras que los edificios de concreto y ladrillo usualmente bloquean las señales. Si está en un edificio con uno o más pisos por encima de usted, las señales también pueden perder su intensidad. En esa situación coloque el radio, y espe- cialmente la antena del radio, lo más cerca que pueda de una ventana mientras lo usa.

GUÍA PARA ESCUCHAR ESTACIONES

DE ONDA CORTA continuación

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

25m Similar a la banda de 31 m. 31m Buena durante toda la noche en todas partes. Frecuente- mente es extremadamente buena al amanecer y durante la puesta del sol. Buenos resultados comienzan muchas veces una hora antes de la puesta del sol. 41m Similar a la banda de 49 m. Buena toda la noche en el este de Norteamérica. Varía en el oeste de Norteamérica. 49m Generalmente, la mejor banda durante la noche.Este producto de la marca etón o GRUNDIG, como es suministrado y distribuido por etón Corporation (etón), está garantizado por etón contra defectos de fabricación, incluyendo defectos de material y mano de obra, durante el siguiente período de garantía limitada. UN (1) AÑO DE GARANTÍA PARA PIEZAS Y MANO DE OBRA Esta garantía limitada comienza en la fecha de la compra original y es válida solamente para los productos comprados a través de un vendedor autorizado de etón. La garantía no cubre el transporte, la instalación, desinstalación o reinstalación del producto. Las repara- ciones bajo garantía deben ser efectuadas por etón o por un centro de servicio autorizado por etón. Para recibir servicio bajo la garantía, el recibo de venta original deberá ser presentado, si lo piden, a etón o al centro de servicio autorizado por etón como prueba de la com- pra. El transporte del producto a etón o al centro de servicio autor- izado por etón es la responsabilidad del comprador. etón reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción y sin ningún costo, con piezas nuevas o reacondicionadas, si se determina que dichas piezas son defectuosas durante el período de garantía lim- itada especificado anteriormente. El producto debe ser retornado no más tarde que 15 días después de la expiración del período de la garantía a etón o al centro de servicio designado por etón, con el costo de transporte prepagado, para recibir servicio bajo la garantía. Antes de retornar cualquier producto para recibir servicio bajo la garantía, el comprador debe comunicarse con etón para determinar el problema y el procedimiento de servicio. Todas las piezas y productos reemplazados se convierten en propiedad de etón. Las piezas y los productos usados en la reparación asumen el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea más largo.

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

Para asegurar una cobertura completa de la garantía o información acerca de nuevos productos, el registro de su producto de etón o Grundig debe ser completado tan pronto como sea posible, después de la compra o llegada del producto. Para registrar su radio, por favor seleccione uno de los métodos siguientes:

13 PARA REGISTRAR SU GARANTÍA

1) Registre el producto visitando

nuestro sitio de Internet en http://www.etoncorp.com

2) Llame a nuestro número de

teléfono gratis de registro de productos desde cualquier parte de los Estados Unidos o Canadá, usando el número (888) 889-4391, o desde cualquier parte del mundo por el teléfono (204) 336-6547. Hay operadores disponibles que hablan francés e inglés.

3) Envíe por correo la informa-

ción necesaria para registrar su producto a la dirección siguiente: etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 PRODUCT REGISTRATION Incluya su nombre, dirección completa, número de teléfono, modelo comprado, fecha de la compra, nombre del comercio donde lo compró y número de serie del producto (este número está situado normalmente dentro o cerca del compartimiento de la batería).

E100 MANUAL DE OPERACIÓN

Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación, ya sean de material o de mano de obra, encontrados durante el uso normal y no comercial de este producto, pero no cubre los problemas siguientes que incluyen pero no se limitan a los daños que ocurren debido a aplicaciones y usos para los cuales el producto no fue diseñado; fallas o problemas causados por productos o equipos no suministrados por etón; accidentes, mal uso, abuso, negligencia, mala aplicación del producto, fuego, agua, rayos o descargas eléctricas u otros actos de la naturaleza; voltaje incorrecto de la línea, fluctuaciones o aumentos momentáneos de voltaje; daños causados por una instalación incorrecta o inapropiada (incluyendo baterías que puedan descargar un ácido capaz de causar daños irreversibles en los circuitos); daños causados por el escape de ácido; alteración o modificación del producto; o uso de piezas no autorizadas, suministros, accesorios o equipos que puedan dañar este producto o resultar en problemas de servicio.

GARANTÍA LIMITADA PARA EL

COMPRADOR ORIGINAL continuación SERVICIO DE SU PRODUCTO etón O GRUNDIG Para obtener servicio para su producto etón o Grundig, recomendamos que se comunique primero con un representante de servicio de etón por los teléfonos 800-872-2226 (EE.UU.), 800-637-1648 (Canadá) o (650) 903-3866 para determinar el problema y localizar la falla. Muchas de las preguntas más comunes pueden ser contestadas rápidamente por teléfono. Hay dos tipos de servicios disponibles si su producto de etón o Grundig necesita reparación.

15 INFORMACIÓN DE SERVICIO

1) GARANTÍA - Si su producto

está todavía bajo garantía y el representante de servicio de etón determina que necesita servicio bajo la garantía, recibirá una autorización para devolver el producto con instrucciones para enviarlo a un centro autorizado de servi- cio bajo garantía. No envíe su radio de vuelta sin haber recibido primero un número de autorización para devolver el producto.

2) SIN GARANTÍA - Si su

producto ya no está cubierto por la garantía y requiere servicio, nuestro personal técnico lo referirá al centro de reparaciones más cercano a usted, que sea capaz de hacer la reparación.163

LATO SINISTRO LATO DESTRO