ETON E100 - Radio

E100 - Radio ETON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo E100 ETON in formato PDF.

📄 102 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ETON E100 - page 83
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su E100 ETON

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale E100 - ETON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. E100 del marchio ETON.

MANUALE UTENTE E100 ETON

La etón si augura che I'uso della E100 risult di tutto piacevole.

A quosto fine, quanti richiedano aiuto in merito al funzionamento

della radio sono pregati di mettersi in contatto con il fabbricante,

usando imetodi indicati sotto.

Dalunedi al venerdi,8.30-16.00

ora di Los Angeles.

+800 872-2228 dagli Stati Uniti d'America

+800 637-1648 dal Canada

+650 903-3866, dal resto del mondo

FAX:650-903-3867

customersvc@etoncorp.com

www.etoncorp.com

Recapito postale:

etón Corporation

1015 Corporation Way

Palo Alto, CA 94303

USA

INDICE

1 INTRODUZIONE 164
2 CARATTERISTICHE 165
3ILLUSTRAZIONI 166
4 ATTIVITA' INIZIALI 168

  • ACCESSORI IN DOTAZIONE DELLA E100 168
  • INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 168
  • SELEZIONE ED USO DEL TRASFORMATORE CA 168
    INDICATORI DELLA FORZA DEL SEGNALE E DELLA CARICA DELLE BATTERIE 168

Grazie dell'acquisto della radio AM/FM/onde corte E100. Questa radio è stata progettata e prodotta in ottemperanzaagli standard di qualità più elevati per fornire molti anni d'ascolto, con grande affidabilità. Leggere attendamente questo manuale per sfruttare bene le moltiplici funzioni della E100.

2 CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELLA E100

ONDE CORTE - 1711-29,995 kHz.
FM87,0-108,0MHz;MW520-1710kHz
Sintonia manuale ed a scansione automatica
- Immissione diretta della frequenza tramite tastiera
- Scansione manuale/automatica delle stazioni preimpostate
- Comando di sintonia fine
200 impostazioni casuali programmabili in memoria
- Personalizzazione delle pagine di memoria
- Selettore di spaziatura da 9/10 KHz per la buona ricezione mondiale delle onde medie (AM)
- Indicatori FM stereo/forza del segnale/livello di carica delle batterie
- Orologio digitale con formato selezionabile da 12/24 ore
- Display simultaneo della frequenza e dell'orologio
Risveglio al suono della stazione favorita
- Funzioni programmabili di allarme e di sleep timer (10 - 90 min.)
- Illuminazione del display LCD
Antenne incorporate per la ricezione in AM, FM e SW
- Presa delle cuffie (compresi gli auricolari)
Presa per trasformatore CA (non fornito)
Custodia

3 ILLUSTRAZIONI

ETON E100 - ILLUSTRAZIONI - 1

OccupsofIangolosuperioredestro dellldisplay.

Ocupa solo Iangolo superiore destro dllo display.

ETON E100 - ILLUSTRAZIONI - 2

ETON E100 - ILLUSTRAZIONI - 3

MEMORY DISPLAY

Occupa solo I'angolo superiore destro dello display.

ETON E100 - MEMORY DISPLAY - 1

4 ATTIVITA' INIZIALI

ACCESSORI IN DOTAZIONE DELLA E100

Auricolari
- Batterie
Custodia

N.B. Nelle struzioni successive, i numero tra parentesi () fanno riferimento alle illustrazioni.

INSTALLAZIONDELLBATTERIE

Installare 2 batterie alcaline ministilo AA nella scompartimento delle batterie (25), in conformità alla schema della polarità apposto sul retro della radio. Per rimuovere lo sportello, far pressione su diesso con il police e farlo scorrere verso il fondo della radio.

SELECTIONE ED USO DEL TRASFORMATORE CA (DI RETE, NON FORNITO)

Visitare il site Web www.etoncorp.com o mettersi in contatto con la eton Corporation per informazioni in merito alla selezione del trasforma-tore CA appropriato.

INDICATORI DELLA FORZA DEL SEGNALE E DELLA CARICA DELLE BATTERIE

Quando la radio è spenta, sull'angolo superiore sinistro del display (2) viene indicata la carica delle batterie lungo una scala da 1 a 5 (28), con il cursore triangolare (33) sotto l'icona delle batterie (26) all'estrema sinistra della scala stessa. Quando la radio è accesa, il cursore punta sull'icona dell'antenna (27) e la scala 1-5 indica la forza relativa del segnale.

5 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO

  1. Accertarsi che la radio sia sbloccata, con l'interruttore di bloccaggio (24) sul lato destro della radio in posizione OFF. Questo interrettore cui essere usato per bloccare la radio quando non viene usata o durante il suo trasporto. (Va notato come il bloccaggio non disattivi la sveglia).
  2. Accertarsi che l'interruttore ANT. GAIN H/M/L (17) sul lato sinistro della radio sia in posizione di guadagno alto H (High).

ACCENSIONE SPEGNIMENTO

E' possible accendere la E100 in due modi, come indicato sotto. Per spegnerla, premere il pulsante POWER/SLEEP (3).

1. Metodo del salvabatterie/sleep timer

Premere e rilasciare rapidamente il pulsante POWER/SLEEP (3). La radio si accende e visualizza sul display l'indicazione 120 per segnalare lo spegnimento automatico dopo 120 minuti. Inoltre, viene visualizzata sul display l'icona dello sleep timer (35). Per modificare a piacimento il tempo d'ascolto prespegnimento di 120 minuti, usare i pulsanti UP/HOUR o DOWN/MIN. (5,6) immediatamente après l'accensione della radio. Le opzioni selezionabili vanno da 1 a 120 minuti. Il numero di minuti impostato per ultimo viene usato a titolo predefinitoanche quando si riaccende la radio.

Questo metod o preve de l'esclusion del timer automatico da 120
minuti e permette di lasciar accesa la radio finché non si decide
altrimenti (se si usa il trasformatore CA) o non si scaricano le batterie.
Premere il pulsante POWER per circa 3 secondi e poi rilasciarlo.
Usando quello metod, I'indicazione 120 e I'icona dello sleep
timer non appaiano sul display.

COMANDI DEL VOLUME E DEL TONO

  • Il dato del VOLUME (23) è posto sul lato sinistro della radio. Ruotare la manopola per regolare il volume.
  • Il dato del tono LOW/HIGH (22) si trovava sul lato destro della radio e va regolato a piacimento.

SELEZIONE DI AM, FM O ONDE CORTE

Dopo aver accesa la E100, premendo il pulsante FM/MW/SW BAND (11) è possibile selezionare le bande FM, AM e SW. Quando si selezione la banda AM, il display visualizza MW o onde medie invece di AM o ampiezza modulata. L'indicazione della frequenza (36) appeare sulla parte inferiore del display. Le stazioni radio locali trasmettono in ampiezza modulata AM ed in FM, le emittenti internazionali ad onde corte di tutto il mondo in SW.

Quanti si trovano in Nord America ed hanno appena acquistato la E100 possono ignoreqa sezione, perché la radio viene impostata in fabbrica in funzione di tale zona. Nelle altre regioni del mondo, bisogna apportare le eventuali modifiche presentate及其他.

Fuori dal Nord America, le stazioni AM (o MW secondo il display della E100) sono spaziate ad intervalli di 9 kHz e la gamma FM cui è essere diversa da quella statunitense, com'è il caso del Giappone, dove è pars a 76-108 MHz. Per eseguire queste modifiche vedere la sezione TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA, alle pagine 181-182.

SINTONIA

Quattro Modi di Sintonizzarsi

La sintonia è conseguibile adottando uno dei quattro metodi descritti fatto.

1. SINTONIA REGOLARE (manuale)

Premendo rapidamente il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN. (5,6) si aumento o diminuisce la frequenza d'ascolto.

2. SCANSIONE AUTOMATICA

Premendo il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN. (5,6) per poco più di 1 secondo si attiva la scansione automatica. La radio si sintonizza automaticamente sulla prossima emittente. Il pulsante UP/HOUR permette di augmentare la frequenza di ascolto ed il pulsante DOWN/MIN. di diminuirla.

Quando si conosce la frequenza esatta, basta immetterla sulla tastiera numerica (14) ed impostarla premendo il pulsante ENTER (13). Accertarsi di aver selezionato la banda giusta, AM, FM o SW.

La maggior parte delle frequenze AM e ad once corte sono espresse in kilohertz (kHz), ad es., 810 kHz o 9475 kHz. Tutte le frequenze FM sono designate in megahertz (MHz), ad es., 102,9 MHz. Per immettere una frequenza:

  1. Premere erilasciare il pulsante ENTER (13).
  2. Immettere la frequenza desiderata usinga la tastiera numerica.

Talvolta, le frequenze ad once corte sono designate in megahertz (MHz). In quello caso, il metodode precedente permette di sintonizzarsi su una emittente che trasmetta su una frequenza con tre cif decimali (ad esempio, 15110 MHz o 5,975 MHz). Quando la frequenza prevede non più di due cifre decimali (ad esempio, 15,10 MHz o 6,92 MHz), adottare il metodode indicateizzato:

  1. Premere e rilasciare il pulsante ENTER (13).
  2. Immettere la frequenza desiderata usinga la tastiera numerica.
  3. Premere e rilasciare di nuovo il pulsante ENTER.

4. SINTONIA FINE

Il dato di sintonia fine (4) si trova sul lato destro della radio. Esegue la sintonia in passi da 1 kilohertz in AM ed onsite corte e da 0,05 megahertz in FM. E' possibile usarlo per la messa a punto sua fine che approssimata della sintonia.

6 CARATTERISTICHE DELL'OROLOGIO E DELLA SVEGLIA

IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO

L'orologio è impostato in fabbrica a titolo predefinito sul formato a 24 ore. Se si preferisce il formato a 12 ore AM/PM, videere la sezione MODIFICIA DEL FORMATO DELL'ORLOGIO, a pagina 182.

Per impostare l'orologio:

  1. Spegnere la radio. L'ora appeare sulla parte inferiore del display (43).
  2. Premere erilasciare il pulsante TIME SET (15). L'ora lampeggia sul display.
  3. Entro 5 secondi, impostare I'ora con il pulsante UP/HOUR ed i minuti con il pulsante DOWN/MIN. Se I'orologio è impostato sul formato a 12 ore AM/PM, accertarsi che AM o PM (32) appaia sul display e che I'indicazione sia appropriata all'ora del giorno.
  4. Entro 5 secondi dalla conclusione dell'operazione, premere due volte e rilasciare il pulsante TIME SET o attendere semplicamente che l'ora smetta di lampeggiare.

IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA

La sveglia va attivata in modo opportuno. Dopo aver selezionato l'ora di sveglia, accertarsi di leggere la sezione successiva ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA. L'allarme scatta sintonizzando la radio sulla stazione ascoltata per ultima, salvo in caso di RISVEGLIO AL SUONO DELLA STAZIONE PREFERITA (usare il codice 01 di impostazione delsystema. Vedere la pagina 181).

Quando scatta l'allarme, la radio e si accende e l'icona di attivazione della sveglia (31) lampeggia sul display. La radio rimane accesa per 30 minuti, finché non la si spegne o non si preme il pulsante SNOOZE/LIGHT (vedere sotto la sezione USO DELLA FUNZIONE SNOOZE).

CARATTERISTICHE DELL'OROLOGIO E DELLA SVEGLIA segue

Per impostare la sveglia:

  1. Spagnere la radio. L'ora della sveglia (30) appeare sull'angolo superiore destro del display.
  2. Premere due volte e rilasciare il pulsante TIME SET. L'ora della sveglia lampeggia sul display.
  3. Entro 5 secondi, impostare l'ora con il pulsante UP/HOUR ed i minuti con il pulsante DOWN/MIN. Se I'orologio è impostato sul fornato a 12 ore AM/PM, accertarsi che AM o PM (29) appaia sul display e che I'indicazione sia appropriata all'ora di risveglio.
  4. Entro 5 secondi alla conclusione dell'operazione TIME SET o attendere semplicamente che l'ora della sveglia smetta di lampeggiare.

USO DELLA FUNZIONE SNOOZE

Quando scatta l'allarme e la sveglia attiva la radio, l'icona di attivazione della sveglia (31) lampeggia sul display. A quel punto, premere e rilasciare il pulsante SNOOZE/LIGHT (10). La radio si spegne per riaccendersi di nuovo dato 10 minuti. Questo processo può essere ripetuto 3 volte.

ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA

Per far funzionare la sveglia, è necessario attivarla premendo il pulsante ALARM (9). L'icona di attivazione della sveglia (31) appara sul display. Se non si notatione la presenza di tale icona, la sveglia è disattiva. Quando la sveglia accende la radio e l'icona lampeggia sul display, tutti i comandi della radio ad eccezione dei pulsante LIGHT/SNOOZE smettono di funzionare a meno di non premere il pulsante ON/OFF-TIMER per riattivarli.

7 OPERAZIONI IN MEMORIA

La memoria della radio E100 è impostata in fabbrica su 8 pagine, ciascuna delle quali contiene le impostazioni di 25 freuenze, per un totale di 200 freuenze complessive. Questa impostazione predefinita possono essere modificate, personalizzandola. Durante l'apprendimento della memorizzazione delle emittenti, si consiglia di adottare l'impostazione predefinita. Per cancellarla, vedere la sezione PERSONALIZZAIONE DELLE PAGINE DI MEMORIA, a pagina 180. Attenersi,invece alle istruzioni di cui sotto per memorizzare le freuenze delle stazioni preferite usando I'impostazione predefinita della memoria.

MEMORIZAZIONE DELLE STAZIONI

Per memorizzare le emittenti radio (la loro frequenza) nella pagina di memoria currentemente selezionata.

  1. Accendere la radio.
  2. Sintonizzarsi sull'emittente desiderata.
  3. Premere e rilasciare il pulsante MEM.&EDIT (15). Notare come le cîfre del display della memoria (38) lampeggino sull'angolo superiore destro del display. E' visualizzato anche il numero di pagina di memoria, P#, maesso non lampeggia.
  4. Entro 5 secondi, usare la tastiera numerica per immettere il numero di elenco in memoria da assegnare alla stazione. (L'impostazione originale della memoria effettuata in fabbrica precede 25 assegnazioni per pagina. Pertanto immettere un numero compreso tra 1 e 25).
  5. Entro 5 secondi, premere il pulsante MEM.&EDIT o attendere 5 secondi.
    Dopo quale istante, l'orologio torna ad essere visualizzato sull'angolo superiore destro del display.

OPERAZIONI IN MEMORIA segue

SELECTION/MODIFICA DELLE PAGINE DI MEMORIA

Se non si desidera modificare le pagine di memoria, preferendo conservare l'impostazione originale, si-po passare direttamente alla sezione successiva. In fabbrica, la E100 è impostata in modo memorizzare una frequenza accedendo alla pagine 1 della memoria. Si-po usare tale pagina o selezionne un'altra. All'inizio, poconvenire cominciare alla pagine 1 prima di attivare autre pagine, come indicato nella sezione precedente MEMORIZZAIONE DELLE STAZIONI. Per cancellare pagine di memoria, intraprendere i seguenti passi.

  1. Premere il pulsante M.SCAN/PAGE (7) per circa 3 secondi prima di rilasciarlo. Notare come l'indicazione della pagina di memoria (38) lampeggi sull'angolo superiore destro del display.
  2. Selezionare ento 5 secondi la pagina desiderata con i pulsanti UP/HOUR e DOWN/MIN. (5,6). L'indicazione della pagina di memoria cambia agli volta che si preme un pulsante. Sospendere l'operazione non appena si visualizza la pagina desiderata.
  3. Conclusa l'operazione, premere e rilasciare il pulsante M.SCAN/PAGE, oppure attendere circa 3 secondi per accedere automaticamente alla pagina di memoria. L'orologio (34) riappare sull'angolo superiore destro del display.

OPERAZIONI IN MEMORIA segue

ACCESSO AI DATI MEMORIZZATI

Segue la descrizione dei tre metodi disponibili di accesso alle frequenze memorizzate: accesso diretto alla memoria, ricerca in memoria e scansione automatica della memoria. Quando i numeri di pagna e di preimpostazione della memoria appaiono sull'angolo superiore destro del display, come nel caso descritto molto, la radio si trova in modalità di ACCESSO ALLA MEMORIA. E' possibile uscire da但这a modalità in qualsiasi momento, premendo e rilasciendo il pulsante M.SCAN/PAGE (7).

Accesso diretto alla memoria

Se è stata attivata la pagina di memoria desiderata,asta digitare il numero di elenco sulla tastiera numerica.Per esempio,se I'emittente desiderata è stata memorizzata con il numero 01,premere prima il tasto O e poi I'1.

Per cancellare pagina, vedere la sezione precedente, SELECTION/ MODIFICA DELLE PAGINE DI MEMORIA.

Ricera in memoria

Per ricercare manually le preimpostazioni di una data pagana di memoria, intraprendere i seguenti passi:

  1. Premere e rilasciare il pulsante M.SCAN/PAGE.
  2. Premere rapidamente e ripetutamente i pulsanti UP/HOUR o DOWN/MIN. per ricercare tutte le impostazioni di memoria.

OPERAZIONI IN MEMORIA segue

SCANSIONE AUTOMATICA DELLA MEMORIA

Quando si scandiscono automaticamente le preimpostazioni di una pagina di memoria, ciascuna stazione memorizzata viene attivata per circa 5 secondi in rapida successione. La pagina selezionata è soggetta alla scansione automatica a titolo indefinito e delve essere interrotta deliberatamente. Le impostazioni di memoria non utilizzate non sono soggette a scansione.

  1. Premere e rilasciare il pulsante M.SCAN/PAGE.
  2. Premere il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN per circa 3 secondi. prima di rilasciarlo. Notare come l'indicazione della pagina di memoria lampeggi sull'angolo superiore destro del display nelle quale della preimpostazione attenuata in anteprima rimanga illuminata per circa 5 secondi, trascorsi i quali viene attenuata la preimpostazione successiva per lo stesso lasso di tempo.

Per arrestare la scansione delle preimpostazioni in memoria, premere e rilasciare il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN.

OPERAZIONI IN MEMORIA segue

TRASFERIMENTO DI UNA FREQUENZA MEMORIZZATA

Se lo si desidera, è possible trasferire una frequenza memorizzata in una pagina differente o in una posizione d'elenco diversa della stessa pagina.

  1. Accendere la radio.
  2. Premere e rilasciere il pulsante M.SCAN/PAGE (7) per circa 3 secondi prima di rilasciarlo.
  3. Usare il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN. (5,6) per selezionare la pagina di memoria desiderata.
  4. Premere due volte il pulsante M.SCAN/PAGE.
  5. Premere e rilasciare il pulsante MEM.&EDIT (15).
  6. Immettere entro 5 secondi sulla tastiera numerica il numero d'elenco da assegnare alla memorizzazione della stazione radio.
  7. Premere e rilasciare entro 5 secondi il pulsante MEM.&EDIT.

CANCELLAZIONE DI UNA FREQUENZA MEMORIZZATA

  1. Premere erilasciare il pulsante M.SCAN/PAGE (7).
  2. Usare il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN. (5,6) per selezionare la preimpostazione assegnata alla frequenza da eliminare alla memoria.
  3. Premere il pulsante MEM.&EDIT (15) e rilasciarlo dopo circa 2 secondi. L'indicazione dEL lampeggia sul display.
  4. Premere e rilasciare entro 2 secondi il pulsante MEM.&EDIT.

OPERAZIONI IN MEMORIA segue

CANCELLAZIONE DI UNA PAGINA DI MEMORIA

  1. Premere e rilasciare il pulsante M.SCAN/PAGE (7).
  2. Premere il pulsante MEM.&EDIT (15) e rilasciarlo dopo 4 secondi. L'indicazione dEL (39) lampeggia sul display.
  3. Premere e rilasciare entro 2 secondi il pulsante MEM.&EDIT.

PERSONALIZAZIONE DELLE PAGINE DI MEMORIA

La E100 è configurata in fabbrica con 8 pagine di memoria, ciascuna con 25 impostazioni, per un totale di 200 frequenze memorizzabili. Il numero di pagine di memoria più essere modificato da 8 a 4, 5 o 20. In quello modo si modifica il numero di frequenze memorizzate per pagina, nonostante il loro numero complessivo (200) rimanga inalterato. I particolari di queste modifiche e la procedura del caso sono indicati nella successiva sezione TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA, alle pagine 181-183.

8 CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA E RELATIVA TABELLA

Si consiglia di esaminare la segunte tabella dei codici di impostazione delsystema. Tali codici permettono di personalizzare la radio, grazie alla modifica di alcune funzioni programmabili elencate e descritte sotto.

NO.DE
CODICE SUL DISPLAY
01* Lasveglia attiva la stazione radio a pagina 1, AL. 1impostazione 1
02* Lasveglia attiva la stazione radio sintonizzata per ultima AL. 2
04 Divde la memoria in 4 pagne da 50 Impostazioni cadauna P4: 50
05 Divde la memoria in 5 pagne da 40 impostazioni cadauna P5: 40
08 Divde la memoria in 8 pagne da 25 impostazioni cadauna P8: 25
20 Divde la memoria in 20 pagne da 10 impostazioni cadauna P20: 10
09* Imposta la spaziaratura di frequenza in MW (AM) su 9 kHz 9KHz
10* Laspaziaratura di frequenza in MW (AM) su 10 kHz10KHz
12* Imposta l'orologio sul formato a 12 ore12H
24* Imposta l'orologio sul formato a 24 ore24H
22 Verifica tutti i segmenti del display LCD e del numero di modelloVergono illuminati,tutti i segmenti dellLCD
28* Definisce l'uso di batterie ricaricabili1.2
29* Definisce l'uso di normali batterie ministilo AA.1.5
76* Imposta la gamma di frequenza FM su 76-108 MHz(Giappone)76
88* Imposta la gamma di frequenza FM su 87-108 MHz(Nord America; Europa Occidentale)87

CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA E RELATIVA TABELLA segue

MODIFICADA DEI CODICDI IMPOSTAZIONDEL SISTEMA

Per immettre un codice diSYSTEMA, seguire la procedura di cui tutto.

  1. Spagnere la radio.
  2. Premere e rilascare il pulsante SYS. SET (13). Notare come l'indicazione -- (41) appaia sull'angolo superiore destro del display e I'ora dell'orologio sparisca dallo schermo.
  3. Immettere entro 5 secondi il codice numerico desiderato per mezzo della tastiera e poi premere e rilasciare immediatamente il pulsante ENTER. Il codice ICON (42) appeare brevamente sull'angolo inferiore destro del display.

MODIFICA DEL FORMATO DELL'OROLOGIO DA 24 A 12 ORE - UN ESEMPIO DI MODIFICA DI UN CODICE DI IMPOSTAZIONE

Le istruzioni successive presentano un buon esempio di modifica del codice di impostazione del sistema, dello specifico delchio del formato dell'orologio da 24 a 12 ore:

  1. Spagnere la radio.
  2. Premere e rilascare il pulsante SYS. SET. Notare come l'indicazione -- appaia sull'angolo superiore destro del display e I'ora dell'orologio sparisca dello schermo.
  3. Immettre entro 5 secondi il numero 12 usando la tastiera numerica e poi premere e rilasciare immediatamente il pulsante ENTER. La dicitura 12H appeare brevamente sul display

CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA E RELATIVA TABELLA segue

CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA PREDEFINITI IN FABBRICA

La radio esce alla fabbrica impostata nel modo indicateo fatto. Le modifiche vanno apportare in conformità alleindicazioni della sezione MODIFICIA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA.

  • La sveglia attiva l'ultima stazione sintonizzata. Codice 02.
  • Otto pagine da 25 impostazioni cadauna (200 in totale). Codice 08.
  • Incrementi di sintonia AM (MW) da 10 kHz. Codice 10.
  • Formato a 24 ore dell'oroologio. Codice 24.
  • Batterie ministilo AA da 1,5 volt. Codice 29.
  • Gamma di frequenza FM da 87 a 108 MHz. Codice 88.

MONITORAGGIO DELLO STATO DEL CODICE CORRENTE DI IMPOSTAZIONE

Nella tabella dei codici di impostazione, lo stato corrente dei codici identificati da un asterisco (*) cui è il caso dell'informazione. L'icona del caso è visibile visualizzata temporaneamente nella finestra del display di ciascun codice.

9 ALTRE INFORMAZIONI SULLA E100

USO DELL'ILLUMINAZIONE

Una breve pressione del pulsante SNOOZE/LIGHT (22), in cima alla radio, attiva l'illuminazione del display che si irradia dal lato destro dello schermo per circa 10 secondi. Rilasciendo il pulsante dopo 5 secondi, l'illuminazione restaacea in continuazione (accorciando notevolmente la durata utile delle batterie). Spagnere l'illuminazione premendo e rilasciendo rapidamente il pulsante.

USO DELLE CUFFIE

Inserire la spina delle cuffie/auricolari da 1/8 di pollice nella presa jack stereo (13) sul lato sinistro della radio.

USO DELL'INTERRUPTORE DI GUADAGNO D'ANTENNA

L'interruttore di gadagno (17) ha tre posizioni, H, M e L di gadagno alto, medio e basso d'antenna. Di norma, va impostato su H. Se l'emittente AM o ad once corte a cui si sta dando ascolto risultata talmente potente da causare distorsioni, provare la posizione M o L. Questo interruptatore non viene usato per le stazioni FM.

USO DELL'INTERRUPTORE DI BLOCCAGGIO

Impostando l'interruttore di bloccaggio sulla posizione ON si escludono tutti i pulsanti e la manopola di sintonia fine. Se la radio è accesa quando si attiva quello interrotture, il dato del volume rimane operativo. Questa caratteristica risulta molto utile durante i viaggi. Prima di porre la radio in una valigia, borsetta o ventiquattrore, conviene infatti spegnerla e bloccarla, evitandone l'accensione accidentale e la seguente scarica della delle batterie.

ALTRE INFORMAZIONI SULLA E100 segue

PREVENZIONDE LILLE PERDITE D'ACIDO DALLE BATTERIE

Per evitare perdite dalle batterie, usare solamente batterie di alta qualità alcaline o ricaricabili al nichel-idruro metallico. Non mescolare mai batterie vecchie e nuove, di marche o di tipi diversi. Se le batterie perdono, rivolgersi immediatamente al fabbricante, perché gettarle via. Le perdite di acido dalle batterie non sono coperte alla garanzia e ne annullano i termini.

10 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

PROCEDURA DI RIPRISTINO

Quando si esgue un ripristino, accertarsi che le batterie in uso siano cariche. Se la radio non funziona e le soluzioni indicate quello non risolvono il problema, eseguire un ripristino facendo scorrere l'interruttore RESET sul fondo della E100, nella direzione individata alla frezza.

LA RADIO NON SI ACCENDE

  1. Accertarsi che l'interruttore di bloccaggio sa in posizione OFF (premuto).
  2. Accertarsi che la radio sia alimentata (owero che le batterie siano installate ed il trasformatore CA collegato in rete.
  3. Se si usa un trasformatore CA, accertarsi che sia collegato ad una presa auto della rete elettrica dell'edificio ed alla presa di alimentazione CC della radio. Evitare di insere la spina di alimentazione del trasformatore nella presa delle cuffie.
  4. Verificare la corretta polarità di orientamento delle batterie nella scomparto.
  5. Controllare che le batterie non siano scariche.

L'OROLOGIO APPARE SUL DISPLAY, MA LA RADIO NON SI ACCENDE

Ci sono due cause possibili: la batterie sono scariche o l'interruttore di bloccaggio è impostato su ON.

LA RADIO SI SPEGNE IMPROVVISAMENTE MENTRE E ALIMENTATA A BATTERIE

Le batterie sono scariche e vanno sostituite.

LA RADIO ALIMENTATA DAL TRASFORMATORE CA SI SPEGNE IMPROVVISAMENTE DURANTE GLI SPOSTAMENTI

Il cavo del trasformatore CA ha un filo rotto o un collegamento allentato.

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI segue

LA RADIO FUNZIONA IN MODO ERRATICO

Eseguirne la reimpostazione nel modo indicate nella sezione PROCEDURA DI RIPRISTINO.

LA RICEZIONDE DELLE STAZIONI E TROPPO DEBOLE

  • Accertarsi che l'interruttore di guadagno d'antenna sua impostato su H.
  • Verificare che l'antenna telescopia sia complemente estesa ai fini della ricezione della frequenza modulata e delle onde corte.
  • Se si sta ascoltando una emittente AM, far ruotare la radio. L'antenna AM interna in ferrite è altamente direzionale.

IL DIFFUSORE NON PRODUCE ALCUN SUONO

Verificare che le cuffie non siano collegate e che il dato del volume si ben regolato.

UNA STAZIONE CAUSA GRAVI DISTORSIONI ACUSTICHE ED IL SEGNALE E' MOLTO FORTE

Probabilmente c'é una force emittente locale nelle immeditate vicinanze. A causa della sua prossimità, il relativo segnale è troppo forte. Per ridurre la forza del segnale, impostare l'interruttore di guadagno d'antenna sulla posizione M o L. Provarre anche a risontinizzarsi sulla stazione usando il comando di sintonia fine.

NELLO SCOMPARTO DELLE BATTERIE E' PRESENTE UN LIQUIDO APPICCICOSO O UNA POLVERE BIANCA SECCA

Questi sono sintomi di una perdita di acido delle batterie. Le perdite d'acido non sono coperte alla garanzia. Non smaltire le batterie difettose e mettersi immediatamente in contatto con il fabbricante.

11 SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE

Le onde corte permettono di ascoltare emittenti di tutto il mondo. Seguono alcuneindicazioni di massima. Vedereanche la successiva GUIDA ALL'ASCOLTO DELLE ONDE CORTE.

  • La ricezione notturna delle onde corte è quasi sempre migliorare di quella diurna.
  • Durante il giorno, le bande di onde corte più attive sono quello da 13, 15, 16, 19 e 22 metri. Le bande da 16 e 19 metri sono di solito le miglioriori. Dinotatione,le bande più attive sono quella da 25,31,41 e 49 metri.Di solito le miglioriori sono la 31 e la 49.
  • All'alba ed al tramonto, è possibile ricevere bene o benissimo le bande sia diurne che notturne, con risultati d'ascolto molto soddisfacenti.
  • Per migliorare la riscione bisogna tenerdo la radio in manoe spostarla il più vicino possibile ad una finestra.

SELECTIONE DI UNA BANDA AD ONDE CORTE

Una banda non è altro che una gamma di frequenza sulla quale trasmettono le stazioni radio internazionali.

E' possible accedere a tutte e 14 le bande di trasmissione internazionale, le cosiddette bande metriche da 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 ed 11 metri. Vedere la sezione successiva, TABELLA DELLE GAMME A SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE, che presenta l'intera gamma delle frequenze di ciascuna banda usata dalsystemadi scansione automatica della radio.

SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTESegue

E' possible accedere ad una banda in due modi. Ciascun metod o imposta il sintonizzatore all'inizio della gamma di frequenza.

  1. Premendo il pulsante di banda metrica ad once corte SW METER BAND (12) in rapida successione si salute all'inizio della scala. Mantenendo premuto il pulsante, si visualizza il numero di banda sull'angolo superiore destro del display (40). L'indicazione spariscebero pochi istanti dal rilascio del pulsante, sostituita dall'indicazione dell'ora. Cominciare a sintonizzare la radio solo dopo la visualizzazione dell'ora. Se non si attende, la radio attiva automaticamente il secondo metodo.
  2. Premere e rilasciare rapidamente il pulsante SW METER BAND, per poi premere rapidamente e ripeturamente il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN. Il numero della banda appare sull'angolo superiore destro del display. Una volta selezionata la banda, cominciare a sintonizzarsi non appena riappare l'orologio sull'angolo superiore destro del display.

SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE

Ai fini della ricezione delle onde corte, la sintonia tramite scansione automatica è conseguibile solo entro le gamme di frequenza indicate nella tabella successiva. Per sintonizzarsi su frequenze ad onde corte intermedi e eccedenti tali gamme, adottare uno degli altri metodi di sintonia, ad es., la sintonia regolare (manuale) descritta in precedenza.

SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE segue

TABELLA DELLE GAMME A SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE

BANDA GAMMA DI FREQUENZA (metric) (kilohertz)
120 2250 - 2550
90 3150- 3450
75 3850- 4050
60 4700- 5100
49 5800- 6300
41 7100- 7500
31 9400- 1000
25 11500- 12150
22 13500- 13900
19 15000- 15900
16 17450- 18000
15 18850- 19100
13 21450- 21950
11 25600- 26100

SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE segue

PUBBLICAZIONI CHE OFFRONO MAGGIORI DETTAGLI SULLE ONDE CORTE

Due eccellenti pubblicazioni offrono informazioni particolareggiate sulle onde corte, compreso un elenco di tutte le emittenti mondiali, delle loro frequenze, orari di trasmissione e le zone a cui è diretto il broadcast. Tali pubblicazioni elencate sotto sono reperibili presso le principali librerie ed in linea.

Pubblicato alla International Broadcasting Services,

Stazioni radio di tutto il mondo trasmettono in onde corte equesta radio è l'ideale per dedicarsi immediatamente al loro ascolto. I neofiti possono trare vantageg di alle direttive di massima indicate quello. Per ascoltare con successo le trasmissioni ad onde corte è indispensable sintonizzarsi bene sulle relative emittenti. Esse trasmettono su specifiche bande ad onde corte. Gli ascoltatori esperti conoscono bene tali bande ed i loro uso, gli altri possono impratichirsi prima di poter conseguire buoni risultati.

BANDE. Questo e' il concetto piu' importante ai fini dell'ascolto ad onde corte.

Chiunque abbia ascoltato trasmissioni AM o FM, ha fatto esperienza con le bande radio. La banda AM è pars a 530-1600 KHz, quando alla FM va da 66 a 108 megahertz. Per banda si intende infatti una gamma di frequenze entro la quale operano le varie stazioni. Quando sioca un'emittente in queste bande, basta continuare aambiare sintonia finché non si incontrera una stazione di proprio gradimento. Le bande ad onde corte sono simili,anche se vengono espresse in metri, tipo 25 metri, 31 metri, 49 metri, etc. e visualizzate abbreviate in 25m 31m 49m ,etc.Com'è il caso con le trasmissioni in AM ed FM, bastardare alla banda ad onde corte e regolare la sintonia finché non si ottiene una stazione accettabile.

GUIDA ALL'ASCOLTO DELLE ONDE CORTE segue

Per esempio, la banda ad onde corte da 19 metri comprende la gamma di frequence da 15.100 a 15.600 kilohertz. Segue un elenco delle bande ad onde corte usate per le trasmissioni internazionali e le relative gamme di frequence. Visto che alcune radio esprimono tali frequence in megahertz ed altre in kilohertz, la tabella riporta entrambé le unità. Lacala di sintonia della radio o il display digitale (o il manuale dell'opereatore) determinano la designazione della frequence in uso. La maggior parte delle radio usano le abbreviazioni kHz e MHz. In alcuni apparecchi ad onde corte le frequence sono espresse da diciture tipo 15100 KHz, 15105 KHz o 15110 KHz, nelle alte radio propongono 15,1 MHz, 15,105 MHz o 15,11 MHz, a seconda dell'unità adottata. Le gamme esatte di frequence di tali bande possono variate leggermente da modello a modello, ma quello perfettamente normale. Infatti alcuni apparecchi radio contraddistinguono chiaramente le bande ed altri non le differenziano affatto. In caso di dubbi, consultare il manuale operativo, il situ Web della eton Corporation (www.etoncorp.com) o rivolgersi direttamente alla eton Corporation.

UN'UTILE ANALOGIA: una banda ad onde corte è comme una strada con svariati numero civici.

Se si pensa ad una banda ad onde corte come se fosse una via civadina, ad agli numero civico corrisponde una frequenza specifica. La banda da 19 metri potrebbe essere chiamata via Metri 19. Ciacuna casa ha un suo numero civico tipo 15100, 15105, 15110, etc. e ciascun numero corrisponde ad una casa specifica. Nella banda ad onde corte da 19 metri, questi indirizzi o numero civici sono detti frequenze e su ciascuna frequenza opera una diversa emittente ad onde corte.

GUIDA ALL'ASCOLTO DELLE ONDE CORTE segue

BANDA MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz)
120 m 2300-2.500 MHz 2300-2500 KHz
90 m 3.20-3.40 MHz 3200-3400 KHz
75 m 3.90-4.00 MHz 3900-4000 KHz
60 m 4.750-5.060 MHz 4750-5060 KHz
49 m 5.950-6.20 MHz 5950-6200 KHz
41 m 7.10-7.60 MHz 7100-7600 KHz
31 m 9.20-9.90 MHz 9500-9900 KHz
25 m 11.600-12.200 MHz 11600-12100 KHz
22 m 13.570-13.870 MHz 13570-13870 KHz
19 m 15.10-15.80 MHz 15100-15800 KHz
16 m 17.480-17.90 MHz 17480-17900 KHz
13 m 21.450-21.850 MHz 21450-21850 KHz
11 m 25.60-26.10 MHz 25600-26100 KHz

GUIDA ALL'ASCOLTO DELLE ONDE CORTE segue

BANDE DIURNE E NOTTURNE UN'IMPORTANT DIFFERENZA

Visto che le onde corte dipendono da fattiari quali il sole, la ionosfera e l'interazione con la terra, non è possibile ricevere segnali su tutte le bande in ogni momento della giornata. Alcune bande si propagated meglio durante il giorno,及其他 durante la notte. In genere, di nelle si ricevono meglio le bande con frequenze inferiori a 13 MHz (13000 kHz) e di giorno quale con frequenze superiori. Segue la descrizione delle caratteristiche delle principali bande ad onde corte ed alcuneindicazioni di massima utili a migliorare I'ascolto. L'accesso ad una data banda varia da radio a radio. Consultare il manuale operativo per istruzioni in merito o rivolgersi alla eton Corporation per ulteriori chiarimenti.

ALBA E TRAMONTO - I MOMENTI SPESSO MIGLIORI

Spesso la gente chiede quale sa i'ora migliorare d'ascolto della onde corte, in momento in cui i segnali sono più forti e chiari. Spesso si tratta di alcune, da un paio a tre o quattro, ore immediamente prima e dato l'alba ed il tramonto. Conviene determinare sperimentalmente gli orari migliorari a seconda della zona di operazione.

GUIDA ALL'ASCOLTO DELLE ONDE CORTE segue

ASCOLTO DIURNO

La riscione dei segnali ad onde corte è generalmente peggiore durante le ore diurne, dalle 10 del mattino alle 3 del pomeriggio. Il motivo principale va ricercato nel numero ridotto di emissioni dirette specificatamente verso la zona di chi ascolta. Le emittenti non trasmettono durante quello periodo perché la loro audience è al lavoro o a scuola e pertanto dificilmente in grado di ascoltare la radio. Per provare comunique, atteneri alle direttive di cui sotto. Di solito, le trasmissioni diurne tendono ad essere ricevute meglio lungo la costiera atlantica statunitense di quello non sua il caso lungo la costiera pacifica. Le bande migliorori sono indicate nelle NERETTO.

BANDE DIURNE CARATTERISTICHE

13 metri Risultati variabili. Val la pena di provare. Talvolta la risizione è particolaremente Buona all'alba ed al tramonto.
16 metri Simile a quella da 19 m.
19 metri Nel complesso, questa è la migliorie banda diurna. D'estate la risizione è buonaanche dinotatione. Talvolta la risizione è particolaremente Buona all'alba ed al tramonto.
22 metri Simile a quella da 19 m.
25 metri La ricezione migliorie è conseguibile all'alba ed al tramonto. Talvolta è buonaanche verso metà giornata sulversante atlantico del Nord America.
31 metri Simile a quella da 25 m.

GUIDA ALL'ASCOLTO DELLE ONDE CORTE segue

ASCOLTO SERALE E NOTTURNO

Il momento migliorie per dedicarsi all'ascolto è di sera o di notte, quando le emittenti intensificano i broadcast. Le bande indicate quello possocono risultare particolarmente buoneanche all'alba ed al tramonto. Le bande migliori sono indicate quello in NERETTO.

BANDE NOTTURNE CARATTERISTICHE

25 metri Simile a quella da 31 m.
31 metri Buona ricezione tutte la notte, ovunque. Spesso è particolaremente buona all'alba ed al tramonto. Comincia ad ascoltarsi bene circa un'ora prima del tramonto.
41 metri Simile a quella da 49 m. Buona ricezione tutte la notte sul versante atlantico nordamericano; varia sul versante pacifico.
49 metri Nel complesso, questa è la migliorie banda notturna.

N.B. Avvincando la radio ad una finestra è possibile migliorare significativamente la riscione. Il materiali di costruzione di alcuni edifici interferiscono con la riscione. I segnali penetrano bene nelle strutture in legno, cioè gli edifici in calcestruzzo e mattoni di solito li bloccano. Inoltre il segnale risultata indebolito se il punto d'ascolto si trovad un piano intermedio, con uno o più piani sovrastanti. In tale situazione, disponre la radio ed in particolare la relativa antenna il più vicino POSSIBLE ad una finestra. La riscione può augmentare ulteriormente se, dopo essersi avincinati ad una finestra, si regge la radio in mano.

13 REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA

Per assicurare la completeness copertura in garanzia o gli aggiornamenti del prodotto eton o Grundig, la registrazione della relativa garanzia va effettuata quando prima possibile dopo l'acquisto o la ricezione. Per registrar la radio, selezionare uno dei seguenti metodi:

1) Registrazione presso il sito Web www.etoncorp.com
1) Telefonata di registrazione, componendo il numero verde +888 889-4391 da qualunque località degli Stati Uniti o del Canada o il +204 336-6547 da qualsiasi altri luogo del mondo. Sono disponibili operatori sa di lingua inglese che francese.
1) Invio della registrazione per posta al segunte indirizzo:

eton Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303. U.S.A.

PRODUCT REGISTRATION

Indicare il proprio name, recapito postale e numero Telefonico, il modello acquistato, la data d'acquisto, il nome del rivenditore ed il numero di series del prodotto (di solito apposto sullo scompartimento delle batterie o nelle sue immediate vicinanze).

14 GARANZIA LIMITATA ESTESA ALL'ACQUIRENE ORIGINARIO

Questo prodotto di marchio eton o GRUNDIG, fornito e distribuito alla eton Corporation (eton), è garantito alla eton privo di difetti di materiali e di lavorazione per il seguente periodo limitato di garanzia:

UN (1) ANNO SUI PEZZI E LA MANODOPERA.

Questa garanzia limitata decorre dalla data originale di acquisto, è valida solo nel caso di prodotti acquistati presso un rivenditore etón autorizzato e non comprende il trasporto, l'installazione, la rimozione né la reinstallation. Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite alla etón o da un centro di servizio autorizzato etón. Per richiedere un intervento in garanzia, è necessario presentare alla etón o al centro di servizio autorizzato etón la ricevuta originale e datata di vendita, che funge da prova d'acquisto. L'acquirente si assume la responsabilità della spedizione del prodotto alla etón o al centro di servizio autorizzato etón.

Durante il periodo di validità della garanzia limitata suindicato, se lo escezione è iniziata. Per l'attività elettronica, la scadenza è per se ristitui a sotstitui a proprio parenti. Per l'attività elettronica, la scadenza è per se ristitui a sotstitui a proprio parenti. Per l'attività elettronica, la scadenza è per se ristitui a sotstitui a proprio parenti. Per l'attività elettronica, la scadenza è per se ristitui a sotstitui a proprio parenti. Per l'attività elettronica.

GARANZIA LIMITATA ESTESA ALL'ACQUIRENE ORIGINARIO segue

Questa garanzia limitata copre difetti di materiali e di lavorazione emersi nel corso dell'uso normale, non commerciale di quello prodotto e non è applicabile in modo non esclusivo a quanto segue: danni incorsi durante usi ed applicazioni per i quali il prodotto non era destinato; guasti o problemi causati da prodotti o attrezzature non forniti alla etón; incidenti, uso erroneo, abuso, incuria, applicazione erronea, incendio, allagamento, fulmini o altri disastri naturali; tensione errata di linea, fluttuazioni o sovratensioni istantanee; danni causati da un'installazione errata o difettosa (compresaQLa delle batterie, creando una perdita d'accio e dati irreversibili ai circuiti elettronici); danni causati dalle perdite d'accio; alterazioni o modifiche del prodotto; oppure uso di parti, forniture, accessori o attrezzature non autorizzato, capaci di danneggiare il prodotto o di renderere problematici gli interventi di servizio.

15 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO

SERVIZIO DI ASSISTENZA AI PRODOTTI eton o GRUNDIG Per sopporre ad un intervento di servizio il proprio prodotto eton o Grundig, si suggerisce anzitutto di rivolgersi ad un technician eton, Telefonando all' +800 872-2228 negli U.S.A., all' +800 637-1648 in Canada o al +650 903-3866, in modo da determinare il problema e la relativa soluzione. La maggior parte delle richieste di chiarimenti possono essere risolte rapidamente per Telefono.

Se un prodotto eton o Grundig richiede riparazioni, sono disponibili due tipi di servizio:

1) IN GARANZIA -

Se il prodotto è molto garanzia ed il technique del servizio etón determina la necessità di un intervento, quest'ultimo fornirà una autorizzazione allaresa ed informazioni sulla spedizione ad un centro autorizzato di riparazione in garanzia. Non inviare la radio in resa senza aver prima ottenuo l'apposto numero di autorizzazione.

2) FUORI GARANZIA -

Dopo la scadenza della garanzia, se un prodotto richiede un intervento di servizio, il technique eton sera lieto di indicare il centro di riparazioni più vicino in grado di provvedere alle eventuali riparazioni.

www.etoncorp.com

1-800-872-2228 from the U.S.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ETON

Modello : E100

Categoria : Radio