CAM3005 - Caméscope COBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAM3005 COBY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméscope numérique |
| Résolution vidéo | 1080p Full HD |
| Capteur | Capteur CMOS |
| Zoom optique | Zoom 10x |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces |
| Format de stockage | Carte SD/SDHC (non incluse) |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures d'enregistrement |
| Poids | Environ 300 g |
| Utilisation | Idéal pour les vidéos de famille, les événements et les vlogs |
| Maintenance | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cartes mémoire avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAM3005 COBY
Questions des utilisateurs sur CAM3005 COBY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAM3005 - COBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAM3005 de la marque COBY.
MODE D'EMPLOI CAM3005 COBY
RÈGLEMENT .................................................174Français Page 122 Merci  Merci Merci d’avoir acheté ce produit de Coby Electronics. Pour des performances et une sécurité opti- males, veuillez lire attentivement ce manuel. Avant de brancher, d’utiliser ou d’ajuster ce produit, veuillez lire toutes les instructions. Gardez ce manuel pour référence future. Dans la Boîte Vériez que les articles mentionnés ci-dessous sont présents dans l’emballage. Si l’un de ces articles est manquant, veuillez contacter votre revendeur. Caméscope CAM3005 Câble A/V Câble USB Dragonne Pochette CD d’installation Mode d’emploi Ce paquet peut contenir des sacs en plastique ou d’autres matériaux qui constituent un danger pour les en- fants. Assurez-vous d’éliminer, en toute sécurité, tous les matériaux d’emballage après l’ouverture.Français Caméscope En Un Coup D’oeil Page 123  Caméscope en un Coup d’Oeil Dans cette section, vous pourrez : En savoir plus sur le caméscope et sur ce que chaque partie fait. Vue de face Part Description 1 Ecran LCD Afche l’image capturée par l’objectif ainsi que l’état du système et les menus. 2 MODE Vous pouvez basculer entre les modes Film, Photo, et Visualisation. Cambio entre los modos de MSDC y PC Cam cuando se conecta a un ordenador. 3 SET (Paramètres) Appuyez sur SET pour afch- er un menu des paramètres des options du caméscope.Français Page 124 Caméscope En Un Coup D’oeil Part Description 4 T (Té- léscopique) Vous pouvez effectuer un zoom pendant le tournage d’un lm ou pendant une photo. 5 GAUCHE Vous pouvez choisir la qualité d’enregistrement pendant le tournage d’un lm ou pendant une photo. 6 OK Vous pouvez appuyer des- sus pour démarrer ou arrêter l’enregistrement. 7 DROITE Vous pouvez choisir la qualité d’enregistrement pendant le tournage d’un lm ou pendant une photo. 8 W (Large) Vous pouvez effectuer un zoom arrière pendant le tournage d’un lm ou pendant une photo.Français Caméscope En Un Coup D’oeil Page 125 Vue Arrière Part 9 Prise USB Branchez à un ordinateur pour transférer des chiers à partir du caméscope. 10 Relâche de prise USB Faites glisser vers le bas pour relâcher la prise USB. 11 Haut-parleur Fournit le son lors de la visualisa- tion des lms sur le caméscope. 12 Objectif Pointez l’objectif vers le sujet que vous voulez enregistrer. Evitez de toucher ou de rayer la surface de l’objectif. 13 Micro Enregistre le son. Évitez de couvrir le micro pendant le tournage d’un lm avec le caméscope. 14 Sortie A/V Utilisez avec le câble A/V inclus pour connecter le caméscope à un téléviseur ou à un autre afchage. 15 Cache du compartiment à piles Faites glisser le cache pour avoir accès au compartiment à piles.Français Page 126 Caméscope En Un Coup D’oeil Vue du Côté Gauche Part 16 MISE EN MARCHE/ ARRÊT Appuyez dessus et main- tenez ce bouton enfoncé pour allumer le caméscope. Appuyez dessus pour étein- dre le caméscope. 17 Fente de Carte Mémoire Chargez des cartes mémoire SD ou SDHC ici. Les con- tacts métalliques de la carte doivent faire face à la même direction que l’écran LCD (ACL). 18 Monture de drag- onne Fixez la dragonne incluse ici.FrançaisPour Démarrer Page 127 Chargement d’une Carte Mémoire Le caméscope enregistre sur des cartes mé- moires SD, SDHC ou MMC (maximum 16 GB). Chargez une carte mémoire en l’insérant dans la fente pour carte mémoire sur le côté gauche du caméscope. Assurez- vous que les contacts dorés de la carte mémoire soient face à l’écran LCD (ACL). Appuyez sur la carte mémoire pour la faire rentrer dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Pour retirer la carte mémoire, appuyez davan- tage sur la fente, puis relâchez. La carte sortira de la fente. Pour éviter la corruption de données, éteignez le caméscope avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. N’essayez pas de placer un objet autre qu’une carte mémoire compatible dans la fente de carte mémoire. Une carte mé- moire compatible devrait se glisser facile- ment dans la fente de carte mémoire. Si vous rencontrez une résistance, n’essayez pas de forcer la carte à rentrer. Evitez de toucher les contacts en métal de la carte mémoire.  Pour Démarrer Dans cette section, vous pourrez : Apprendre à choisir et à charger une carte mémoire. Apprendre à installer les piles. Apprendre à mettre le caméscope en marche. Apprendre à basculer entre les modes lm, photo, et visualisation.Français Page 128 Pour Démarrer Si votre carte mémoire dispose d’un commutateur de protection à l’écriture, assurez-vous que le commutateur est réglé sur la position “Unlock” (Déver- rouillé). Installation des Piles Le caméscope nécessite trois (3) piles de type “AAA” pour son fonctionnement.
1. Retirez le couvercle du
compartiment à piles en le faisant glisser vers la base du caméscope.
2. Chargez trois (3) piles de
type “AAA” dans le comparti- ment à piles. Assurez-vous de faire correspondre la polarité (+/-) avec les mar- quages à l’intérieur du com- partiment à piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles
et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il soit en place. Les piles utilisées dans cet appareil peuvent présenter un danger d’incendie ou de brûlure chimique si elles sont malmenées. Ne pas démonter, incinér- er ou chauffer les piles. Les piles utili- sées devraient être jetées en toute sé- curité. Conservez les piles hors de portée des enfants. Mise en Marche/Arrêt du Caméscope Pour mettre le caméscope en marche, appuyez sur POWER (MARCHE/ARRET) et maintenez ce bouton enfoncé. Le caméscope se mettra automatiquement à vérier si une carte mémoire a été chargée. Si le caméscope ne détecte pas de carte mémoire, l’écran LCD (ACL) vous invitera à insérer une carte mémoire. Pour éteindre le caméscope, appuyez sur POWER (MARCHE/ARRET).Français Pour Démarrer Page 129 Choisir un Mode Le caméscope dispose de trois modes. Appuyez sur MODE pour basculer entre ceux-ci. L’icône de mode afchée sur le coin gauche supérieur de l’écran indique le mode actuel du caméscope. Icône Mode Fonction Film Pour tourner des lms. Photo Pour prendre des photos. Visualisation Pour visualiser des chiers lm et photo sur le caméscope.Français Page 130 Mode Film  Mode Film Dans cette section, vous pourrez : En savoir plus sur les différents indicateurs afchés sur l’écran du mode Film. Apprendre à tourner des lms avec votre caméscope. Apprendre à régler les options de lm et ce qu’elles font.Français Mode Film Page 131 Ecran du Mode Film Indicateur Description 1 Mode Movie mode. 2 Taille de Film
Elevée. Enregistre à une résolu- tion de 640 x 480.
Basse. Enregistre à une résolu- tion de 320 x 240. 3 Carte Mémoire Indique qu’une carte mémoire a été chargée. 4 Niveau de batterie Plein Moitié Bas 5 Minuterie Afche la quantité de temps d’enregistrement restant lorsque l’enregistrement est arrêté. Afche le temps d’enregistrement écoulé lors de l’enregistrement. 00 : 06 : 12 320Français Page 132 Mode Film Tourner des Films Quand le caméscope est en mode Film : Appuyez sur OK pour démarrer l’enregistrement d’un lm. Appuyez sur OK pour arrêter l’enregistrement et sauvegarder le lm. L’enregistrement s’arrêtera automatique- ment lorsque la carte mémoire est pleine. Quand le caméscope enregistre, le montant total de temps d’enregistrement écoulé est afché dans le coin supéri- eur droit de l’écran LCD (ACL). Lorsque le caméscope n’enregistre pas, le temps d’enregistrement disponible estimé sera afché dans le coin supéri- eur droit. Commandes Film Touche Action Fonction Appuyer dessus Démarre ou arrête l’enregistrement d’un lm. Appuyer dessus Augmente le niveau du zoom. L’indicateur du niveau d’agrandissement sera afché sur le coin inférieur droit de l’écran LCD (ACL). La qualité de l’image diminuera d’autant que le niveau d’agrandissement augmentera. Main- tenir Enfoncé Augmente le niveau du zoom rapidement.Français Mode Film Page 133 Touche Action Fonction Appuyer dessus Diminue le niveau du zoom. L'indicateur du niveau d'agrandissement sera afché sur le coin inférieur droit de l'écran LCD (ACL). Main- tenir Enfoncé Diminue le niveau du zoom rapide- ment.
Appuyer dessus Change la Taille du Film. Appuyer dessus Change le mode du caméscope. Appuyer dessus Accès au menu des options lm. Réglage des Options Film Appuyez sur SET (REGLAGES) pour accéder au menu des options lm lorsque le caméscope est en mode Film. Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu. Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément surligné. Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l’écran précédent. Option Description Taille de Film
Elevée. Enregistrez des lms à la résolution de 640 x 480 de la plus haute qualité. Cela réduira le temps d'enregistrement disponible.
Basse. Enregistrez des lms à une résolution de 320 x 240 de qualité inférieure. Cela augmentera le temps d'enregistrement disponible.Français Page 134 Mode Film Option Description Cadence de Prise de Vue Elevée. Enregistrez des lms à 30 images par seconde pour des sujets en mouvement rapide. Cela réduira le temps d'enregistrement disponible. Basse. Enregistrez des lms à 15 images par seconde pour des sujets immobiles. Cela augmentera le temps d'enregistrement disponible. Mesurage Centre. Déterminez le niveau d'exposition à partir de la zone centrale de l'image. Multi. Déterminez le niveau d'exposition à partir de multiples zones de l'image. Spot. Déterminez le niveau d'exposition à partir d'un petit point au centre de l'écran. Option Description Equilibre des Blancs Auto Auto. Ajuste automatiquement l'équilibre des blancs an de par- venir à un équilibre naturel des couleurs. Lumière du jour. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à la lu- mière du jour. Nuageux. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à des condi- tions nuageuses. Fluorescent. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à une lumière uorescente. Tungstène. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à une lumière tungstène.Français Qualitée Photo Page 135 Â Qualitée Photo Dans cette section, vous pourrez : En savoir plus sur les différents indicateurs afchés sur l’écran du mode Photo. Apprendre à prendre des photos avec votre caméscope. Apprendre à régler les options photo et ce qu’elles font.Français Page 136 Qualitée Photo Ecran du Mode Photo Indicateur Description 1 Mode Mode Photo. 2 Taille de Film Elevée. Enregistre à une résolu- tion de 1024 x 768. Basse. Enregistre à une résolu- tion de 640 x 480. 3 Carte Mémoire Indique qu’une carte mémoire a été chargée. 4 Niveau de bat- terie Plein Moitié Bas 5 Compteur Afche le nombre de photos qui peuvent être prises. 512Français Qualitée Photo Page 137 Prendre des Photos Quand le caméscope est en mode Photo : Appuyez sur OK pour prendre une photo. Le nombre estimé de photos disponibles sur la carte mémoire est afché sur le coin droit supérieur de l’écran. Commandes Photo Touche Action Function Appuyer dessus Prendre une photo. Touche Action Function Appuyer dessus Augmente le niveau du zoom. L’indicateur du niveau d’agrandissement sera afché sur le coin inférieur droit de l’écran LCD (ACL). La qualité de l’image diminuera d’autant que le niveau d’agrandissement augmentera. Maintenir Enfoncé Augmente le niveau du zoom rapidement. Press Diminue le niveau du zoom. L'indicateur du niveau d'agrandissement sera afché sur le coin inférieur droit de l'écran LCD (ACL). Hold Diminue le niveau du zoom rapide- ment.
Press Changer la résolution (taille photo).Français Page 138 Qualitée Photo Touche Action Function Appuyer dessus Change le mode du caméscope. Appuyer dessus Accès au menu des options photo. Réglage des Options Photo Press SET to access the photo options menu when the camcorder is in Photo mode. Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu. Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément surligné. Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l’écran précédent. Option Description Résolution Elevée. Enregistrez des photos à la résolution de 1024 x 768 de la plus haute qualité. Cela réduira le nombre de photos disponibles. Basse. Enregistrez des photos à une résolution de 640 x 480 de qualité inférieure. Cela augmentera le nombre de photos disponibles.Français Qualitée Photo Page 139 Option Description Qualité Elevée. Enregistrez des photos avec une faible compression pour des images de meilleure qualité. Cela utilise la plus grande quantité d'espace sur la carte mémoire. Moyenne. Enregistrez des photos avec une compression moyenne pour des images de moyenne qualité. Basse. Enregistrez des photos avec une compression élevée. Cela utilise le moins d'espace sur la carte mémoire. Mesurage Centre. Déterminez le niveau d'exposition à partir de la zone centrale de l'image. Multi. Déterminez le niveau d'exposition à partir de multiples zones de l'image. Spot. Déterminez le niveau d'exposition à partir d'un petit point au centre de l'écran. Option Description Equilibre des Blancs Auto Auto. Ajuste automatiquement l'équilibre des blancs an de parvenir à un équilibre naturel des couleurs. Lumière du jour. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à la lumière du jour. Nuageux. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à des condi- tions nuageuses. Fluorescent. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à une lumière uorescente. Tungstène. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à une lumière tungstène. Exposition Règle le niveau d’exposition de l’image.Français Page 140 Qualitée Photo Option Description Mode Pilote Active la minuterie automatique ou le mode rafale.
- Off (éteint). Prendre une photo.
- Minuterie Automatique 2s : Pren- dre une photo après 2 secondes.
- Minuterie Automatique 10s : Pren- dre une photo après 10 secondes.
- Rafale. Pour prendre des photos rapidement. Effet Pour appliquer des effets de ltre spéciaux.FrançaisMode Visualisation Page 141 Â Mode Visualisation Dans cette section, vous pourrez : En savoir plus sur les différents indi- cateurs afchés sur l’écran du mode Visualisation. Apprendre à visualiser et gérer vos lms et photos sur le caméscope. Ecran du Mode Visualisation Indicateur Description 1 Mode Mode Visualisation. 2 Film Indique que le chier actuel est un lm. Appuyez sur OK pour lire le lm. Si aucune icône n’est présente, le chier actuel est une photo. Envuevignette,leschierslmsont marqués par la lettre “V”. Indicateur Description 3 Numéro
chier Fichier Actuel / Fichiers Totaux. 8 / 8Français Page 142 Mode Visualisation Commandes du Mode Visualisation Touche Action Function Appuyer dessus Mode plein écran Démarre la lecture quand un chier lm est sélectionné.
- Appuyez sur OK pour arrêter le lm et revenir au mode plein écran. Mode vignette Pour afcher le chier surligné en mode plein écran. Appuyer dessus Mode plein écran Augmente le niveau d’agrandissement quand une photo est sélectionnée ; appuyez sur DOWN (BAS) pour diminuer le niveau d’agrandissement. L’agrandissement ne march- erapaspourleschierslm. Mode vignette Parcourir les chiers. Touche Action Function Appuyer dessus Mode plein écran Pour changer la visualisation au mode vignette. Mode vignette Parcourir les chiers. Appuyer dessus Visualiser/sélectionner le chier précédent. Appuyer dessus Visualiser/sélectionner le chier suivant. Appuyer dessus Change le mode du caméscope. Appuyer dessus Accès au menu des options de visualisation.Français Mode Visualisation Page 143 Réglage des Options de Visualisation Appuyez sur SET (REGLAGES) pour accéder au menu des options de visualisation lorsque le caméscope est en mode Visualisation. Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu. Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément surligné. Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l’écran précédent. Option Description Verrouillage Verrouiller un chier pour faire en sorte qu’il ne soit pas supprimé.
- Verrouiller/Déverrouiller Un (Lock/Un- lock One) : Verrouiller ou déverrouiller le chier actuel.
- Verrouiller Tous (Lock All) : Verrouiller tous les chiers.
- Déverrouiller Tous (Unlock All) : Déverrouiller tous les chiers. Supprimer Supprimer un chier.
- Un (One) : Supprimer le chier actuel.
- Tous (All) : Supprimer tous les ch- iers.Français Page 144 Mode Visualisation Option Description Diaporama Règle et démarre un afchage photo diaporama.
- Démarrer (Start) : Démarre le diaporama avec les options réglées ci-dessous.
- Intervalle : Change le temps entre les photos.
- Répéter (Repeat) : Règle le diapora- ma pour qu’il se répète. Cette option n’est pas disponible pourleschiersvidéos. Effet Appliquer un effet de ltre spécial à la photo actuelle. Une copie de la photo avec l’effet sera créée ; la photo origi- nale ne sera pas modiée. Cette option n’est pas disponible pourleschiersvidéos. Option Description Pivoter Tourner la photo actuelle.
- Tourner : Tourner la photo dans le sens des aiguilles d’une montre de 90 degrés.
- Sauvegarder : Sauvegarder la photo pivotée. Une copie de la photo piv- otée sera créée ; la photo originale ne sera pas modiée.
- Retour (Back) : Revenir à l’écran précédent. Redimension- ner Diminuer la résolution de la photo actu- elle. Une copie de la photo redimensi- onnée sera créée ; la photo originale ne sera pas modiée. Cette option n’est pas disponible pourleschiersvidéos.Français Mode Visualisation Page 145 Option Description Mémo Vocal Pour enregistrer un mémo vocal et l’ajouter à la photo actuelle.
- Ajouter (Add) : Enregistrer un mémo vocal. Appuyez sur OK pour démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur OK pour arrêter l’enregistrement et l’ajouter à la photo actuelle.
- Supprimer (Delete) : Pour supprimer le mémo vocal attaché à la photo actuelle (si disponible). Les photos qui contiennent un mémo vocal sont marquées par une icône de micro. Appuyez sur OK pour écouter le mémo vocal. Image de Démarrage (Start-up Im- age) Afche la photo actuelle lorsque vous allumez le caméscope.
- Régler (Set) : Sauvegarde la photo actuelle comme image de démarrage.
- Annuler (Cancel) : Revenir à l’écran précédent. Option Description Sortie TV (TV Out) Pour régler le format TV du signal de sortie A/V.
- NTSC : Le format standard utilisé en Amérique du Nord et ailleurs.
- PAL : Le format standard utilisé en Europe et ailleurs. USB Pour régler le mode de connexion à l’ordinateur.
- MSDC : Pour se connecter à un or- dinateur en tant que périphérique de stockage pour transférer des chiers.
- PCCAM : Pour se connecter à un ordinateur en tant que webcaméra.Français Page 146 Mode Visualisation Option Description Image de Démarrage (Start-up Im- age) Pour gérer l’image de démarrage après qu’une photo ait été enregistrée en tant qu’image de démarrage.
- Off (désactivé) : Pour ne pas afcher d’image quand le caméscope est allumé.
- Système : Pour afcher l’image ini- tiale par défaut quand le caméscope est allumé.
- Mon Image : Pour afcher l’image sauvegardée en tant qu’image de démarrage lorsque le caméscope est allumé.Français Options Système Page 147 Â Options Système Dans cette section, vous pourrez : Apprendre à régler les options système du caméscope et ce qu’elles font. Ajuste de las Opciones del Sistema Appuyez sur SET (REGLAGES) pour accéder au menu des options, et ensuite appuyez sur DROITE pour sélectionner l’onglet des Options Système. Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu. Appuyez sur OK pour sélectionner l’élément surligné. Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l’écran précédent. Option Description Sons Personnaliser les signaux sonores.
- Obturateur (Shutter) : Activer/désac- tiver le son lorsque vous prenez une photo.
- Démarrage (Start-up) : Personnal- iser le son lorsque vous allumez le caméscope. Choisissez “Aucun” pour désactiver le son de démarrage.
- Bip : Activer/désactiver le son lorsque vous appuyez sur une touche.
- Volume : Régler le volume sonore des signaux sonores.Français Page 148 Options Système Option Description Revue Au- tomatique Après avoir pris une photo, le camé- scope peut être conguré pour afcher les résultats immédiatement à l’écran pour votre revue.
- Off (désactivé) : Désactiver la fonc- tionnalité de Revue Automatique.
- 1 sec : Afche les résultats de revue pendant une seconde.
- 3 sec : Afche les résultats de revue pendant trois secondes. Fréquence industrielle Basculer la fréquence industrielle entre 60 et 50 Hz. Utilisez 60 Hz en Améri- que du Nord. Option Description Sauvegarde d'énergie (Power Save) Lorsque le caméscope est inactif, il peut être réglé pour s’éteindre automa- tiquement pour économiser la puis- sance de batterie.
- 1min. : Mettre le caméscope hors tension après une minute de temps d’inactivité.
- 3min. : Mettre le caméscope hors tension après trois minutes de temps d’inactivité.
- 5min. : Mettre le caméscope hors tension après cinq minutes de temps d’inactivité. Date & Heure Régler l’horloge de système.
- Appuyez sur LEFT (GAUCHE) ou RIGHT (DROITE) pour sélectionner un champ.
- Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour régler le champ sélec- tionné.Français Options Système Page 149 Option Description Langue Régler la langue d’afchage de menu. Format (For- mater) Pour réinitialiser la carte mémoire installée.
ET TOUTES LES DONNEES. Créez une copie de sauvegarde de tous vos chiers vidéos et photos avant d’utiliser cette fonctionnalité. Réinitialiser Tout (Reset All) Restaure toutes les options du camé- scope à leur état d’usine par défaut.Français Page 150 Branchement Sur Un Téléviseur  Branchement sur un Téléviseur Dans cette section, vous pourrez : Apprendre à visualiser vos lms et photos sur un téléviseur. Pour visualiser vos chiers vidéos et photos sur un écran plus grand, utilisez le câble A/V fourni pour connecter votre caméscope à un téléviseur.
1. Localisez les connecteurs d’entrée Vidéo
Composite sur la TV. Branchez la prise RCA jaune du câble à la prise d’Entrée Vidéo Composite de la TV. Branchez la prise RCA blanche du câble à la prise d’Entrée Audio blanche de la TV. (La prise rouge n’est pas utilisée.)
2. Allumez la caméra. Connectez la mini prise
du câble à la prise de sortie A/V située sur le dessous du caméscope. L’écran du camé- scope s’éteindra automatiquementFrançais Branchement Sur Un Téléviseur Page 151
3. Mettez en marche la TV. Réglez le mode
source d’entrée de la TV pour qu’il afche le signal vidéo composite. Quand le mode source de la TV est réglé proprement, vous verrez l’afchage du caméscope sur l’écran du TV.
4. Appuyez sur <MODE> sur la caméra pour
la placer en mode Review (Revue). Utilisez les commandes de mode de revue pour lire des vidéos ou visualiser des photos sur le téléviseur. Veuillez vous référer à la documentation fournie avec votre téléviseur si vous avez besoin d’aide pour régler son mode source d’entrée. Le format de Sortie Vidéo du caméscope peut être changé dans le menu de Con- guration Système. Par défaut, le camé- scope est réglé pour être utilisé en Améri- que du Nord (format NTSC, fréquence de rafraîchissement de 60 Hz). Pour plus d’informations, veuillez vous référer à la section “Régler les Options de Système”.Français Page 152 Transfert De Fichiers À Un Ordinateur  Transfert de Fichiers à un Ordinateur Dans cette section, vous pourrez : Apprendre à connecter le caméscope à un ordinateur. Apprendre comment déplacer des lms et des photos à partir du caméscope vers un ordinateur. Se connecter à un Ordinateur Branchez le caméscope à un ordinateur pour enregistrer des lms et des photos sur votre ordinateur.
Si vous prévoyez d’installer le logiciel sur le CD inclus, veuillez installer ces programmes AVANT de connecter le caméscope à votre ordinateur.
1. Appuyez sur la relâche de
prise USB pour retourner la prise USB.
2. Branchez la prise USB à
un port USB disponible sur votre ordinateur.
3. Allumez le caméscope ; il
afchera une icône USB étiquetée “MSDC”. L’ordinateur reconnaîtra automatiquement le caméscope comme disque amovible. Si c’est la première fois que vous effectuez cette connexion, votre ordinateur va au- tomatiquement installer les pilotes du dis- positif. Attendez que l’ordinateur ait terminé l’installation des pilotes avant de continuer.Français Transfert De Fichiers À Un Ordinateur Page 153 Si vous n’avez pas encore effectué la connexion de la webcaméra (PC CAM), vous pouvez voir le message “Le logiciel de pilote du dispositif n’a pas été installé avec succès”. Ceci est normal et n’affecte pas le fonctionnement du caméscope. Ce message n’apparaîtra pas une fois que la connexion PC CAM est effec- tuée ; veuillez vous référer à la section “Webcaméra (PC CAM)” pour plus d’informations.
4. Suivez l’invite à l’écran pour afcher les ch-
iers sur le caméscope (par exemple, “Ouvrir les dossiers pour visualiser les chiers”). Si aucune invitation n’apparaît, vous pouvez visualiser les chiers sur le camé- scope via “My Computer” (Mon Bureau) sur un ordinateur Windows, ou via une fenêtre de Recherche sur Mac OS X.
5. Utilisez les commandes du système
d’exploitation de votre ordinateur pour trans- férer des chiers du caméscope à votre ordinateur comme si vous utilisiez un disque externe. Utilisez votre souris pour faire glisser et déposer des chiers d’une fenêtre à une autre. Utilisez votre clavier pour copier/coller des chiers (par exemple, Ctrl-C/Ctrl-V) Lorsque le caméscope est connecté à un ordinateur, vous pouvez également utiliser les commandes du système d’exploitation pour naviguer à travers, supprimer et déplacer des chiers sur le caméscope.Français Page 154 Transfert De Fichiers À Un Ordinateur Le caméscope doit être connecté à un port d’ordinateur USB sous tension. Le caméscope ne fonctionnera pas avec des ports USB de faible puissance con- çus pour être utilisé avec des claviers/ souris. La première fois que vous branchez la caméra à un ordinateur, l’ordinateur peut prendre quelques moments pour reconnaître et installer les pilotes ap- propriés pour la caméra. Pour des performances optimales, connectez le caméscope à un port d’ordinateur USB 2.0 de haute vitesse. Si votre ordinateur possède un lecteur de carte mémoire qui prend en charge des cartes mémoire SD, SDHC ou MMC, vous pouvez tout simplement retirer la carte mémoire du caméscope et la charger dans le lecteur de carte pour transférer/gérer des chiers.Français A Propos Du Logiciel Inclus Page 155 Â A Propos du Logiciel Inclus Dans cette section, vous pourrez : Apprendre ce dont vous aurez besoin pour utiliser le logiciel inclus. Apprendre à installer le logiciel inclus sur un ordinateur. Learn about muvee™ Autoproducer. Pour votre commodité, le logiciel suivant est inclus : muvee™ autoProducer 6.1 Basic. muvee autoProducer 6 est la dernière version de la gamme de logiciel autoProducer primé. Avec plus de 100 styles, il y a de nombreuses façons de personnaliser votre production maison. Si vous essayez de créer un diaporama ou un lm à domicile rapide - muvee autoProducer 6 ap- porte un niveau de simplicité à la tâche. Ajoutez vos photos et vidéos, sélectionnez un style, et laissez-le créer et synchroniser automatiquement un lm au rythme de votre musique. La conguration minimale requise pour ce logiciel est : Un ordinateur exécutant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP. Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique. Processeur : Intel Pentium III 1 GHz, AMD Athlon, ou équivalent avec support MMX Mémoire : 512MB RAM Autres Exigences : Microsoft DirectX 9.0 ou supérieur, Apple QuickTime (pour chiers MOV) Pour plus d’informations sur DirectX, veuillez visiter le site Web de support Microsoft : http://support.microsoft.com/kb/179113/. Pour plus d’informations sur Apple Quick- Time, veuillez visiter le site Web d’Apple: http://www.apple.com/quicktime/download/.Français Page 156 A Propos Du Logiciel Inclus Installation de muvee™ autoProducer Pour installer muvee autoProducer 6.1 Basic: Chargez le CD du logiciel inclus dans le lecteur DVD/CD-ROM optique de votre ordinateur. Lorsque la fenêtre de Lecture Automatique (AutoPlay) ap- paraît, cliquez sur “Open folder to view les (Ouvrir le dossier pour visualiser les chiers)”. Remarque : Si une fenêtre de Lecture Automatique ne s’afche pas, ouvrez l’Explorateur de Windows (Windows Explorer) et double-cliquez sur l’icône de lecteur DVD/CD-ROM pour afcher son contenu.Français A Propos Du Logiciel Inclus Page 157 Double-cliquez sur le dossier “muvee” pour visualiser son contenu, puis double-cliquez sur le dossier “Installer” (Installateur) pour visualiser son con- tenu.Français Page 158 A Propos Du Logiciel Inclus Double-cliquez sur le chier “setup” pour lancer l’installateur.Français A Propos Du Logiciel Inclus Page 159 Suivez les instructions de l’écran pour installer le lecteur.Français Page 160 A Propos Du Logiciel Inclus Redémarrez votre ordinateur pour terminer l’installation.Français A Propos Du Logiciel Inclus Page 161 Utilisation de muvee™ autoProducer muvee autoProducer vous permet de faire preuve de créativité avec vos vidéos et photos. Si vous essayez de créer un diaporama ou un lm à domicile rapide - muvee autoProducer 6 apporte un niveau de simplicité à la tâche. Pour en savoir plus sur muvee autoProducer, appuyez sur la touche “F1” de votre clavier pour visualiser les chiers d’aide (ou sélectionnez “Help” (Aide) à partir de la barre de menu). La documentation d’aide fait référence à la version complète de autoProducer 6, et non à la version de base qui est incluse. La version de base du muvee autoProducer 6.1 a les limitations suivantes : Fichiers vidéos par muvee (lm) : 3 Ajouter voix hors champ : No Photos par muvee (lm) : 30 Sortie MPEG-1 et MPEG-2 : No Pistes de musique par muvee (lm) : 1 Gravage de DVD : No Ajouter légendes : NoFrançais Page 162 A Propos Du Logiciel Inclus Créer un muvee™ (lm)
1. Démarrez le programme.
Du menu Démarrer de votre ordinateur, cliquez sur: All Programs (Tous les Programmes) → muvee
- muvee autoProducer 6.1 → Home movies made easy! (Films maison créés facilement!)
2. Allumez le CAM3005 et connectez-le à
votre ordinateur en utilisant le câble USB fourni.
3. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran
afche une icône USB étiquetée “MSDC”.
4. Pour ajouter des vidéos et des photos du
CAM3005: a. Cliquez sur l’icône “Import from Device” (Importer du Dispositif).Français A Propos Du Logiciel Inclus Page 163 b. Cliquez sur “From My Camera Device” (A Partir De Mon Dispositif Caméra) c. Utilisez le menu déroulant pour choisir le CAM3005. La mémoire interne apparaî- tra en tant que premier disque amovible, la carte SD (si chargée) est le deuxième disque amovible. d. Cliquez sur “OK”.
5. Pour ajouter une bande sonore au projet,
cliquez sur l’icône de musiqueFrançais Page 164 A Propos Du Logiciel Inclus
6. Cliquez sur un style pour choisir un style
visuel pour ce projet.
7. Cliquez sur l’icône “make muvee” (créer
muvee) pour terminer la création de votre muvee (lm).
8. Pour sauvegarder et partager vos muvees
(lms) terminés, cliquez sur l’icône muvee- Share (Partage de muvee). Pour téléverser des vidéos sur YouTube, vous devez avoir un compte YouTube valide. Pour vous abonner à un compte gratuit, veuillez visiter : http://www.youtube.com/create_account/.Français Fonction De Web Camera Page 165 Â Fonction de Web Camera Utilisez votre caméscope comme webcaméra. La fonction de webcaméra nécessite :
1. Un ordinateur exécutant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP.
2. Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique.
3. Installation du pilote inclus de la webcaméra.
Le CAM3005 prend en charge la vidéo uniquement en mode webcaméra ; le microphone intégré est désactivé.Français Page 166 Fonction De Web Camera Installation du Pilote de Webcaméra Pour installer le Pilote PC SPCA1528 :
1. Chargez le CD du logiciel inclus
dans le lecteur DVD/ CD-ROM optique de votre ordinateur. Lorsque la fenêtre de Lecture Automatique (AutoPlay) appa- raît, cliquez sur “Open folder to view les (Ouvrir le dossier pour visualiser les chiers)”. Remarque : Si une fenêtre de Lecture Automatique ne s’afche pas, ouvrez l’Explorateur de Windows (Windows Explorer) et doublecliquez sur l’icône de lecteur DVD/CD-ROM pour afcher son contenu.Français Fonction De Web Camera Page 167
2. Double-cliquez sur le dossier
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” pour visualiser son contenu.Français Page 168 Fonction De Web Camera
3. Double-cliquez sur le dossier
“SPCA1528_v2250_WHQL_Mul- tiLan” pour démarrer l’installateurFrançais Fonction De Web Camera Page 169
4. Suivez les instructions de l’écran
pour installer le lecteur.
5. Redémarrez votre ordinateur
pour terminer l’installation.Français Page 170 Fonction De Web Camera Comment Utiliser la Webcaméra Après l’installation du pilote de la webcaméra :
1. Connectez le caméscope à votre ordinateur
avec le câble USB fourni.
2. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’écran
du caméscope afche une icône USB étiquetée “PC CAM”. Si c’est la première fois que vous ef- fectuez cette connexion, votre ordinateur va automatiquement installer les pilotes du dispositif. Attendez que l’ordinateur ait terminé l’installation des pilotes avant de continuer. Après que les pilotes aient été installés, votre caméscope est prêt à être utilisé comme web- caméra avec d’autres programmes qui prennent en charge la vidéo. Le CAM3005 prend en charge la vidéo uniquement en mode webcaméra ; le microphone intégré est désactivé.Français Dépannage Et Assistance Page 171 Â Dépannage et Assistance Si vous avez un problème avec cet appareil, veuillez lire le guide de dépannage ci-dessous et visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions les plus fréquentes (FAQ) et des mises à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez contacter le service d’assistance technique. Address Coby Electronics Technical Support 150 Knowlton Way Savannah, Georgia 31407 Courriel techsupport@cobyusa.com Internet www.cobyusa.com Heures Téléphoniques 800-727-3592: Lundi du Vendredi, 8:30AM–9:00PM EST Samedi, 9:00AM–5:30PM EST 718-416-3197 Lundi du Vendredi, 8:00AM–5:30PM ESTFrançais Page 172 Dépannage Et Assistance Camera does not power on. Vériez que les piles ont été insérées cor- rectement. Le texte sur la batterie devrait être vers le haut et être lisible, et le contacts en or devraient être vers la gauche. Le niveau de la batterie est peut-être bas. Remplacez les piles. La caméra ne prend pas de photos/vidéos. La mémoire de la caméra ou la carte mé- moire peut être pleine. Supprimez plusieurs chiers et essayez à nouveau. Le type de carte mémoire peut ne pas être pris en charge. Assurez-vous que vous utilisez une carte mémoire SD ou SDHC de taille 16GB ou inférieur. Le format de carte mémoire peut ne pas être pris en charge. Assurez-vous que vous utilisez une carte formatée FAT. L’image est oue. Des images ou des vidéos oues peuvent être le résultat lorsque la caméra n’est pas restée stable pendant l’enregistrement. Tenez bien la caméra pour qu’elle soit stable et essayez à nouveau. Les images ou vidéos oues peuvent être générées quand il n’y a pas assez de lu- mière sur le sujet. Essayez d’enregistrer dans un endroit bien allumé. Les images prises ne sont pas sauvegardées dans la mémoire. Les images ne seront pas sauvegardées si la caméra est éteinte avant la n du traite- ment des données. Assurez-vous de laisser sufsamment de temps pour que l’image se sauvegarde complètement avant d’éteindre la caméra vidéo.Français Spécications Page 173 Â Spécications S’il vous plaît visitez notre site Web www.cobyusa.com pour obtenir les dernières informations produit. Conception, aux spécications, et le manuel sont sujets à changement sans préavis. Type d'Ecran TFT LCD (ACL) 1,77 po (21 cm) Capteur d'image 0,3 MP Résolution Vidéo VGA (640 x 480) QVGA (320 x 240) Résolution Photo 1024 x 768 640 x 480 Format vidéo AVI Format photo JPEG Zoom 4x Numérique Objectif F 2.8, f = 3.8 mm Portée Focale 120 cm ~ inni Support Mémoire Amovible SD, SDHC, MMC (maxi. 16 GB) Sortie A/V Composite (nécessite le câble inclus) Connexion PC USB 2.0 Hi-Speed (Grande Vitesse) Alimentation Trois (3) piles de type “AAA” Dimensions 4.49 × 2.36 × 0.91 in (L x W x H)Français Page 174 Déclarations De Sécurité Et Règlement Le symbole en forme d’éclair éché placé dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur de la présence de “tensions dangereuses” non isolées au sein du boîtier du produit dont l’amplitude peut constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation placé dans un triangle équilaté- ral informe l’utilisateur que des instructions d’utilisation et de maintenance importantes sont fournies dans la documentation qui accompagne le produit. Pour de plus amples informations sur le recyclage ou la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou les représentants de Alliance des industries du secteur de l’électronique : www.eiae.org. Information Client : Notez ci-après le numéro de série situé sur l’appareil. Conservez ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Numéro du Modèle Numéro de Série
Avertissement: An d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Le boîtier renferme des tensions élevées dangereuses. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Remarque: Si le produit a tout d’un coup pas de réponse ou des pouvoirs hors tension, une décharge électrostatique peut être la cause. Dans cette circonstance, s’il vous plaît suivez les procédures ci-dessous pour la récupération:
- Retirez les piles. Attendez 30 secondes.
- Après 30 secondes, remplacez les piles et rallumez-le. Â Déclarations de Sécurité et RèglementFrançais Déclarations De Sécurité Et Règlement Page 175 Déclaration FCC Cet appareil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences dangereuses, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer une action non souhaitée. Note: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la classe B des équipements digitaux, conformément à la section 15 des Règles FCC. Ces limites ont été créées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences néfastes au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, qui, si non installée et utilisée correctement pour- rait causer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences. Si cet appareil cause des interférences sur la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant cet appareil, nous vous encourageons à essayer de corriger la situation de la manière suivante :
- Réorientez ou changez la position de l’antenne.
- Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur.
- Branchez l’appareil à une prise différente de celle du récepteur.
- Consultez votre représentant en ventes ou un technicien qualié. L’utilisation de câbles électriques protégés est requise pour être conforme aux limites de la classe B et la sous-partie B de la section 15 des règles FCC. Ne pas effectuer de changements ou de modications a cet appareil, à moins que cela ne soit indiqué dans ce manuel. Si de telles modica- tions devaient être faites, il faudra peut-être que vous arrêtiez d’utiliser cet appareil.Français Page 176 Déclarations De Sécurité Et Règlement Consignes de Sécurité Importantes
1. Lisez les directives : Veuillez lire l’intégralité des
consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre l’appareil en service.
2. Conservez ces directives : Vous devriez conserver
ces consignes de sécurité et d’utilisation pour ré- férence future.
3. Tenez compte de ces avertissements : Vous devriez
respecter tous les avertissements et toutes les in- structions pour ce produit.
4. Suivez les instructions : Vous devez suivre toutes les
directives d’utilisation.
5. Nettoyage : Débranchez ce produit avant de le net-
toyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
6. Attaches : N’utilisez que les attaches recommandées
par le fabricant. L’utilisation d’autres attaches pourrait être dangereuse.
7. Eau et humidité : N’utilisez pas ce produit à prox-
imité d’une source d’humidité (notamment près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une buanderie, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou endroits analogues).
8. Ventilation : Les fentes et ouvertures du boîtier sont
prévues pour la ventilation an d’assurer le fonc- tionnement able du produit et de le protéger con- tre une éventuelle surchauffe. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées par un lit, un canapé, un tapis ou similaire. Ce produit ne devrait jamais être posé sur une installation murale, comme une étagère, à moins que la ventilation ne soit adéquate et que les instructions du fabricant n’aient été suivies.
9. Sources de courant : Branchez systématiquement cet
appareil sur une source d’alimentation du type indiqué sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain du type de courant, demandez à votre représentant commercial ou à votre compagnie d’électricité. Pour les produits fonctionnant avec une pile ou autres sources, veuillez consulter les instructions.
10. Surcharge : Ne pas faire de multiples branchements
dans les prises, avec les rallonges électriques ou des multiprises car cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
11. Insertion d’objet ou de liquide : N’insérez jamais
d’objets de quelque sorte que ce soit dans cet appa- reil par le biais des fentes car ils pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, provoquant ainsi un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil.
12. Maintenance : Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même. Ouvrir ou enlever l’enveloppe du produit pourrait vous exposer à un voltage dangereux ou àFrançais Déclarations De Sécurité Et Règlement Page 177 d’autres risques. Ne faire appel qu’à des profession- nels qualiés.
13. Dégâts requérant des réparations : Débranchez cet
appareil et conez-le à un professionnel qualié dans les cas de gure suivants : a) le cordon d’alimentation est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du liquide s’est déversé dans l’appareil ou des objets s’y sont glissés ; c) l’appareil est entré en contact avec de la pluie ou de l’eau ; d) l’appareil ne fonctionne pas cor- rectement bien que les consignes d’installation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation car d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dom- mages nécessitant la plupart du temps l’intervention prolongée d’un technicien qualié pour restaurer le fonctionnement normal du produit ; e) l’appareil est tombé ou endommagé ; f) l’appareil vous semble net- tement moins performant qu’auparavant, indiquant ainsi la nécessité de recourir à une réparation.
14. Pièces détachées : Si des pièces détachées sont
requises, assurez-vous que le technicien utilise les mêmes pièces que le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les originales. Des substitutions non autorisées pourraient causer un in- cendie, une électrocution ou autres dangers.
15. Contrôle de routine : Si des réparations ont été effec-
tuées sur ce produit, demandez au technicien de faire les contrôles de sécurité recommandés par le fabri- cant an de déterminer que l’appareil est en bonne condition de fonctionnement.
16. Chaleur : N’installez pas ce produit près de sources
de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches de chauffage, des poëles ou d’autres appareils gé- nérant de la chaleur (y compris des amplicateurs).Français Page 178 Déclarations De Sécurité Et Règlement Entretien et Soins
1. Sécurisez toujours la caméra avec le brace-
let lors de son utilisation pour éviter les dommages accidentels à la caméra.
2. Stockez toujours la caméra dans l’étui prévu
pour éviter les rayures à la lentille et à l’écran de la caméra.
3. Pour nettoyez la lentille :
Soufez la poussière d a. e la surface de la lentille. Essuyez doucement la lentille avec un chiffon microbre destiné à nettoyer les lentilles / dispositifs optiques. Si néces- saire, utilisez le nettoyant pour lentille SEULEMENT. Ne jamais utiliser de solvants organiques pour nettoyer la caméra.
4. Ne touchez jamais la lentille.
5. Avant de ranger la caméra pendant une
longue période de temps, retirez la batterie et maintenez la caméra dans un endroit sec et sombre.
6. Cette caméra vidéo numérique est adaptée
pour des environnements entre 0°- 40° (32°-104°). Ne pas exposer la caméra à des températures très élevées, comme dans une voiture garée en plein soleil, ou à une humidité excessive.
7. Pour éviter la condensation, maintenez la ca-
méra dans un sac en plastique scellé lors du déplacement d’un endroit froid à un endroit chaud. La caméra peut être retirée du sac quand elle atteint la température intérieure.Français Déclarations De Sécurité Et Règlement Page 179 Avis Juridique et de Marque Commerciale Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation. Snapp et le logo Snapp sont des marques déposées de COBY Electronics Corporation. Le logo de YouTube utilisé est une marque déposée de Google, Inc. muvee et le logo muvee sont des marques de muvee Technologies Pte. Ltd., Inc. SDHC est une marque déposée de SD Card Association. USB est une marque déposée d’USB Implementers Forum, Inc. Toutes les autres marques et logos sont la propriété de leurs proprié- taires respectifs, sauf indication contraire.Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. Coby Electronics Corp. 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com CSMP120 IB v1.0 Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine. Coby Electronics Corp. 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com CAM3005 IB v1.0
Notice Facile