CAM3005 - Caméscope COBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAM3005 COBY au format PDF.
| Type de produit | Caméscope numérique |
| Marque | Coby |
| Modèle | CAM3005 |
| Écran | TFT LCD 1,77 pouce (4,5 cm) |
| Capteur d'image | 0,3 Mégapixel |
| Résolution vidéo maximale | VGA (640 x 480) |
| Résolution photo maximale | 1024 x 768 (1 MP) |
| Zoom numérique | 4x |
| Objectif | F 2.8, f = 3,8 mm, portée focale 120 cm ~ infini |
| Support mémoire | Carte SD/SDHC/MMC (max. 16 Go) |
| Connectique | USB 2.0 (hi-speed), sortie A/V composite |
| Alimentation | 3 piles AAA (1,5 V) |
| Dimensions (L x l x H) | 11,4 x 6,0 x 2,3 cm (4,49 x 2,36 x 0,91 pouces) |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de photos, mode visualisation, webcam, diaporama, zoom numérique, équilibre des blancs, exposition, mémo vocal |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la lentille avec un chiffon microfibre ; ne pas utiliser de solvants organiques ; ranger dans un endroit sec |
| Sécurité | Ne pas ouvrir le boîtier ; éviter l'humidité et les températures extrêmes ; utiliser des piles recommandées |
| Logiciel inclus | muvee autoProducer 6.1 Basic (Windows) |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAM3005 COBY
Questions des utilisateurs sur CAM3005 COBY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAM3005 - COBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAM3005 de la marque COBY.
MODE D'EMPLOI CAM3005 COBY
Snapp™ Caméscope Numérique
Manuel D'instruction.. Page 120
Please read carefully before use. Léa el manual après de usar Veuillez dire ce livre avant utilisation

Table of Contents
THANK YOU 4
In the Box. 4
Consignes de Sécurité Importantes
Vue du Côté Gauche. 126
POUR DEMARRER 127
Chargement d'une Carte Memoire.....127
Installation des Piles 128
Mise en Marche/Arrêt du Caméscope ...128
Choisir un Mode 129
MODE FILM 130
Ecran du Mode Film. 131
Tourner des Films 132
Commandes Film 132
Réglage des Options Film 133
QUALITEE PHOTO 135
Ecran du Mode Photo 136
Prendre des Photos 137
Commandes Photo. 137
Réglage des Options Photo. 138
MODE VISUALISATION 141
Ecran du Mode Visualisation 141
Commandes du Mode Visualisation 142
Réglage des Options de Visualisation....143
OPTIONS SYSTÉME 147
Se connecter à un Ordinateur 152
A PROPOS DU LOGICIEL INCLUS 155
Installation de muvee™ autoProducer ... 156
Utilisation de muvee™ autoProducer......161
Creer un muveeTM (film) 162
FONCTION DE WEB CAMERA 165
Installation du Pilote de Webcaméra.....166
Comment Utiliser la Webcaméra.170
DéPANNAGE ET ASSISTANCE 171
SPECIFICATIONS 173
Déclarations DE SECURITE ET
RÉGEMENT 174

Merci
Merci d'avoir acheté ce produit de Coby Electronics. Pour des performances et une sécurité optimes, veuilles lire attentivement ce manuel. Avant de brancher, d'utiliser ou d'ajuster ce produit, veuilles lire toutes les instructions. Gardez ce manuel pour reference future.
Dans la Boîte
Vérifiez que les articles mentionnés ci-dessous sont présents dans l'emballage. Si l'un de ces articles est manquant, veuillez contacter vous revendeur.

Ce paquet peut contenir des sacs en plastique ou d'autres matériaux qui constituent un danger pour les enfants. Assurez-vous d'éliminer, en toute sécurité, tous les matériaux d'emballage après l'ouverture.
Caméscope CAM3005
Cable A/V
Cable USB
+ Dragonne
Pochette
喜 CDd'installation
Mode d'emploi

Caméscope en un Coup d'Oeil
Dans cette section, vous pourrez :
En savoir plus sur le caméscope et sur ce que chaque partie fait.

Vuede face
| Part Description | ||
| 1 Ecran LCD | Affiche l'image capturée par l'objet ainsi que l'état du système et les menus. | |
| 2 MODE | MODE | Vous pouvez basculer entre les modes Film, Photo, et Visualisation.Cambio entre los modo de MSDC y PC Cam cuando se conecta a un ordinador. |
| 3 SET(Paramètres) | SET | Appuyez sur SET pour affich-er un menu des paramètresdes options du caméscope. |
| Part Description | ||
| 4 T (Té-léscopique) | T | Vous pouvez effectuer un zoom pendant le tournage d'un film ou pendant une photo. |
| 5 GAUCHE | G | Vous pouvez désir la qualité d'enregistrement pendant le tournage d'un film ou pendant une photo. |
| 6 OK | O | Vous pouvez appuyer des-sus pour démarrer ou arrêté l'enregistrement. |
| 7 DROITE | D | Vous pouvez désir la qualité d'enregistrement pendant le tournage d'un film ou pendant une photo. |
| 8 W (Large) | W | Vous pouvez effectuer un zoom arrière pendant le tournage d'un film ou pendant une photo. |
Vue Arrière

| Part | ||
| 9 Prise USB | Branchez à un ordinateur pour transférer des fichiers à partir du caméscope. | |
| 10 Relâche de prise USB | Faites glisser vers le bas pour relâcher la prise USB. | |
| 11 Haut-parleur | Fournit le son lors de la visualisation des films sur le caméscope. | |
| 12 Objectif | Pointez l'objectif vers le sujet que vous pouze enregistrer. Evitez de toucher ou de rayer la surface de l'objet. | |
| 13 Micro | Enregistrre le son. Évitez de couvir le micro pendant le tournage d'un film avec le caméscope. | |
| 14 Sortie A/V | Utilisez avec le cable A/V inclus pour connecter le caméscope à un téléviseur ou à un autre affichage. | |
| 15 Cache du compartment à piles | Faites glisser le cache pour avoir accès au compartment à piles. | |
Vue du Côté Gauche

| Part | |||
| 16 | MISE EN MARCHE/ ARRÊT | ◎ | Appuyez dessus et main- tenez ce bouton,enforcé pour allumer le caméscope. Appuyez dessus pour étein- dre le caméscope. |
| 17 | Fente de Carte Mémoire | Chargez des cartes mémoire SD ou SDHC ici. Les con- tacts métalliques de la carte doivent faire face à la même direction que l'écran LCD (ACL). | |
| 18 | Monture de drag- onne | Fixez la dragonne incluse ici. | |

Pour Démarrer
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre a besoin et a charger une carte mémoire.
Apprendé à installer les piles.
Apprendre àmettrele caméscope en marche.
Apprendé à basculer entre les modes film, photo, et visualisation.
Chargement d'une Carte Mémoire
Le caméoscope enregistre sur des cartes mémoires SD, SDHC ou MMC (maximum 16 GB).
Chargez une carte mémoire en l'insérant dans la fente pour carte mémoire sur le côte gauche du caméoscope. Assurez-vous que les contacts dorés de la carte mémoire soient face à l'écran LCD (ACL). Appuyez sur la carte mémoire pour la faire rentrer dans la fente jusqu'à ce qu'elle s'enclenché en place.

Pour-retirer la carte mémoire,appuyez davantage sur la fente,puis relâchez.La carte sortira de la fente.

Pour éviter la corruption de données, éteignez le caméscope avant d'insérer ou de-retirer une carte mémoire. N'essayez pas de placer un objet autre qu'une carte mémoire compatible dans la fente de carte mémoire. Une carte mémoire compatible devrait se glisser facilement dans la fente de carte mémoire. Si vous rencontrez une résistance, n'essayez pas de forcer la carte à rentrer.
Evitez de toucher les contacts en métal de la carte mémoire.

Si vous carte mémoire dispose d'un commutateur de protection à l'écriture, assurez-vous que le commutateur est réglé sur la position "Unlock" (Déverrouillé).
Installation des Piles
Le caméscope nécessite trois (3) piles de type "AAA" pour son fonctionnement.
- Retirez le couvercle du compartment à piles en le faisant glisser vers la base du camoscope.
- Chargez trois (3) piles de type "AAA" dans le组成部分 à piles. Assurez-vous de faire correspondre la polarité (+/-) avec les marquages à l'intérieur du组成部分 à piles.

- Remettez le couvercle du compartment à piles et faites-le glisser jusqu'à ce qu'il soit en place.

Les piles utilisées dans cet apparéil peuvent partager un danger d'incendie ou de brûlure chimique si elles sont malmenées. Ne pas démonter, incinerer ouCHAuffer les piles. Les piles utilisées devraient être jetées en toute sécurité. Conserve les piles hors de portée des enfants.
Mise en Marche/Arrêt du Caméscope
Pourmettrelecamescopeenmarche,appuyez sur POWER (MARCHE/ARRET)et maintenez cebouton enfoncé.Le camescope se mettra automatiquementaverifiedsiunecartememoire a etéchargee.Si le camescope ne detecte pas de cartememoire,l'écran LCD (ACL)vous inviteraàinserer une cartememoire.
Pour eteindre le camescope, appuyez sur POWER (MARCHE/ARRET).
Choisir un Mode
Le caméscope dispose de trois modes.
Appuyez sur MODE pour basculer entre ceux-ci.
L'icone de mode affichée sur le coin gauche supérieur de l'écran indique le mode actuel du caméscope.
| Icône Mode Fonction | |
| Film Pour tournier des films. | |
| Photo Pour prendre des photos. | |
| Visualisation Pour visualiser des fischiers film et photo sur le caméscope. | |

Mode Film
Dans cette section, vous pourrez :
- En savoir plus sur les différents indicateurs affichés sur l'écran du mode Film.
Apprendre à régler les options de film et ce qu'elles font.
Apprendre à tourner des films avec votre caméoscope.
Ecran du Mode Film
| Indicateur Description | |||
| 1 Mode Movie mode. | |||
| 2 Taille de Film | 640 | Elevée. Enregistre à une résolution de 640 x 480. | |
| 320 | Basse. Enregistre à une résolution de 320 x 240. | ||
| 3 Carte Mémoire Indique | qu'une carte mémoire a été chargée. | ||
| 4 Niveau de batterie | Plein | ||
| Moitié | |||
| Bas | |||
| 5 Minuterie Affiche la quantité de temps d'enregistrement restant lorsque l'enregistrement est arrêté. Affiche le temps d'enregistrement écoulé lors de l'enregistrement. | |||

Tourner des Films
Quand le caméscope est en mode Film :
Appuyez sur OK pour demarrer l'enregistrement d'un film.
Appuyez sur OK pour arreter l'enregistrement et sauvegarder le film.

L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la carte memoire est pleine.

Quand le caméscope enregistre, le montant total de temps d'enregistrement écoué est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran LCD (ACL).
Lorsque le caméscope n'enregistre pas, le temps d'enregistrement disponible estimé sera affché dans le coin supérieur droit.
Commandes Film
| Touché | Action Fonction | |
| ◎ | Appuyer dessus | Démarre ou arrêté l'enregistrement d'un film. |
| T | Appuyer dessus | Augmente le niveau du zoom. L'indicateur du niveau d'agrandissement sera affchéé sur le coin inférieur droit de l'écran LCD (ACL). La qualité de l'image diminuera d'autant que le niveau d'agrandissement augmentera. |
| Main-tenir Enfoncé | Augmente le niveau du zoom rapidement. | |
| Touche | Action Fonction | |
| M | Appuyer dessus | Diminue le niveau du zoom. L'indicateur du niveau d'agrandissement sera affchéé sur le coin inférieur droit de l'écran LCD (ACL). |
| Main- tenir Enfoncé | Diminue le niveau du zoom rapide- ment. | |
| / / | Appuyer dessus | Change la Taille du Film. |
| MODE | Appuyer dessus | Change le mode du caméscope. |
| SET | Appuyer dessus | Accès au menu des options film. |
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu.
Appuyez sur OK pour selectionner I'element surligné.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l'écran précédent.
| Option Description | |
| Taille de Film | 640 Elevée. Enregistrez des films à la résolution de 640 x 480 de la plus haute qualité. Cela réduira le temps d'enregistrement disponible. |
| 320 Basse. Enregistrez des films à une résolution de 320 x 240 de qualité inférieure. Cela augmentera le temps d'enregistrement disponible. | |
Réglage des Options Film
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour acceder au menu des options film lorsque le caméscope est en mode Film.
| Option Description | |
| Cadence de Prise de Vue | 30 Elevée. Enregistrez des films à 30 images par seconde pour des sujets en mouvement rapide. Cela réduira le temps d'enregistrement disponible. |
| 15 Basse. Enregistrez des films à 15 images par seconde pour des sujets immobiles. Cela augmentera le temps d'enregistrement disponible. | |
| Mesurage | [◎] Centre. Déterminez le niveau d'exposition à partir de la zone centrale de l'image. |
| [■] Multi. Déterminnez le niveau d'exposition à partir de multiples zones de l'image. | |
| [○] Spot. Déterminuez le niveau d'exposition à partir d'un petit point au centre de l'écran. | |
| Option Description | |
| Equilibrés des Blancs | Auto Auto. Ajuste automatiquement l'équilibre des blancs afin de partirverir à un équilibre naturel descouleurs. |
| Lumière du jour. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à la lu-mière du jour. | |
| Nuageux. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à des condi-tions nuageuses. | |
| Fluorescent. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à une lamièrefluorescente. | |
| Tungstène. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à une lamière tungstène. | |

Qualitée Photo
Dans cette section, vous pourrez :
- En savoir plus sur les différents indicateurs affichés sur l'écran du mode Photo.
Apprendre à régler les options photo et ce qu'elles font.
Apprendre à prendre des photos avec votre caméoscope.
Ecran du Mode Photo
| Indicateur Description | |||
| 1 Mode Mode Photo. | |||
| 2 Taille de Film | 1M | Elevée. Enregistre à une résolu-tion de 1024 x 768. | |
| VGA | Basse. Enregistre à une résolu-tion de 640 x 480. | ||
| 3 Carte Mémoire Indique que qu'une carte mémoire a été chargée. | |||
| 4 Niveau de batterie | Plein | ||
| Moitié | |||
| Bas | |||
| 5 Compteur Affiche le nombre de photos qui peuvent être prises. | |||

Prendre des Photos
Quand le caméscope est en mode Photo :
Appuyez sur OK pour prendre une photo.

Le nombre estimé de photos disponibles sur la carte mémoire est affché sur le coin droit supérieur de l'écran.
Commandes Photo
| Touche | Action Function | |
| Appuyer dessus | Prendre une photo. | |
| Touche | Action Function | Condition |
| T | Appuyer dessus | Augmente le niveau du zoom. L'indicateur du niveau d'agrandissement sera affiché sur le coin inférieur droit de l'écran LCD (ACL). La qualité de l'image diminuera d'autant que le niveau d'agrandissement augmentera. |
| Maintenir Enforcé | Augmente le niveau du zoom rapidement. | |
| M | Press Diminue | Je neu le niveau du zoom. L'indicateur du niveau d'agrandissement sera affiché sur le coin inférieur droit de l'écran LCD (ACL). |
| Hold Diminue | Je neu le niveau du zoom rapide-ment. | |
| / / | Press Change la résolution (taille photo). | |
| Touche | Action Function | |
| MODE | Appuyer dessus | Change le mode du caméscope. |
| SET | Appuyer dessus | Accès au menu des options photo. |
Réglage des Options Photo
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu.
Appuyez sur OK pour selectionner I'element sur ligné.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l'écran précédent.
| Option Description | |
| Résolution | 1M] Elevée. Enregistrez des photos à la résolution de 1024 x 768 de la plus haute qualité. Cela réduira le nombre de photos disponibles. |
| VGA] Basse. Enregistrez des photos à une résolution de 640 x 480 de qualité inférieure. Cela augmentera le nombre de photos disponibles. | |
| Qualité | Elevée. Enregistrez des photos avec une faible compression pour des images de toute valeur qualité. Cela utilise la plus grande quantité d'espace sur la carte mémoire. |
| Moyenne. Enregistrez des photos avec une compression moyenne pour des images de moyenne qualité. | |
| Basse. Enregistrez des photos avec une compression élevé. Cela utilise le moins d'espace sur la carte mémoire. | |
| Mesurage | Centre. Déterminéz le niveau d'exposition à partir de la zone centrale de l'image. |
| Multi. Déterminéz le niveau d'exposition à partir de multiples zones de l'image. | |
| Spot. Déterminéz le niveau d'exposition à partir d'un petit point au centre de l'écran. | |
| Option Description | |
| Equilibre des Blancs | Auto Auto. Ajuste automatiquement l'équilibre des blancs afin de parvenir à un équilibre naturel des couleurs. |
| Lumière du jour. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à la lumière du jour. | |
| Nuageux. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à des condi-tions nuageuses. | |
| Fluorescent. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à une lumière fluorescente. | |
| Tungstène. Règle l'équilibre des blancs pour s'ajuster à une lumière tungstène. | |
| Exposition | Règle le niveau d'exposition de l'image. |
| Mode Pilote Active | la minuterie automatique ou le mode rafale. • Off (étéint). Prendre une photo. • Minuterie Automatique 2s : Pren-dre une photo après 2 secondes. • Minuterie Automatique 10s : Pren-dre une photo après 10 secondes. • Rafale. Pour prendre des photos rapidement. |
| Effet Pour appliquée | des effets de+filtres spéciaux. |

Mode Visualisation
Dans cette section, vous pourrez :
En savoir plus sur les différents indicateurs affichés sur l'écran du mode Visualisation.
Apprendre à visualiser etGERER vos films et photos sur le camescope.
| Indicateur | Description | |
| 3 N | Numéro de fichier | Fichier Actuel / Fichiers Totaux. |
Ecran du Mode Visualisation
| Indicateur | Description | |
| 1 | Mode Mode | Visualisation. |
| 2 | Film Indique | que le fichier actuel est un film. Appuyez sur OK pour dire le film. Si aucune icône n'est présente, le fichier actuel est une photo. En vue vignette, les fischiers film sont marqués par la lecture "V". |

Commandes du Mode Visualisation
| Touche | Action Function | |
| ◎ | Appuyer dessus | Mode plein écran Démarre la lecture quand un fichier film est sélectionné. • Appuyez sur OK pour arrêté le film et revenir au mode plein écran. Mode vignette Pour afficher le fichier surligné en mode plein écran. |
| T | Appuyer dessus | Mode plein écran Augmente le niveau d'agrandissement quand une photo est SéLECTIONNée ; appuyez sur DOWN (BAS) pour diminuer le niveau d'aggrandissement. L'agrandissement ne marchaera pas pour les fichiers film. Mode vignette Parcourir les fichiers. |
| Touche | Action Function |
| M | Appuyer dessus |
| Appuyer dessus | |
| Appuyer dessus | |
| Appuyer dessus | |
| Appuyer dessus | |
| Appuyer dessus | |
| Appuyer dessus |
Réglage des Options de Visualisation
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour acceder au menu des options de visualisation lorsque le caméoscope est en mode Visualisation.
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu.
Appuyez sur OK pour selectionner I'element sur ligné.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l'écran précédent.
Option Description
Verrouillage Ver
rouiller un fjichier pour faire en sorté qu'il ne soit pas supprimé.
- Verrouiller/Déverrouiller Un (Lock/Unlock One): Verrouiller ou déverrouiller le fichier actuel.
- Verrouiller Tous (Lock All): Verrouiller tous les fichiers.
- Deverrouiller Tous (Unlock All):
- Deverrouiller tous les fichiers.
Supprimer Supprimer un fichier.
- Un (One): Supprimer le fichier actuel.
- Tous (All): Supprimer tous les fichiers.
| Option Description | |
| Diaporama Règile et démarre un affichage photo diaporama. • Démarrer (Start) : Démarré le diaporama avec les options régées ci-dessous. • Intervalle : Change le temps entre les photos. • Répéter (Repeat) : Règle le diaporama pour qu'il se repête. | Cette option n'est pas disponible pour les fichiers vidés. |
| Effet Appliquer un effet de filtré spécial à la photo actuelle. Une copie de la photo avec l'effet sera créé ; la photo originaire ne sera pas modifiée. | Cette option n'est pas disponible pour les fichiers vidés. |
| Option Description | |
| Pivoter Tourner | la photo actuelle.Tourner : Tourner la photo dans lesens des aiguilles d'une montre de 90degrés.Sauvegarder : Sauvegarder la photopivotée. Une copie de la photo piv-otée sera créé ; la photo originale ne sera pas modifiée.Retour (Back) : Revenir à l'écranpréciédent. |
| Redimension-ner | Diminuer la résolution de la photo actu-elle. Une copie de la photo redimension-onnée sera créé ; la photo originale ne sera pas modifiée.iCette option n'est pas disponiblepour les fichiers vidés. |
| Mémo Vocal Pour enregistrer un mémo vocal et l'ajouter à la photo actuelle. · Ajouter (Add) : Enregistrer un mémo vocal. Appuyez sur OK pour démarrer l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur OK pour arrêtier l'enregistrement et l'ajouter à la photo actuelle. · Supprimer (Delete) : Pour supprimer le mémo vocal attaché à la photo actuelle (si disponible). | i Les photos qui contiennent un mémo vocal sont marquées par une icône de micro. Appuyez sur OK pour écouter le mémo vocal. |
| Image de Démarriage (Start-up Im- age) | Affiche la photo actuelle lorsque vous allumez le caméoscope. · Régler (Set) : Sauvegarde la photo actuelle comme image de démarriage. · Annuler (Cancel) : Revenir à l'écran précédent. |
| Option Description | |
| Sortie TV (TV Out) | Pour régler le format TV du signal de sortie A/V. • NTSC : Le format standard utilisé en Amérique du Nord et ailleurs. • PAL : Le format standard utilisé en Europe et ailleurs. |
| USB Pour régler | le mode de connexion à l'ordinateur. • MSDC : Pour se connecter à un ordinateur en tant que périphérique de stockage pour transférer des fichiers. • PCCAM : Pour se connecter à un ordinateur en tant que webcaméra. |
| Image de Démarrage (Start-up Im- age) | Pour gérer l'image de démarrage après qu'une photo ait été enregistrée en tant qu'image de démarrage. · Off (désactivé) : Pour ne pas afficher d'image quand le caméscope est allumé. · Système : Pour afficher l'image initiale par défaut quand le caméscope est allumé. · Mon Image : Pour afficher l'image sauvégardée en tant qu'image de démarrage lorsque le caméscope est allumé. |

Options Systeme
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre à régler les options système du caméoscope et ce qu'elles font.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour acceder au menu des options, et ensuite appuyez sur DROITE pour selectionner l'onglet des Options Systeme.
Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour naviguer à travers les éléments de menu.
Appuyez sur OK pour selectionner I'element surligné.
Appuyez sur SET (REGLAGES) pour revenir à l'écran précédent.
Option Description
Sons Personnel les signaux sonores.
- Obturateur (Shutter) : Activer/désac-tiver le son lorsque vous prenez une photo.
- Demarrage (Start-up): Personnelisier le son lorsque vous allumez le camoscope. Choisissez "Aucun" pour désactiver le son de demarrage.
- Bip : Activer/désactiver le son lorsque vous appuyez sur une touche.
Volume: Regler le volume sonore des signaux sonores.
| Option Description | |
| Revue Automatique | Après avoir pris une photo, le camé-scope peut être configuré pour afficher les résultats immédiatement à l'écran pour votre revue.Off (désactivé) : Désactiver la fonctionnalité de Revue Automatique.1 sec : Affiche les résultats de revue pendant une seconde.3 sec : Affiche les résultats de revue pendant trois secondes. |
| Fréquence industrielle | Basculer la fréquence industrielle entre 60 et 50 Hz. Utilisez 60 Hz en Améri-que du Nord. |
| Option Description | |
| Sauvegarde d'énergie (Power Save) | Lorsque le caméscope est inactif, il peut être régle pour s'éteindre automatiquement pour économiser la puisance de batterie.1min.: Mettre le caméscope hors tension après une minute de temps d'inactivité.3min.: Mettre le caméscope hors tension après trois minutes de temps d'inactivité.5min.: Mettre le caméscope hors tension après cinq minutes de temps d'inactivité. |
| Date & Heure Régler l'horloge de système. | Appuyez sur LEFT (GAUCHE) ou RIGHT (DROITE) pour sélectionn un champ. |
| Appuyez sur UP (HAUT) ou DOWN (BAS) pour régler le champ selectionné. | |
| Langue Régler la langue d'affichage de menu. | |
| Format (For-mater) | Pour réinitialiser la carte mémoire installée.LE F格式ATE EFFACERA ET DETRUIRA TOUS LES FICHIERS ET TOUTES LES DONNEEES. Créez une copie de sauvegarde de tous vos fichiers vidés et photos avant d'utiliser cette fonctionnalité. |
| Réinitialiser Tout (Reset All) | Restaure toutes les options du camé-scope à leur état d'usine par défaut. |

Branchement sur un Téleviseur
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre à visualiser vos films et photos sur un téléviseur.
- Allumez laamera. Connectez la mini prise du cable à la prise de sortie A/V située sur le dessous du caméscope. L'écran du caméscope s'eteindra automatiquement
Pour visualiser vos fichiersVIDEOS et photos sur un écran plus grand,utilisez le cable A/V fourni pour connecter votre camoscope à un téléviseur.
- Localisez les connecteurs d'entrée Video Composite sur la TV.
Branchez la prise RCA jaune du cable à la prise d'Entrée Video Composite de la TV.
Branchez la prise RCA blanche du cable à la prise d'Entrée Audio blanche de la TV. (La prise rouge n'est pas utilisée.)

- Mettez en marche la TV. Reglez le mode source d'entrée de la TV pour qu'il affiche le signal video composite. Quand le mode source de la TV est reglé proprement, vous verrez l'affichage du caméscope sur l'écran du TV.
- Appuyez sur
sur laamera pour la placer en mode Review (Revue). Utilisez les commandes de mode de revue pour dire des photos ou visualiser des photos sur le téléviseur.
Veuillez vous reférer à la documentation fournie avec votre téléviseur si vous avez besoin d'aide pour régler son mode source d'entrée.

Le format de Sortie Video du caméoscope peut être changé dans le menu de Configuration Système. Par défaut, le caméoscope est réglé pour être utilisé en Amérique du Nord (format NTSC, fréquence de rafraîchissement de 60 Hz).
Pour plus d'informations, veuillez vous référer à la section "Régler les Options de Système".

Transfert de Fichiers à un Ordinateur
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre à connecter le caméscope à un ordinateur.
Apprendre comment déplacer des films et des photos à partir du caméscope vers un ordinateur.
Se connecter à un Ordinateur
Branchez le caméscope à un ordinateur pour enregistrer des films et des photos sur votre ordinateur.


Si vous prévoyez d'instructor le logiciel sur le CD inclus, veuillez installer ces programmes AVANT de connecter le camoscope à votre ordinateur.
- Appuyez sur la relâche de prise USB pour returner la prise USB.
- Branchez la prise USB à un port USB disponible sur votre ordinateur.
- Allumez le caméscope; il affichera une icône USB étiquétée "MSDC". L'ordinateur reconnaître automatiquement le caméscope comme disque amovible.
Si c'est la première fois que vous effectuez cette connexion, votre ordinateur va automatiquement installer les pilotes du dispositif. Attendez que l'ordinateur ait terminé l'installation des pilotes avant de continuer.

Si vous n'avez pas encore effectué la connexion de la webcamé (PC CAM), vous pouvez voir le message "Le logiciel de pilote du dispositif n'a pas été installé avec succès". Ceci est normal et n'aftepe pas le fonctionnement du caméscope. Ce message n'apparaître pas une fois que la connexion PC CAM est effectuee ; veuillez vous reférer à la section "Webcaméra (PC CAM)" pour plus d'informations.
- Suívez l'invite à l'écran pour afficher les fichiers sur le caméscope (par exemple, "Ouvrir les dossiers pour visualiser les fichiers").
Si aucune invitation n'apparait, vous pouvez visualiser les fichiers sur le camescope via "My Computer" (Mon Bureau) sur un ordinateur Windows, ou via une fenetre de Recherche sur Mac OS X.
- Utilisez les commandes du système d'exploitation de votre ordinateur pour transférer des fichiers du caméoscope à votre ordinateur comme si vous utilisiez un disque externe.
Utilisez votre souris pour faire glisser et déposer des fichiers d'une fenêtre à une autre.
Utilisez votre clavier pour copier/coller des fichiers (par exemple, Ctrl-C/Ctrl-V)
Lorsque le caméscope est connecté à un ordinateur, vous pouvez également utiliser les commandes du système d'exploitation pour naviguer à travers, supprimer et déplacer des fichiers sur le caméscope.

Le caméoscope doit être connecté à un port d'ordinateur USB sous tension. Le caméoscope ne fonctionnera pas avec des ports USB de faisible puissance conçus pour être utilisé avec des claviers/souris.
La première fois que vous branchez laamera à un ordinateur, l'ordinateur peut prendre quelques moments pour reconnaître et installer les pilotes appropriés pour laamera.

Pour des performances optimales, connectez le camoscope à un port d'ordinateur USB 2.0 de haute vitesse.
Si vous ordinateur possède un lecteur de carte mémoire qui prend en charge des cartes mémoire SD, SDHC ou MMC, vous pouvez tout simplementsterolir la carte mémoire du caméscope et la charger dans le lecteur de carte pour transférer/gérer des fichiers.

A Propos du Logiciel Inclus
Dans cette section, vous pourrez :
Apprendre ce dont vous aurez besoin pour utiliser le logiciel inclus.
Apprendé à installer le logiciel inclus sur un ordinateur.
Learn about muveeTM Autoproducer.
Pour votre commodité, le logiciel suivant est inclus :
muveeTM autoProducer 6.1 Basic.
muvee autoProducer 6 est la derniere version de la gamme de logiciel autoProducer primé. Avec plus de 100 styles, il y a de nombreuses façon de personneliser votre production maison. Si vous essayez de creator un diaporama ou un film à domicile rapide - muvee autoProducer 6 apporte un niveau de simplicité à la tâche. Ajoutez vos photos et vidés, sélectionnez un style, et laissez-le creator et synchroniser automatiquement un film au rythme de votre musique.
La configuration minimale requise pour ce logiciel est:
Un ordinateur exécutant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP.
Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique.
Proesseur: Intel Pentium III 1 GHz, AMD Athlon, ou équivalent avec support MMX
+ Mémoire : 512MB RAM
Autres Exigences: Microsoft DirectX 9.0 ou supérieur, Apple QuickTime (pour fichiers MOV)

Pour plus d'informations sur DirectX, veuiliez visitor le site Web de support Microsoft : http://support.microsoft.com/kb/179113/.
Pour plus d'informations sur Apple QuickTime, veuillagez visitor le site Web d'Apple: http://www.apple.com/quicktime/download/.
Installation de muvee™ autoProducer
Chargez le CD du logiciel inclus dans le lecteur DVD/CD-ROM optique de votre ordinateur. Lorsque la fenêtre de Lecture Automatique (AutoPlay) apparait, cliquez sur "Open folder to view files (Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers)".
Remarque: Si une fenêtre de Lecture Automatique ne s'affiche pas, ouvre l'Explorateur de Windows (Windows Explorer) et double-cliquez sur l'icone de lecteur DVD/CD-ROM pour afficher son contenu.

Double-cliquez sur le dossier "muvee" pour visualiser son contenu, puis double-cliquez sur le dossier "Installer" (Installateur) pour visualiser son contenu.

Double-cliquez sur le fichier "setup" pour lancer l'installateur.

Page 158 A Propos Du Logiciel Inclus
Suivez les instructions de I'ecran pour installer le lecteur.

Redémarrez votre ordinateur pour terminer l'installation.

Utilisation de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer yous permet de faire preuve de créativite avec vos videos et photos. Si youssayez de creer un diaporama ou un film a domicile rapide - muvee autoProducer 6 aporte un niveau de simplicité à la tache.
Pour en savoir plus sur muvee autoProducer, appuyez sur la touche "F1" de votre clavier pour visualiser les fichiers d'aide (ou selectionnez "Help" (Aide) à partir de la barre de menu).

La documentation d'aide fait reference à la version complète de autoProducer 6, et non à la version de base qui est incluse. La version de base du muvee autoProducer 6.1 a les limitations suivantes :
| Fichiers vidés par muvee (film) : 3 Ajouter vix hors champ : No |
| Photos par muvee (film) : 30 Sortie MPEG-1 et MPEG-2 : No |
| Pistes de musique par muvee (film) : 1 Gravage de DVD : No |
| Ajouter légendes : No |
Creer un muveeTM (film)
| 1. Démarrez le programme. Du menu Démarrer de votre ordinateur, cliquez sur: All Programs (Tous les Programmes) → muvee → muvee autoProducer 6.1 → Home movies made easy! (Films maison créé facilement!) | |
| 2. Allumez le CAM3005 et connectez-le à votre ordinateur en utilisant le cable USB fourni. | |
| 3. Appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'écran affiche une icône USB étiquétée “MSDC”. | |
| 4. Pour ajouter des photos et des photos du CAM3005: a. Cliquez sur l'icône “Import from Device” (Importer du Dispositif). | Video/Pictures Import video/pictures from a device |
| b. Cliquez sur “From My Camera Device”(A Partir De Mon Dispositif Caméra) | Video/Pictures From My Camera/Device... From My Camcorder... Mucir |
| c. Utilisez le menu déroulant pour désirir le CAM3005. La mémoire interne apparaitra en tant que premier disque amovible, la carte SD (si chargeée) est le deuxième disque amovible. | Get media from ... Import my pictures/video from: Choose your device from this list Removable drive(G): Removable drive(H): G:\Choose your device from this list R:\Users\md\Pictures Browse folder... Auto correct red-eye Auto enhance Auto remove noise OK Cancel |
| d. Cliquez sur “OK”. | |
| 5. Pour ajouter une bande sonore au projet, cliquez sur l'icône de musique |
- Cliquez sur un style pour désir un style visuel pour ce projet.

- Cliquez sur l'icone "make muvee" (créer muvee) pour terminer la création de votre muvee (film).

- Pour sauvégarder et partager vos muvees (films) terminés, cliquez sur l'icone muvee-Share (Partage de muvee).


Pour téléverser des videos sur YouTube, vousdezavour un compte YouTube valide. Pour
vous abonner a un compte gratuite, veuillez visitor : http://www.youtube.com/create_account/

Fonction de Web Camera
Utilisez votre caméscope comme webcaméra.
La fonction de webcamé necessite :
- Un ordinateur executant Windows 7, Windows Vista ou Windows XP.
- Un ordinateur avec un lecteur DVD/CD-ROM optique.
- Installation du pilote inclus de la webcaméra.

Le CAM3005 prend en charge la video uniquement en mode webcaméra ; le microphone intégré est désactivé.
Installation du Pilote de Webcaméra
Pour installer le Pilote PC SPCA1528 :
- Chargez le CD du logiciel inclus dans le lecteur DVD/ CD-ROM optique de votre ordinateur. Lorsque la fenetre de Lecture Automatique (AutoPlay) apparait, cliquez sur "Open folder to view files (Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers)".
Remarque: Si une fenêtre de Lecture Automatique ne s'affiche pas, ouvre l'Explorateur de Windows (Windows Explorer) et doublecliquez sur l'icone de lecteur DVD/CD-ROM pour afficher son contenu.

- Double-cliquez sur le dossier "SPCA1528_V2250_WHQL_MultLan" pour visualiser son contenu.

- Double-cliquez sur le dossier "SPCA1528_v2250_WHQL_MultiLan" pour demarrer I installmenteur

Comment Utiliser la Webcaméra
Après l'installation du pilote de la webcaméra :
- Connectez le caméscope à votre ordinateur avec le cable USB fourni.
- Appuyez sur MODE jusqu'à ce que l'écran du caméscope affiche une icône USB étiquetée "PC CAM".
Si c'est la première fois que vous effcetuez cette connexion, votre ordinateur va automatiquement installer les pilotes du dispositif. Attendez que l'ordinateur ait terminé l'installation des pilotes avant de continuer.
Après que les pilotes aient été installés, votre caméoscope est prét à être utilisé comme web-camera avec d'autres programmes qui prennant en charge la vente.

Le CAM3005 prend en charge la video uniquement en mode webcaméra; le microphone intégré est désactivé.

Dépannage et Assistance
Si vous avez un problème avec cet apparéil, veuillez tire le guide de dépannage ci-dessous et visitez notre site Web www.cobyusa.com pour les questions les plus fréquentes (FAQ) et des mises à jour microprogrammes. Si ces ressources ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez contacter le service d'assistance technique.
Address
Vérifiez que les piles ont été insérées correctement. Le texte sur la batterie devrait être vers le haut et être lisible, et le contacts en or devraient être vers la gauche.
Le niveau de la batterie est peut'être bas. Remplacez les piles.
Laamera ne prend pas de photos/videos.
La mémoire de laamera ou la carte mémoire peut être pleine. Supprimez plusieurs fichiers et essayez à nouveau.
Le type de carte mémoire peut ne pas être pris en charge. Assurez-vous que vous utilisez une carte mémoire SD ou SDHC de taille 16GB ou inférieur.
Le format de carte mémoire peut ne pas être pris en charge. Assurez-vous que vous utilisez une carte formative FAT.
L'imagé est flué.
- Des images ou des videos flues peuvent etre le résultat lorsque laamera n'est pas restee stable pendant I'enregistrement. Tenez bien laamera pour qu'elle soit stable et essayez a nouveau.
Les images ou videos floues peuvent etre generées quand il n'y a pas assez de lumiere sur le sujet. Essayez d'enregistrer dans un endroit bien allumé.
Les images prises ne sont pas sauvégardées dans la mémoire.
Les images ne seront pas sauvégardées si laamera est étente avant la fin du traitement des données. Assurez-vous de laisser suffisamment de temps pour que l'image se sauvegarde complètement avant d'éteindre laamera video.

Specifications
S'il vous plaît visitez notre site Web www.cobyusa.com pour obtenir les dernières informations produit. Conception, aux specifications, et le manuel sont sujets à changement sans préavis.
| Type d'Ecran TFT LCD (A)CL) 1,77 po (21 cm) | |
| Capteur d'image 0,3 MP | |
| Résolution Video VGA (640 x 480)QVGA (320 x 240) | |
| Résolution Photo 1024 x 768640 x 480 | |
| Format réseau AVI | |
| Format photo JPEG | |
| Zoom 4x Numérique | |
| Objectif | F 2.8, f = 3.8 mm |
| Portée Focale | 120 cm ~ infini |
| Support Mémoire | SD, SDHC, MMC (maxi. 16 GB) |
| Amovible | |
| Sortie A/V | Composite (necessite le cable inclus) |
| Connexion PC | USB 2.0 Hi-Speed (Grande Vitesse) |
| Alimentation Trois (3) pil es de type “AAA” | |
| Dimensions | 4.49 × 2.36 × 0.91 in (L x W x H) |

Déclarations de Sécurité et Règlement

CAUTION
WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE AU DOS) DE L'APPAREIL. CONTACTEZ UNIQUÉMENT UN TECHNIÇIEN SPECIALISED.

Le symbole en forme d'éclair fléché placé dans un triangle équilatéral informe l'utilisateur de la présence de "tensions dangereuses" non isolées au sein du boîtier du produit dont l'amplitude peut constituer un risque de décharge électrique.

Le point d'exclamation place dans un triangle équilatéral informe l'utilisateur que des instructions d'utilisation et de maintenance importantes sont fournies dans la documentation qui accompagne le produit.

Pour de plus amples informations sur le recyclage ou la mise au rebut de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou les représentants de Alliance des industries du secteur de l'électronique: www.eiae.org.
Information Client :
Notez ci-après le numéro de série situé sur l'appareil. Conserve ces informations pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Numéro du Modèle
Numéro de Séries
Avertissement: Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électric, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité. Le boîtier renferme des tensions élevées dangereuses. N'ouvre pas le boîtier de l' apparéil.
Remarque: Si le produit a tout d'un coup pas de réponse ou des pouvoirs hors tension, une décharge electrostatique peut être la cause. Dans cette circunstance, s'il vous plaît suivez les procédures ci-dessous pour la récapération:
- Retirez les piles. Attendez 30 secondes.
- Àprouès 30 secondes, remplacez les piles et rallumeze-le.
Déclaration FCC
Cet apparéil est conforme avec la section 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne peut cause d'interférences dangereuses, et
(2) Cet appeareil doit accepter toute interfeence, y compris une interfeence pouvant causer une action non souhaitee.
Note: Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limits de la classe B des équipements digitaux, conformement à la section 15 des Regles FCC. Ces limites ont et e crees pour fournir une protection raisonnable contre des interfences nefastes au sein d'une installation residentielle. Cetieurment generne, utilise et peut emetre de Ienergie de frquence radio, qui si non installee et utilisée correctement pourrait causer des interfences nafestes aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il n'y aura pas d'interfences. Si cet apparil cause des interfences sur la reception radio ou tele, ce qui peut etre déterminé en allumant et en eteignant cet apparil, nous you encourage ons a essayer de corriger la situation de la maniere suivante :
- Réorientez ou changez la position de l'antenne.
- Augmentez la séparation entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil à une prise différente de celle du récepteur.
- Consultez votre représentant en ventes ou un technicien qualifié.
L'utilisation de cables électriques protégés est requise pour être conforme aux limites de la classe B et la sous-partie B de la section 15 des règes FCC.
Ne pas effectuer de changements ou de modifications a cet apparéil, à moins que cela ne soit indiqued dans ce manuel. Si de telles modifi-
tions devaient etre faites, il faudra peut etre que vous arrêtiez d'utiliser cet apparéil.
Consignes de Sécurité Importantes
- Lisez les directives : Veuillez dire l'intégrality des consignes de sécurité et d'utilisation avant demettre l'appareil en service.
- Conservez ces directives : Vous devriez保守 ces consignes de sécurité et d'utilisation pour reference future.
- Tenez compte de ces averissements : Vous devriez respecter tous les averissements et toutes les instructions pour ce produit.
- Suivez les instructions : Vous doivent toutes les directives d'utilisation.
- Nettoyage: Debranchez ce produit avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aerosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
- Attaches : N'utilisez que les attaches recommendées par le fabricant. L'utilisation d'autres attaches pourrait être dangereuse.
- Eau et humidité : N'utilisez pas ce produit à proximé d'une source d'humidité (notamment pres d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une buanderie, dans un sous-sol humide ou pres d'une piscine ou endroits analogues).
- Ventilation: Les fentes et ouvertures du boitier sont prévues pour la ventilation afin d'assurer le fonctionnement fiable du produit et de le protégér con
tre une éventuelle surchauffe. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées par un lit, un canapé, un tapis ou similaire. Ce produit ne devrait jamais être posé sur une installation murale, comme une étagère, à moins que la ventilation ne soit ajustée et que les instructions du fabricant n'aient été suivies.
- Sources de courant: Branchez systématiquement cet apparéil sur une source d'alimentation du type indiqué sur l'étiquette signalétique. Si vous n'étés pas certain du type de courant, demandez à votre représentant commercial ou à votre compagnie d'électricité. Pour les produits fonctionnant avec une pile ou autres sources, veuillez consulter les instructions.
- Surcharge: Ne pas faire de multiples branchements dans les prises, avec les rallonges électriques ou des multiprises car cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
- Insertion d'objet ou de liquide : N'insérez jamais d'objets de chaque sorte que ce soit dans cet apparreil par le biais des fentes car ils pourrait entrairen contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, provoquant ainsi un risque d'incendie ou de chic electrique. Ne jamais renverser de liquide sur cet apparéil.
- Maintenance: Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même. Ouvrir ou enlever l'enveloppe du produit pourrait vous exposer à un voltage dangereux ou à
d'autres risques. Ne faire appel qu'a des professionnels qualifiés.
- Dégats requérant des réparations: Débranchez cet apparéil et confiez-le à un professionnelnel qualifié dans les cas de figure suivants : a) le cordon d'alimentation est endommagé ou la prise est défectueuse ; b) du liquide s'est déversé dans l' apparéil ou des objets s'y sont glissés ; c) l' apparéil est entre en contact avec de la pluie ou de l'eau ; d) l' apparéil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes d'installation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d'installation car d'autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant la plupart du temps l'intervention prolongée d'un technicien qualifié pour restaurer le fonctionnement normal du produit ; e) l' apparéil est tombé ou endommagé ; f) l' apparéil vous semble nettement moins performant qu'auparavant, indiquant ainsi la nécessité de recourir à une réparation.
- Pièces détaches : Si des pièces détaches sont requises, assurez-vous que le technicien utilise les mêmes pièces que le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les originales. Des substitutions non autorisées pourraient cause un incendie, une électrocution ou autres dangers.
- Contrôle de routine: Si des réparations ont été effectues sur ce produit, demandez au technicien de faire
les contrôles de sécurité recommendés par le fabri-cant afin de déterminer que l'appareil est en bonne condition de fonctionnement.
- Chaleur: N'installez pas ce produit pres de sources de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches de chauffage, des poèles ou d'autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Entretien et Soins
- Sécurisez toujours laamera avec le bracelet lors de son'utilisation pour éviter les dommages accidentels à laamera.
- Stockez toujours laamera dans l'étui prévu pour éviter les rayures à la lentille et à l'écran de laamera.
- Pour nettoyez la lentille :
Soufflez la poussière d a. e la surface de la lentille.
Essuyez doucement la lentille avec un chiffon microfibre destiné à nettoyer les lentilles / dispositifs optiques. Si nécessaire, utilisez le nettoyant pour lentille SEULEMENT. Ne jamais utiliser des solvants organiques pour nettoyer laamera.
- Ne touchez jamais la lentille.
-
Avant de ranger laamera pendant une longue période de temps, retirez la batterie et maintenez laamera dans un endroit sec et nombre.
-
Cetteamera video numérique est adaptée pour des environnements entre 0^ - 40^ (32^ - 104^) . Ne pas exposer laamera à des températures très élevées, comme dans une voiture garée en plein soleil, ou à une humidité excessive.
- Pour éviter la condensation, maintenez la caméra dans un sac en plastique scelle lors du déplacement d'un endroit froid à un endroit
e chaud. La caméra peut être retiree du sac quand elle atteint la température interieure.
Avis Juridique et de Marque Commerciale
Coby est une marque déposée de Coby Electronics Corporation. Snapp et le logo Snapp sont des marques déposées de COBY Electronics Corporation.
Le logo de YouTube utilisé est une marque déposée de Google, Inc. muvee et le logo muvee sont des marques de muvee Technologies Pte. Ltd., Inc.
SDHC est une marque déposée de SD Card Association.
USB est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc.
Toutes les autres marques et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs, sauf indication contraire.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation.
Imprimé en Chine.
CAM3005
IBv1.0