HL760LS - Fendeur de bûches SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL760LS SCHEPPACH au format PDF.

📄 88 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SCHEPPACH HL760LS - page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HL760LS

Catégorie : Fendeur de bûches

Type d'appareilFendeuse de bois
Mode de fonctionnementÉlectrique
Longueur maximale de bûcheNon précisé
Force de fendageNon précisé
Vitesse de fendageNon précisé
Alimentation230 V / 50 Hz (typique)
Puissance moteurNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Matériau du châssisAcier
Dispositif de sécuritéGrille de protection
Type de lameLame hydraulique
Roues de transportOui
Réglage de la courseNon précisé
UtilisationFendage horizontal
NormesCE

FOIRE AUX QUESTIONS - HL760LS SCHEPPACH

Comment assembler la SCHEPPACH HL760LS ?
Pour assembler la SCHEPPACH HL760LS, suivez le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous de bien identifier chaque pièce et de respecter l'ordre d'assemblage. Vérifiez que toutes les vis et boulons sont serrés correctement.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, consultez un technicien qualifié.
Comment entretenir la SCHEPPACH HL760LS ?
Pour entretenir la SCHEPPACH HL760LS, nettoyez régulièrement les résidus de bois et lubrifiez les parties mobiles selon les recommandations du fabricant. Vérifiez également les lames et remplacez-les si nécessaire.
Quels types de bois peuvent être coupés avec la SCHEPPACH HL760LS ?
La SCHEPPACH HL760LS est conçue pour couper divers types de bois, y compris le bois dur et le bois tendre. Évitez de couper des matériaux non recommandés, comme le métal ou le plastique.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la SCHEPPACH HL760LS ?
La capacité de coupe maximale de la SCHEPPACH HL760LS est de 76 cm de largeur et 10 cm d'épaisseur, selon le type de bois utilisé.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la machine. Assurez-vous que la machine est éteinte avant de faire des ajustements.
Que faire si la lame ne tourne pas correctement ?
Si la lame ne tourne pas correctement, vérifiez le moteur et le système d'entraînement pour détecter d'éventuels blocages ou dommages. Assurez-vous également que la lame est correctement installée et serrée.
Est-il normal que la machine vibre pendant l'utilisation ?
Un certain niveau de vibration est normal lors de l'utilisation, mais si la vibration est excessive, vérifiez que la machine est bien nivelée et que toutes les pièces sont correctement fixées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH HL760LS ?
Les pièces de rechange pour la SCHEPPACH HL760LS peuvent être commandées directement auprès de Scheppach ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site officiel pour plus d'informations.
Comment stocker la SCHEPPACH HL760LS lorsqu'elle n'est pas utilisée ?
Lorsque vous ne l'utilisez pas, stockez la SCHEPPACH HL760LS dans un endroit sec et protégé des intempéries. Il est également conseillé de couvrir la machine pour éviter la poussière.
La SCHEPPACH HL760LS est-elle équipée d'une garantie ?
Oui, la SCHEPPACH HL760LS est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le document de garantie fourni avec le produit pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur HL760LS SCHEPPACH

Faut-il positionner le fendeur de bûches SCHEPPACH HL760LS à la verticale pour son utilisation ou son entretien ?

Le fendeur de bûches SCHEPPACH HL760LS est conçu pour être utilisé et entretenu en position horizontale. Il n'est pas nécessaire de le mettre à la verticale pour son fonctionnement ou pour vérifier le niveau d'huile.

Voici quelques points importants concernant le positionnement :

  • Utilisation : Le fendeur doit être placé sur une surface stable et plane, en position horizontale, afin d'assurer une opération sécurisée et efficace.
  • Entretien : Pour vérifier ou remplir le niveau d'huile hydraulique, gardez l'appareil à l'horizontale. Cela garantit une lecture précise et évite tout risque de fuite.
  • Transport : Lors du transport, il est conseillé de suivre les recommandations du fabricant, mais en général, éviter de le mettre strictement à la verticale pour ne pas endommager les composants internes.

En résumé, le fendeur de bûches SCHEPPACH HL760LS doit rester à l'horizontale pour une utilisation normale et un entretien correct.

12/02/2026
Comment vérifier le niveau d'huile sur un fendeur de bûches SCHEPPACH HL760LS ?

Pour vérifier le niveau d'huile de votre fendeur de bûches SCHEPPACH HL760LS, suivez ces étapes simples :

1. Sécurité avant tout

Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant toute manipulation pour éviter tout risque d'accident.

2. Localiser le bouchon de remplissage d'huile

Repérez le bouchon de remplissage d'huile sur le moteur, généralement situé sur le côté.

3. Vérification du niveau d'huile

  • Dévissez le bouchon de remplissage.
  • Essuyez la tige du bouchon avec un chiffon propre.
  • Plongez la tige dans le réservoir sans revisser le bouchon.
  • Retirez la tige et vérifiez le niveau d'huile indiqué entre les repères "min" et "max".

4. Compléter le niveau si nécessaire

Si le niveau est inférieur au repère "min", ajoutez l'huile recommandée jusqu'à atteindre le niveau adéquat.

5. Finaliser

Revissez soigneusement le bouchon de remplissage après la vérification ou le remplissage.

Utilisez toujours le type d'huile spécifié pour votre modèle afin d'assurer un bon fonctionnement et la longévité de votre fendeur de bûches.

12/02/2026

Téléchargez la notice de votre Fendeur de bûches au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL760LS - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL760LS de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HL760LS SCHEPPACH

Légende des symboles figurant sur l'appareil Lutilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents. Avant la mise en service, lire le manuel Porter une protection auditive Porter des chaussures de sécurité Porter des lunettes protectrices ! Porter des gants de travail Il est interdit d'enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. Ne pas répandre d'huile hydraulique sur le sol Eliminer l'huile usagée conformément à la réglementation (point de collecte d'huile usagée local). Il est interdit de faire écouler l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets. Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le mo- teur et débrancher la fiche d'alimentation. Haute tension, danger de mort ! Ne touchez pas à la zone de la brèche ! Risque de blessure! Risques de coupure et d'écrasement ! Ne jamais saisir sans protection dans la machine! Attention! Pièces mobiles ! Ne pas saisir dans le domaine de fente ! Seul l'opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine. Les personnes non habilitées ainsi que les animaux domestiques et animaux de trait doivent être tenus à l'écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m) ÉRE-#00660e9 Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements qui concernent votre sécurité. www.scheppach.com FRI31 À Attention !

ASE Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil … Fournitures. Utilisation conforme à l'affectation Consignes de sécurité supplémentaires … Caractéristiques techniques. Déballage. …

9. Montage / Avant la mise en service

10. Mise en service...

5. Consignes de sécurité générales

11. Raccordement électrique ….

16. Mise au rebut et recyclage …

Introduction Fabricant Scheppach GmbH Günzburger Strage 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel outil vous apportera satisfaction et de bons résultats. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil ou de tous les dommages résultant de l'utilisation de cet ap- pareil, dans les cas suivants mauvaise manipulation, non-respect des instructions d'utilisation, travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés, remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine, utilisation non conforme, lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'et- fectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de l'appareil, tout en vous. permettant d'en utiliser pleinement son potentiel dans. le cadre d'une utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous ap- prendront comment travailler avec cet appareil de ma- nière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité, comment enfin augmen- ter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles tech- niques généralement reconnues pour l'utilisation des. machines à bois. Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travail- ler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma- nuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spéci- fiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce manuel d'utili- sation et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil

1. Dispositif de protection

3. Table de dépose pour bois fendu

5. Tôle de guidage de souche

6. Bouton de déclenchement

7... Vis de purge d'air

8. Vis de purge d'huile avec jauge d'huile

9. Surface de dépose

10. Plaque de pression

11. Protection du levier de commande

12. Levier de commande

14. Roues de transport

Notice d'utilisation Sachet fourni (a, b, c, d, e, f) Poignée Fendeuse de bois Dispositif de protection en haut 1 Dispositif de protection en haut 2 Dispositif de protection à gauche Dispositif de protection arrière 1 Dispositif de protection arrière 2 Dispositif de protection avant Table de dépose 1 Tôle de protection FrALrIoNnmMmoowy» www.scheppach.com

ASE M. Table de dépose 2 N._ Jambes de force (2x) O.. Jambe de force

4. Utilisation conforme à l'affectation

La machine doit exclusivement être utilisée conformé- ment à son affectation. Toute utilisation allant au-de- là de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures en tout genre, le fabricant décline toute res- ponsabilité et l'utilisateur est seul responsable Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du manuel d'u lisation. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été in- formées des dangers encourus. En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupu- leuse possible. Toutes les autres règles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité géné- rales doivent être respectées. Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant quant aux dommages en résultant. La fendeuse de bois hydraulique est uniquement adaptée pour un fonctionnement horizontal. La fen- deuse à bois hydraulique est uniquement destinée à l'utilisation en position horizontale. Le bois doit uni aquement être fendu à l'horizontale et dans le sens des fibres. La taille des morceaux de bois ne doit pas être supérieure à 52 cm. Ne jamais fendre le bois à la verticale ou contre le sens des fibres! Les consignes de sécurité, ainsi que les prescrip- tions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéris- tiques techniques. Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généra- lement reconnues doivent être respectées. Seules des personnes compétentes ayant été in tiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d'entretenir ou de réparer la ma- chine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la res- ponsabilté du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant. La machine ne doit être utilisée qu'avec des acces- soires et des outils d'origine du fabricant. Toute utilisation autre que celle spécifiée est consi- dérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages résultant d'une telle utilisation, seul l'exploitant en est responsable. Gardez la surface de travail propre et dégagée de tout obstacle. Utilisez l'appareil uniquement sur des surfaces pla- nes et stables. Avant chaque utilisation, effectuez une vérification, pour vous assurer que le distributeur fonctionne cor- rectement. Utilisez l'appareil uniquement aux alitudes infé- rieures à 1000 mètres au dessus du niveau de la mer. Veillez au fait que nos appareils, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement profes- sionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé à titre professionnel, artisanal ou industriel, ainsi que pour toute utilisation équivalente.

5. Consignes de sécurité générales

Attention: Lors de l’utilisation d’appareillages électriques, il convient de vous conformer aux règles de sécurité suivantes, afin de réduire les dangers de feu, de décharge électrique et de bles- sures. Lisez toutes les indications avant de tra- vailler avec l'appareil. + Respectez toutes les indications de sécurité et si- gnalant un danger apposées sur la machine Faites en sorte que toutes les indications de sécuri- té et signalant un danger apposées sur la machine restent lisibles. Les éléments de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ou rendus inopérants. + Vérifiez les câbles d'alimentation électrique. N'utii- sez pas de câbles d'alimentation défectueux. Vérifiez le bon fonctionnement de la commande bi-manuelle avant l'utilisation Lutilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les appren- tis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. www.scheppach.com

Lors des travaux, porter des gants de travail et chaussures de sécurité, des lunettes de protection, des vêtements près du corps et une protection pour les oreilles (EP1). Attention! Pendant le travail il y a risque de blessure des doigts et des mains au contact du coin de fen- dage Tous les travaux de modification, de réglage,et de nettoyage ainsi que la réparation et l'entretien doivent être entrepris seulement lorsque le moteur est arrêté et le cordon d'alimentation débranché ! L'installation, la réparation et les travaux d'entretien de l'appareillage électrique ne peuvent être réalisés que par des personnes qualifiées: Toutes les protections et éléments de sécurité doivent être impérativement immédiatement remon- tés à la fin des travaux de réparation et d'entretien entrepris. Lorsque vous quittez le poste de travail, arrêtez le moteur et débranchez l'appareil! Il est strictement interdit de retirer le dispositif de protection ou de travailler sans celui-ci. Lorsqu'on fend le bois, il peut y avoir, en raison de la qualité du bois (ex. en raison de déformations, de découpes de forme irrégulière, etc.) des risques de projection de pièces, de blocage du fendeur et de coincements.

6. Consignes de sécurité

supplémentaires Le fendeur de bûches ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois. Ne fendez jamais de troncs comportant des clous, du fil de fer ou d'autres corps étrangers. Le bois déjà fendu et les éclats rendent le poste de travail dangereux. Vous risquez de trébucher, de glisser et de tomber. Veillez à maintenir votre poste de travail ordonné. Ne placez jamais les mains sur des éléments mo- biles pendant que la machine est en fonction et branchée Ne fendez du bois que d'une longueur maximale de 52 cm À AVERTISSEMENT! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour ré- duire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'im- plants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil élec- trique. Risques Résiduels La machine a été construite selon l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques rési- duels. + Risque de blessure aux doigts et aux mains par l'outil de fendage dans le cas d'un guidage ou d'une pose incorrects du bois à fendre. Blessures par l'éjection violente de la pièce à fendre dans le cas d'un maintien ou d'un guidage incor- rects. Risque de choc électrique lors de l'utilisation de ral- longes non conformes ou en mauvais état Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents subsistent Vous pouvez minimiser les risques résiduels en res- pectant scrupuleusement les indications de sécurité et les recommandations d'utilisation Danger pour la santé dû au courant en cas d'utili- sation de câbles de raccordement électriques non conformes Avant d'entreprendre une intervention de réglage ou de maintenance, relächez la touche de démarrage et débranchez la prise. Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors du branchement de la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans le présent manuel d'utilisation, votre machine conservera ainsi des performances optimales. Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement www.scheppach.com

7. Caractéristiques techniques

Encombrement long, x larg, x haut 1160 x 425 x 610 mm Bois, 9 mini - maxi 50 - 250 mm Bois, longueur mini-maxi 250 - 520 mm pois sans le piétement 59 kg Pots avec le piétement 64kg Moteur 230V- / 50Hz Consommation de courant 2200W Puissance utile P2 1700 W Mode de fonctionnement S3 25% Force de fente max. 7t Course de vérin 370 mm Vérin avance 3,08 cm/sec Vérin recul 5,29 cm/sec Quantité d'huile 3,51 Pression de service 208 bar Vitesse de rotation 2800 t/min. Sous réserve de modifications techniques! Bruit À Avertissement: Le bruit peut avoir des consé- quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protec- tion auditive adaptée. Valeurs caractéristiques sonores Niveau de puissance acoustique L,,, 96 dB (A) Niveau de pression acoustique L, 89,9 dB (A) Incertitude K 348 anipa Type de service S3, Fonctionnement intermittent pé- riodique sans influence du processus de démarrage sur l'échauffement du moteur. Le fonctionnement com- porte une durée de mise en route, une durée de fonc- tionnement à régime constant et une durée de fonc- tionnement à vide. Le cycle de fonctionnement est de 10 minutes, la durée de fonctionnement effective est de 25% du cycle. F www.scheppach.com Force de pression : Le niveau de puissance de la pompe hydraulique in- tégrée peut atteindre un bref niveau de pression pour une force de fendage max. de 7 tonnes. Avec le ré- glage de base, les fendeuses hydrauliques sont ré- glées en usine sur un niveau de puissance inférieur d'env. 10 %. Pour des raisons de sécurité, les réglages de base ne doivent pas être modifiés par l'utilisateur. Veuillez noter que les circonstances extérieures, telles que la température de service et la température am- biante, la pression de l'air et l'humidité ont une inci- dence sur la viscosité de l'huile hydraulique. En outre, les tolérances de fabrication et erreurs de maintenance peuvent nuire au niveau de pression atteignable.

Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'ap- pareil. Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu) Vérifiez que les fournitures sont complètes. Véri- fiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de récla- mations, le livreur doit en être informé immédiate- ment. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. N'utilisez que des accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange d'origine Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur spécialisé Lors d'une commande, indiquez nos numéros d'ar- ticles ainsi que le type et l'année de fabrication de l'appareil. À ATTENTION! L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'em- ballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d'ingestion et d'asphyxie !

9. Montage / Avant la mise en service

Montez l'appareil au moins à deux.

9.1 Assemblage du piétement support (fig. 3 + 4)

Pour des raisons d'emballage, le piétement support est à assembler par le client. Pour cela, utilisez les boulons et écrous M6x16

1. Retirez et démontez l'enjoliveur des roues, retirez

la béquille (Fig. 3)

2. Assembler les tubulures du piétement support et

fixez l'ensemble à la machine.

3. Pour cela, placez l'appareil horizontalement sur le

sol, retournez-le côté cale de fendage vers le sol, servez-vous de l'emballage polystyrène pour bien le caler.

4. Montez les roues sur les axes de roues du piéte-

9.2 Montage de la poignée (4) (sachet fourni a)

(fig. 5) Fixez la poignée sur l'étrier en U avec deux vis cylin- driques.

9.3 Montage de la tôle de protection (L)

{sachet fourni b) (fig. 6 +7)

1. Fixez la tôle de protection (L) sur la tôle de guidage

de tronc (5) et fixez-la avec les vis cylindriques et écrous fournis.

2. Desserrez la vis cylindrique avec la rondelle plate,

qui est située sur le support de roue

3. Fixez l'autre extrémité de la jambe de force avec

la vis cruciforme et l'écrou sur la tôle de protec- tion. (3)

4. Guidez maintenant l'extrémité ouverte de la jambe

de force (0) entre la rondelle et le support de roue, resserrez la vis cylindrique (4).

9.4 Montage de la table de dépose (K + M)

{sac fourni c + d + e) (fig. 8 +9 +10)

1. Fixez la table de dépose (K) du même côté que

la tôle de protection (L). Fixez la table avec deux vis cylindriques et rondelles élastiques sur la fen- deuse de bois. (1)

2. Veillez à ce que la table et la tôle de protection

soient planes l'une par rapport à l'autre.

3. Desserrez la vis du côté gauche de la béquille

4. Fixez l'autre extrémité de la jambe de force avec la

vis cruciforme et l'écrou sur la tôle de protection, alignez tout et serrez les vis.

5. Guidez maintenant l'extrémité ouverte de la jambe

de force (N) entre la vis et le support de béquille, serrez légèrement la vis.

6. Répétez l'opération de l'autre côté. Alignez les

deux tables ensemble et fixez-les avec les vis cru- ciformes et écrous (e)

9.5 Montage du dispositif de protection (E - J)

{sachet fourni f) (fig. 11 + 12)

1. Assemblez les dispositifs de protection (H) et (1),

fixez-les avec deux vis cruciformes, des pinces et écrous.

2. Fixez les dispositifs de protection (H, 1, J) dans les

alésages prévus à cet effet. Ils sont situés sur le côté de la table et de la tôle de protection. Fixez le dispositif de protection avec sept vis cruciformes, pinces et écrous. Montez le dispositif de protection (G) sur la protection du levier de commande (11) et fixez-le avec une vis cruciforme et un écrou.

3. Fixez maintenant les dispositifs de protection (E +

F) du côté supérieur. Fixez-les avec huit vis cruci- formes, pinces et écrous.

4. Fixez les dispositifs de protection (E + F) en-

semble, en utilisant à cet effet deux vis cruci- formes, des pinces et des écrous. A Attention! Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !

Assurez-vous que la machine est montée complète- ment et conformément aux instructions. Avant chaque utilisation, contrôlez: Siles câbles de raccordement présentent des ava- ries (fissures, coupures etc.) Les éventuelles détériorations de la machine, Si toutes les vis sont solidement serrées, Les fuites du système hydraulique Le niveau d'huile les dispositifs de sécurité 101 Vérifier le niveau d'huile (fig. 17) Le système hydraulique est un système fermé com- portant un réservoir d'huile, une pompe à huile et une vanne de commande. Vérifiez régulièrement le niveau de l'huile, avant chaque mise en marche. Un niveau d'huile trop bas peut endommager la pompe à huile. www.scheppach.com

ASE Le niveau d'huile est plus bas d'environ 1 à 2 cm, que la surface du réservoir d'huile. La machine doit être posée bien à plat

10.2 Vis de purge d'air

Avant de commencer à travailler avec la machine, il faut obligatoirement desserrer la vis d'aération (7) en la tournant plusieurs fois afin d'assurer la circulation d'air dans le réservoir d'huile. Si elle n'est pas desserrée, le mouvement hydraulique engendre une surpression risquant d'endommager votre machinel Avant tout nouveau transport de l'appareil, il faut obligatoirement serrer cette vis afin d'éviter une fuite d'huile

Fendre uniquement du bois scié droit. Procédez comme suit

1. Poser le morceau de bois à fendre de façon plane

et droite sur la surface d'appui (9)

2. Votre machine est équipée pour une commande

à deux mains — la main gauche commandant le levier de commande (12) et la main droite la touche d'activation (6)

3. Abaisser le levier de commande (12) en procédant

comme décrit et déclencher la procédure de fente en appuyant sur la touche d'activation (6). La machine s'arrête immédiatement si une des pièces de commande est relächée. La plaque de serrage est reculée si les deux pièces de commande sont relà- chées. Il faut immédiatement stopper la procédure si l'appareil n'est pas en mesure de fendre un morceau de bois en l'espace de 5 secondes. La pièce à usiner est proba- blement trop dure pour la capacité de votre machine Tourner la pièce à usiner de 90° et puis essayer de nouveau. Prudence: en cas de fonctionnement continu de plus de 5 secondes, l'appareil risque d'être endom- magé suite à une surchauffe.

10.4 Limitation de course

Dans le cas de pièces à fendre qui sont courtes, il est avantageux de limiter la course de la plaque de pression (10). Pour cela, appuyer sur le levier de com- mande(12) et sur le bouton de déclenchement (6) et avancer la plaque de pression (10) à proximité de la pièce à fendre. Relâcher le bouton de déclenchement, poser l'anneau de limitation de course (7a) sur le boîtier et serrer. F www.scheppach.com Après cela vous pouvez relâcher le levier hydraulique. La plaque de pression s'arrête désormais dans le po- sition sélectionnée.

10.5 Mauvaise mise en place (fig. 13)

Toujours poser le morceau de bois à fendre de façon plane sur la surface d'appui! Il ne doit pas glisser ni pouvoir être incliné. Si la fente n'est pas réalisée sur toute la lame mais uniquement dans la partie supé- rieure, ceci représente de trop grandes contraintes pour le départoir. Ne jamais fendre plusieurs pièces à usiner à la fois! En effet, cela risque d'entraîner une accélération incontrô- lée d'une des pièces. Risque de blessure élevé!

10.6 Morceau de bois à fendre coincé (fig. 14 + 15)

Si un morceau de bois à fendre est coincé, i ne faut ja- mais essayer de le sortir de la machine en tapant des- sus. Ceci risque de causer des accidents et des dégâts sur l'appareil. Pour ce faire, procéder comme suit:

1. Reculer la plaque de serrage jusqu'en position

2. Placer un coin sous le morceau de bois à fendre

3. Déclencher une procédure de fente de sorte que

la plaque de serrage pousse le coin bien loin au-dessus du morceau de bois à fendre devant être dégagé.

4. Répéter les étapes précédentes avec de nouveaux

coins de façon à pouvoir extraire le morceau de bois à fendre de la machine en le poussant vers le haut

11. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispo- sitions VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ain- si que la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. Câble d'alimentation électrique défectueux Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être: + Des écrasements, si les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou des portes entrebail lées.

Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. Des ruptures si l'on a roulé sur le câble: Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale Des fissures dues au vieillissement de l'isolation Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en rai- son de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux. Vérifiez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Nutilisez que des câbles d'alimentation portant le marquage ,HO7RN* L'indication de la désignation du type sur le câble d'ali- mentation est obligatoire. Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monopha- sé, nous recommandons de recourir à une protection à l'aide d'un fusible C 16A ou K 16A pour les machines à fort courant de démarrage (à partir de 3000 W) !

Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales. Autrement dit il est interdit de l'utiliser sur un point de raccordement au choix: L'appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n'est pas favorable. Le produit est exclusivement prévu pour l'utilisation aux points de raccordement a. qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de «Zmax = 0.331 Q» ou b. qui ont une intensité admissible du courant per- manent d'au moins 100 À par phase: En tant qu'utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d'électri- cité locale, que le point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l'une des deux exigences a) ou b). Moteur à courant alternatif 230 V / 50 Hz. La tension du secteur doit être de 230 V / 50 Hz. Le câble de raccordement au secteur et la rallonge doivent avoir 3 brins = phase + neutre + terre Les rallonges électriques doivent avoir une section transversale d'au moins 1,5 mm°. Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 À au maximum

À ATTENTION! Débranchez la machine avant toute intervention de nettoyage Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation: Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez jamais de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'inté- rieur de l'appareil

Pour faciliter le transport, la fendeuse de bois est équi- pée de deux roues La machine peut être transporté de façon inclinée sur les roues. Utiliser la poignée de transport, la relever et la tirer ou l'enfoncer. (fig. 16)

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. Cet emplacement doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre +5° et +30 °C. Recouvrez la scie afin de la protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez le manuel d'utilisation à proximité de la machine:

Attention! Débranchez la machine du secteur avant toute inter- vention de maintenance Conseils: +_ La lame à fendre est une pièce d'usure devant éven- tuellement être réaffütée. + Le dispositif protecteur combiné à deux mains doit toujours être aisément manoeuvrable. Le lubrifier de temps en temps avec quelques gouttes d'huile. www.scheppach.com

ASE +_ La surface d'appui doit toujours être propre: +_ Lubrifier les glissières avec de la graisse Contrôler régulièrement le niveau d'huile. Un niveau d'huile trop bas risque d'endommager la pompe à huile. Quand vidanger l'huile? Le changement d'huile a lieu au bout de 150 heures de travail Vidange d'huile (fig. 17 - 20) 1... Mettre la fendeuse de bois en position de démar- rage et tirer la fiche secteur.

2. Desserrerla vis de purge d'huile avec jauge d'huile

(8) et la mettre de côté. (fg.18)

3. Poser une cuve 4 | vide à côté de votre machine

et la redresser, comme montré dans la fig. 19. At- tendre jusqu'à ce que toute l'huile ancienne soit écoulée. Élimination conforme à l'environnement! Éliminez l'huile usagée de manière écologique!

4. Renverser maintenant la machine (fig. 19) afin de

rajouter env. 3,5 d'huile hydraulique

5. Vissez la vis de purge d'huile avec jauge d'huile

(8) maintenant nettoyée dans la machine encore en position verticale. Redévissez-la, un film d'huile doit se former entre les deux entailles. (fig. 17).

6. Resserrez maintenant la vis de purge d'huile avec

jauge d'huile. Actionner ensuite plusieurs fois la machine sans morceau de bois.

7. Vérifiez le niveau d'huile une dernière fois et faites

l'appoint d'huile si nécessaire. Éliminez l'huile usagée de manière réglementaire à l'endroit prévu à cet effet. Il est interdit de déver- ser de l'huile usagée dans le sol ou de la mélanger à des déchets. Nous recommandons de recourir à des huiles de la série HLP 32 Raccordements et réparations Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes: +_ Type de courant du moteur + Données figurant sur la plaque signélétique de la machine. + Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur. Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que les pièces suivantes de cette machine sont soumises à une usure liée à son uti- lisation où à une usure naturelle ou que les pièces sui- vantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure“: Coin de fendage/quides de longeron de fendage, huile hydraulique, *Pas obligatoirement compris dans la livraison! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'ac- cueil.

16. Mise au rebut et recyclage

® L'appareil se trouve dans un emballage per- sa mettant d'éviter les dommages dus au Ë transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieu- e rement ou être réintroduit dans le circuit des A matières premières. L'appareil et ses acces- soires sont composés de matériaux divers, comme par exemple des métaux et des matières plas- tiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil ou les pièces qui le composent doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner au- près de votre revendeur ou de l'administration de votre commune ! Ne jetez pas les appareils usagés avec les déchets ménagers ! Ce symbole indique que conformément à la di- rective relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le pro- duit peut par exemple, être retourné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils électriques et élec- troniques usagés. www.scheppach.com

En raison des substances potentiellement dange- reuses souvent contenues dans les appareils élec- triques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre, à une utilisation efficace des ressources naturelles Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets ou un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipe- ments électriques ou électroniques.

Le tableau suivant indique les pannes possibles et décrit les remèdes éventuels au cas où votre machine ne fonc- tionnerait pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et à éliminer le problème de cette manière, adres- sez-vous au service après-vente. Problème Possible cause Réparature Le moteur achève lui-même la procédure de fente Le dispositif limiteur de tension a été déclenché Appeler un électricien Bien positionner la pièce à usiner, voir Machine mal outillée également Maniement: Le morceau de bois à fendre n'a pas été fendu La taille de la pièce à usiner dépasse la capacité du moteur Scier la pièce à usiner à une taille plus appropriée La cale de fendage est émoussée Rectifier la cale de fendage De l'huile s'échappe Localiser l'endroit non étanche, appeler le commerçant La plaque de serrage vibre, fait du bruit Manque d'huile et trop d'air dans le système hydr. Contrôler le niveau d'huile, le cas échéant rajouter de l'huile, et sinon appeler le commerçant Fuite d'huile sur le vérin ou à d'autres endroits Inclusion d'air dans le système hydr. durant le fonctionnement Desserrer la vis d'aération avant l'utilisation en la tournant quelques fois Vis d'aération pas serrée avant le transport Serrer la vis d'aération avant le transport Vis de purge d'huile desserrée Resserrer la vis de purge d'huile Soupape d'huile et/ou joints défectueux Appeler le commerçant www.scheppach.com FRI41