STIHL HSA26 - Taille-haies

HSA26 - Taille-haies STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSA26 STIHL au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL HSA26 - page 65
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Size de taille-haie électrique sans fil
Caractéristiques techniques principales Lame de 20 cm, coupe à double tranchant
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Dimensions approximatives Longueur totale : 80 cm
Poids 1,2 kg
Type de batterie Batterie lithium-ion 18 V
Tension 18 V
Puissance Max 120 W
Fonctions principales Coupe précise des haies et buissons, utilisation facile et maniable
Entretien et nettoyage Nettoyer les lames après chaque utilisation, vérifier la batterie régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Idéal pour les jardins de petite à moyenne taille, silencieux et léger

FOIRE AUX QUESTIONS - HSA26 STIHL

Comment charger la batterie du STIHL HSA26 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur STIHL et branchez le chargeur à une prise électrique. Assurez-vous que le témoin de charge s'allume.
Que faire si la taille des haies n'est pas uniforme ?
Assurez-vous d'utiliser la bonne technique de taille. Travaillez par sections et utilisez des mouvements réguliers pour obtenir une coupe uniforme.
Pourquoi le taille-haie ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de marche.
Comment nettoyer le STIHL HSA26 après utilisation ?
Utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever les débris de la lame et du boîtier. Ne pas utiliser d'eau pour éviter d'endommager les composants électriques.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 50 minutes sur une seule charge, selon la densité des haies.
Comment affûter les lames du taille-haie ?
Utilisez une lime à lame ou un affûteur approprié pour affûter les lames. Suivez les instructions du manuel pour un affûtage correct.
Est-il possible d'utiliser le STIHL HSA26 sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le taille-haie sous la pluie pour éviter les risques électriques et de détérioration de l'appareil.
Quels accessoires sont disponibles pour le STIHL HSA26 ?
Des accessoires comme des lames de rechange et des kits de nettoyage sont disponibles chez les revendeurs STIHL.
Comment stocker le STIHL HSA26 en hiver ?
Pour un stockage hivernal, retirez la batterie, nettoyez l'appareil, et rangez-le dans un endroit sec et tempéré.
Que faire si le taille-haie vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées ou mal fixées. Si le problème persiste, faites inspecter l'appareil par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur HSA26 STIHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSA26 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSA26 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI HSA26 STIHL

23.3 STIHL importateurs

UNIKOMERC d. o. o.

Bišće polje bb

88000 Mostar

Téléphone: +387 36 352560

Fax: +387 36 350536

UNIKOMERC - UVOZ d. o. o.

Sjediste:

Amruševa 10, 10000 Zagreb

Prodaja:

Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica

Téléphone: +385 1 6370010

Fax: +385 16221569

SADAL TARIM MAKINALARI DIS TICARET A. S.

Alsancak Sokak, No: 10 I-6 Özel Parsel

34956 Tuzla, Istanbul

Téléphone: +90 216 394 00 40

Fax: +90 216 394 00 44

Traduction de la Notice d'emploi d'origine

L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier L'encre d'imprimerie contient des huiles

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019

0458-601-9621-A. VA0. J19.

1 Préface 64 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi 64

2.1Autres documents afferents 64 2.2 Marquage des avertissements dans le texte 65 2.3 Symboles employés dans le texte 65

3 Vue d'ensemble 65

3.1 Sculpthe-haies, batterie et chargeur 65 3.2 Lame sculpte-haies et lame coupe-herbe 66 3.3 Symboles 66

4 Prescriptions de sécurité 67

4.1 Symboles d'avertissement 67 4.2 Utilisation conforme à la destination prévue 67 4.3 Exigences posées à l'utilisateur 68 4.4 Vêtements et équipement 69 4.5 Aire de travail et voisinage 69 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité 71 4.7 Utilisation 72 4.8 Recharge 74 4.9 Branchement électrique 74 4.10 Transport 75 4.11 Rangement 76 4.12 Nettoyage, maintenance et réparation 77

5 Préparatifs avant l'utilisation du sculpte-haies 78 5.1 Préparatifs avant l'utilisation du sculpte-haies 78 6 Recharge de la batterie et DEL 78 6.1 Fixation du chargeur au mur 78 6.2 Recharge de la batterie 78 6.3 Affichage du niveau de charge 79 6.4 DEL sur le sculpte-haies 79 6.5 DEL sur le chargeur 79

7 Assemblage du sculpte-haies 80 7.1 Montage et démontage des lames 80

8 Introduction et extraction de la batterie 81

8.1 Introduction de la batterie 81 8.2 Extraction de la batterie 81

9 Mise en marche et arrêt du taille-haies 81 9.1 Mise en marche du taille-haies 81 9.2 Arrêt du taille-haies 81

10 Contrôle du sculpte-haies et de la batterie 82

10.1 Contrôle des éléments de commande 82 10.2 Contrôle de la batterie 82

11Travail avec le sculpte-haies 82

11.1 Prise en main et utilisation du sculpte-haies. 82 11.2 Taille de buissons 82 11.3 Coupe de l'herbe 83

12Après le travail 83 12.1Après le travail 83

13 Transport 83

13.1 Transport du sculpte-haies 83 13.2 Transport de la batterie 84 13.3 Transport du chargeur 84

14 Rangement 84

14.1 Rangement du sculpte-haies 84 14.2 Rangement de la batterie 84 14.3 Rangement du chargeur 85

15 Nettoyage 85

15.1 Nettoyage du sculpte-haies 85 15.2 Nettoyage des lames 85 15.3 Nettoyage de la batterie 85 15.4 Nettoyage du chargeur 85

16 Maintenance 85 16.1 Affutage des lames 85

17 Réparation 87 17.1 Réparation du tondeuse-haies, de la batterie et du chargeur 87

18Dépannage 88 18.1 Elimination des dérangements du sculpte-haies ou de la batterie 88 18.2 Elimination des dérangements du chargeur 89 19 Caractéristiques techniques 91 19.1 Sculpthe-haies STIHL HSA 26. 91 19.2 Lame sculptpe-haies, lame coupe-herbe. 91 19.3 Batterie STIHL AS 91 19.4 Chargeur STIHL AL 1 91 19.5 Rallonges 91 19.6 Niveau sonores et taux de vibrations 92 19.7 REACH 92 20 Pièces de rechange et accessoires 92 20.1 Pièces de rechange et accessoires 92 21 Mise au rebut 92 21.1 Mise au rebut du sculpte-haies, de la batterie et du chargeur 92 22 DeclaratiOn de conformite UE 93 22.1 Sculpte-haies STIHL HSA 26. 93 22.2 Remarque concernant la conformité du chargeur STIHL AL 1 93 23 Indications generales de sécurité pour outils électroportatifs 93 23.1 Introduction 93 23.2 Sécurité à l'endetroit de travail 94 23.3 Sécurité relative au système électrique 94 23.4 Sécurité des personnes 94 23.5 Utilisation etemploi soigneux d'outils électroportatifs 95 23.6 Utilisation et employe soigneux d'outils électroportatifs sans fil 96 23.7 Service après-vente 96 23.8 Consignes de sécurité applicables aux tailles-haies 96

1 Préface

Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.

STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissant des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.

Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.

2.1 Autres documents afférents

Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées.

En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien comprendre et conserver les documents suivants:

  • Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée: www.stihl.com/safety-data-sheets

STIHL HSA26 - Autres documents afférents - 1

DANGER

Attention l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.

  • Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.

STIHL HSA26 - DANGER - 1

Avertissement

Attention l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.

  • Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.

Attirez l'attention sur des dangers pouvant causer dégâts matériels.

  • Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.

2.3 Symboles employés dans le texte

STIHL HSA26 - Symboles employés dans le texte - 1

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.

STIHL HSA26 - Symboles employés dans le texte - 2

1 Sacoche

La sacoche permet le transport et le rangement du sculpte-haies, de la batterie et du chargeur. La sacoche fait seulement partie du kit (comprenant sculpte-haies, batterie et chargeur).

2 Bouton poussoir de déverrouillage

Le bouton poussoir de déverrouillage déverrouille la gachette de commande.

3 Poignée de commande

La poignée de commande sert à commander, tenir et mener le sculpte-haies.

4 Logement pour batterie

Logement dans lequel on introduit la batterie.

5 Gachette de commande

La gachette de commande met le sculpte-haies en marche et l'arrête.

6 Touche

La touche active les DEL qui se trouvent sur le sculptehaies.

7 DEL

Des diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le niveau de charge de la batterie et signalaient les dérangements.

8 Cordon d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique relie le chargeur avec la fiche de branchement sur le secteur.

9 Fiche de branchement sur le secteur

La fiche de branchement sur le secteur relie le cordon d'alimentation électrique avec une prise de courant.

10 DEL

La diode électroluminescente (DEL) indique l'état du chargeur.

11 Chargeur

Le chargeur recharge la batterie.

12 Crochet d'encliquetage

Le crochet d'encliquetage immobilise la batterie dans le logement pour batterie.

13 Batterie

La batterie fournit au sculpte-haies l'énergie nécessaire au fonctionnement.

Plaque signalétique avec numéro de machine

3.2 Lame sculpte-haies et lame coupe-herbe

Lame sculpte-haies, lame

Les lames taillent les buissons.

2 Protège-lame

Le protège-lame protège contre le risque de contact avec la lame sculpte-haies.

3 Lame coupe-herbe, lame

Les lames coupent l'herbe.

4 Protège-lame

Le protège-lame protège contre le risque de contact avec la lame coupe-herbe.

3.3 Symboles

Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués sur le sculpte-haies, la batterie et le chargeur ont les significations suivantes :

STIHL HSA26 - Symboles - 1

La DEL est allumée ou clignote de couleur verte. La recharge de la batterie est en cours.

STIHL HSA26 - Symboles - 2

La DEL clignote de couleur rouge. Il n'y a pas de contact électrique entre la batterie et le chargeur ou bien il y a un dérangement dans la batterie ou dans le chargeur.

STIHL HSA26 - Symboles - 3

Niveau de puissance acoustique garantie selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre la comparaison des émissions sonores de différents produits.

STIHL HSA26 - Symboles - 4

Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité énergétique de la batterie suivant la spécification du fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la capacité énergétique réellement disponible est inférieure.

STIHL HSA26 - Symboles - 5

Utiliser l'appareil électrique dans un local fermé et sec.

STIHL HSA26 - Symboles - 6

Ne pas jeter ce produit à la poubelle.

STIHL HSA26 - Symboles - 7

Il est nécessaire de dire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.

4.1 Symboles d'avertissement

Les symboles d'avertissement appliqués sur le sculptheaies, la batterie et le chargeur ont les significations suivantes :

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 1

Respecter les Prescriptions de sécurité et les mesures à prendre.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 2

Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 3

Porter des lunettes de protection.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 4

Ne pas toucher aux lames qui se déplacent encore un instant après le relâchement de la gâchette de commande.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 5

Ne pas toucher aux lames en mouvement.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 6

Respecter les consignes de sécurité concernant la projection d'objets et les mesures à prendre.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 7

Respecter la distance de sécurité indiquée.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 8

Préserver le sculptpe-haies et le chargeur de la pluie et de l'humidité.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 9

Retirer la batterie pour les pauses de travail, le transport, le rangement, la maintenance ou la réparation de la machine.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 10

Préserver la batterie de la chaleur et du feu.

STIHL HSA26 - Symboles d'avertissement - 11

Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.

4.2 Utilisation conforme à la destination prévue

Le sculpte-haies STIHL HSA 26 convient pour les applications suivantes :

  • avec une lame sculpte-haies : taille de buissons;
  • avec une lame coupe-herbe : fauchage de l'herbe.

Le sculpte-haies ne doit pas être utilisé sous la pluie.

La batterie STIHL AS fournit au sculpte-haies l'énergie nécessaire au fonctionnement.

Le chargeur STIHL AL 1 recharge la batterie STIHL AS.

Avertissement

L'utilisation de batteries et de chargeurs qui ne sont pas autorisés par STIHL pour ce sculpte-haies risque de causer des incendies et des explosions. Cela peut causer des dommages matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. Utiliser le sculpte-haies avec une batterie STIHL AS. - Recharger la batterie STIHL AS avec un chargeur STIHL AL 1. Si le sculpte-haies, la batterie ou le chargeur n'est pas utilisé conformément à la destination prévue, cela peut causer des dommages matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. Utiliser le sculpte-haies, la batterie et le chargeur comme décrit dans cette Notice d'emploi.

4.3 Exigences posées à l'utilisateur

  • Les personnes qui n'ont pas reçu de formation appropriée ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers dus au taille-haies, à la batterie et au chargeur. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

STIHL HSA26 - Exigences posées à l'utilisateur - 1

Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement cette Notice d'emploi.

Si l'on confie le sculpte-haies, la batterie ou le chargeur à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.

S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions suivantes:

  • L'utilisateur est reposé.
  • L'utilisateur dispose de toute son intégrité physique, sensorielle et mentale nécessaire pour être capable d'utiliser correctement le sculptpe-haies, la batterie et le chargeur et de travailler avec cet équipement. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les instructions nécessaires.
  • L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers du sculpte-haies, de la batterie et du chargeur.
  • L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un apprentissage professionnel travaillant sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dispositions nationales applicables.
  • Avant de travailler pour la première fois avec le sculpte-haies et d'utiliser le chargeur pour la première fois, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente.
  • L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Avertissement

Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être happés par le sculpte-haies. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être happés par le sculpte-haies. Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

  • Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Des lunettes de protection appropriées sont testées suivant la norme EN 166 ou suivant les prescriptions nationales spécifiques et vendues dans le commerce avec le marquage respectif.
  • Porter un vêtement de coupe assez étroite et à manches longues, et un pantalon long.

Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La poussière inhalée peut nuire aux voies respiratoires et déclencher des réactions allergiques.

  • En cas de dégagement de poussière : porter un masque antipoussière.
  • Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou le sculpte-haies. Les utilisateurs qui ne portent pas de vêtements appropriés risquent d'être grièvement blessés.

Porter des vêtements de coupe assez étroite. Ne porter ni châle, ni bijoux.

Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact avec les couteaux en mouvement. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.

Porter des chaussures en matière résistante. Porter un pantalon long en matière résistante.

Au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec les couteaux. L'utilisateur risque d'être blessé. Porter des gants de travail en matière résistante. Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il risque de déraper. L'utilisateur risque d'être blessé. - Porter des chaussures fermées, robustes et à semelle crantée antidérapante.

Avertissement

  • Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du sculpte-haies et des objets soulevés et projetés au cours du travail. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent survenir.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas de la zone de travail.

  • Ne pas laisser le sculpte-haies sans surveillance. Veiller à ce que des enfants ne puissant pas jouer avec le sculpte-haies.
  • sphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et le sculpte-haies risque d'être endommagé.

STIHL HSA26 - Avertissement - 2

Ne pas travailler sous la pluie ou dans une atmosphère humide.

  • Des composants électriques du sculpte-haies peuvent produire des étincelles. Dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent

causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.

  • Ne pas travailler dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables.

Avertissement

  • Des passants, des enfants ou des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés.

Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas. - Ne pas laisser la batterie sans surveillance. Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la batterie.

La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, la batterie risque de prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

Préserver la batterie de la chaleur et du feu. Ne jamais jeter la batterie au feu.

Utiliser et conserver la batterie dans la plage de températures de -20 °C à +50 °C.

STIHL HSA26 - Avertissement - 2

  • Préserver la batterie de la pluie et de l'humidité, et ne pas la plonger dans un liquide quelconque.
  • Tenir la batterie à l'écart de tout objet métallique.
  • Ne pas soumettre la batterie à une forte pression. Ne pas exposer la batterie aux micro-ondes.
  • Tenir la batterie à l'écart des produits chimiques et des sels.

Avertissement

  • Les passants, de même que les enfants, ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du chargeur et du courant électrique. Des passants, des enfants ou des animaux risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas. Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouner avec le chargeur.

Le chargeur n'est pas protégé contre l'eau. Si on travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de subir des blessures et le chargeur risque d'être endommagé.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

  • Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une atmosphère humide.

Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque de prendre feu ou d'exploser. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.

Utiliser le chargeur dans un local fermé et sec. - Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un environnement représentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables. - Ne pas faire fonctionner le chargeur sur une surface facilement inflammable. Utiliser et ranger le chargeur dans la plage de températures de - 20 °C à + 50 °C.

  • Des personnes risquent de trébucher sur le cordon d'alimentation électrique. Des personnes pourraient se blesser et le chargeur pourrait être endommagé.
  • Poser le cordon d'alimentation électrique bien à plat sur le sol.

4.6.1 Sculpthée-haies

Le sculpte-haies se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :

  • Le sculpte-haies ne présente aucun endommagement.
  • Le sculpte-haies est propre et sec.
  • Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi aucune modification.
  • La lame sculpte-haies ou la lame coupe-herbe est montée correctement.
  • Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce sculpte-haies sont montés.
  • Les accessoires sont montés correctement.

Avertissement

Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voir mortelles.

  • Ne travailler qu'avec un sculpte-haies qui ne présente aucun endommagement.
  • Si le sculpte-haies est encrassé ou mouillé : nettoyer le sculpte-haies et le faire sécher. N'apporter aucune modification au sculpte-haies.
  • Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas travailler avec le sculpte-haies.
  • Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à ce sculpte-haies.
  • Monter les accessoires comme décrit dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de l'accessoire respectif. N'introduireaucunobjet danslesorificesdusculptehaies.
  • Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées. Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.

4.6.2 Couteaux

Les couteaux se trouvent en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :

  • Les couteaux ne présentent aucune endommagement.
  • Les couteaux ne sont pas déformés.
  • Les couteaux fonctionnent facilement.
  • Les couteaux sont correctement affûtés.
  • Les couteaux ne présentent pas de morfil.

Avertissement

Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants des couteaux se détachent et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.

  • Travailler uniquement avec un couteau qui ne présente aucun endommagement. Affûter et ébavurer correctement les couteaux. Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.

4.6.3 Batterie

La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité si les conditions suivantes sont réunies :

-La batterie est intacte. -La batterie est propre et sèche. -La batterie fonctionne et est intacte.

Avertissement

La batterie ne peut plus fonctionner en toute sécurité si elle n'est pas dans un état conforme aux règles de sécurité. Les personnes risquent des blessures graves. Utiliser une batterie intacte et en parfait état de fonctionnement. - Ne pas recharger une batterie endommagée ou défectueuse. - Si la batterie est sale ou humide : nettoyer la batterie et la laisser sécher. - Ne pas modifier la batterie. - Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la batterie. - Ne pas relier et ne pas court-circuiter les contacts électriques de la batterie avec des objets métalliques. Ne pas ouvrir la batterie. Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés.

Du liquide peut s'écouler d'une batterie endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, ceux-ci peuvent être irrités. Éviter tout contact avec le liquide. - En cas de contact avec la peau : rincer abondamment les parties de la peau concernées à l'eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux : rincer les yeux abondamment à l'eau claire pendant 15 minutes au moins, puis consulter un médecin. - Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. Les personnes risquent des blessures graves, voir la mort et des dommages matériels peuvent survenir. - Si la batterie dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie et la tenir éloignée de substances inflammables. - Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie en feu à l'aide d'un extincteur ou avec de l'eau.

4.6.4 Chargeur

Le chargeur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :

  • Le chargeur ne présente en endommagement.
  • Le chargeur est propre et sec.

Avertissement

Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

  • N'utiliser le chargeur que s'il ne présente aucune endommagement. Si le chargeur est encrassé ou mouillé : nettoyer le chargeur et le faire sécher. N'apporter aucune modification au chargeur. N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur.
  • Ne pas court-circuiter les contacts du chargeur avec des objets métalliques.
  • Ne pas ouvrir le chargeur.

Avertissement

  • Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur risque alors de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.

Travailler calmement et de façon réfléchie. Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises : ne pas travailler avec le sculpte-haies. - Le sculpte-haies ne doit être manié que par une seule personne. Faire attention aux obstacles.

4 Prescriptions de sécurité

  • Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou un échafaudage stable. Si on constate des signes de fatigue : faire une pause.

Si l'utilisateur travaille en tenant la machine à bras levés, à une hauteur supérieure à celle de ses épaules, il risque de se fatiguer plus rapidement. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.

Le cas échéant, ne pas travailler longtemps à bras levés à une hauteur supérieure aux épaules. Faire des pauses.

Si les lames en mouvement heurtent un objet dur, cela peut freiner brusquement leur mouvement. Sous l'effet des forces de réaction engendrées alors, l'utilisateur risque de perdre le contrôle du sculpte-haies et d'être grièvement blessé. Avant d'entreprendre le travail, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets durs dans la haie, le buisson ou l'herbe. Le cas échéant, enlever ces objets. - Les lames en mouvement risquent de couper l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.

STIHL HSA26 - Prescriptions de sécurité - 1

Maintenir la main libre assez loin des lames. Ne pas toucher aux lames en mouvement. Si les lames sont bloquées par un objet quelconque : arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. Enlever seulement ensuite l'objet coincé.

Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état ou un comportement inhabituel du sculpte-haies, il est possible que le sculpte-haies ne soit plus dans l'état

requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.

  • Arrête le travail, déconnectez la batterie et consultez un revendeur spécialisé STIHL.

Au cours du travail, le sculpte-haies peut produire des vibrations.

Porter des gants. Faire des pauses. - Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler une perturbation de l'irrigation sanguine des mains : consulter un médecin.

Lorsqu'on relâche la gâchette de commande, les lames fonctionnent encore pendant env. 1 seconde. En entrant en contact avec les lames, des personnes risquent de se couper. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.

STIHL HSA26 - Prescriptions de sécurité - 2

  • Tenir fermement le sculpte-haies par la poignée de commande et attendre que les lames soient arrêtées.

DANGER

Si l'on travaille dans le voisinage de câbles électriques sous tension, les lames risquent d’entrer en contact avec les câbles sous tension et de les endommager. L’utilisateur peut alors subir des blessures graves, voir mortelles.

  • Ne pas travailler dans le voisinage de câbles électriques sous tension.

Avertissement

Au cours de la recharge, un chargeur endommagé ou défectueux peut dégager une odeur inhabituelle ou de la fumée. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. - Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. - Une dissipation de chaleur insuffisante peut entraîner une surchauffe du chargeur et risque de causer un incendie. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles. - Ne pas recouvrir le chargeur.

4.9 Branchement électrique

Un contact avec des composants sous tension peut se produire dans les cas suivants :

  • Le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé.
  • La fiche du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge est endommagée.
  • La prise de courant n'est pas correctement installée.

DANGER

  • Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles.

S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés.

STIHL HSA26 - DANGER - 1

Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé :

  • Ne pas toucher à l'endroit endommagé.
  • Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
  • Ne toucher à la rallonge et à sa fiche de branchement sur le secteur qu'avec les mains sèches.
  • Brancher la fiche secteur du cordon d'alimentation électrique ou de la rallonge sur une prise de courant dont le circuit est protégé par un contact de protection.
  • Brancher le chargeur sur un circuit passant par un disjoncteur à courant de défaut (30 mA, 30 ms).

Si l'on utilise une rallonge endommagée ou qui ne convient pas, un choc électrique peut se produire. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

Utiliser une rallonge dont les fils ont la section qui convient, 19.5.

Avertissement

Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le chargeur. Cela risquerait d'endommager le chargeur. - S'assurer que la tension et la fréquence du secteur d'alimentation électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique du chargeur. Si le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge n'est pas correctement posé, il risque d'être endommagé et il peut faire trébucher quelqu'un. Des personnes pourraient se blesser et le cordon d'alimentation électrique ou le câble de la rallonge pourrait être endommagé. - Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte que personne ne risque de trébucher. - Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne soient pas tendus, ni emmêlés. - Poser le cordon d'alimentation électrique et le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pinçons ou endommagés, ou de frotter quelque part. - Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits chimiques.

  • Poser le cordon d'alimentation électrique et la rallonge sur une surface sèche. Au cours du travail, la rallonge se réchauffe. Si la chaleur ne peut pas se dissiper, elle risque de causer un incendie. Si l'on utilise un enrouleur de câble : il faut dérouler complètement le câble. Si des câbles électriques ou des conduites sont posés dans le mur, on risque de les endommager en fixant le chargeur au mur. Un contact avec des câbles électriques peut causer un choc électrique. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées. S'assurer qu'il n'y a pas de câbles électriques, ni de conduites dans le mur, à l'endroit prévu pour la fixation. Si le chargeur n'est pas fixé au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi, le chargeur ou la batterie risque de tomber, ou bien le chargeur risque de trop chauffer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. Fixer le chargeur au mur comme décrit dans la présente Notice d'emploi. Si l'on fixe le chargeur au mur après avoir introduit une batterie, la batterie risque de tomber du chargeur. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le chargeur au mur et introduire ensuite la batterie.

Avertissement

Au cours du transport, le sculpte-haies risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

Retirer la batterie.

Glisser ou rabattre le protège-lames par-dessus les lames de telle sorte que les lames soient intégralement recouvertes. Transporter le sculpte-haies dans la sacoche jointe à la livraison. Si une sacoche n'est pas jointe à la livraison : assurer le sculpte-haies avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

Avertissement

La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.

  • Ne pas transporter une batterie endommagée. Transporter la batterie dans la sacoche jointe à la livraison.
  • Si une sacoche n'est pas jointe à la livraison : transporter la batterie dans un emballage non conducteur d'électricité.

Au cours du transport, la batterie risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.

  • Immobiliser la batterie dans l'emballage de telle sorte qu'elle ne puisse pas se déplacer. Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.

Avertissement

Au cours du transport, le chargeur risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées. Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Retirer la batterie. Transporter le chargeur dans la sacoche jointe à la livraison. Si une sacoche n'est pas jointe à la livraison : assurer le chargeur avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer. - Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés. Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur.

Avertissement

  • Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers du sculpte-haies. Les enfants risquent d'être grièvement blessés.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

Retirer la batterie.

Glisser ou rabattre le protège-lames par-dessus les lames de telle sorte que les lames soient intégralement recouvertes. Conserver le sculpte-haies hors de portée des enfants.

L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques du sculpte-haies et des composants métalliques. Cela risque d'endommager le sculpte-haies.

STIHL HSA26 - Avertissement - 2

Retirer la batterie.

Averagement

  • Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent d'être grièvement blessés. Conserver la batterie hors de portée des enfants.
  • La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée. Conserver la batterie au propre et au sec. Conserver la batterie dans un local fermé. Conserver la batterie séparément du sculpte-haies et du chargeur. Conserver la batterie dans un emballage non-conducteur d'électricité. Conserver la batterie dans la plage de températures de -20°C à +70°C.

Avertissement

  • Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers d'un chargeur. Les enfants risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

Retirer la batterie. Conserver le chargeur hors de portée des enfants.

  • Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement. Si le chargeur est exposé à certaines influences de l'environnement, le chargeur risque d'être endommagé.

Retirer la batterie. Si le chargeur est chaud : laisser le chargeur refroidir. Conserver le chargeur au propre et au sec. Conserver le chargeur dans un local fermé. Utiliser le chargeur dans la plage de températures de - 20°C à +70 °C.

Le cordon d'alimentation électrique n'est pas prévu pour porter ou suspendre le chargeur. Le cordon d'alimentation électrique et le chargeur risqueraient d'être endommagés.

Saisir et tenir le chargeur par le boîtier. Pour faciliter la prise en main du chargeur, un creux faisant office de poignée est moulé dans le chargeur. Suspendre le chargeur au support mural.

Avertissement

Si l'on ne retire pas la batterie avant le nettoyage, la maintenance ou la réparation, le sculpte-haies risque d'être mis en marche par mégarde. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

Retirer la batterie.

  • Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager le sculpte-haies, les lames, la batterie et le chargeur. Si le sculpte-haies, les lames, la batterie et le chargeur ne sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des composants ne

fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.

Nettoyer le sculpte-haies, les lames, la batterie et le chargeur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.

Si le sculpte-haies, les lames, la batterie et le chargeur ne sont pas entretenus ou réparés comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

  • Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation du sculpte-haies, de la batterie ou du chargeur. Si une maintenance ou une réparation du sculpte-haies, de la batterie ou du chargeur s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIH.
  • Procéder à la maintenance des couteaux comme décrit dans la présente Notice d'emploi.

Au cours du nettoyage ou de la maintenance des couteaux, l'utilisateur peut se couper sur les dents de coupe acérées. L'utilisateur risque d'être blessé.

Porter des gants de travail en matière résistante.

5.1 Préparatifs avant l'utilisation du sculpte-haies

Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer les opérations suivantes :

  • S'assurer que les composants suivants se trouvent dans l'état impeccable requis pour la sécurité : -Secoupe-haies, 4.6.1. -Couteaux, 4.6.2. -Batterie, 4.6.3.
  • Chargeur, 4.6.4.

Contrôler la batterie, 10.2. Recharger complètement la batterie, 6.2. Nettoyer le sculpte-haies, 15.1. Contrôler les éléments de commande, 10.1.

Si au cours du contrôle des éléments de commande 3 DEL clignotent de couleur rouge : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialise STIHL. Il y a un dérangement dans le sculpte-haies.

  • Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser le sculpte-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

6.1 Fixation du chargeur au mur

Le chargeur peut être fixé au mur.

STIHL HSA26 - Fixation du chargeur au mur - 1

Fixer le chargeur sur un mur en respectant les conditions suivantes :

  • On utilise le matériel de fixation approprié.
  • Le chargeur est à l'horizontal.
  • Les cotes suivantes sont respectées:
  • a = au moins 100 mm
  • b = 54 mm
  • c = 4,5 ~mm
  • d = 9 ~mm
  • e = 2,5 mm

6.2 Recharge de la batterie

Le temps de recharge dépend de différents facteurs, par ex. de la température de la batterie ou de la température ambiantes. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.

Lorsque la fiche secteur est branchée sur une prise de courant et que l'on introduit la batterie dans le chargeur, la recharge démarre automatiquement. Une fois que la batterie est rechargée à fond, le chargeur s’éteint automatiquement.

Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent.

STIHL HSA26 - Recharge de la batterie - 1

Introduire la fiche secteur (5) dans une prise de courant (6) aisément accessible.

Le chargeur (2) effectue un autotest. La DEL (3) s'allume env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge.

Poser le cordon d'alimentation électrique (4). Engager la batterie (1) dans les pièces de guidage du chargeur (2) et l'enfoncer jusqu'en butée.

La DEL (3) est allumée ou clignote de couleur verte. La recharge de la batterie (1) est en cours.

  • Une fois que la DEL (3) n'est plus allumée : la batterie (1) est rechargée à fond et peut être retirée du chargeur (2). Lorsque le chargeur (2) n'est plus utilisé : débranchez la fiche secteur (5) de la prise de courant (6).

6.3 Affichage du niveau de charge

STIHL HSA26 - Affichage du niveau de charge - 1

Introduire la batterie.

Enfoncer la touche (1). Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de couleur verte pendant env. 5 secondes et indiquent le niveau de charge actuel. - Si la DEL gauche clignote de couleur verte : recharger la batterie.

6.4 DEL sur le taille-haies

Les diodes électroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le niveau de charge de la batterie ou signaler des dérangements. Les DEL peuvent être allumées continûment ou clignoter de couleur verte ou rouge.

Si les DEL sont allumées ou clignotent de couleur verte, elles indiquent le niveau de charge actuel.

Si les LED sont allumées ou clignotent de couleur rouge : éliminer les dérangements, 18.1.

Il y a un dérangement dans le sculpte-haies ou dans la batterie.

6.5 DEL sur le chargeur

La diode électroluminescente (DEL) indique l'état du chargeur ou signale des dérangements. La DEL peut être allumée continuellement ou clignoter de couleur verte ou rouge.

Si la DEL est allumée ou clignote de couleur verte, la recharge de la batterie est en cours.

Si la DEL est allumée ou clignote de couleur rouge : éliminer les dérangements, 18.2.

Il y a un dérangement dans le chargeur ou dans la batterie.

7.1.1 Montage de la lame sculpte-haies ou de la lame coupe-herbe

Pour le montage de la lame sculpte-haies et de la lame coupe-herbe sur le sculpte-haies, les procédures sont les mêmes.

Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. Glisser ou rabattre le protège-lames par-dessus les lames de telle sorte que les lames soient intégralement recouvertes.

STIHL HSA26 - Montage de la lame sculpte-haies ou de la lame coupe-herbe - 1

  • Engager les ergots d'encliquetage (1) de la lame sculpte-haies (3) ou de la lame coupe-herbe (3) dans les pièces de guidage (2). Rabattre la lame sculpte-haies (3) ou la lame coupe-herbe (3) vers le bas et l'appliquer fermement.

La lame sculpte-haies (3) ou la lame coupe-herbe (3) s'encliquette avec un déclic audible.

Enlever le protège-lames (4).

7.1.2 Démontage de la lame sculpte-haies ou de la lame coupe-herbe

Pour la lame sculpte-haies et la lame coupe-herbe, les procédures de démontage sont les mêmes.

Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. Glisser ou rabattre le protège-lames par-dessus les lames de telle sorte que les lames soient intégralement recouvertes.

STIHL HSA26 - Démontage de la lame sculpte-haies ou de la lame coupe-herbe - 1

Enclencher les deux leviers de verrouillage (1). La lame sculpte-haies (2) ou la lame coupe-herbe (2) est déverrouillée. Enlever la lame sculpte-haies (2) ou la lame coupe-herbe (2).

Durant le travail, le réducteur est protégé par un élément de protection (3) en matière cellulaire qui empêche la pénétration de saletés. Cet élément de protection (3) est fermement assemblé au sculpte-haies et ne peut pas être démonté.

8.1 Introduction de la batterie

STIHL HSA26 - Introduction de la batterie - 1

Enfonce la batterie (1) à fond dans le logement pour batterie (2).

La batterie (1) s'encliquette avec un déclic.

8.2 Extraction de la batterie

STIHL HSA26 - Extraction de la batterie - 1

Enclencher les deux crochets d'encliquetage (1). La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée.

9.1 Mise en marche du sculpte-haies

STIHL HSA26 - Mise en marche du sculpte-haies - 1

  • Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage (1) en direction des lames et le maintenir dans cette position. Enfoncez la gachette de commande (2) avec l'index et la prendre enfoncée.

Le bouton poussoir de déverrouillage (1) peut être relâché. Le sculpte-haies accélère et les lames sont actionnées.

9.2 Arrêt du sculpte-haies

  • Relâcher la gâchette de commande et le bouton poussoir de déverrouillage.
  • Attendre, env. 1 seconde, jusqu'à ce que les lames soient arrêtées. Si au bout d'env. 1 seconde les lames sont toujours en mouvement : débrancher la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Le sculpte-haies est défectueux.

Bouton poussoir de déverrouillage et gachette de commande

Retirer la batterie. - Essayer d'enfoncer la gachette de commande sans appuyer sur le bouton poussoir de déverrouillage. - S'il est possible d'enfoncer la gachette de commande : ne pas utiliser le sculpte-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Le bouton poussoir de déverrouillage est défectueux.

Avec le doigt, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction des lames et le maintenir. Enfoncer la gachette de commande. - Relâcher la gâchette de commande et le bouton poussoir de déverrouillage. Si la gachette de commande ou le bouton poussoir de déverrouillage fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utiliser le sculpte-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

La gachette de commande ou le bouton poussoir de déverrouillage est défectueux.

Mise en marche du sculpteur-haies

Introduire la batterie. Avec le doigt, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction des lames et le maintenir. Enfoncez la gachette de commande et la maintenir enfoncée.

Les lames se mettent en mouvement.

Relâchez la gachette de commande. Les lames s'arrêtent dans un délai d'env. 1 seconde.

Si au bout d'env. 1 seconde les lames sont toujours en mouvement : recharger la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Le sculpte-haies est défectueux.

10.2 Contrôle de la batterie

Introduire la batterie. - Appuyer sur la touche du sculpte-haies. Les DEL sont allumées continûment ou clignotent. - Si les DEL ne sont pas allumées continûment et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser le sculpte-haies, ni la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Il y a un dérangement dans le sculpte-haies ou dans la batterie.

11.1 Prise en mains et utilisation du sculpte-haies

STIHL HSA26 - Prise en mains et utilisation du sculpte-haies - 1

Avec une main, tenir le sculpte-haies par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce. Maintenir la main libre assez loin des lames.

11.2 Taille de buissons

Monter la lame taille-haies.

  • Couper préalablement les branches épaisses avec un taille-haies ou une tronçonneuse.

STIHL HSA26 - Taille de buissons - 1

  • Tailler un côté du buisson en décrivant avec le sculpte-haies un mouvement en arc de cercle de bas en haut.
  • Abaisser ensuite le sculpté-haies sans couper de branches. Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.
  • Tailler le buisson en décrivant à nouveau, avec le sculpte-haies, un arc de cercle de bas en haut.
  • Tailler l'autre côté du buisson en procédant de la même manière. Sur le faîte du buisson, présenter le sculpte-haies sous un angle de.
  • Tailler le buisson en menant le sculpte-haies à l'horizontal et en décrivant un mouvement de va-et-vient en arc de cercle. Si le rendement de coupe baisse : affuter les lames.

11.3 Coupe de l'herbe

Monter la lame coupe-herbe.

STIHL HSA26 - Coupe de l'herbe - 1

Mener le sculpte-haies au-dessus du sol, à la hauteur de coupe souhaitée.

12.1 Après le travail

Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. - Si le sculpte-haies est mouillé : laisser sécher le sculpte-haies. Si la batterie est mouillée : laisser sécher la batterie. Nettoyer le sculpte-haies. Nettoyer les lames. Glisser ou rabattre le protège-lames par-dessus les lames de telle sorte que les lames soient intégralement recouvertes. Nettoyer la batterie.

13.1 Transport du sculpte-haies

Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. Glisser ou rabattre le protège-lames par-dessus les lames de telle sorte que les lames soient intégralement recouvertes.

  • Porter le sculpte-haies d'une main, par la poignée de commande. Si l'on transporte le sculpte-haies dans un véhicule :

Transporter le sculpte-haies dans la sacoche jointe à la livraison. Assurer la sacoche de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser ou de se déplacer. Si une sacoche n'est pas jointe à la livraison : sécuriser le sculpte-haies de telle sorte que le sculpte-haies ne puisse pas se renverser ou se déplacer.

13.2 Transport de la batterie

Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. - S'assurer que la batterie se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité. Mettre la batterie dans la sacoche jointe à la livraison. - Si une sacoche n'est pas jointe à la livraison : emballer la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :

  • L'emballage n'est pas conducteur d'électricité.
  • La batterie ne peut pas se déplacer dans l'emballage.

Assurer l'emballage de telle sorte qu'il ne puisse pas se déplacer.

La batterie est soumise aux exigences applicables au transport de marchandises dangereuses. La batterie est classée dans la catégorie UN 3480 (batteries lithium-ion) et elle a été testée conformément aux prescriptions du « Manuel d'épreuves et de critères », partie III, sous-section 38.3 de l'ONU.

Pour les prescriptions relatives au transport, voir : www.stihl.com/safety-data-sheets.

13.3 Transport du chargeur

Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Retirer la batterie. - Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur. Si on transporte le chargeur dans un véhicule :

Transporter le chargeur dans la sacoche jointe à la livraison. Assurer la sacoche de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser ou de se déplacer. Si une sacoche n'est pas jointe à la livraison : assurer le chargeur de telle sorte qu'il ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.

14.1 Rangement du sculpte-haies

Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. Glisser ou rabattre le protège-lames par-dessus les lames de telle sorte que les lames soient intégralement recouvertes. Ranger le sculpte-haies de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :

  • Le sculpte-haies se trouve hors de portée des enfants.
  • Le sculpte-haies est propre et sec.

14.2 Rangement de la batterie

STIHL conseille de conserver la batterie avec un niveau de charge compris entre 40% et 60% (2 DEL allumées de couleur verte).

Ranger la batterie de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :

  • La batterie se trouve hors de portée des enfants. La batterie est propre et sèche.
  • La batterie est conservée dans un local fermé.
  • La batterie est séparée du sculpte-haies et du chargeur.
  • La batterie se trouve dans un emballage non-conducteur d'électricité. - La batterie se trouve dans une plaque de températures de -20°C à +60°C

14.3 Rangement du chargeur

Débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Retirer la batterie.

STIHL HSA26 - Rangement du chargeur - 1

  • Enrouler le cordon d'alimentation électrique et le fixer au chargeur. Ranger le chargeur de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
  • Le chargeur se trouve hors de portée des enfants.
  • Le chargeur est propre et sec.
  • Le chargeur est conservé dans un local fermé.
  • Le chargeur est séparé de la batterie.
  • Le chargeur n'est pas suspendu au cordon d'alimentation électrique.
  • Le chargeur se trouve dans une plage de températures de -20 °C à +60 °C.

15.1 Nettoyage du taille-haies

Arreter le sculpte-haies et retirer la batterie. - Nettoyer le sculpte-haies avec un chiffon humide ou un produit STIHDL dissolvant la résine.

15.2 Nettoyage des lames

Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie.

  • Pulvériser du produit STIHDL dissolvant la résine sur les deux faces des lames. Introduire la batterie.
  • Faire fonctionner le sculpte-haies pendant 5 secondes. Les lames se mettent en mouvement. Le produit STIHDL dissolvant la résine se répartit uniformément.

15.3 Nettoyage de la batterie

Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.

15.4 Nettoyage du chargeur

Débrancher la fiche de la prise de courant. Nettoyer le chargeur avec un chiffon humide. Nettoyer les contacts électriques du chargeur à l'aide d’un pinceau ou d’une brosse douce.

Lame sculptée-haies

STIHL recommande de faire affûter la lame sculpte-haies par un revendeur spécialisé STIHL.

STIHL HSA26 - Lame sculptée-haies - 1

Avertissement

Les dents de coupe des couteaux sont acérées. L'utilisateur risque de se couper.

Porter des gants de travail en matière résistante. Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. Démonter la lame sculpte-haies, 7.1.2.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

  • Déplacer les lames l'une par rapport à l'autre de telle sorte que les tranchants soient bien accessibles.
  • Affûter le chanfrein du tranchant du couteau supérieur avec une lime plate STIHL, en avant. Respecter le délängerle d'affutage indiqué, 19.2. Retourner la lame sculpte-haies. Affûter les autres tranchants. Éliminer la poussière produite au cours de l'affûtage, à l'aide d'un chiffon humide.
  • Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces de la lame sculpte-haies. Monter la lame sculpte-haies, 7.1.1.
  • Faire fonctionner le sculpte-haies pendant 5 secondes. Les lames se mettent en mouvement. Le produit STIHDL dissolvant la résine se répartitUniformément. Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.

Lame coupe-herbe

STIHL recommande de faire affûter la lame coupe-herbe par un revendeur spécialisé STIHL.

STIHL HSA26 - Lame coupe-herbe - 1

Avertissement

Les dents de coupe des couteaux sont acérées. L'utilisateur risque de se couper.

Porter des gants de travail en matière résistante. Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie.

Démonter la lame coupe-herbe 7.1.2.

STIHL HSA26 - Avertissement - 1

  • Pousser la lame supérieure à fond dans un sens, de telle sorte que les tranchants d'un côté soient aisément accessibles.
  • Affûter chaque tranchant aisément accessible de la lame supérieure avec une lime plate STIHL, en avant. Respecter alors l'angle d'affutage indiqué, 19.2.
  • Pousser la lame supérieure à fond dans l'autre sens, de telle sorte que l'autre côté des tranchants soit aisément accessible. Affûter les autres tranchants. Éliminer la poussière produite au cours de l'affûtage, à l'aide d'un chiffon humide. ▶ Pulveriser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces de la lame coupe-herbe. Monter la lame coupe-herbe, 7.1.1. Faire fonctionner le sculpte-haies pendant 5 secondes. Les lames se mettent en mouvement. Le produit STIHL dissolvant la résine se répartit uniformément. Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.

17.1 Réparation du taille-haies, de la batterie et du chargeur

L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le sculpte-haies, la batterie ou le chargeur.

  • Si le sculpte-haies est endommagé : ne pas utiliser le sculpte-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Si les lames sont endommagées : remplacer les lames. Si la batterie est défective ou endommagée : remplacer la batterie.
  • Si le chargeur est défectueux ou endommagé : remplacer le chargeur.
  • Si le cordon d'alimentation électrique est défectueux ou endommagé : ne pas utiliser le chargeur, mais faire replacer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL.

18 Dépannage

18.1 Élimination des dérangements du sculptpe-haies ou de la batterie

DérangementDEL sur le sculptpe-haiesCauseRemède
Le sculptpe-haies ne démarre pas à la mise en circuit.1 DEL clignote de couleur verte.Le niveau de charge de la batterie est trop faible.« Recharger la batterie.
1 DEL est allumée de couleur rouge.La batterie est trop chaude ou trop froide.« Retirer la batterie. « Laisser la batterie se refroidir ou se réchauffer.
3 DEL clignotent de couleur rouge.Il y a un dérangement dans le sculptpe-haies.« Retirer la batterie. « Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie. « Introduire la batterie. « Mettre le sculptpe-haies en marche. « Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le sculptpe-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
3 DEL sont allumées de couleur rouge.Le sculptpe-haies est trop chaud.« Retirer la batterie. « Laisser le sculptpe-haies refroidir.
4 DEL clignotent de couleur rouge.Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie.« Retirer la batterie et la remettre en place. « Mettre le sculptpe-haies en marche. « Si 4 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La connexion électrique entre le sculptpe-haies et la batterie est coupée.« Retirer la batterie. « Nettoyer les contacts électriques du logement pour batterie. « Introduire la batterie.
Le sculptpe-haies ou la batterie est humide.« Faire sécher le sculptpe-haies ou la batterie.
Les lames fonctionnent difficilement.• Pulvériser du produit STIHDL dissolvant la résine sur les deux faces des lames. • Si le sculptpe-haies ne fonctionne toujours pas à la tentative de mise en marche: ne pas utiliser le sculptpe-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHDL.
Le sculptpe-haies s'arrête au cours de l'utilisation.3 DEL sont allumées de couleur rouge.Le sculptpe-haies est trop chaud.• Retirer la batterie. • Laisser le sculptpe-haies refroidir.
Il y a un dérangement électrique.• Retirer la batterie et la remettre en place. • Mettre le sculptpe-haies en marche.
Le temps de fonctionnement du sculptpe-haies est trop court.La batterie n'est pas complètement chargée.• Recharger complètement la batterie.
La durée de vie de la batterie est dépasse.• Remplacer la batterie.

18.2 Élimination des dérangements du chargeur

DérangementDEL sur le chargeurCauseRemède
La batterie n'est pas rechargée.La DEL est allumée de couleur rouge.La batterie est trop chaude ou trop froide.Laisser la batterie dans le chargeur. La recharge commence automatiquement, dés que la batterie se trouve dans la plage de températures admissibles.
La DEL clignote de couleur rouge.La connexion électrique entre le chargeur et la batterie est coupée.Retirer la batterie. Nettoyer les contacts électriques du chargeur. Introduire la batterie.
Il y a un dérangement dans le chargeur.► Ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Il y a un dérangement à l'intérieur de la batterie.► Ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Le chargeur n'effectue pas d'autotest.La DEL ne s'allume pas env. 1 seconde de couleur verte et env. 1 seconde de couleur rouge.La liaison électrique avec le smartphone est coupée.► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.► Attendre 1 minute.► Brancher la fiche secteur sur la prise de courant.

19.1 Sculptheaies STIHL HSA 26

-Batterie autorisée: STIHLAP - Poids sans batterie :

  • avec lame sculpte-haies: 0,9kg
  • avec lame coupe-herbe : 0,7 kg

Pour le temps de fonctionnement, voir www.stihl.com/battery-life.

Lame sculptée-haies

  • Ouverture maximale : 8 mm
  • Écartement des dents : 19 mm
  • Longueur de coupe : 200 mm Angle d'affutage :

Lame coupe-herbe

  • Écartement des dents : 16 mm
  • Longueur de coupe : 120 mm Angle d'affutage:

19.3 Batterie STIHL AS

  • Technologie de batterie : lithium-ion Tension : 10,8 V
  • Capacité en Ah : voir plaque signalétique
  • Capacité énergétique en Wh : voir plaque signalétique
  • Poids en kg : voir plaque signalétique
  • Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de -20 °C à +50 °C

Si l'on utilise la batterie à une température ambiante inférieure à 0°C ou supérieure à + 30 °C, le temps de travail possible avec une charge de la batterie peut être plus court et la puissance du taille-haies peut être réduite.

19.4 Chargeur STIHL AL 1

Tension nominale : voir la plaque signalétique - Fréquence : voir la plaque signalétique - Puissance nominale : voir la plaque signalétique - Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique - Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le rangement : de -20 °C à +50 °C - Capacité énergétique maximale de la batterie autorisée STIHL AS : 12,5 Ah

Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times.

Si l'on utilise le chargeur à une température ambiante inférieure à + 5 °C ou supérieure à + 30 °C, les temps de recharge peuvent être plus longs.

19.5 Rallonges

Si l’on utilise une rallonge, suivant la tension et la longueur de cette rallonge, ses fils doivent avoir au moins les sections suivantes :

Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 220 v à 240 v :

  • Jusqu'à une longueur de câble de 20 m : AWG 15 / 1,5 mm²
  • Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : AWG 13 / 2,5 mm²

Si la plaquette signalétique indique une tension nominale de 100 v à 127 v :

  • Jusqu'à une longueur de cable de 10m : AWG 14 / 2,0 mm²
  • Pour une longueur de câble de 10 m à 30 m : AWG 12 / 3,5 mm²

19.6 Niveau sonores et taux de vibrations

La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s².

HSA 26

  • Niveau de pression sonore L_pA suivant EN 60745-2-15: 69 dB(A)
  • Niveau de puissance acoustique L_wA suivant EN 60745-2-15: 80 dB(A)
  • Taux de vibrations a_hv suivant EN 60745-2-15:1 m/s²

Les taux de vibrations individuels ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisée et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les vibrations engendrées dans la pratique peuvent différer des valeurs individuelles, suivant le genre d'utilisation. Les taux de vibrations individuels peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'exposition de l'utilisateur aux vibrations. L'exposition aux vibrations réelle ne peut être quantifiée que par une estimation. On peut alors également prendre en compte les temps durant lesquels la machine électrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge.

Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.

19.7 REACH

REACH (Enregistrement, Évaluation et Autorisation des substances Chimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.

Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.

20.1 Pièces de rechange et accessoires

STIHL Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.

STIHL commande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.

Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.

21.1 Mise au rebut du sculpte-haies, de la batterie et du chargeur

Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.

  • Le sculpte-haies, la batterie, le chargeur, les accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement.

22.1 Sculpthe-haies STIHL HSA 26

déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant

  • Genre de produit : sculpte-haies à batterie avec lame sculpte-haies et lame coupe-herbe
  • Marque de fabrication : STIHL
  • Type : HSA 26
  • Numéro d'identification de série : HA03

est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 60335-1 et EN 50636-2-94.

Procédure d'évaluation de conformité appliquée conformément à la Directive 2000/14/CE, Annexe V.

  • Niveau de puissance acoustique mesuré : 80 dB(A)
  • Niveau de puissance acoustique garanti : 82 dB(A)

Conservation des documents techniques :

L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur le sculpte-haies.

Waiblingen, le 10/09/2019

Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services

22.2 Remarque concernant la conformité du chargeur STIHL AL 1

Ce chargeur a été fabriqué et commercialisé en conformité avec les directives suivantes : 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.

L'année de fabrication, le pays de fabrication et le nombre de machine sont indiqués sur le chargeur.

La déclaration de conformité CE intégrale peut être fournie par la société ANDREAS STIHL AG & Co. KG,

Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Allemagne.

23.1 Introduction

Ce chapitre publie les prescriptions de sécurité générales formulées dans la norme EN/IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur.

STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot.

Les consignes de sécurité indiquées au paragraphe « Sécurité relative au système électrique » pour éviter un choc électrique ne sont pas applicables à des machines à batterie STIHL.

Avertissement

Lire toutes les prescriptions de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques jointes à cet outil électroportatif. Le non-respect des instructions

données ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures de personnes. Bien garder tous les avertissements et les instructions.

La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cordon d'alimentation électrique) ou à des outils électriques à accumulateur/batterie (sans cordon d'alimentation électrique).

23.2 Sécurité à l'endroit de travail

a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.

23.3 Sécurité relative au système électrique

a) La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils électroportatifs avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, joints et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.

23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs

d) Ne pas utiliser le cable électrique à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable électrique pour porter l'outil electroportatif ou pour l'accrocher et ne pas tirer dessus pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable électrique éloigné des sources de chaleur, des matières grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique. e) Au cas où l'outil electroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique. f) Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque d'un choc électrique.

23.4 Sécurité des personnes

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser un outil electroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil electroportatif peut entraîner de graves blessures de personnes. b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection individuelle tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer avec l'outil electroportatif, réduit le risque de blessures. c) Éviter toute mise en marche accidentelle. S'assurer que l'outil electroportatif est effectivement éteint avant de le raccorder à l'alimentation en courant ou avant de raccorder l'accu, de soulever ou de porter l'outil electroportatif. Le fait de porter l'outil electroportatif avec

le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l'outil électroportatif est en fonctionnement, peut entraîner des accidents.

d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Éviter une position anormale du corps. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues. f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières peuvent être montés, vérifier que ceux-ci sont effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières. h) Ne pas se laisser aller dans un faux sentiment de sécurité et ne pas se moquer des règles de sécurité concernant les outils électroportatifs, même si l'on se sent familiarisé avec cet outil électroportatif, après l'avoir fréquemment utilisé. En quelques fractions de seconde, une négligence ou un manque d'attention peut entraîner un accident causant de graves blessures.

23.5 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs

a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

c) Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever l'accumulateur amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les outils de travail, ou de ranger l'outil électroportatif. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil électroportatif par mégarde. d) Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'outil électroportatif à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prendre soin de l'outil électroportatif et de son outil de travail. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'outil électroportatif. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coïncident moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utiliser les outils électroportatifs, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Veiller à ce que les poignées et les surfaces faisant office de poignées soient toujours sèches, propres et sans huile ni graisse. Si les poignées et les surfaces faisant office de poignées sont glissantes, l'utilisateur ne peut pas commander correctement et maîtriser l'outil électroportatif dans des situations imprévues.

23.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils electroportatifs sans fil

a) Ne charger les accumulateurs qu’avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. b) Dans les outils electroportatifs, n’utiliser que les accumulateurs spécialement prévus pour ceux-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de l’accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sourdre de l’accumulateur. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. e) Ne pas utiliser un accumulateur endommagé ou ayant subi une modification quelconque. Des accumulateurs endommagés ou ayant subi des modifications peuvent présenter des comportements imprévisibles et causer un incendie, une explosion ou un autre risque de blessure. f) Ne pas exposer un accumulateur au feu ou à des températures trop élevées. Un feu ou des températures supérieures à 130°C (265°F) peuvent causer une explosion. g) Suivez toutes les instructions concernant la recharge et ne rechargez jamais l’accumulateur ou l’outil électroportatif sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans la Notice d’emploi. Une recharge incorrecte ou une recharge en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire l’accumulateur et accroître le risque d’incendie.

23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs

23.7 Service après-vente

a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif. b) Ne jamais essayer de remettre en état des batteries endommagées. Toute opération de maintenance touchant des batteries doit être effectuée exclusivement par le fabricant ou par des ateliers de service après-vente agréés par le fabricant.

23.8 Consignes de sécurité applicables aux taille-haies

Garder une distance de sécurité entre toute partie du corps et la barre de coupe. Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tenir des branches à couper. Avant d'enlever des branches coincées, il faut impérativement arrêter la machine. Une seconde d'inattention, à l'utilisation du taille-haies, peut occasionner des blessures graves. - Porter le taille-haies par la poignée, avec le couteau arrêté. Pour le transport ou le rangement du taille-haies, toujours monter le protège-couteaux. Utiliser la machine avec précaution afin d'écarter tout risque de blessure par le couteau. - Tenir l'outil électroportatif par les surfaces isolantes des poignées, car il est possible que le couteau entre en contact avec des câbles électriques dissimulés. Si le couteau entre en contact avec un câble sous tension, cela risque de mettre les éléments métalliques de la machine sous tension et de provoquer un choc électrique.

19.3 Batterie STIHL AS

Déaccouplez la batterie.

De arrêteerhaak borgt de accu in de accuschacht.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : HSA26

Catégorie : Taille-haies