STIHL HSA26 - Tagliasiepi

HSA26 - Tagliasiepi STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HSA26 STIHL in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STIHL HSA26 - page 101
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HSA26 STIHL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HSA26 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HSA26 del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE HSA26 STIHL

Traduzione delle istruzioni per

I'uso originali

Stampato su carta candeggiata sanza cloro.

I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.

© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019

0458-601-9621-A.

1 Premessa 98
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso 98
2.1 Documenti validi 98
2.2 Contrassegno delle avventenel testo 99
2.3 Simboli nel testo 99
3 Sommario 99
3.1 Tagliacespugli, batteria e caricabatteria 99
3.2 Lama per tagliacespugli e lama per erba 100
3.3 Simboli 100
4 Avvertenze di sicurezza 101
4.1 Simboli di avvertimento 101
4.2 Impiego secondo la destinazione 101
4.3 Requisiti dell'utente 102
4.4 Abbiglamento ed equipaggiamento 102
4.5 Zona di lavoro e area circostante 103
4.6 Condiioni di sicurezza 104
4.7 Impiego 106
4.8 Carica 107
4.9 Collegamento elettrico 107
4.10Trasporto 108
4.11 Conservazione 109
4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione 110
5 Prepare are il tagliacespugli 111
5.1 Prepare are il tagliacespugli 111
6 Carica della batteria e LED. 111
6.1 Montare il caricabatteria ad una parete 111
6.2 Caricare la batteria 111
6.3 Visualizzazione dello stato di carica 112
6.4 LED sul tagliacespugli 112
6.5 LED sul caricabatteria 112
7 Assemblare il tagliacespugli 113
7.1 Montare e smontare il tagliacespugli 113
8 Inserire ettogliere la batteria 113

8.1 Inserire la batteria 113
8.2 Estrarre la batteria 114
9 Accendere e spegnere il tagliacespugli 114
9.1 Inserire il tagliacespugli 114
9.2 Spagnere il tagliacespugli 114
10 Controllare tagliacespuglie e batteria 114
10.1 Controllare gli elementi di lavoro 114
10.2 Controllare la batteria 115
11 Lavorare con il tagliacespugli 115
11.1 Presa e guida del tagliacespugli 115
11.2 Tagliare cespugli 115
11.3 Taglio d'erba 115
12Dopo il lavoro 116
12.1Dopo il lavoro 116
13Trasporto 116
13.1Trasportareiltagiacespugli 116
13.2Trasportare la batteria 116
13.3Trasportare il caricabatteria 116
14 Conservazione 116
14.1 Conservare il tagliacespugli 116
14.2 Conservare la batteria 117
14.3 Conservazione del caricabatteria 117
15Pulizia 117
15.1 Pulire il tagliacespugli 117
15.2 Pulire le lame 117
15.3 Pulizia della batteria 117
15.4 Pulizia del caricabatteria 117
16 Manutenzione 118
16.1 Affilatura delle lame 118
17 Riparazione 119
17.1 Riparare tagliacespugli, batteria e caricabatteria .119
18 Eliminazione dei guasti 120

18.1 Eliminare i guasti del tagliacespugli o della batteria 120
18.2 Eliminazione dei guasti del caricabatteria 121
19 Dati tecnici 122
19.1 Tagliacespugli STIHL HSA 26 122
19.2 Tagliacespugli, lama per erba 122
19.3 Batteria STIHL AS 122
19.4 Caricabatteria STIHL AL 1 122
19.5 Cavi di prolunga 122
19.6 Valori acustici e vibratori 123
19.7 REACH 123
20 Ricambi e accessori 123
20.1 Ricambi e accessori 123
21 Smaltimento 123
21.1 Smaltire tagliacespugli, batteria e caricabatteria 123
22 Dichiarazione di conformità UE 123
22.1 Tagliacespugli STIHL HSA 26. 123
22.2 Indicazione sulla conformità del caricabatteria STIHL AL 1 124
23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 124
23.1 Introduzione 124
23.2 Sicurezza sul posto di lavoro 124
23.3 Sicurezza elettrica 125
23.4 Sicurezza delle persone 125
23.5 Impiego e maneggio dell'attrezzo elettrico 126
23.6 Impiego e trattamento dell'attrezzo a batteria. 126
23.7 Assistenza 127
23.8 Avverenze di sicurezza per tagliasiepi 127

1 Premessa

Gentile cliente,

congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anni in caso di sollecitazioni estreme.

STIHL offre la massima qualitàanche nell'assistenza.I nostri rivenditori garantisco consulenza e istruzioni competenti e un'assistenza tecnica completa.

La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.

STIHL HSA26 - Premessa - 1
Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANT! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE.

2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso

2.1 Documenti validi

Si applicano le disposizioni di legge nazionali.

  • Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti documenti:
  • Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-data-sheets

2.2 Contrassegno delle avventenze nel testo

STIHL HSA26 - Contrassegno delle avventenze nel testo - 1

PERICOLO

L'avventenza si riferisce a pericoli che comportano gravi lesioni o la morte.

  • Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.

STIHL HSA26 - PERICOLO - 1

AVVERTENZA

L'avventenza rimanda a rischi che possono provocare gravi lesioni o la morte.

  • Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte.

AVVISO

L'avertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.

Le misureMZenzionateposso neviteardanni materiali.

2.3 Simboli nel testo

STIHL HSA26 - Simboli nel testo - 1

Questo significato rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso.

3 Sommario

3.1 Tagliacespugli, batteria e caricabatteria

STIHL HSA26 - Tagliacespugli, batteria e caricabatteria - 1

1 Borsa

La borsa serve a trasportare e conservare il tagliacespugli, le batterie il caricabatteria. La borsa è in dotazione solo con il set (composto da tagliacespugli, batteria e caricabatteria).

2 Cursore di sblocco

Il cursore di sblocco sblocca la leva di lavoro.

3 Impugnatura di lavoro

L'impugnatura di dato serve per controllare, sostenere e guidare il tagliacespugli.

4 Vano batteria

Il vano batteria accoglie la batteria.

5 Leva di lavoro

La leva di lavoro accende e spegne il tagliacespugli.

6 Pulsante

Il pulsante attiva i LED sul tagliacespugli.

7 LED

I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie.

8 Cavo di collegamento

Il cavo di collegamento unisce il caricabatteria alla spina di rete.

9 Spina di rete

La spina di rete unisce il cavo di collegamento ad una presa.

10 LED

II LED indica lo stato del caricabateria.

11 Caricabatteria

Il caricabatteria carica la batteria.

12 Gancio di arresto

Il gancio di arresto mantiene la batteria nel vano.

13 Batteria

La batteria alimenta di energia il tagliacespugli.

Targhetta dati tecnici con numero di matricola

3.2 Lama per tagliacespugli e lama per erba

STIHL HSA26 - Lama per tagliacespugli e lama per erba - 1

1 Lama per tagliacespugli, lame

Le Iame tagliano i cespugli.

2 Riparo per lama

Il riparo per lama protege dal contatto con le lame del tagliacespugli.

3 Lama per erba, lama

Le lame tagliano l'erba.

4 Riparo per lama

Il riparo per lama protege dal contatto con le lame per erba.

3.3 Simboli

I symboli possono essere applicati sul tagliacespugli, la batteria e il caricabatteria e hanno i seguenti significati:

STIHL HSA26 - Simboli - 1

Il LED si accende o lampeggia con luce verde. La batteria è in carica.

STIHL HSA26 - Simboli - 2

Il LED lampeggia con luce rossa. Tra la batteria e il caricabatteria non è presente alcun fatto elettrico oppure nella batteria o nel caricabatteria è presente un guasto.

STIHL HSA26 - Simboli - 3

LwA Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere equiparabili le emissioni acustiche tra prodotti.

STIHL HSA26 - Simboli - 4

L'indicazione accanto al symbolo si riferisce al contento energetico della batteria secondo le specifiche del fabbricante delle celle. La capacité di energia disponibile nell'applicazione è inferiore.

STIHL HSA26 - Simboli - 5

Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente chiuso e asciutto.

STIHL HSA26 - Simboli - 6

Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.

STIHL HSA26 - Simboli - 7

Leggere, comprehende e conservare le istruzioni per l'uso.

4 Avverenze di sicurezza

4.1 Simboli di averporto

I symboli di avventimento su tagliacespugli, batteria o caricabatteria hanno i seguenti significati:

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 1

Rispettare le avventenze di sicurezza e le rispettive misure.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 2

Leggere, comprende e conservare le istruzioni per l'uso.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 3

Indossare occhiali protettivi.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 4

Non toccare le lame che continuano a girare.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 5

Non toccare le lame in movimento.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 6

Rispettare le avverenze di sicurezza sugli oggetti scagliati ad alta velocità e sui rispetti interventi.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 7

Mantenere la distanza di sicurezza.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 8

Proteggere il tagliacespugli e il caricabatteria alla pioggia e dall'umidità.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 9

Estrarre la batteria durante le interruzioni del lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la manutenzione o la riparazione.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 10

Proteggere la batteria da calore e fiamme.

STIHL HSA26 - Simboli di averporto - 11

Proteggere la batteria alla pioggia e non immergerla in liquidi.

4.2 Impiego secondo la destinazione

Il tagliacespugli STIH L HSA 26 si usa per le seguente applicazioni:

  • con una lama tagliacespugli: taglio di cespugli
  • con una lama per erba: taglio di erba

Il tagliacespugli non deve essere usato in caso di pioggia.

La batteria STIHL AS alimenta il tagliacespugli.

Il caricabatteria STIHL AL 1 carica la batteria STIHL AS.

AVVERTENZA

  • Le batterie e i caricabatteria non approvati da STIHL per l'uso con il tagliacespugli possono provocare incendi ed esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.

  • Usare il tagliacespugli con una batteria STIHL AS.

  • Caricare la batteria STIHL AS con un caricabatteria STIHL AL 1.

Se il tagliacespugli, la batteria o il caricabatteria non sono utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di ferimento o morte delle persone e di danni materiali.

▶ Pulire il tagliacespugli, la batteria e il caricabatteria seguendo leindicazioni di queste istruzioni per l'uso.

4.3 Requisiti dell'utente

AVVERTENZA

Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero non riconoscere o non valutare correttamente i rischi del tagliacespugli, delle batterie e del caricabatteria. L'utente o altre persone rischiano gravi lesionsi o la morte.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

Leggere, comprehende e conservare le istruzioni per l'uso.

Se il tagliacespugli, la batteria o il caricabatteria vengono consegnati ad un'altra persona: Consegnare a corredoanche leistruzioni per l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:

-L'utente e riposato.
- L'utente dovràève le capacité fisiche, sensoriali e intellettuali tali da poter controllare il tagliacespugli, la batteria e il caricabatteria e quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà

lavorare sostanto sotto la sorveglianza o diaestro la guida di una persona responsable.

  • L'utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi della tagliacespugli, della batteria e del caricabatteria.
  • L'utente è adulto oppure l'utente sta effettuating un tirocinio professionale molto sorvegianza secondo le norme nazionali.
  • L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare con il tagliacespugli e con il caricabateria.
  • L'utente non è molto l'effetto di alcool, farmaci o droghe.

In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

4.4 Abbligamento ed equipaggiamento

AVVERTENZA

  • Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere intrappolati nel tagliacespugli. L'utente potrebbe ferirsi gravamente.
  • Legare i capelli lunghi per evitare con sicurezza che non rimangano impigliati nel tagliacespugli.
  • Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad alta velocità. L'utente può ferirsi.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

  • Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli occhiali di protezione adatti sono reperibili in commercio con il marchio di conformità con la norma EN 166 o con le disposizioni nazionali.

  • Indossare una maglia a maniche lunghe aderente e pantaloni lunghi.

  • Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e provocare reazioni allergiche.

  • Se si alza la polvere: Indossare una mascherina antipolvere.

Se inadeguato, l'abbligamento può impigliarii nel legno, nella sterpaglia e nel tagliacespugli. Gli utenti alla abbligamento adeguato possono ferirsi gravamente.

Indossare capi d'abbigliamento aderenti.
Togliere foulard e gioielli.

  • Durante il lavoro, l'opercatore può entrare in contatto con le lame rotanti. L'utente potrebbe ferirsi gravamente.

Indossare calzature in materiale resistente.
- Indossare pantaloni lunghi in materiale resistente.

  • Durante la pulizia o la manutenzione l'operaatore può entrare in contatto con le lame. L'utente può ferirsi.
  • Indossare quanti di lavoro in materiale resistente.
  • Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di scivolare. L'utente peut ferirsi.
  • Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo.

4.5 Zona di lavoro e area circostante

4.5.1 Tagliacespugli

AVVERTENZA

  • Le personne estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli del tagliacespugli e degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di ferire le persona estranee, i bambini e gli animali oppure di provocare danni materiali.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

  • Tenere lontane dall'area di lavoro le persone non autorizzate, i bambini e gli animali.

Non lasciare il tagliacespugli incustodito.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il tagliacespugli.

Il tagliacespugli non è protetto dall'accua. Se si lavorava molto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L'utente può rianere ferito e il tagliacespugli può essere danneggiato.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 2

Non lavorare nella pioggia o in un ambiente umido.

I componenti elettrici del tagliacespugli possono generare scintille. Le scintille possono provocare incendi ed esplosioni in ambienti lavoramente infiammabili o esplosivi. Sussiste il rischio di gravi lesions o di morte oppure di provocare danni materiali.

Non lavorare in ambienti fácilmente inflammabili o in ambienti esplosivi.

4.5.2 Batteria

AVVERTENZA

  • Le personne estranee, i bambini e gli animali potrebbero non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria. Sussiste il rischio di ferire le personne estranee, i bambini e gli animali.

  • Tenere lontane le personne estranee, i bambini e gli animali.
    Non lasciare la batteria incustodita.

  • Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la batteria.

  • La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, cui incendiari si esplodere. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone oppure di provocare danni materiali.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Non gettare la batteria nel fuoco.

Utilizzare e conservare la batteria ad una temperatura compresa tra i - 20 °C e i + 50 °C.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 2

Proteggere la batteria alla pioggia e non immergerla in liquidi.

  • Tenere la batteria lontana da oggetti metallici.
    Non esporre la batteria ad alla pressione.
    Non esporre la batteria alle microonde.
    Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.

4.5.3 Caricabatteria

AVVERTENZA

  • Le personne non autorizzate e i bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal caricabatteria e alla corrente elettrica. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le personne non autorizzate, i bambini e gli animali.

  • Tenere lontane le personne estranee, i bambini e gli animali.
    Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il caricabatteria.

Il caricabatteria non è protetto dall'acqua. Se si lavora molto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa elettrica. L'utente può rianere ferito e il caricabatteria può essere danneggiato.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

Non azionarlo nella pioggia o in un ambiente umido.

Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a determinate condizioni ambientali, più incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone oppure di provocare danni materiali.

  • Azionare il caricabatteria in un ambiente chiuso e asciutto.
    Non azionare il caricabatteria in ambienti lavormente inflammabili o esplosivi.

Non azionare il caricabatteria su una superficie fácilmente inflammabile.
Utilizzare e conservare il caricabatteria ad una temperatura compresa tra - 20^ e +50^ .

Le persone potrebbero inciampare nel cavo di collegamento Le persone possono rimanere ferite e il caricabatterie potrebbe rimanere danneggiato.

Posare il cavo di collegamento piatto sul pavimento.

4.6 Condizioni di sicurezza

4.6.1 Tagliacespugli

I tagliacedpugli si possono considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  • Il tagliacespugli è integro.
  • Il tagliacespugli è pulito e asciutto.
  • Gli elementi di lavoro funzionano e non sono alterati.
  • Il tagliacespugli o la lama per erba è correttamente montato/a.
  • Sono montati sostanto gli accessori originali STIHL apposti per quello tagliacespugli.
    Gli accessori sono montati correttamente.

AVVERTENZA

In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti sono non più funzionare correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromises. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Lavorare con il tagliacespugli solo se non è danneggiato.
Se il tagliacespugli è sporco o bagnato: Pulire e lasciare asciugare il tagliacespugli.
Non alterare il tagliacespugli.
Se gli elementi di lavoro non funzionano: Non lavorare con il tagliacespugli.

  • Montare sostanto accessori originali STIHL appositi per quello tagliacespugli.
  • Applicare gli accessori come descripto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l'uso degli accessori.
    Non insere oggetti nelle feritoie del tagliacespugli.
  • Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate.
    In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

4.6.2 Lama

Le lame si possono considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  • Le lame non sono danneggiate.
  • Le lame non sono deformate.
  • Le lame si muovono agevolmente.
  • Le lame sono affiliate correttamente.
  • Le lame sono prive di bava.

AVVERTENZA

In mancanza di condizioni di sicurezza, potrebbero staccarsi parti della lama ed essere scagliati via. Pericolodi gravi lesioni a persona.

Lavorare con la lama solo se non è danneggiata.
Affilare e sbavare correttamente le lame.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

4.6.3 Batteria

La batteria è in condizioni di sicurezza se sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  • La batteria non presente danni.
    -La batteriae pulitae asciutta.
    -La batteria funziona e non è modificata.

AVVERTENZA

In assenza di condizioni di sicurezza, il funzionamento sicuro della batteria non è garantito. Ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.

Lavorare con batterie perfettamente integre.
Non caricare batterie danneggiate o difettose.
Se la batteria è sporca o bagnata, occorre pulirla e lasciarla asciugare.
Non apportare modifiche alla batteria.
Non inflare oggetti nelle aperture della batteria.
Non collegare e cortocircuitare i contatti elettrici della batteria con oggetti metallici.
Non apriere la batteria.
- Sostituire le targhette di avvertimento usurate o danneggiate.

  • Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido. Se tale liquido viene a contatto con la pelle o gli occhi, può causare irritazioni.

Evitare il contatto con il liquido.
In caso di fatto con la pelle, lavare con abbondante acqua e sapone le zone interessate.
In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli per almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.

  • Una batteria danneggiata o difettosa può essere metttere un odore insolito, fumo o fiamme. Ciò potrebbe causare lesions personali gravi o mortali e danni materiali.

  • Se la batteria emette un odore insolito o fumo, nonutilizzarla e tenerla lontano da sostanje infiammabili.

  • Se la batteria emette fiamme, spegnerle con un estintore o con dell'acqua.

4.6.4 Caricabatteria

Il caricabatteria si può considerare in condizioni di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:

  • Il caricabatteria non è danneggiato.

  • Il caricabatteria è pulito e asciutto.

AVVERTENZA

In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti sono non più funzionare correttamente e i dispositivi di sicurezza risultare compromises. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Utilizzare un caricabatteria che non sia danneggiato.
Se il caricabatteria è sporco o bagnato: pulirlo e lasciarlo asciugare.
Non alterare il caricabatteria.
Non insere oggetti nelle feritoie del caricabatteria.
Non collegare i contatti elettrici del caricabatteria con oggetti metallici né cortocircuutarli.
Non aprire il caricabatteria.

4.7 Impiego

AVVERTENZA

L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta concentrazione in determinate situazioni. L'utente può inciampare, cadere e ferirsi gravamente.
Lavorare con calma e concentrati.
- Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: Non lavorare con il tagliacespugli.
Comandare solo il tagliacespugli.
Prestare attenzioneagliostacoli.
Lavorare in piedi sul pavimento e mantenere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in quota: utilizzato una piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura.
- Se compaiano sintomi di affaticamento: fare una pausa di lavoro.

Se l'utente lavora al di sopra dell'altezza delle spalle, cui stancarsi prima. L'utente potrebbe ferirsi gravamente.

  • Lavorare al di sopra dell'altezza delle spalle solo per brevi intervalli di tempo.
    Fare delle pause di lavoro.

  • Se la lama in movimento incontrare un oggetturo, cui arrestarsi rapidamente. Con le seguenti forze di reazione, l'operatore cui perdere il controllo sul tagliacespugli e rimanere gravamente ferito.

  • Prima di lavorare, verificare la presenza di oggetti duri nel cespuglio o nell'erba e toglierli.
    Le lame in movimento possono tagliare l'operatore.

L'utente potrebbe feriri gravamente.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

  • Tenere la mano libera distante dalla lama.
    Non toccare le lame in movimento.
  • Se le lame son bloccate da un oggetto: Specnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria. Solo a quello punto rimuovere l'oggetto.

  • Se il tagliacespugli durante l'uso si modifica oppure si comporta in modo anomalo, è possibile che il tagliacespugli non sia in condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone oppure di provocare danni materiali.

Terminate il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

  • Durante il lavoro si possono produrre vibrazioniattraverso il tagliacespugli.

Indossare iguanti.
Fare delle pause di lavoro.
In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna: rivolgersi ad un medico.

  • Quando viene rilasciata la leva di lavoro, le lame continuano a girare ancora per circa 1 secondo. Le lame in movimento possono tagliare le persone. Pericolo di gravi lesioni a persona.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 2

  • Tenere il tagliacespugli dall'impugnatura di commande e l'impugnatura a staffa e attendere che le lame non si muovano più.

PERICOLO

  • Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, le lame di taglio rischiano di entrare in contatto con tali cavi conduttori, danneggiandoli. L'utente rischia gravi ferite o morte.

Non lavorare vicino a cavi conduttori.

4.8 Carica

AVVERTENZA

  • Durante la carica è possibile che un caricabatteria danneggiato o difettoso abbia un odore anomalo oppure emetta fumo. Sussiste il rischio di ferire persona oppure di provocare danni materiali.
    Staccare la spina alla presa.
    Il caricabatteria può sorriscaldarsi e provocare un incendio in caso di deviazione del calore insufficiente. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni materiali.
    Non coprille caricabatteria.

4.9 Collegamento elettrico

Il contatto con componenti conduttori più essere provocato nelle seguenti cause:

  • Il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è danneggiato:
  • Il connettore del cavo di collegamento o del cavo di prolunga è danneggiato.
    -La presa non è installata correttamente.

PERICOLO

Il contatto con componenti conduttori cui provocare una scossa elettrica. L'utente rischia gravi ferite o morte.

Accertarsi che il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la relativa spina non siano danneggiati.

STIHL HSA26 - PERICOLO - 1

Se il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è danneggiato:

Non toccare i punti danneggiati.
Staccare la spina di rete alla presa.

  • Toccare il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la relativa spina di rete con le mani asciutte.
  • Innestare la spina di rete del cavo di collegamento o del cavo di prolunga in una presa correttamente installata e metterla in sicurezza.
  • Collegare il caricabatteria con un interrottore differenziale (30 mA, 30 ms).

  • Un cavo di prolunga danneggiato o inadeguato più provocare scosse elettriche. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

  • Usare un cavo di prolonga con la sezione corretta, 19.5.

AVVERTENZA

  • Durante il caricamento, una tensione di rete o una frequenza di rete errate possono provocare una sovratensione nel caricabatteria. Il caricabatteria può essere danneggiato.
  • Accertarsi che la tensione di rete e la frequenza della rete elettrica corrispondano a quanto riportato sulla targhetto dati tecnici del caricabatteria.
  • Se posati in modo errato, i cavi di collegamento e di prolunga possono essere danneggiati, con seguente pericolo d'inciampamento per le persone. Sussiste il rischio di ferire le persona e di danneggiare il cavo di collegamento o il cavo di prolunga.
    Posare e contrassegnare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale da evitare che le personne vi inciampino.
  • Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale che non sia teso o ingarbugliato.
  • Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in modo tale che non sia danneggiato,iegato, schiacciato o strofinato.
    Proteggere il cavo di collegamento e la prolonga da calore, olio e sostanze chimiche.
  • Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga su una superficie asciutta.

  • Durante il lavoro, il cavo di collegamento si scalda. Se il calore non trova vi de fuga, sussiste il rischio di incendio.

  • Seiene usato un tamburo: Svolgere completeness il tamburo.
  • Se sulla parete scorrono cavi elettrici e tubi, sussiste il rischio di danneggiarli se il caricabatteria viene montato sulla parete. Il contatto con i cavi elettrici più provocare una scossa elettrica. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone oppure di provocare danni materiali.
  • Accertarsi che nel punto previsto non scorrano cavi elettrici e tubi nella parete.
    Se il caricabatteria non viene montato alla parete come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso, il caricabatteria o la batteria potrebbero cadere oppure il caricabatteria potrebbe surriscaldarsi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.
  • Montare sulla parete il caricabatteria nel modo descrizione nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Se il caricabateria con la batteria inserta è montato ad una parete, la batteria rischia di cadere dal caricabateria. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.
  • Innanzitutto montare il caricabatteria alla parete, poi inserire la batteria.

4.10 Trasporto

4.10.1 Tagliacedpugli

AVVERTENZA

  • Durante il trasporto il tagliacespugli cui si eroghile, suddere e risturiati o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1
Estrarre la batteria.

  • Spingere o ribaltare la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama.
  • Trasportare il tagliacedpugli nella borsa in dotazione.

  • Se non c'è la borsa in dotazione: Fissare il tagliacespugli con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.

4.10.2 Batteria

AVVERTENZA

  • La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi e provocare danni materiali.
    Non trasportare batterie danneggiate.
  • Trasportare la batteria nella borsa in dotazione.
  • Se non c'é la borsa in dotazione: Trasportare la batteria in un imballaggio non conduitivo.
  • Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.
  • Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel contentitore di trasporto in modo tale che non si muova.
    Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.

4.10.3 Caricabatteria

AVVERTENZA

  • Durante il trasporto il caricabatteria può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare danni materiali.

Staccare la spina di rete alla presa.
Estrarre la batteria.
- trasportare il caricabatteria nella borsa in dotazione.
- Se non c'è la borsa in dotazione: Fissare il caricabatteria con le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.

  • Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare il caricabatteria. Il cavo di collegamento e il caricabatteria possono rianere danneggiati.

  • Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatteria.

4.11 Conservazione

4.11.1 Tagliacedpugli

AVVERTENZA

I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal tagliacespugli. Sussiste il pericolo per i bambini di feriri gravamente.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

Estrarre la batteria.

  • Spingere o ribaltare la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama.
  • Conservare il tagliacespugli fuori alla portata dei bambini.

I contatti elettrici sul tagliacespugli e i componenti metallici possono corrodersi in caso di umidità. Il tagliacespugli cui si sono danneggiato.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 2

Estrarre la batteria.

Conservare il tagliacespugli in luogo pulito e asciutto.

4.11.2 Batteria

AVVERTENZA

I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti alla batteria. Sussiste il pericolo per i bambini di ferirsi gravamente.
Conservare la batteria fuori alla portata dei bambini.
- La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. Se la batteria viene esposta a determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi.
Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
- Conservare la batteria separata dal tagliacespugli e dal caricabatteria.
Conservare la batteria in un imballaggio non conduitivo.
- Conservare la batteria a una temperatura compresa tra -20^ e +70^ .

4.11.3 Caricabatteria

AVVERTENZA

I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti da un caricabatteria. I bambini sono esposti al rischio di gravi lesioni o morte.
Estrarre la batteria.
- Conservare il caricabatteria fuori alla portata di bambini.
Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni ambientali. Se il caricabatteriaiene esposto a determinate condizioni ambientali, vuò danneggiarsi.
Estrarre la batteria.
Se il caricabatteria è caldo: lasciarlo raffreddare.
Conservare il caricabatteria in luogo pulito e asciutto.
Conservare il caricabatteria in un ambiente chioso.
- Conservare il caricabatteria ad una temperatura compresa tra - 20^ C e + 70 °C.

Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare o ad appendere il caricabatteria. Il cavo di collegamento e il caricabatteria possono rimonere danneggiati.

  • Prerende il caricabatteria dall'alloggiamento e tenerlo saldamente. Sul caricabatteria è presente un'impugnatura incassata per sollevare il caricabatteria comodamente.
    Appendere il caricabatteria al supporto a parete.

4.12 Pulizia, manutenzione e riparazione

AVVERTENZA

Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è insertita la batteria, il tagliacespugli potrebbe accendersi accidentallymente. Sussiste il rischio di ferire gravamente persone oppure di provocare danni materiali.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1
Estrarre la batteria.

L'uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d'acqua od oggetti appuntiti cui danneggiare tagliacespugli, lame, batteria e caricabatteria. Se il tagliacespugli, la lama, la batteria o il caricabatteria non vengono sottoposti a manutenzione o a pulizia corrente, i componenti potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Pericolodi gravi lesioni a personne.
- Pulire tagliacespugli, lama, batteria e caricabatteria seguito scrupolosamente leindicazioni di queste istruzioni per I'uso.
- Se il tagliacespugli, la lama, la batteria o il caricabatteria non vengono sottomosti a manutenzione o riparazione corrette, i componenti potrebbero non funzionare più

correttamente e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.

Non sottoporre il tagliacespugli a manutenzione o riparazione autonome.
Se il tagliacespugli, la batteria o il caricabatteria devono essere sottomosti a manutenzione o riparazione: rivolgersi ad un rivenditore STIH.
- Sottoporre le lame a manutenzione esattamente come descritto sulle istruzioni per l'uso.
- Durante la pulizia o la manutenzione della lama, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio affiliati. L'utente può ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.

5 Prepare il tagliacespugli

5.1 Prepare are il tagliacespugli

Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti operazioni:

  • Accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di sicurezza:
  • Tagliacespugli, 4.6.1.
    -Lama, 4.6.2.
    -Batteria, 4.6.3.
  • Caricabatteria, 4.6.4.

Controllare la batteria, 10.2.
Caricare completeness la batteria, 6.2.
▶ Pulire il tagliacespugli, 15.1.
Controllaregli elementidicommando,10.1.

Se durante la verifica degli elementi di commando lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nel tagliacespugli è presente un malfunzionamento.
- Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIH.

6 Carica della batteria e LED

6.1 Montare il caricabatteria ad una parete

Il caricabatteria più essere montato ad una parete.

STIHL HSA26 - Montare il caricabatteria ad una parete - 1

  • Montare il caricabatteria ad una parete in modo da soddisfare le seguenti condizioni:

  • si usi materiale di fissaggio adatto.

  • Il caricabatteria è orizzontale.
  • Sono rispetto le seguenti misure:

  • a = almeno 100 mm

  • b = 54 mm
  • c = 4,5 ~mm
  • d = 9 ~mm
  • e = 2,5 mm

6.2 Caricare la batteria

Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio alla temperature della batteria o alla temperatura ambiente. Il tempo di carica effettivo cui differire dal tempo di carica indicate. Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/charging-times.

Se si insertisce la spina in una presa e la batteria viene impiegata nella stazione di carica, la carica avviene automaticamente. Quando la batteria è completamente carica, il caricabatteria si spegne automaticamente.

Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si scaldano.

STIHL HSA26 - Caricare la batteria - 1

  • Inserire la spina di rete (5) in una presa accessible (6). Il caricabatteria (2) esegue un autotest. Il LED (3) si accende per ca. 1 secondo con luce verde e per ca. 1 secondo con luce rossa.
    Posare il cavo di collegamento (4).
  • Inserire la batteria (1) nelle guide del caricabatteria (2) e spingerla fino all'arresto. Il LED (3) si accende o lampeggia con luce verde. La batteria (2) viene caricata.
    Se il LED (3) non si accende più: La batteria (1) è completamente carica e può essereolta dal caricabatteria (2).
    Se il caricabatteria (2) non viene più usato: Scollegare la spina di rete (5) alla presa (6).

6.3 Visualizzazione dello stato di carica

STIHL HSA26 - Visualizzazione dello stato di carica - 1

Introduire la batteria.
Premere il pulsante (1).

I LED si con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano lo stato di carica.

Se il LED sinistro verde lampeggia: Caricare la batteria.

6.4 LED sul tagliacespugli

I LED indicano lo stato di carica della batteria o le anomalie. I LED possono accendersi o lampeggiare con luce verde o rossa.

Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde, viene indicato il livello di carica.

Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore grosso: Eliminare i guasti, 18.1.

Nel tagliacespugli o nella batteria è presente un guasto.

6.5 LED sul caricabatteria

Il LED在哪去的?
Il LED quodesserere o rozzo, lampeggiante o a luce fissa.

Se il LED ha luce verde fissa o lampeggiante, significa che la batteria è in carica.

Se il LED ha luce rossa fissa o lampeggiante: Eliminare i guasti, 18.2.

Nel caricabatteria o nella batteria è presente un guasto.

7 Assemblare il tagliacespugli

7.1 Montare e smontare il tagliacespugli

7.1.1 Montare la lama del tagliacespugli o la lama per erba

La lama del tagliacespugli e la lama per erba vengono montati nelle stesso modo sul tagliacespugli.

  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
  • Spingere o ribaltare la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama.

STIHL HSA26 - Montare la lama del tagliacespugli o la lama per erba - 1

  • Applicare i lobi (1) della lama del tagliacespugli (3) o della lama per erba (3) sulle guide (2).
  • Ribaltare la lama del tagliacespugli (3) o la lama per erba (3) verso il basso e premere forte.

La lama del tagliacedspugli (3) o la lama per erba (3) si innestano in modo udibile.

  • Tirare via o togliere il riparo lama (4).

7.1.2 Smontare la lama del tagliacespugli o la lama per erba

La lama del tagliacespugli e la lama per erba si smontano nelle stesso modo.

  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
  • Spingere o ribaltare la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama.

STIHL HSA26 - Smontare la lama del tagliacespugli o la lama per erba - 1

Premere entrambé le leve di bloccaggio (1).
La lama del tagliacespugli (2) o la lama per erba (2) è sbloccata.
- Togliere la lama del tagliacespugli (2) o la lama per erba (2).

Durante il lavoro, un riparo (3) in espanso protege il riduttore dalle impurità. Il riparo (3) è legato stretto al tagliacedpugli e non più essere molto.

8 Inserire e togliere la batteria

8.1 Inserire la batteria

STIHL HSA26 - Inserire la batteria - 1

  • Premere la batteria (1) sino al risconto nel vano batteria (2).

La batteria (1) scatta con un clic.

8.2 Estrarre la batteria

STIHL HSA26 - Estrarre la batteria - 1

Premere i due ganci di arresto (1). La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.

9 Accendere e spegnere il tagliacespugli

9.1 Inserire il tagliacespugli

STIHL HSA26 - Inserire il tagliacespugli - 1

  • Spingere il cursore di sblocco (1) con il pollice in direzione della lama e tenerlo in posizione.
  • Premere e tenere premuta la leva di dato (2) con l'indice. Il dato di sblocco (1) cui si rilasciatto. Il tagliacespugli accelerata e le lame si muovono.

9.2 Spagnere il tagliacespugli

Rilasciare leva di lavoro e il cursore di sblocco.
- Attendere che dopo ca. 1 secondo le lame non si muovano più.
- Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il tagliacespugli è difettioso.

10 Controllare tagliacespugli e batteria

10.1 Controllare gli elementi di lavoro

Cursore di sblocco e leva di lavoro

Estrarre la batteria.
- Tentare di premere la leva di lavoro sulla premere il cursore di sblocco.
- Se non si riesce a premere la leva: Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il tagliacespugli è difettoso.
- Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione della lama e tenerlo in posizione.
Premere la leva di commando.
Rilasciare leva di lavoro e il cursore di sblocco.
Se la leva di lavoro o il cursore di sblocco sono difficili da muovero o non ritornano nella posizione di partenza: Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. La leva di lavoro o il cursore di sblocco sono difettosi.

Inserire il tagliacespugli

Introduire la batteria.
- Spingere il cursore di sblocco con il pollice in direzione della lama e tenerlo in posizione.
Premere a fondo e tenere premuta la leva di lavoro. Le lame si muovono.
Rilasciare la leva. Le lame dopo ca. 1 secondo non si muovono più.

  • Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il tagliacespugli è difettoso.

10.2 Controllare la batteria

Introduire la batteria.
Premere il pulsante sul tagliacespugli. I LED si accendono o lampeggiano.
Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare né il tagliacespugli né la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

Nel tagliacespugli o nella batteria è presente un guasto.

11 Lavorare con il tagliacespugli

11.1 Presa e guida del tagliacespugli

STIHL HSA26 - Presa e guida del tagliacespugli - 1

  • Tenere il tagliacespugli con una mano sull'impugnatura di lavoro di modo che il pollice stringa l'impugnatura di lavoro.
  • Tenere la mano libera distante alla lama.

11.2 Tagliare cespugli

  • Montare il tagliacespugli.
    Rimuovere prima di tutto i tronchi e i rami spessi con una tagliasiepi o con una motosega.

STIHL HSA26 - Tagliare cespugli - 1

  • Guidare il tagliacespugli, su un lato del cespuglio, con movimento ad arco dal basso verso l'altro e tagliare il cespuglio.
    Abbassare il tagliacespugliswana tagliare il cespuglio.
    Procedure in avanti lentamente e in modo controllato.
  • Guidare il tagliacespugli di nuovo con movimento ad arco dal basso verso l'alto e tagliare il cespuglio.
  • Tagliare allo stesso modo l'alto lato del cespuglio.
    Applicare il tagliacespugli sulla parte superiore del cespuglio con un'angolazione compresa tra 0^ e 10^ .
  • Guidare il tagliacespugli in senso orizzontale e ad arco e tagliare il cespuglio.
    Se la potenza di taglio viene meno: Affilare la lama.

11.3 Taglio d'erba

Montare la lama per erba.

STIHL HSA26 - Taglio d'erba - 1

  • Guidare il tagliacedpugli sull'erba all'altezza di taglio desiderata.

12 Dopo il lavoro

12.1 Dopo il lavoro

  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
    Se il tagliacespugli è bagnato: lasciare asciugare il tagliacespugli.
    Se la batteria è bagnata: Lasciare asciugare la batteria.
    ▶ Pulire il tagliacespugli.
    Pulire le lame.
  • Spingere o ribaltare la protezione di guida sul riparo lame fino a coprir e l'intera lama.
    Pulire la batteria.

13 Trasporto

13.1 Trasportare il tagliacespugli

  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
  • Spingere o ribaltare la protezione di guida sul riparo lame fino a coprir e l'intera lama.
  • Trasportare il tagliacespugli con una mano sull'impugnatura di lavoro.
    Se il tagliacespugli viene trasportato in un veicolo:

  • Trasportare il tagliacespugli nella borsa in dotazione.
    Fissare la borsa in modo tale da evitare che la borsa si ribalti o che possa muoversi.

  • Se non c'è la borsa in dotazione: Fissare il tagliacespugli in modo tale da evitare che il tagliacespugli si ribalti o che possa muoversi.

13.2 Trasportare la batteria

  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
    Accertarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.

  • Imballare la batteria nella borsa in dotazione.

  • Se la borsa non è in dotazione: Imballare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:

  • L'imballaggio non è conduittore elettrico.

  • La batteria non può muoversi nell'imballaggio.

Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si ribalti o che si muova.

La batteria è soggetta ai requisiti per il trasporto di sostanze pericolose. La batteria è classificata come UN 3480 (batterie gliioni di litio) ed è stata testata secondo il Manuale ONU Prove e criteri, Parte III Sottosezione 38.3.

Le regole di trasporto sono riportate in www.stihl.com/safety-data-sheets.

13.3 Trasportare il caricabatteria

Staccare la spina di rete alla presa.
Estrarre la batteria.
- Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatteria.
Se il caricabatteria viene trasportato in un veicolo:

trasportare il caricabatteria nella borsa in dotazione.
Fissare la borsa in modo tale da evitare che la borsa si ribalti o che possa muoversi.
- Se non c'è la borsa in dotazione: Fissare il caricabatteria in modo da evitare che il caricabatteria si ribalti o che si muova.

14 Conservazione

14.1 Conservare il tagliacespugli

  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
  • Spingere o ribaltare la protezione di guida sul riparo lame fino a coprire l'intera lama.
  • Conservare il tagliacespugli in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:

  • il tagliacespugli è fuori alla portata dei bambini.

  • Il tagliacespugli è pulito e asciutto.

14.2 Conservare la batteria

STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% (2 LED con luce verde fissa).

  • Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:
  • La batteria è fuori alla portata dei bambini.
    -La batteriae pulitae asciutta.
    -La batteria e in un luogo chiuso.
  • La batteria è separata dal tagliacespugli e dal caricabatteria.
  • La batteria è in una confezione non conduittiva.
  • La batteria è in un intervallo di temperatura compreso tra - 20 °C e + 60 °C.

14.3 Conservazione del caricabatteria

Staccare la spina di rete alla presa.
Estrarre la batteria.

STIHL HSA26 - Conservazione del caricabatteria - 1

  • Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al caricabatteria.
  • Conservare il caricabatteria in modo tale da soddisfare le seguenti condizioni:

  • Il caricabatteria è fuori alla portata dei bambini.

  • Il caricabatteria è pulito e asciutto.
  • Il caricabatteria è in un luogo chiuso.
  • Il caricabatteria è staccato alla batteria.

  • Il caricabatteria non è agganciato al cavo di collegamento.

  • Il caricabatteria è in un intervallo di temperatura compreso tra -20 °C e +60 °C.

15 Pulizia

15.1 Pulire il tagliacespugli

  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
    ▶ Pulire il tagliacespugli con un panno umido o un antiresina STIHL.

15.2 Pulire le lame

  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
    Spruzzare su entrambi i lati della lama l'antiresina STIHL.
    Introduire la batteria.
    Accendere il tagliacespugli per 5 secondi.
    Le lame si muovono. L'antiresina STIHL si distribuisce uniformamente.

15.3 Pulizia della batteria

▶ Pulire la batteria con un panno umido.

15.4 Pulizia del caricabatteria

Staccare la spina alla presa
▶ Pulire il caricabatteria con un panno umido.
- Pulire i contatti elettrici del caricabatteria con un pennello o una spazzola morbida.

16 Manutenzione

16.1 Affilatura delle lame

Tagliacespugli

STIHL raccomanda di fare'affilare il tagliacespugli da un rivenditore STIHL.

STIHL HSA26 - Tagliacespugli - 1

AVVERTENZA

I denti della catena delle lame di taglio sono affiliati. L'utente cui tagliarsi.

  • Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
    Smontare il tagliacespugli, 7.1.2.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

  • Spingere le lame l'une contro l'altra in modo tale che i taglienti siano ben accessibili.
  • Affilare agli tagliente della lama superiore con una lima piatta STIHL esuguendo un movimento in avanti. Mantenere l'angolo di affilatura, 19.2.
    Ruotare il tagliacespugli
    Affilare gli altri taglienti.
  • Con un panno umido pulire la polvere che si forma durante l'affilatura.
  • Spruzzare su entrambi i lati del tagliacespugli l'antiresina STIHL.

Montare il tagliacespugli, 7.1.1.
Accendere il tagliacespugli per 5 secondi. Le lame si muovono. L'antiresina STIHL si distribuisce uniformamente.
In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

Lama per erba

STIHL raccomanda di fare'affilare le lame per erba da un rivenditore STIHL.

STIHL HSA26 - Lama per erba - 1

AVVERTENZA

I denti della catena delle lame di taglio sono affiliati. L'utente cui tagliarsi.

  • Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
  • Spagnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria.
    Smontare la lama per erba, 7.1.2.

STIHL HSA26 - AVVERTENZA - 1

  • Spingere la lama superiore completamente in una direzione in modo tale che un lato dei taglienti sia ben accessibile.
    Affilare agli tagliente ben accessibile della lama superiore con una lima piatta STIHL eseguendo un movimento in avanti. Mantenere l'angolo di affilatura, 19.2.
  • Spingere la lama superiore completamente nell'altra direzione in modo tale che l'altro lato dei taglienti sa ben accessibile.
    Affilare gli altri taglienti.

  • Con un panno umido pulire la polvere che si forma durante l'affilatura.

  • Spruzzare su entrambi i lati della lama per erba l'antiresina STIHL.
    Montare la lama per erba, 7.1.1.
    Accendere il tagliacespugli per 5 secondi.
    Le lame si muovono. L'antiresina STIHL si distribuisce uniformamente.
    In caso di dubbi: rivolgersi ad un rivenditore STIHL.

17 Riparazione

17.1 Riparare tagliacespugli, batteria e caricabatteria

L'utente non più effettuare autonomamente la riparazione del tagliacespugli, della lama, della batteria e del caricabatteria.

Se il tagliacespugli è danneggiato: Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Se le lame sono danneggiate: Sostituire la lama di taglio.
Se la batteria è difettosa o danneggiata: Sostituire la batteria.
Se il caricabatteria è difettoso o danneggiato: Sostituire il caricabatteria.
Se il cavo di collegamento è difettoso o danneggiato: Non usare il caricabatteria e fare sostuire il cavo da un rivenditore STIHL.

18 Eliminazione dei guasti

18.1 Eliminare i guasti del tagliacespugli o della batteria

AnomaliaLED sul potatoreCausaRimedio
Il tagliacespugli non parte quando si accende.1 LED con luce verde lampeggiante.Lo stato di carica della batteria è troppo basso.Caricare la batteria.
1 LED si accende con luce rossa fissa.La batteria è troppo calda o troppo fredda.Estrarre la batteria.Lasciare raffreddare o scaldare la batteria.
3 LED lampegiano con luce rossa.Nel tagliacespugli è presente un malfunzionamento.Estrarre la batteria.Pulire i contatti elettrici nel vano batteria.Introduire la batteria.Accendere il tagliacespugli.Se continuano a lampeggiare 3 LED rossi: Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
3 LED con luce rossa fissa.Il tagliacespugli è troppo caldo.Estrarre la batteria.Lasciare raffreddare il tagliacespugli.
4 LED lampegiano con luce rossa.Nella batteria vi è un malfunzionamento.Estrarre e reinserire la batteria.Accendere il tagliacespugli.Se continuano a lampeggiare 4 LED rossi: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il collegamento elettrico tra tagliacespugli e batteria è interrotto.Estrarre la batteria.Pulire i contatti elettrici nel vano batteria.Introduire la batteria.
Il tagliacespugli o la batteria sono umidi.Lasciare asciugare il tagliacespugli o batteria.
Le lame non si muovono agevolmente.Spruzzare su entrambi i lati della lama l'antiresina STIHL.Se il tagliacespugli non parte quando si accende: Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il tagliacespugli si spegne durante il funzionamento.3 LED con luce rossa fissa.Il tagliacespugli è troppo caldo.Estrarre la batteria.Lasciare raffreddare il tagliacespugli.
Guasto elettrico.► Estrarre e reinserire la batteria. ► Accendere il tagliacespugli.
Il tempo di esercizio del tagliacespugli è troppo breve.La batteria non è completeness carica.► Caricare completamente la batteria.
La durata della batteria è superata.► Sostituire la batteria.

18.2 Eliminazione dei guasti del caricabatteria

AnomaliaLED sul caricabatteriaCausaRimedio
La batteria non si carica.Il LED si accende con luce rossa fissa.La batteria è troppo calda o troppo fredda.• Lasciare insertita la batteria nel caricabatteria. La procedura di carica si avvia automaticamente non appena si raggiunge l'intervallo di temperatura ammesso.
Il LED lampeggia con luce rossa.Il collegamento elettrico tra caricabatteria e batteria è interrotto.• Estrarre la batteria. • Pulire i contatti elettrici sul caricabatteria. • Introduire la batteria.
Nel caricabatteria è presente un guasto.• non usare il caricabatteria e rivolgersi ad un rivenditore STIH.L.
Nella batteria vi è un malfunzionamento.• Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIH.L.
Il caricabatteria non esegue autotest.Il LED non si accende per ca. 1 secondo con luce verde e per ca. 1 secondo con luce rossa.Il collegamento elettrico al caricabatteria è stato brevamente interrotto.• Staccare la spina di rete alla presa. • Attendere 1 minuto. • Immettere la spina nella presa.

19 Dati tecnici

19.1 Tagliacespugli STIHL HSA 26

  • Batteria ammessa: STIHL AS
  • Peso penza batteria:

  • con tagliacespugli: 0,9 kg

  • con lama per erba: 0,7 kg

La durata èindicata all'indirizzo www.stihl.com/battery-life.

19.2 Tagliacespugli, Iama per erba

Tagliacespugli

  • Massima larghezza di aperture: 8 mm
  • Distanza fra i denti: 19 mm
    Lunghezza di taglio: 200 mm
    Angolodi affilatura: 30^

Lama per erba

  • Distanza fra i denti: 16 mm
    Lunghezza di taglio: 120 mm
    Angolo di affilatura: 35^
  • Tecnologia della batteria: Ioni di litio
    Tensione: 10,8 V
  • Capacità in Ah: v. targhetto dati tecnici
  • Capacità di energia in Wh: v. targhetto dati tecnici
  • Peso in kg: v. targhetto dati tecnici
  • Intervallo di temperatura ammesso per l'uso e la conservazione: da - 20 °C a + 50 °C

Se la batteriaiene usata a temperature inferiori a 0^ o superiore a +30^ , la durata della batteria e le prestazioni del tagliacespugli potrebbero ridursi.

19.4 Caricabatteria STIHL AL 1

Tensione nominale: v. targhetto dati tecnici
- Freqenza: v. targhetto dati tecnici
- Potenza nominale: v. targhetto dati tecnici
- Corrente di carica: v. targhetto dati tecnici
- Intervallo di temperatura ammesso per l'uso e la conservazione: - 20 °C e + 50 °C
- Massimo contento energetico della batteria STIHL AS ammessa: 12,5 Ah

I tempi di carica sono indicati in www.stihl.com/charging-times.

Se il caricabatteria viene usato a temperature più bassé di +5^ o più alte di +30^ , i tempi di carica potrebbero prolongarsi.

19.5 Cavi di prolunga

Se si usa un cavo di prolunga, i fili dello stesso devono avere almeno le seguentisezioni, in funzione della lunghezza del cavo:

Se la tensione nominale sulla targhetto dati tecnici è compresa tra 220 V e 240 V:

  • Lunghezza del cavo fino a 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
  • Lunghezza del cavo da 20 m fino a 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²

Se la tensione nominale sulla targhetto dati tecnici è compresa tra 100 V e 127 V:

  • Lunghezza del cavo fino a 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
  • Lunghezza del cavo da 10 m fino a 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²

19.6 Valori acustici e vibratori

Il valore K per il livello di pressione acustica è di 2 dB(A). Il valore K per il livello di potenza acustica è di 2 dB(A). Il valore K per i valori vibratori è di 2 m/s².

HSA 26

  • Livello di pressione acustica L_pA misurato secondo EN 60745-2-15: 69 dB(A)
  • Livello di potenza acustica L_WA misurato secondo EN 60745-2-15: 80 dB(A)
  • Valore vibratorio a_hv misurato secondo EN 60745-2-15: 1 ~m / s^2

I valori vibratori indicati sono stati misurati seguito un procedimento di prova normalizzato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche. I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d'impio. I valori vibratori indicate possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio. La sollecitatione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare ancahi tempi nei quali l'apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essonderita, non funzione sotto carico.

Per informazioni sull'osservanza della direttiva 2002/44/CE
Vibrazione per il dato di lavoro, consultare www.stihl.com/vib.

19.7 REACH

REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.

Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach.

20 Ricambi e accessori

20.1 Ricambi e accessori

STIHL Questi symboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL.

STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL.

I ricambi originali STIHLe e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL.

21 Smaltimento

21.1 Smaltire tagliacespugli, batteria e caricabatteria
Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso i rivenditori STIHL.

  • Smaltire tagliacespugli, batteria, caricabatteria, accessori e imballaggio a norma e in modo ecologico.

22 Dichiarazione di conformità UE

22.1 Tagliacespugli STIHL HSA 26

dichiara fatto la propria responsabilità che

  • Tipo di costruzione: Tagliacespugli a batteria con lama tagliacespugli e lama per erba
  • Marchio di fabbrica: STIHL
  • Modello: HSA 26
  • Identificazione di serie: HA03

corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle dirittive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformmente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettova data di produzione: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 60335-1 ed EN 50636-2-94.

Procedura di valutazione della conformità applicata secondo la Direttiva 2000/14/CE Allegato V.

  • Livello di potenza acustica misurato: 80 dB(A)
  • Livello di potenza acustica garantito: 82 dB(A)

La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.

L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul tagliacespugli.

Thomas Elsner, Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza

22.2 Indicazione sulla conformità del caricabatteria STIHL AL 1

Il presente caricabatteria è stato fabbricato e distribuito in conformità con le seguenti direttive: 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.

L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sul caricabatteria.

La Dichiarazione di conformità CE completa è disponibile presso l'azienda ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Deutschland.

23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici

23.1 Introduzione

Questo capitolo contiene le avventenze di sicurezza generali preformulate nella norma europea EN/IEC 62841 per gli attrezzi elettrici guidati a mano e azionati a motore.

STIHL delve stampare questi testi.

Le avventenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in "Sicurezza elettrica", non sono applicabiliagli attrezzi a batteria STIHL.

STIHL HSA26 - Introduzione - 1

AVVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici di cui è corredato il presente attrezzo elettrico. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni sussiste il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consulazione.

Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avventenze di sicurezza si riferisceagli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) eagli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

23.2 Sicurezza sulippo di lavoro

a) Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente illuminata. Il disordine, oppure zone delippo di lavoro non illuminate, possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi inflammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre persone. In caso di restrazione, si può perdere il controllo dell'attrezzo.

23.3 Sicurezza elettrica

a) La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici a massa, come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumento se il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L'infiltrazione d'acqua nell'attrezzo elettrico aumento il pericolo di scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo, oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento dell'apparecchiatura. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il pericolo di scossa elettrica.
e) Se si usa un attrezzo elettrico all'aperto, impiegare solo cavi di prolunga adattianche al lavoro all'esterno. L'uso di una prolunga adatta all'ambiente esterno riduce il pericololo di scossa elettrica.
f) Se non si può evitare di impiegare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interruptore di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un interruptore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.

23.4 Sicurezza delle persone

a) É richiesta la massima prudenza, prestare attenzione a cui che si sta facendo e usare l'attrezzo elettrico con criterio. Non usare l'attrezzo elettrico se si è stanchi o molto l'effetto di droge, alcol o farmaci. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Portare l'equipaggiamento di protezione personalizzato, e sempre gli occhiali di protezione. Portando l'equipaggiamento di protezione personalizzato, come

mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione o tappi auricolari, secondo il tipo e l'impiego dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesionsi.

c) Evitare la messa in funzione accidentale. Sincerarsi che l'attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o di collegare la batteria, prenderla o indossarla. Tenere un dito sull'interruttore nelle si trasporta l'attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l'interruttore inserito, cui cassetti invariano.
d) Prima di insere l'attrezzo elettrico, allontanare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparecchiatura cui po causare lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corso. Avere cura di tenere una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbligamento adatto. Non portare abiti larghi o monili. Tenere capelli e abbligamento lontano dalle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono essere afferrati da parti in movimento.
g) Se è previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, occorre allacciarii e usarli correttamente. L'impio dell'aspirazione può ridurre il pericolo causato alla polvere.
h) Evitare di sentirsi troppo sicuri e non bypassare le norme di sicurezza previste per gli attrezzi elettrici,anche se si ha molta dimestichezza con l'uso di un attrezzo elettrico. Agire con una ridotta soglia di attenzioneanche solo per una frazione di secondo cui可供are gravi consequences.

23.5 Impiego e maneggio dell'attrezzo elettrico

a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare l'attrezzo adatto al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e con maggiore sicurezza se si usa l'attrezzo adatto entro l'intervalto di potenza previsto.
b) Non usare un attrezzo elettrico il cui interrottore è difettioso. L'attrezzo elettrico che non è più possible insere o disinserire è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria amovibile prima di eseguire le impostazioni dell'attrezzo,ambiare parti degli accessori o posare l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale evita l'avviamento accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l'apparecchiatura da persone che non la conoscono o che non hanno letto queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persona inesperte.
e) Preendersi cura degli attrezzi elettrici e degli accessori con attenzione: controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s'inceppano, se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da compromettere il funzionamento dell'attrezzo stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l'attrezzo elettrico. Molti infortuni hanno origine alla cattiva manutenzione dell'attrezzo elettrico.
f) Mantenere affiliati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d'arte, con taglienti affiliati si bloccano meno e sono più facile da manovrare.
g) Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguito le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell'attività da eseguire. L'impio di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può create situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le zone di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e le zone di presa impedisco un utilizzo e un controllo sicuro dell'attrezzo elettrico.

23.6 Impiego e trattamento dell'attrezzo a batteria

a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria, se usato con batterie diverse rischia di incendiarsi.
b) Impiegare negli attrezzi elettrici solo le batterie per essi previste. L'impiego di batterie diverse cui causare lesioni e il pericolò d'incendio.
c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono create un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a ustioni o a incendi.
d) Se usata impropriamente, la batteria può perdere liquido. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, ricorrere inoltre all'aiuto medico. Il liquido della batteria in perdita può causare arrossamento della pelle o uszioni.
e) Non usare batterie danneggiate o alterate. Le batterie danneggiate o alterate possono avere reazioni imprevedibili, provocando incendio, esplosione o rischio di lesioni.
f) Non esporre batterie a fuoco o alto temperature. Il fuoco o le alto temperature或者其他 130^ (265°F) possono provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori dell'intervaldo di temperatura nelle istruzioni per l'uso. Una carica errata o al di fuori dell'intervaldo di temperatura ammessa cui protruggere la batteria e aumento il rischio d'incendio.

23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici

23.7 Assistenza

a) Fare riparare l'attrezzo elettrico solo da tecnici specializzati e solo con ricambi originali. Con quello si garantisce che la sicurezza dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata.
b) Non effettuare mai la manutenzione su una batteria danneggiata. Tutta la manutenzione della batteria dovrè essere effettuata soltanto dal costruttore o da centri di assistenza alla clientela autorizzati.

23.8 Avverenze di sicurezza per tagliasiepi

  • Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama. Non cercare di rimuovere la vegetazione tagliata con la lama in movimento, o di tenere fermo il materiale da tagliare. Rimuovere la vegetazione incastrata solo con l'apparecchiatura disinserita. Un attimo di disattenzione nell'uso della tagliasepi cui cause gravi lesioni.
  • Trasportare la tagliasiepi per l'impugnatura e con la lama ferma. Nel trasporto e durante la conservazione della tagliasiepi mettere sempre la copertura di protezione. Un comportamento prudente con l'apparecchiatura evita il pericolò di lesioni da parte della lama.
  • Afferrare l'attrezzo elettrico con le zone di presa isolate, poiché lalama-po venire in contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lamà con una conduttura sotto tensione cui mettere in tensione parti metalliche dell'apparecchiatura e causare la scossa elettrica.

Inhoudsopgave

e e e e e e e e e e e e e e e e e

e e e e e e e e e e e e e e e e e e e

IN200988000000

08 09 HILS SAEHN

18.1 Storingen in de struikschaar of de accu opheffen . 151
18.2 Storingen in de acculader opheffen 152

19 Technische gegevens 153
19.1 Struikschaar STIHL HSA 26. 153
19.2 Struikschaarmessen, grasmessen 153
19.3 STIHL AS-accu 153
19.4AcculaderSTIHLAL1 153
19.5 Verlengkabels 153
19.6 Geluids- en trillingswaarden 154
19.7 REACH 154

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : HSA26

Categoria : Tagliasiepi